ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 387

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 57
1 ta' Novembru 2014


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kunsill

2014/C 387/01

Deċiżjoni tal-Kunsill tat-28 ta’ Ottubru 2014 li taħtar u tissostitwixxi membri tal-Bord ta’ Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta’ Taħriġ Vokazzjonali

1

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 387/02

Rata tal-kambju tal-euro

2

2014/C 387/03

Notifika tal-Kummissjoni dwar ir-rati ta’ interessi ta’ rkupru preżenti għall-Għajnuna mill-Istat u rati ta’ referenza/tnaqqis għat-28 Stat Membru applikabbli mill-1 ta’ Novembru 2014(Ippubblikat skont l-Artikolu 10 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 794/2004 tal-21 ta’ April 2004 ( ĠU L 140, 30.4.2004, p. 1 ))

3


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 387/04

Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7387 — BP/Statoil Fuel and Retail Aviation) ( 1 )

4

2014/C 387/05

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7252 — Holcim/Lafarge) ( 1 )

5

2014/C 387/06

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7389 — Aegon Spain/Santander Totta Seguros/Aegon Santander Vida/Aegon Santander Não Vida) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

6

2014/C 387/07

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Il-Każ M.7292 — DEMB/Mondelēz/Charger OpCo) ( 1 )

7

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 387/08

Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

8

2014/C 387/09

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

17


 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kunsill

1.11.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 387/1


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tat-28 ta’ Ottubru 2014

li taħtar u tissostitwixxi membri tal-Bord ta’ Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta’ Taħriġ Vokazzjonali

(2014/C 387/01)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 337/75 tal-10 ta’ Frar 1975 li jistabbilixxi ċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta’ Taħriġ Vokazzjonali, u b’mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu (1),

Wara li kkunsidra n-nomina preżentata mill-Gvern Estonjan,

Billi:

(1)

Bid-Deċiżjoni tiegħu tas-16 ta’ Lulju 2012 (2), il-Kunsill ħatar il-membri tal-Bord ta’ Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta’ Taħriġ Vokazzjonali għall-perijodu mit-18 ta’ Settembru 2012 sas-17 ta’ Settembru 2015.

(2)

Post ta’ membru fuq il-Bord ta’ Tmexxija taċ-Ċentru huwa disponibbli għall-Estonja fil-kategorija tar-rappreżentanti tal-Gvern bħala riżultat tar-riżenja tas-Sur Kalle TOOM.

(3)

Il-membri tal-Bord ta’ Tmexxija taċ-Ċentru msemmi hawn fuq għandhom jinħatru għall-bqija tal-mandat attwali, li jiskadi fis-17 ta’ Settembru 2015,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu Uniku

Il-persuna li ġejja hija b’dan maħtura membru tal-Bord ta’ Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta’ Taħriġ Vokazzjonali għall-bqija tal-mandat, jiġifieri sas-17 ta’ Settembru 2015:

RAPPREŻENTANTI TAL-GVERN:

L-ESTONJA

Is-Sinjura Rita SIILIVASK

Magħmul fil-Lussemburgu, it-28 ta’ Ottubru 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

G. L. GALLETTI


(1)  ĠU L 39, 13.2.1975, p. 1.

(2)  ĠU C 228, 31.7.2012, p. 3.


Il-Kummissjoni Ewropea

1.11.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 387/2


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Il-31 ta’ Ottubru 2014

(2014/C 387/02)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,2524

JPY

Yen Ġappuniż

140,18

DKK

Krona Daniża

7,4444

GBP

Lira Sterlina

0,78425

SEK

Krona Żvediża

9,2664

CHF

Frank Żvizzeru

1,2067

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

8,4900

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,770

HUF

Forint Ungeriż

308,26

LTL

Litas Litwan

3,4528

PLN

Zloty Pollakk

4,2177

RON

Leu Rumen

4,4163

TRY

Lira Turka

2,7769

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4249

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4120

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

9,7125

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6045

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,6111

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 343,43

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

13,7517

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,6559

HRK

Kuna Kroata

7,6640

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 169,68

MYR

Ringgit Malażjan

4,1210

PHP

Peso Filippin

56,355

RUB

Rouble Russu

53,8575

THB

Baht Tajlandiż

40,832

BRL

Real Brażiljan

3,0714

MXN

Peso Messikan

16,8711

INR

Rupi Indjan

76,8535


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


1.11.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 387/3


Notifika tal-Kummissjoni dwar ir-rati ta’ interessi ta’ rkupru preżenti għall-Għajnuna mill-Istat u rati ta’ referenza/tnaqqis għat-28 Stat Membru applikabbli mill-1 ta’ Novembru 2014

(Ippubblikat skont l-Artikolu 10 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 794/2004 tal-21 ta’ April 2004 (ĠU L 140, 30.4.2004, p. 1))

(2014/C 387/03)

Rati bażi kkalkulati skont il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar ir-reviżjoni tal-metodu biex tkun stabbilita r-rata ta’ riferenza u ta’ tnaqqis (ĠU C 14, 19.1.2008, p. 6). Skont l-użu tar-rata ta’ referenza, il-marġini xierqa għad għandhom ikunu ddefiniti f’din il-komunikazzjoni. Għar-rata ta’ tnaqqis, dan ifisser li għandu jiżdied marġini ta’ 100 punti bażi. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 271/2008 tat-30 ta’ Jannar 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 794/2004 jipprevedi li, jekk mhux speċifikat diversament f’deċiżjoni speċifika, ir-rata ta’ rkupru għandha tkun ikkalkulata wkoll billi jkunu miżjuda 100 punti bażi fuq ir-rata bażi.

Ir-rati modifikati huma indikati b’tipa grassa.

Abbozz tat-test ippubblikat fil-ĠU C 338, 27.9.2014, p. 28.

