|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 57 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
|
OPINJONIJIET |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 427/01 |
||
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 427/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7367 — CNP/Santander/Santander Irish insurance subsidiaries) ( 1 ) |
|
|
2014/C 427/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7155 — SSAB/Rautaruukki) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 427/04 |
||
|
2014/C 427/05 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2014/C 427/06 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
|
2014/C 427/07 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 427/08 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7442 — Eurazeo/Groupe Crédit Agricole/SCI Lafayette/SCI Stratège) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
2014/C 427/09 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7446 — Telenor/Schibsted/Naspers/JV) — Każ li jista’ jitqies għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
2014/C 427/10 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7447 — Telenor/SPH/Schibsted/Naspers Business) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
2014/C 427/11 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7448 — Telenor/Schibsted/Naspers Business) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
OPINJONIJIET
Il-Kummissjoni Ewropea
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/1 |
OPINJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-26 ta’ Novembru 2014
dwar l-abbozz ta’ Regolament ġdid tal-Bank Ċentrali Ewropew dwar l-obbligi ta’ rappurtar ta’ statistika minn korporazzjonijiet tal-assigurazzjoni
(2014/C 427/01)
|
1. |
Fit-30 ta’ Lulju 2014, il-Kummissjoni rċeviet talba mingħand il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) għal opinjoni dwar abbozz ta’ Regolament ġdid dwar l-obbligi ta’ rapportar ta’ statistika minn korporazzjonijiet ta’ assigurazzjoni. |
|
2. |
Il-Kummissjoni tilqa’ din it-talba u tagħraf li l-BĊE aġixxa f’konformità mal-obbligu tiegħu li jikkonsultaha dwar l-abbozz ta’ Regolamenti tal-BĊE kull meta jeżistu rabtiet mal-ħtiġijiiet tal-istatistika tal-Kummissjoni (1), sabiex tiġi garantita l-koerenza meħtieġa għall-produzzjoni ta’ statistika li tkun tissodisfa r-rekwiżiti tal-BĊE u r-rekwiżiti rispettivi tal-informazzjoni tal-Kummissjoni. Mill-kooperazzjoni tajba bejn il-BĊE u l-Kummissjoni jibbenefikaw kemm l-istituzzjonijiet kif ukoll l-utenti u l-entitajiet li jwieġbu, billi jagħmlu l-istatistika Ewropea possibbli sabiex tiġi ppreżentata b’mod aktar effiċjenti. Il-Kummissjoni tilqa’ wkoll il-fatt li l-abbozz ta’ Regolament jirreferi b’mod espliċitu għall-opinjoni tagħha. |
|
3. |
Il-Kummissjoni tilqa’ l-fatt li l-abbozz tar-Regolament jallinja l-livelli limiti ta’ ħtiġijiet tar-rapportar trimestrali, punt-b’-punt mal-Artikolu 35 tad-Direttiva ta’ Solvenza II. |
|
4. |
Madankollu, il-Kummissjoni tħeġġeġ lill-Kunsill Governattiv tal-BĊE, li meta jirrevedi dan l-allinjament sa mhux aktar tard mill-2020 (kif previst fl-abbozz tar-Regolament), wieħed għandu jżomm f’moħħu li huwa kruċjali għall-Kummissjoni li jinżamm dan l-allinjament, peress li l-ispejjeż amministrattivi marbuta punt-b’-punt mar-rapportar trimestrali jkunu ta’ piż eċċessiv għall-assiguraturi tal-SMEs. Li kieku l-allinjament ma kellux jiġi sostnut, il-Kummissjoni probabbilment kienet toħroġ opinjonijiet mhux favorevoli fuq proposti futuri għal ħtiġijiet ta’ rapportar tal-istatistika minn korporazzjonijiet tal-assigurazzjoni. |
|
5. |
Barra minn hekk, għandu jiġi enfasizzat li l-abbozz tar-Regolament mhu se jkollu ebda impatt fuq ir-regoli dwar l-użu ta’ dejta kunfidenzjali miġbura għall-iskop tal-produzzjoni tal-istatistika Ewropea (2). Dan ifisser, b’mod partikolari, li dejta li torġina fis-Sistema Ewropea tal-Istatistika li tkun ġiet trażmessa lis-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali tista’ tintuża biss għal skopijiet statistiċi. |
|
6. |
Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni ġeneralment tappoġġja l-abbozz tar-Regolament tal-BĊE safejn dan jikkontribwixxi għal kooperazzjoni effiċjenti bejn is-Sistema Ewropea tal-Istatistika u s-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u l-promozzjoni ta’ statistika ta’ kwalità għolja u konsistenti f’livell Ewropew. Madankollu, hija tal-opinjoni, li l-kwistjonijiet imsemmija hawn fuq-għandhom jiġu indirizzati. |
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2014.