Minn

sa

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.11.2014

0,44

0,44

2,46

0,44

0,58

0,44

0,78

0,44

0,44

0,44

0,44

0,44

1,54

2,38

0,44

0,44

0,55

0,44

0,44

0,44

0,44

2,75

0,44

2,97

0,57

0,44

0,44

1,04

1.10.2014

31.10.2014

0,53

0,53

2,46

0,53

0,58

0,53

0,78

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

1,54

2,38

0,53

0,53

0,69

0,53

0,53

0,53

0,53

2,75

0,53

2,97

0,68

0,53

0,53

1,04

1.9.2014

30.9.2014

0,53

0,53

2,96

0,53

0,58

0,53

0,78

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

1,54

2,92

0,53

0,53

0,69

0,53

0,53

0,53

0,53

2,75

0,53

2,97

0,81

0,53

0,53

0,88

1.5.2014

31.8.2014

0,53

0,53

2,96

0,53

0,58

0,53

0,78

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

1,54

2,92

0,53

0,53

0,69

0,53

0,53

0,53

0,53

2,75

0,53

3,72

1,06

0,53

0,53

0,88

1.4.2014

30.4.2014

0,53

0,53

2,96

0,53

0,58

0,53

0,78

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

1,83

2,92

0,53

0,53

0,69

0,53

0,53

0,53

0,53

2,75

0,53

3,72

1,06

0,53

0,53

0,88

1.3.2014

31.3.2014

0,53

0,53

2,96

0,53

0,71

0,53

0,78

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

1,83

3,45

0,53

0,53

0,69

0,53

0,53

0,53

0,53

2,75

0,53

3,72

1,29

0,53

0,53

0,88

1.1.2014

28.2.2014

0,53

0,53

2,96

0,53

0,71

0,53

0,78

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

2,35

3,45

0,53

0,53

0,69

0,53

0,53

0,53

0,53

2,75

0,53

3,72

1,29

0,53

0,53

0,88


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

1.11.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 387/4


Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.7387 — BP/Statoil Fuel and Retail Aviation)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 387/04)

1.

Fis-27 ta’ Ottubru 2014, il-Kummisjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża BP Global Investments Limited (“BP GIL”, ir-Renju Unit), sussidjarja li hija proprjetà kollha kemm hi ta’ BP plc. (“BP”, ir-Renju Unit), takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll uniku tal-impriża Statoil Fuel & Retail Aviation AS kollha kemm hi, (“SFRA”, in-Norveġja) li hija sussidjarja u proprjetà kollha kemm hi ta’ Alimentation Couche-Tard Inc. (“Alimentation Couche-Tard”, il-Kanada), permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

BP hija l-kumpanija prinċipali ta’ grupp globali ta’ entitajiet attivi fl-esplorazzjoni, l-iżvilupp u l-produzzjoni taż-żejt u l-gass. BP Gil hija kumpanija tar-Renju Unit u waħda mill-kumpaniji holding primarji tal-BP Group, b’attivitajiet f’bosta negozji u reġjuni madwar id-dinja. Air BP, kumpanija sussidjarja u proprjetà kollha kemm hi ta’ BP, hija ffokata fuq il-provvista tal-fjuwil tal-avjazzjoni fuq bażi globali,

SFRA hija sussidjarja u proprjetà kollha kemm hi ta’ Alimentation Couche-Tard u hija attiva fil-provvista tal-fjuwil tal-avjazzjoni fuq il-bażi ta’ “abbord l-ajruplani” (jiġifieri direttament għal ġol-ajruplan ta’ linji tal-ajru klijenti f’ajruporti relevanti) fi 80 ajruport fiż-ŻEE, iżda li hija ffukata primarjament fuq il-pajjiżi Skandinavi.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-e-Mail lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7387 — BP/Statoil Fuel and Retail Aviation f’dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (“ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”).


1.11.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 387/5


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.7252 — Holcim/Lafarge)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 387/05)

1.

Fis-27 ta’ Ottubru 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Holcim Ltd (“Holcim”, l-Isvizzera) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll tal-impriża Lafarge SA kollha kemm hi (“Lafarge”, Franza) permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   għal Holcim: il-produzzjoni u l-provvista ta’ siment, aggregatei, konkos lest kif ukoll asfalt u materjali tas-siment fosthom servizzi relatati,

—   għal Lafarge: il-provvista ta’ siment, aggregati u konkrit kif ukoll prodotti oħra assoċjati mal-industrija tal-kostruzzjoni.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-e-Mail lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7252 — Holcim/Lafarge, fl-indirizz li ġej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (“ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”).


1.11.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 387/6


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.7389 — Aegon Spain/Santander Totta Seguros/Aegon Santander Vida/Aegon Santander Não Vida)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 387/06)

1.

Fis-27 ta’ Ottubru 2014, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Aegon Spain Holding B.V. (“Aegon Spain”, Spanja), proprjetà ta’ Aegon Group (“Aegon”, il-Pajjiżi l-Baxxi) u Santander Totta Seguros (“Santander Totta Seguros”, il-Portugall), li huma għalkollox proprjetà ta’ Santander Group (“Santander”, Spanja) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet kontroll konġunt ta’ Aegon Santander Portugal Vida — Companhia de Seguros de Vida, S.A. (“Aegon Santander Portugal Vida”, il-Portugall) u AEGON Santander Portugal Não Vida — Companhia de Seguros de Vida, S.A. (“Aegon Santander Portugal Não Vida”, il-Portugall) permezz tax-xiri ta’ ishma f’żewġ kumpaniji ġodda li jikkostitwixxu impriża konġunta.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   Aegon Group: il-provvediment ta’ ġestjoni ta’ assi, assigurazzjoni, pensjoni u prodotti relatati magħhom madwar id-dinja kollha, prinċipalment fl-Istati Uniti, il-Pajjiżi l-Baxxi u r-Renju Unit,

—   Aegon Spain: il-produzzjoni u d-distribuzzjoni ta’ prodotti tal-assigurazzjoni fuq il-ħajja u mhux u prodotti tal-pensjoni fi Spanja,

—   Santander Group: grupp internazzjonali ta’ servizzi bankarji u kumpaniji finanzjarji li joperaw fi Spanja, ir-Renju Unit u xi pajjiżi Ewropej oħra, kif ukoll fl-Amerika ta’ Fuq u t’Isfel,

—   Santander Totta Seguros: il-provvediment ta’ assigurazzjoni fuq il-ħajja u mhux fil-Portugall,

—   Aegon Santander Portugal Vida: il-provvediment ta’ assigurazzjoni fuq il-ħajja,

—   Aegon Santander Portugal Não Vida: il-provvediment ta’ assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja.

3.

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni Ewropea tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament dwar l-Għaqdiet (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għat-trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni Ewropea tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex jissottomettu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni Ewropea.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni Ewropea mhux aktar tard minn għaxart ijiem mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni Ewropea bil-faks (+32 22964301) jew b’email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta’ referenza M.7389 — Aegon Spain/Santander Totta Seguros/Aegon Santander Vida/Aegon Santander Não Vida, f’dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (“ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


1.11.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 387/7


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Il-Każ M.7292 — DEMB/Mondelēz/Charger OpCo)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 387/07)

1.