Għall-Kummissjoni
Marianne THYSSEN
Membru tal-Kummissjoni
(1) L-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 dwar il-ġbir ta’ tagħrif statistiku mill-Bank Ċentrali Ewropew (ĠU L 318, 27.11.1998, p. 8).
(2) Kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika Ewropea (ĠU L 87, 31.3.2009, p. 164) u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98.
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.7367 — CNP/Santander/Santander Irish insurance subsidiaries)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 427/02)
Fil-21 ta’ Novembru 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7367. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.7155 — SSAB/Rautaruukki)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 427/03)
Fl-14 ta’ Lulju 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) flimkien mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7155. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/3 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-27 ta’ Novembru 2014
(2014/C 427/04)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2480 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
146,67 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4397 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,79200 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,2613 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2022 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,5970 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
27,609 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
307,14 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1798 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,4205 |
|
TRY |
Lira Turka |
2,7664 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4560 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4039 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,6752 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5807 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6202 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 372,39 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
13,6833 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,6610 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,6770 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 184,96 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,1764 |
|
PHP |
Peso Filippin |
55,994 |
|
RUB |
Rouble Russu |
58,6680 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
40,897 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
3,1346 |
|
MXN |
Peso Messikan |
17,1266 |
|
INR |
Rupi Indjan |
77,2200 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/4 |
Notifika mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 2(3) tal-Arranġament bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-parteċipazzjoni ta’ dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jassistu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen
(2014/C 427/05)
Skont l-Artikolu 2(3) tal-Arranġament bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-parteċipazzjoni ta’ dawk l-Istati fix-xogħol tal-kumitati li jassistu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (1), il-lista tal-kumitati marbuta ma’ dan il-Ftehim qed tiġi aġġornata kif elenkat hawn taħt:
Lista tal-kumitati eżistenti li jassistu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tal-poteri eżekuttivi tagħha fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen.
|
— |
il-kumitat stabbilit permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 tad-29 ta’ Mejju 1995 li jistabbilixxi format uniformi għall-viżi (2), |
|
— |
il-kumitat stabbilit permezz tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (3), u bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (4); dan il-kumitat jassisti lill-Kummissjoni Ewropea wkoll fl-applikazzjoni tal-istrumenti legali li ġejjin:
|
|
— |
il-kumitat stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/201/ĠAI tad-19 ta’ Frar 2004 dwar il-proċeduri biex jiġi emendat il-Manwal Sirene (8) u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 378/2004 tad-19 ta’ Frar 2004 dwar il-proċeduri ghall-emenda tal-Manwal Sirene (9) sabiex jassisti lill-Kummissjoni Ewropea fl-emendar tal-Manwal Sirene, |
|
— |
il-kumitat stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Marzu 2005 li tistabbilixxi network sigur bbażat fuq il-web dwar l-informazzjoni u l-koordinazzjoni għas-servizzi ta’ amministrazzjoni tal-migrazzjoni tal-Istati Membri (2005/267/KE) (10), |
|
— |
il-kumitat stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 a’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għal oħra tal-fruntieri (Kodiċi dwar il-Fruntieri ta’ Schengen) (11) — sabiex jassisti lill-Kummissjoni Ewropea fil-qasam tal-fruntieri esterni, |
|
— |
il-kumitat stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi (il-Kodiċi dwar il-Viżi) (12) — “il-Kumitat tal-Viżi”, |
|
— |
il-kumitat stabbilit bl-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni Nru 1105/2011/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar il-lista ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar li jintitolaw lid-detentur jaqsam il-fruntieri esterni u li jistgħu jkunu approvati b’viża u dwar it-twaqqif ta’ mekkaniżmu għall-istabbiliment ta’ din il-lista (13), |
|
— |
il-kumitat stabbilit permezz tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1053/2013 tas-7 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta’ Schengen u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Settembru 1998 li stabbilixxiet Kumitat Permanenti għall-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ Schengen (14), |
|
— |
il-kumitat stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 1289/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta’ Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa (15), |
|
— |
il-kumitat stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 514/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond għall-Asil, il-Migrazzjoni u l-Integrazzjoni u dwar l-istrument għal appoġġ finanzjarju għall-kooperazzjoni tal-pulizija, il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità, u l-ġestjoni tal-kriżijiet (16) sal-punt li dan jittratta l-materji neċessarji għall-implimentazjzoni tar-Regolament (UE) Nru 515/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi, bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna, l-istrument għall-appoġġ finanzjarju għall-fruntieri esterni u l-viża u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE (17). |
(1) ĠU L 103, 13.4.2012, p. 4.