Fis-27 ta' Ottubru 2014, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi D.E. Master Blenders 1753 (“DEMB”, Il-Pajjiżi l-Baxxi) kkontrollata minn JAB Holding Company (il-Ġermanja) u Mondelēz International Inc. (“Mondelēz”, l-Istati Uniti tal-Amerika) jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet kontroll konġunt ta' Charger OpCo (“Charger OpCo”, il-Pajjiżi l-Baxxi), kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta, permezz tax-xiri ta' ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   għal DEMB: il-produzzjoni u l-bejgħ ta' firxa ta' prodotti tal-kafè u tè madwar l-Ewropa, il-Brażil, l-Awstralasja u l-Asja. Barra minn hekk, DEMB topera ħwienet tal-kafè, inkluż bl-użu ta’ arranġamenti ta' franchise, f’bosta pajjiżi,

—   għal Mondelēz: kumpanija globali ta' ikel ħafif b'offerta ta' prodott li tkopri l-gallettini, iċ-ċikkulata, il-ħelu, il-ġobon, it-trab tal-bibiti, iċ-ċjuwing gamm u l-kafè,

—   Charger OpCo: l-impriża konġunta se tikkombina n-negozju ta' DEMB man-negozju tal-kafè ta' Mondelēz.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' fil-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqu l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (+32 22964301) bl-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta' referenza M.7292 — DEMB/Mondelēz/Charger OpCo, f'dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (“ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”).


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

1.11.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 387/8


Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

(2014/C 387/08)

Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt li wieħed joġġezzjona għat-talba għal emenda skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

TALBA GĦAL EMENDA

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel  (2)

TALBA GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9

“CEREZA DEL JERTE”

Nru tal-KE: ES-PDO-0105-01121-27.6.2013

IĠP ( ) DPO ( X )

1.   Intestatura tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda

    Isem il-prodott

    Deskrizzjoni tal-prodott

    Żona ġeografika

    Prova tal-oriġini

    Metodu tal-produzzjoni

    Rabta maż-żona ġeografika

    Tikkettar

    Rekwiżiti nazzjonali

    Oħrajn [korp ta’ kontroll]

2.   Tip ta’ emenda/i

    Emenda tad-dokument uniku jew tas-sommarju

    Emenda tal-ispeċifikazzjoni tad-DPO jew tal-IĠP irreġistrata, li għaliha la d-dokument uniku u lanqas is-sommarju ma ġew ippubblikati

    Emenda tal-ispeċifikazzjoni li ma teħtieġ l-ebda emenda tad-dokument uniku ppubblikat (l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

    Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjoni li tirriżulta mill-impożizzjoni ta’ miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji mill-awtoritajiet pubbliċi (l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

3.   Emenda/i

3.1.   Emendi għall-intestatura B. “Deskrizzjoni tal-prodott”

Il-punt B.3. Karatteristiċi tal-prodott

It-tabella li ġejja turi l-kontenut il-ġdid taz-zokkor (imkejjel fi gradi Brix) u l-livelli l-ġodda ta’ aċidità, li jieħdu post il-valuri mogħtija fl-ispeċifikazzjoni attwali u fid-dokument uniku korrispondenti għal kull varjetà protetta:

Tabella Nru 1

kontenut taz-zokkor, għamla, daqs minimu u valur tal-pH tal-varjetajiet taċ-ċirasa protetti mid-DPO, mogħtija skont il-varjetà

Varjetà

Kontenut taz-zokkor

(imkejjel fi gradi Brix)

Għamla

Daqs

minimu

Valur tal-pH

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Kontenut medju

Valur minimu

Valur massimu

Valur medju

Navalinda

12

21,60

14

ċatta

21 mm

3,80

4,70

4,25

Ambrunés

14

25,80

20

ċatta

21 mm

3,65

4,85

4,25

Pico Colorado

13,90

26,40

21

tawwalija

21 mm

3,80

4,70

4,25

Pico Negro

11,80

25,60

19

tawwalija

21 mm

3,80

4,90

4,35

Pico Limón Negro

15,40

26,80

20

tawwalija

21 mm

3,80

4,70

4,25

It-tabella li ġejja turi t-tabella li tidher fl-ispeċifikazzjoni rreġistrata dal-ħin.

Tabella Nru 2

kontenut taz-zokkor, aċidità u għamla tal-varjetajiet taċ-ċirasa protetti, mogħtija skont il-varjetà

Varjetà

Kontenut taz-zokkor (imkejjel fi gradi Brix)

Għamla

Daqs minimu*

Aċidità (imkejla f’meq/100 ml)

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Kontenut medju

Livell minimu

Livell massimu

Livell medju

Navalinda

12

16

14

ċatta

21 mm

9,55

10,45

10,00

Ambrunes

18

21

20

ċatta

21 mm

7,46

16,42

11,94

Pico Colorado

17

23

21

tawwalija

21 mm

7,46

16,42

11,94

Pico Negro

17

24

19

tawwalija

21 mm

7,46

16,42

11,94

Pico Limón Negro

17

24

20

tawwalija

21 mm

7,46

16,42

11,94

Raġunijiet

L-avvanzi teknoloġiċi ta’ dawn l-aħħar snin, flimkien mal-intensità li biha qegħdin isiru bħalissa t-testijiet, wasslu għal titjib fit-tekniki ta’ analiżi hekk li dawn saru aktar affidabbli u preċiżi.

Għaldaqstant, jeħtieġ li l-parametri mogħtija fl-ispeċifikazzjoni inizjali jiġu emendati għar--raġunijiet li ġejjin:

1)

il-gradi Brix. Il-kontenut medju taz-zokkor huwa ogħla mill-kontenut tas-soltu, b’indiċi rifrattiv li, meta l-frotta tkun saret l-iktar, ivarja minn 12 sa 20 gramma għal kull 100 gramma ta’ piż tal-frott frisk, skont il-varjetà.

L-analiżi li saru f’laboratorji akkreditati għad-DPO “Cereza del Jerte” bħala parti mill-kontrolli tal-prodott imwettqin tul diversi snin mill-ispetturi tal-Kunsill Regolatorju wrew li l-valuri tal-kontenut taz-zokkor indikati fl-ispeċifikazzjoni attwali fi gradi Brix huma differenti minn dawk misjuba fir-realtà.

Barra minn hekk, il-valuri mogħtija fit-tabella t’hawn fuq ġew stabbiliti bl-użu tar-riżultati tad-diversi studji li twettqu fuq kampjuni differenti analizzati f’diversi stadji tas-sajran tal-frott (il-kontenut taz-zokkor fi gradi Brix ivarja hija u ssir iċ-ċirasa). Peress li dawn il-prodotti b’dawn il-valuri kollha kemm huma kienu tajbin biex jinbiegħu bħala prodotti ċċertifikati bid-DPO, qed jintalab li dawn il-valuri l-ġodda jieħdu post dawk irreġistrati qabel.