(2) ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1.
(3) ĠU L 381, 28.12.2006, p. 4.
(4) ĠU L 205, 7.8.2007, p. 63.
(5) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 60.
(6) ĠU L 299, 8.11.2008, p. 1.
(7) ĠU L 299, 8.11.2008, p. 43.
(10) ĠU L 83, 1.4.2005, p. 48.
(11) ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.
(12) ĠU L 243, 15.9.2009, p. 23.
(13) ĠU L 287, 4.11.2011, p. 9.
(14) ĠU L 295, 6.11.2013, p. 27.
(15) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 74.
(16) ĠU L 150, 20.5.2014, p. 112.
(17) ĠU L 150, 20.5.2014, p. 143.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/6 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
(2014/C 427/06)
Skont l-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-politika komuni tas-sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella ta’ hawn taħt:
|
Id-data u l-ħin tal-għeluq |
12.11.2014 f’nofs il-lejl |
|
Tul ta’ żmien |
12.11.2014 – 31.12.2014 |
|
L-Istat Membru |
L-Unjoni Ewropea (L-Istati Membri kollha) |
|
L-Istokk jew l-Grupp ta’ stokkijiet |
COD/N3M |
|
L-Ispeċi |
Merluzz (Gadus morhua) |
|
Iż-żona |
3M tan-NAFO |
|
It-tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
|
In-numru ta’ referenza |
71/TQ43 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/6 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
(2014/C 427/07)
Skont l-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li jingħalaq is-sajd kif stipulat fit-tabella ta’ hawn taħt:
|
Data u ħin tal-għeluq |
12.11.2014 |
|
Tul ta’ żmien |
12.11.2014 – 31.12.2014 |
|
Stat Membru |
Id-Danimarka |
|
Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet |
PRA/N1GRN. |
|
Speċi |
Gambli tat-Tramuntana (Pandalus borealis) |
|
Żona |
L-ilmijiet tal-Groenlandja taż-żona NAFO 1 |
|
Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
|
Numru ta’ referenza |
76/TQ43 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/7 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.7442 — Eurazeo/Groupe Crédit Agricole/SCI Lafayette/SCI Stratège)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 427/08)
|
1. |
Fl-20 ta’ Novembru 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża ANF Immobilier (“ANF”), ikkontrollata minn Eurazeo (Franza), u Predica, ikkontrollata minn Groupe Crédit Agricole (“GCA”, Franza), jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt, permezz tal-intermedjarji SCI (2) Lafayette (Franza) u SCI Stratège (Franza) l-assi ta’ Lafayette u l-assi ta’ Stratège (Franza), permezz tax-xiri tal-ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni Ewropea tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fl-ambitu tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (3) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301) jew permezz tal-e-Mail lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7442 — Eurazeo/Groupe Crédit Agricole/SCI Lafayette/SCI Stratège, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) Société Civile Immobilière.