2)

il-valur tal-pH. Il-kejl tal-aċidità f’milliekwivalenti għal kull 100 ml ta’ aċidu maliku huwa wieħed mill-parametri stabbiliti bħala rekwiżit tal-prodott imħares minn din id-denominazzjoni tal-oriġini. Il-prodott protett huwa frotta li tmur malajr ħafna u li m’għandhiex ħajja twila ħafna. Minħabba dan huwa importanti ferm li wieħed jikseb malajr ir-riżultati tal-parametri li juru l-kwalità tal-frotta.

Il-parametru ta’ aċidità użat dal-ħin (f’milliekwivalenti għal kull 100 ml ta’ aċidu maliku) irid jiġi stabbilit f’laboratorji li, kull meta jkun possibbli, iridu jkunu akkreditati. Dan ifisser perjodu taż-żmien konsiderevoli, li huwa importanti ferm jekk wieħed irid ibiegħ il-frotta fl-aħjar kundizzjoni possibbli.

Il-prattika li jiġi stabbilit il-valur tal-pH tal-frott qiegħda ssir dejjem aktar komuni u hija rrikonoxxuta mis-suq u mis-settur għal diversi raġunijiet, fosthom dawn li ġejjin:

il-ħeffa li biha jinkisbu r-riżultati. It-tagħmir li qed jintuża dal-ħin biex jitkejjel il-valur tal-pH jipprovdi dejta dwar l-aċidità fi żmien qasir, b’analiżi li jistgħu jsiru fuq il-post u b’riżultati bi grad għoli ta’ preċiżjoni, u b’hekk l-ispettur ikun jista’ jieħu deċiżjoni malajr ibbażata fuq informazzjoni affidabbli;

l-użu frekwenti ta’ dawn l-unitajiet f’dan is-settur. Il-valur tal-pH jitqies bħala indikatur tat-togħma għall-ikel kollu, u b’mod speċjali għall-frott u l-ħaxix;

il-kwalità tal-informazzjoni li jipprovdi dan il-parametru dwar l-iżvilupp u t-tul tal-ħajja utli tal-prodott hija ferm ogħla minn dik tal-informazzjoni pprovduta minn parametri oħrajn.

Għaldaqstant, qed jiġi propost li l-valuri tal-aċidità mogħtija fl-ispeċifikazzjoni attwali jinbidlu bil-valuri tal-pH mogħtija fit-Tabella Nru 1.

Bħal fil-każ tal-parametru tal-kontenut taz-zokkor, il-valuri proposti fit-tabella t’hawn fuq huma dawk miksubin minn diversi testijiet li saru bħala parti mill-kontrolli tal-prodotti li wettqu fuq diversi snin l-ispetturi tal-Kunsill Regolatorju u diversi korpi (l-“Instituto Tecnológico Agroalimentario” (l-Istitut teknoloġiku għall-agrikoltura u l-ikel)) u laboratorji akkreditati.

3.2.   Emendi għall-intestatura D. “Elementi li juru li l-prodott ġej miż-żona ġeografika ddefinita”

Diversi paragrafi għandhom jinbidlu sabiex il-kontenut tagħhom ikun adattat għas-sistema l-ġdida ta’ ċertifikazzjoni skont l-istandard UNE-EN 45.011/ISO-IEC 17065, li qed juża l-Kunsill Regolatorju (il-korp ta’ ċertifikazzjoni akkreditat skont dak l-istandard), u sabiex jitqassar u jiġi ssimplifikat u aġġornat it-test oriġinali tal-ispeċifikazzjoni, li kien jirrifletti s-sitwazzjoni tas-settur meta ntbagħtet l-applikazzjoni oriġinali għar-reġistrazzjoni.

Din it-taqsima tiddeskrivi l-proċess ta’ kontroll u ta’ ċertifikazzjoni li huwa meħtieġ biex ikunu żgurati l-oriġini u l-kwalità tal-prodott, kif ukoll il-karatteristiċi li għandu jkollu l-istess prodott.

L-emendi magħmula f’din it-taqsima jirrigwardaw biss l-għamla tad-dokument u la l-kontenut u lanqas l-għażla l-ġdida tal-kliem ma jaffettwaw b’xi mod l-elementi li juru li l-prodott ġej miż-żona ġeografika kkonċernata. L-aktar bidliet importanti huma dawn li ġejjin:

Fl-ewwel paragrafu (fil-punt 1), il-kliem li ġej: “Il-‘Picotas’ u/jew iċ-ċiras l-ieħor ġej biss minn pjantaġġuni rreġistrati li jinsabu fiż-żona tal-produzzjoni. Dawn il-pjantaġġuni huma identifikati b’mod ċar f’bażi tad-dejta li tinkludi lista tal-irziezet, produttur produttur, u li tiddeskrivi s-siġar skont id-daqs, l-età, il-varjetà, it-tip ta’ tħawwil, is-sistema ta’ tkabbir u fatturi varjabbli oħrajn”

għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Il-‘picotas’ u/jew iċ-ċiras l-ieħor ġej biss minn pjantaġġuni rreġistrati li jinsabu fiż-żona tal-produzzjoni. Dawn il-pjantaġġuni huma identifikati b’mod ċar fid-diversi reġistri tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini”.

Fil-punt 2, il-kliem li ġej: “Kull sena, l-ispetturi tal-Kunsill Regolatorju jżuru, b’mod aleatorju, madwar 10 % mill-irziezet irreġistrati (jiġifieri madwar 400 razzett fis-sena) sabiex jivverifikaw fuq il-post l-eżattezza u l-veraċità tal-informazzjoni mibgħuta mill-produtturi. Barra minn hekk, kull sena se tiġi stabbilita data ta’ skadenza għall-emendar tad-dejta fir-reġistru biex b’hekk jitqiesu l-bidliet li jkunu saru u tiġi aġġornata l-informazzjoni eżistenti”

għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Kull sena, id-denominazzjoni protetta tal-oriġini trid twettaq il-kontrolli meħtieġa fuq l-irziezet, l-imħażen tal-konsenja awtorizzati u l-prodotti sabiex ikun żgurat li jkunu ntlaħqu l-kundizzjonijiet kollha stabbiliti sabiex ikun żgurat li l-prodott ġej mir-reġjun.

Kull tant żmien, se tiġi stabbilita data ta’ skadenza għall-emendar tad-dejta inkluża fir-reġistru sabiex jitqiesu l-bidliet li jkunu saru u tiġi aġġornata l-informazzjoni eżistenti”.

Bl-istess mod, il-punt 5, li jiddeskrivi l-proċess ta’ assigurazzjoni tal-kwalità, għandu jitħassar sabiex jitqiesu l-kontrolli attwali li huma deskritti fil-punt 4 u f’punti oħra ta’ din it-taqsima D u li għandhom l-istess għan:

Il-punt 5: “Il-proċess ta’ assigurazzjoni tal-kwalità huwa bbażat fuq it-teħid ta’ kampjuni kuljum minn lottijiet differenti minn diversi mħażen, u l-volum tal-kampjuni tal-frott irid ikun proporzjonat għall-volum tal-frott li jidħol f’kull maħżen. Il-prodott li minnu jittieħdu l-kampjuni jrid jiġi spezzjonat bir-reqqa biex jiġi vverifikat, fost l-oħrajn, jekk il-frotta hijiex ġejja effettivament mill-pjantaġġuni rreġistrati, jekk teżistix korrelazzjoni bejn il-kontenut u t-tikkettar, jekk il-prodott sarx kif suppost, jekk il-prodott huwiex perfettament omoġenju fil-lewn u fid-daqs tiegħu, jekk għandux difetti, jekk tħarsux ir-rekwiżiti tal-ippakkjar u tal-identifikazzjoni, jekk il-piż huwiex korrett, eċċ.”.

Fil-punt 8, il-kliem li ġej: “Il-kontroll tal-identifikaturi skont is-serje ta’ numri jrid jiġi rreġistrat b’mod rigoruż biex jiġi evitat kull attentat ta’ frodi. Ir-reġistru tal-identifikaturi u t-tqabbil tad-dejta ta’ ġo fih mal-volumi tal-istaġun f’kull maħżen irreġistrat, jippermetti lil dak li jkun jinduna bl-anomaliji malajr ħafna u jidentifika r-riperkussjonijiet fi kwalunkwe stadju tal-katina tal-konsenja u tal-bejgħ”

għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Il-kontroll tal-identifikaturi skont is-serje ta’ numri jrid jiġi rreġistrat b’mod rigoruż biex jiġi evitat kull attentat ta’ frodi”.

Fil-paragrafu 9, il-kliem li ġej: “Il-kontrolli, il-kampjuni u t-testijiet kollha li jsiru biex tiġi vverifikata l-konformità mar-rekwiżiti kollha jridu jsiru skont il-Manwal tal-Kwalità u l-Manwal tal-Proċeduri. Il-Kunsill Regolatorju jrid iwettaq it-testijiet permezz ta’ aġenziji li jissodisfaw ir-rekwiżiti mogħtija fl-istandard ISO-EN 17.025”

għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Jekk wara li jkun għamel il-valutazzjonijiet ix-xierqa, il-Kunsill Regolatorju tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini ‘Cereza del Jerte’ jsib li l-kumpanija inkarigata mill-bejgħ tissodisfa l-kundizzjonijiet taċ-ċertifikazzjoni applikabbli, huwa għandu joħroġ dokument li juri li ċ-ċertifikat korrispondenti jkun ingħata lill-prodotti tagħha”.

Fil-paragrafu 10, il-kliem li ġej: “Wara li jitlestew il-kontrolli kollha msemmija, il-Kumitat Konsultattiv tal-Kunsill Regolatorju, magħmul minn rappreżentanti tal-partijiet kollha kkonċernati, għandu jevalwa r-riżultati miksuba sabiex jieħu deċiżjoni imparzjali u oġġettiva. Jekk il-Kumitat taċ-Ċertifikazzjoni jiddeċiedi li jagħti ċ-ċertifikat, il-Kunsill Regolatorju għandu jibgħat iċ-ċertifikat korrispondenti lill-kumpanija rreġistrata. Il-prodott jitqiegħed fis-suq bil-garanzija tal-oriġini tiegħu, irrappreżentata mit-tikketta ta’ quddiem jew ta’ wara nnumerata mill-Kunsill Regolatorju”

għandu jinbidel b’dan li ġej:

“Il-prodott jitqiegħed fis-suq bil-garanzija tal-oriġini tiegħu, irrappreżentata mit-tikketta ta’ quddiem jew ta’ wara nnumerata mill-Kunsill Regolatorju”.

Kif intqal hawn fuq, dawn l-emendi kollha qegħdin isiru biex it-test oriġinali tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tad-DPO “Cereza del Jerte” jiġi adattat għas-sitwazzjoni attwali, wara l-bidliet li saru fil-korp ta’ kontroll responsabbli għall-verifika tal-konformità mal-ispeċifikazzjoni. Dan ma jaffettwax l-elementi li juru li l-prodott ġej miż-żona ġeografika ddefinita f’din id-denominazzjoni tal-oriġini.

3.3.   Emendi għall-intestatura G. “Korp ta’ kontroll”

L-indirizz postali għandu jinbidel b’dan li ġej:

Indirizz: Polígono Industrial. Centro de Empresas. Carretera Nacional 110, Km. 381,400. 10613 Navaconcejo (Cáceres), España.

Qed tissemma wkoll l-akkreditazzjoni tal-Kunsill Regolatorju skont l-istandard UNE-EN 45011.

3.4.   Emendi għall-intestatura H. “Tikkettar”

Din l-intestatura għandha tiġi emendata sabiex jitneħħa t-tieni paragrafu dwar l-awtorizzazzjoni tat-tikketti u jiġu inklużi ż-żewġ lowgos tal-prodotti msejħin “Cereza del Jerte” u “Cereza del Jerte + Picota”, sabiex il-konsumatur ma jitfixkilx meta jiġi biex jagħżel il-prodott.

3.5.   Emendi għall-intestatura I. “Rekwiżiti leġiżlattivi nazzjonali”

Skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 u għall-finijiet taċ-ċarezza u tas-simplifikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott, dan il-paragrafu għandu jitneħħa peress li mhuwiex essenzjali u ma jissemmiex f’dak l-Artikolu.

DOKUMENT UNIKU

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel  (3)

“CEREZA DEL JERTE”

Nru tal-KE: ES-PDO-0105-01121-27.6.2013

IĠP ( ) DPO ( X )

1.   Isem

“Cereza del Jerte”

2.   Stat Membru jew pajjiż terz

Spanja

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta’ prodott

Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem mogħti fil-punt 1

Id-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Cereza del Jerte” tirrigwarda esklussivament iċ-ċiras tal-mejda li jittiekel frisk tal-varjetajiet lokali li ġejjin: “Navalinda”, “Ambrunés”, “Pico Limón Negro”, “Pico Negro” u “Pico Colorado”, li jiffurmaw parti mill-ispeċi Prunus avium L..