(3) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/8 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.7446 — Telenor/Schibsted/Naspers/JV)
Każ li jista’ jitqies għal proċedura simplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 427/09)
|
1. |
Fid-19 ta’ Novembru 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Naspers Limited (“Naspers”, l-Afrika t’Isfel) u SnT Classifieds ANS (“SnT,” in-Norveġja), joint venture bejn Schibsted ASA (“Schibsted”, in-Norveġja) u Telenor ASA (“Telenor”, in-Norveġja), jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt ta’ Bomnegocio Ativades Ltda (“JV Brażiljana”), permezz ta’ xiri ta’ ishma u kontribuzzjoni tal-assi. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — għal Telenor: servizzi ta’ telekomunikazzjonijiet bil-mowbajl u bit-telefonija fissa, — għal Schibsted: servizzi tal-istampa u l-midja onlajn u servizzi klassifikati onlajn, — għal SnT: servizzi klassifikati onlajn, — għal Naspers: servizzi tal-Internet services, fosthom servizzi e-kummerċ, bħal bejgħ bl-imnut onlajn, swieq onlajn, tqabbil tax-xiri onlajn, pagamenti u servizzi oħra onlajn; servizzi ta; televiżjoni bi ħlas u midja tal-istampar, — għall-JV Brażiljana: provvista ta’ servizzi tas-suq onlajn. |
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7446 — Telenor/Schibsted/Naspers/JV, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/9 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.7447 — Telenor/SPH/Schibsted/Naspers Business)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 427/10)
|
1. |
Fid-19 ta’ Novembru 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Schibsted ASA (“Schibsted”, in-Norveġja), Singapor Press Holdings Ltd (“SPH”, Singapor), u Telenor ASA (“Telenor”, in-Norveġja) jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta’ negozji ta’ reklamar klassifikat onlajn fil-Malasja, it-Tajlandja u l-Vjetnam ta’ Naspers Limited (“Naspers”, l-Afrika t’Isfel), permezz tax-xiri ta’ assi. L-akkwist tan-negozji ta’ Naspers fil-Malasja u l-Vjetnam iseħħ permezz 701 Search Pte Ltd (“701”, Singapor), joint venture bejn Schibsted, SPH u Telenor. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — għal Telenor: servizzi ta’ telekomunikazzjoni bil-mowbajl u telefonija fissa, — għal Schibsted: servizzi tal-istampa u l-midja onlajn u servizzi ta’ riklami klassifikati onlajn, — għal Singapore Press Holdings: pubblikazzjoni ta’ gazzetti, inkluż il-forniment ta’ kontenut ta’ aħbarijiet onlajn, reklamar ikklassifikat onlajn, xandir bir-radju, organizzazzjoni ta’ avvenimenti, riklamar out of home u ġestjoni ta’ proprjetà immobbli, — għal 701: servizzi ta’ riklami kklassifikati onlajn, — għal Naspers: servizzi tal-Internet, inklużi servizzi ta’ e-kummerċ, bħall-bejgħ onlajn, swieq onlajn, tqabbil tax-xiri onlajn, pagamenti u servizzi oħra onlajn; servizzi televiżivi bi ħlas u mill-midja stampata. |
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301) jew permezz tal-e-Mail lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7447 — Telenor/SPH/Schibsted/Naspers Business, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
|
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 427/10 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.7448 — Telenor/Schibsted/Naspers Business)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 427/11)
|
1. |
Fid-19 ta’ Novembru 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha SnT Classifieds ANS (“SnT”), joint venture bejn Schibsted ASA (“Schibsted”, in-Norveġja) u Telenor ASA (“Telenor”, in-Norveġja) takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll tan-negozji kollha kemm huma ta’ reklamar klassifikat onlajn fil-Bangladexx u ċ-Ċilì ta’ Naspers Limited (“Naspers”, l-Afrika t’Isfel), permezz tax-xiri ta’ assi. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — għal Telenor: servizzi ta’ telekomunikazzjoni bil-mowbajl u telefonija fissa, — għal Schibsted: servizzi tal-midja tal-istampa onlajn u servizzi ta’ reklamar klassifikat onlajn, — għal SnT: servizzi ta’ reklamar klassifikat onlajn, — għal Naspers: servizzi tal-Internet, inkluż servizzi ta’ e-kummerċ, bħall-bejgħ bl-imnut onlajn, swieq onlajn, tqabbil tax-xiri onljn, pagamenti u servizzi oħra onlajn; servizzi televiżivi bi ħlas u mill-midja stampata. |
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301) jew permezz tal-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7448 — Telenor/Schibsted/Naspers Business, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.