Il-varjetajiet taċ-ċiras protetti mid-denominazzjoni protetta tal-oriġini huma ta’ żewġ tipi:

iċ-ċiras tat-tip “bigarreau” (imsejjaħ ukoll “picotas”): il-varjetajiet “Ambrunés”, “Pico Negro”, “Pico Colorado” u “Pico Limón Negro”. Dan it-tip ta’ ċiras jirrappreżenta l-parti l-kbira tal-produzzjoni taċ-ċiras, u l-karatteristika ewlenija tiegħu hija li jinqata’ b’mod naturali minn maz-zokk meta jinġabar.

iċ-ċiras biz-zokk: “Navalinda”.

Dan iċ-ċiras huwa kkaratterizzat minn lewn ħamrani fuq barra, li jkun l-iktar lewn l-inbid jew vjola. Lewn il-laħam iebes u jqarmeċ ta’ dan it-tip ta’ ċiras ivarja minn aħmar għal isfar jew lewn il-krema, skont il-varjetà, u l-meraq tiegħu jista’ jkun aħmar jew ma jkollu l-ebda kulur. Il-frott jista’ jkollu għamla ta’ kilwa, jew ikun ċatt, tond jew tawwali. L-għadma tiegħu tista’ tkun ta’ daqs medju jew tkun kbira jew kbira ħafna u tkun għamla tonda jew tawwalija, skont il-varjetà.

It-tabella li ġejja turi fil-qosor ir-rekwiżiti ewlenin marbutin mal-kontenut taz-zokkor (imkejjel fi gradi Brix), mal-għamla tal-frotta, mad-daqs minimu tagħha u mal-valur tal-pH tagħha.

Kontenut taz-zokkor, għamla, daqs minimu u valur tal-pH tal-varjetajiet taċ-ċirasa protetti mid-DPO, mogħtija skont il-varjetà

Varjetà

Kontenut taz-zokkor

(imkejjel fi gradi Brix)

Għamla

Daqs

minimu

Valur tal-pH

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Kontenut medju

Valur minimu

Valur massimu

Valur medju

Navalinda

12

21,60

14

ċatta

21 mm

3,80

4,70

4,25

Ambrunés

14

25,80

20

ċatta

21 mm

3,65

4,85

4,25

Pico Colorado

13,90

26,40

21

tawwalija

21 mm

3,80

4,70

4,25

Pico Negro

11,80

25,60

19

tawwalija

21 mm

3,80

4,90

4,35

Pico Limón Negro

15,40

26,80

20

tawwalija

21 mm

3,80

4,70

4,25

Iċ-ċiras protett permezz tad-DPO “Cereza del Jerte” se jkun jaqa’ fil-kategorija “extra” biss, skont l-istandard tal-kummerċjalizzazzjoni li japplika għaċ-ċiras approvat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 214/2004 (4).

3.3.   Il-materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

3.4.   L-għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)

3.5.   L-istadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom jitwettqu fiż-żona ġeografika identifikata

L-istadji kollha tal-produzzjoni għandhom iseħħu fiż-żona ġeografika identifikata:

it-tħawwil u t-tkabbir, li jsiru l-aktar f’għelieqi żgħar imtarrġin weqfin ħafna fejn huwa diffiċli li wieħed juża l-magni, ix-xogħol fuq il-ħamrija (il-ħart, it-tidmil u ż-żbir) u l-ġbir bl-idejn.

3.6.   Ir-regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ.

L-imballaġġ u l-ippakkjar iridu jiggarantixxu l-protezzjoni sħiħa tal-prodott. Il-materjal tal-imballaġġ għandu jintgħażel bir-reqqa sabiex jiġi evitat kull deterjorament tal-prodott. Il-kontenut ta’ kull pakkett irid ikun omoġenju f’dak li għandu x’jaqsam mal-oriġini, il-varjetà, il-kwalità u d-daqs tal-prodott u parti mill-prodott trid tkun tidher u din il-parti trid tirrappreżenta l-kontenut kollu tal-pakkett.

L-imballaġġ taċ-ċiras protett mid-DPO “Cereza del Jerte” irid isir fiż-żona ġeografika identifikata, minħabba li dan huwa meħtieġ sabiex tinżamm il-kwalità tal-prodott u sabiex ikunu żgurati l-kontroll u t-traċċabbiltà tal-prodott matul il-proċess kollu taċ-ċertifikazzjoni.

3.7.   Ir-regoli speċifiċi għat-tikkettar

Minbarra d-dettalji speċifiċi tal-impriża u l-informazzjoni ġenerali mitluba mil-leġiżlazzjoni applikabbli, l-isem tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Cereza del Jerte” għandu jidher b’mod ċar fuq l-imballaġġ.

Il-Kunsill Regolatorju għandu żewġ verżjonijiet tal-lowgo. Dawn jintużaw kif ġej:

il-lowgo tas-“Cereza del Jerte”. Dan il-lowgo, li jidher hawn taħt, jista’ jintuża għaċ-ċiras kollu, inkluż dak tal-varjetajiet taċ-ċiras imsejjaħ “picotas”:

Image

il-lowgo “Cereza del Jerte” + “Picota”. Dan il-lowgo, li jidher hawn taħt, jista’ jintuża biss għall-varjetajiet taċ-ċiras imsejjaħ “picotas”, biex il-konsumaturi ma jitfixklux:

Image

Ikun xi jkun it-tip ta’ imballaġġ li jintuża għaċ-ċiras biex dan jitqiegħed fis-suq, dan għandu jkollu fuqu t-tikketta fuq wara nnumerata mill-Kunsill Regolatorju jew in-numru ta’ identifikazzjoni maħruġ minn dan il-Kunsill.

4.   Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Iż-żona tal-produzzjoni tinsab fir-reġjuni tat-tramuntana tal-provinċja ta’ Cáceres. Din iż-żona tikkonsisti fl-artijiet li jiffurmaw parti mit-territorji tal-muniċipalitajiet li ġejjin, miġbura skont ir-reġjuni:

—   FIR-REĠJUN TAL-WIED TA’ JERTE: it-territorji ta’ Barrado, Cabezuela del Valle, Cabrero, Casas del Castañar, El Torno, Jerte, Navaconcejo, Piornal, Rebollar, Tornavacas u Valdastillas;

—   FIR-REĠJUN TA’ LA VERA: it-territorji ta’ Aldeanueva de la Vera, Arroyomolinos de la Vera, Cuacos de Yuste, Garganta la Olla, Gargüera, Guijo de Santa Bárbara, Jaraíz de la Vera, Pasarón de la Vera u Torremenga; u

—   FIR-REĠJUN TA’ AMBROZ: it-territorji ta’ Cabezabellosa, Casas del Monte, Gargantilla, Hervás, Jarilla u Segura de Toro.

Ir-rabta kbira li teżisti bejn il-kwalità, il-fatt li l-għelieqi jinsabu fil-muntanji u t-tip ta’ produzzjoni tfisser li l-artijiet u l-irziezet li ġejjin, li jinsabu ‘l barra miż-żona agrikola muntanjuża, ma jidħlux fiż-żona ġeografika identifikata tad-DPO:

l-irziezet tar-reġjun ta’ La Vera li jinsabu inqas minn 500 metru ‘l fuq mil-livell tal-baħar, u

l-irziezet tar-reġjun tal-Wied ta’ Ambroz li jinsabu inqas minn 600 metru ‘l fuq mil-livell tal-baħar.

L-imballaġġ u l-ippakkjar tal-prodott iridu jsiru fiż-żona tal-produzzjoni.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

5.1.   L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika

Rabta storika

L-isem ta’ “Jerte” jew “Valle del Jerte” huwa marbut mill-qrib maċ-ċiras. Fi Spanja, ħafna mill-konsumaturi jassoċjaw minnufih dan il-post ma’ dan il-prodott u viċiversa. Għaldaqstant, din iż-żona hija magħrufa ħafna għaċ-ċiras eċċellenti li jitkabbar fiha, u b’mod partikulari għaċ-ċiras tat-tip “bigarreau” (imsejjaħ ukoll “picotas”).

Jingħad li s-siġar taċ-ċiras iddaħħal fir-reġjun mill-Għarab u li, mal-wasla ta’ kolonji ġodda, wara r-rikonkwista, instab li dan is-siġar kien adattat ħafna għat-tip ta’ raba’ f’dan ir-reġjun. Madankollu, l-ewwel provi ċerti tal-eżistenza tiegħu fir-reġjun imorru lura biss għas-Seklu XIV.

Fit-2 ta’ Ġunju 1352, grupp ta’ emissarji tar-re waqaf għal-lejl f’raħal minnhom f’dan ir-reġjun. Hemmhekk, dawn il-persunaġġi distinti kielu t-troti u ċ-ċiras. Dan juri li dak iż-żmien iċ-ċiras kien diġà jitqies bħala prodott partikulari ta’ kwalità li kien xieraq biex jingħata lil vjaġġaturi daqshekk importanti.

Matul is-sekli ta’ wara, iċ-ċiras kompla jitkabbar b’suċċess f’dan ir-reġjun. Fis-Seklu XVI, it-tabib famuż Spanjol Luis de Toro irrefera għaċ-ċiras ta’ Jerte u ftaħar bid-daqs, il-lewn u t-togħma tiegħu.

Kien fis-Seklu XVIII, meta s-siġar tal-qastan inqered mill-marda tal-linka, li ċ-ċiras beda jitqies bħala alternattiva ekonomika reali. Fi tmiem dan is-seklu u tul is-Seklu XIX, it-tkabbir taċ-ċiras infirex fil-wied ta’ Jerte u fiż-żewġ widien li jmissu miegħu.

Fil-bidu tas-Seklu XIX, il-kittieba diġà kienu qed igħidu li l-aqwa ħaġa li hemm f’dan ir-reġjun “… hija ċ-ċiras li, kif xieraq, huwa apprezzat ferm fil-Palazz tar-Re …”. Matul dan is-seklu, it-tkabbir taċ-ċiras kompla jinfirex fl-irħula kollha, hekk li, fil-bidu tas-Seklu XX, dan ir-reġjun kien magħruf sew għaċ-“ċiras delizzjuż tiegħu”.

Rabta naturali

Il-ħames varjetajiet protetti huma varjetajiet indiġeni, li ġejjin jew mill-Wied ta’ Jerte, jew mill-Widien ta’ Ambroz u ta’ La Vera li jmissu miegħu. Dawn il-varjetajiet jitkabbru kważi esklussivament f’dan ir-reġjun, peress li t-tentattivi biex jibdew jitkabbru f’postijiet oħra b’latitudnijiet differenti s’issa ftit li xejn irnexxew.

Diversi awturi jsostnu li l-preżenza tal-varjetajiet taċ-ċiras mingħajr zokk fil-Wied ta’ Jerte hija r-riżultat ta’ proċess twil ta’ akklimatizzazzjoni u ta’ għażla semi-indotta ta’ razez differenti tal-ispeċi Prunus avium L., li hija speċi indiġena għall-foresti li ilha tikber f’dawn il-widien muntanjużi minn żmien żemżem.

Sar ħafna xogħol ta’ titjib u ta’ għażla tar-razez mill-popolazzjonijiet ta’ Jerte, u l-preżenza ta’ ċerti fatturi ambjentali fir-reġjun, bħall-umdità għolja, li ma tonqosx lanqas fis-sajf, il-fewġiet li nsibu fil-wied, il-pożizzjoni ġoegrafika tiegħu, l-ammont medju ta’ xemx fis-sena, l-altitudni tar-reġjun, il-mikroklima tiegħu u l-aċidità tal-ħamrija fih, għamlu l-bqija.

L-istruttura tal-proprjetajiet u l-kundizzjonijiet imposti mit-topografija diffiċli ta’ dan ir-reġjun jiffurmaw pajsaġġ ta’ ġonna żgħar imtarrġa, li xi kultant ikunu żgħar ħafna, miżmumin b’ħitan tal-ġebel, li fihom ix-xogħol irid isir fil-parti l-kbira tiegħu bl-idejn u mhux bil-magni.

Għalhekk, il-karatteristiċi tal-prodott ġejjin mill-użu ta’ pjanti speċifiċi, li huma adattati għall-klima u għall-kundizzjonijiet ambjentali speċifiċi tal-wied ta’ Jerte u tal-widien li jmissu miegħu, iżda wkoll mill-karatteristiċi speċjali ta’ sistema tal-produzzjoni li torbot it-tkabbir taċ-ċiras ma’ tradizzjonijiet tal-biedja bbażati fuq proprjetajiet żgħar u l-organizzazzjoni tax-xogħol fil-familja. L-irziezet, li ġeneralment ikunu jinsabu fuq artijiet imtarrġa mal-ġnub ta’ għoljiet weqfin fejn ma tantx jistgħu jintużaw magni, jippermettu lil dak li jkun jagħmel tajjeb għar-rendiment baxx tar-raba’ bil-kwalità għolja tal-prodotti tiegħu.

5.2.   L-ispeċifiċità tal-prodott

Id-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Cereza del Jerte” tirrigwarda esklussivament iċ-ċiras tal-mejda li jittiekel frisk tal-varjetajiet lokali li ġejjin: “Navalinda”, “Ambrunés”, “Pico Limón Negro”, “Pico Negro” u “Pico Colorado”, li jiffurmaw parti mill-ispeċi Prunus avium L..

Iċ-ċiras ikollu lewn ħamrani minn barra, li jista’ jkun skur jew ċar, skont il-varjetà tiegħu. Wieħed isib l-iktar iċ-ċiras lewn l-inbid jew vjola, minħabba l-ammont ta’ ċiras tat-tip “bigarreau” fil-ħsad lokali, u b’mod partikulari tal-varjetà “Ambrunés”, li hija magħrufa bħala “r-reġina taċ-ċiras”.

Iċ-ċiras tat-tip “bigarreau”, imsejjaħ ukoll “picotas”, jiddistingwi ruħu minn tipi ta’ ċiras oħrajn essenzjalment minħabba l-fatt li dan jinqala’ b’mod naturali minn maz-zokk meta jinġabar, mingħajr ma tonqos il-kwalità tiegħu jew mingħajr ma jkun jiflaħ inqas għall-immaniġġjar jew mingħajr ma jitħassar iktar malajr. Il-varjetajiet taċ-ċiras li ġejjin jiffurmaw parti minn dan il-grupp: “Ambrunés”, “Pico Negro”, “Pico Limón Negro” u “Pico Colorado”.

Il-frott jista’ jkollu għamla ta’ kilwa, jew ikun ċatt, tond jew tawwali.

Il-laħam ta’ dan it-tip ta’ ċiras ikun iebes u jqarmeċ u lewnu jvarja minn aħmar għal isfar jew lewn il-krema, skont il-varjetà, u l-meraq tiegħu jista’ jkun aħmar jew ma jkollu l-ebda kulur. Il-kulur tal-laħam u tal-meraq ġeneralment ikun stabbli, b’mod partikulari dak tal-meraq.

L-għadma hija waħda mill-karatteristiċi l-aktar stabbli taċ-ċiras. Hija tista’ tkun ta’ daqs medju jew tkun kbira jew kbira ħafna (fil-każ tal-varjetajiet “Navalinda” u “Ambrunés”), u tkun ta’ għamla tonda (fil-każ tal-varjetà “Ambrunés”), ovali (fil-każ tal-varjetà “Pico Colorado”) jew tawwalija (fil-każ tal-varjetà “Pico Limón Negro”).

Il-proporzjon bejn l-għadma u l-frotta jvarja minn wieħed medju (fil-każ tal-varjetà “Pico Colorado”) għal wieħed kbir jew kbir ħafna (fil-każ tal-varjetajiet “Pico Limón Negro”, “Navalinda” u “Ambrunés”).

Iz-zokk ivarja ferm fit-tul u fil-ħxuna tiegħu:

f’dak li għandu x’jaqsam mat-tul tiegħu, il-varjetajiet “Ambrunés” u “Navalinda” jkollhom zokk b’tul medju, waqt li l-varjetajiet “Pico Negro” u “Pico Colorado” jkollhom zokk twil;

f’dak li għandu x’jaqsam mal-ħxuna tiegħu, il-varjetajiet “Pico Negro” u “Pico Colorado” jkollhom zokk irqiq, waqt li l-varjetajiet “Ambrunés” u “Navalinda” jkollhom zokk bi ħxuna medja.

F’dak li għandu x’jaqsam mal-karatteristiċi organolettiċi, il-kontenut medju taz-zokkor huwa ogħla mill-kontenut tas-soltu, b’indiċi rifrattiv li, meta l-frotta tkun saret l-iktar, ivarja minn 12 sa 24 gramma għal kull 100 gramma ta’ piż tal-frott frisk, skont il-varjetà.

Iċ-ċiras protett permezz tad-DPO “Cereza del Jerte” jaqa’ fil-kategorija “extra” biss, skont l-istandard tal-kummerċjalizzazzjoni li japplika għaċ-ċiras approvat bir-Regolament (KE) Nru 214/2004.

5.3.   Ir-rabta każwali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP)

Il-varjetajiet protetti jitkabbru kważi esklussivament f’dan ir-reġjun, peress li t-tentattivi biex jibdew jitkabbru f’postijiet oħra s’issa ftit li xejn irnexxew, minħabba li dawn ma jikbrux kif suppost meta ma jkollhomx il-kundizzjonijiet it-tajbin tal-ħamrija u l-altitudni, l-ammont ta’ xemx, l-umdità u r-riħ xierqa.

Il-preżenza tal-varjetajiet taċ-ċiras mingħajr zokk fil-Wied ta’ Jerte hija r-riżultat ta’ proċess twil ta’ akklimatizzazzjoni u ta’ għażla semi-indotta ta’ razez differenti tal-ispeċi Prunus avium L., li hija speċi indiġena għall-foresti li ilha tikber f’dawn il-widien muntanjużi minn żmien żemżem.

Sar ħafna xogħol ta’ titjib u ta’ għażla tar-razez mill-popolazzjonijiet ta’ Jerte, u l-preżenza ta’ ċerti fatturi ambjentali fir-reġjun, bħal:

l-umdità għolja, li ma tonqosx lanqas fis-sajf,

il-fewġiet li nsibu fil-wied, il-pożizzjoni ġoegrafika tiegħu, l-ammont medju ta’ xemx fis-sena, l-altitudni tar-reġjun, il-mikroklima tiegħu u l-aċidità tajba tal-ħamrija fih, għamlu l-bqija,

Orografija: il-prodott jitkabbar f’għelieqi li jinsabu f’qiegħ it-tliet widien sa għoli ta’ aktar minn 1 200 metru “l fuq mil-livell tal-baħar. Ir-raba” li jinsab bejn 600 metru u 1 200 metru ‘l fuq mil-livell tal-baħar huwa l-aktar adattat għat-tkabbir tal-varjetajiet taċ-ċiras tat-tip “bigarreau”, imsejjaħ ukoll “picotas”. Iċ-ċiras ta’ dawn il-varjetajiet u tal-varjetajiet l-oħra taċ-ċiras imkabbrin f’dan ir-reġjun ta’ kull sena jsir bil-mod il-mod fuq perjodu li jibda mill-aħħar ta’ April u li jdum sal-bidu ta’ Awwissu,

Il-ħamrija ta’ din iż-żona ġeneralment tkun raffa u mhux kompatta, u tkun grassa u ramlija. Ġeneralment, l-ilma jiskula tajjeb ‘il barra minnha. Il-ħamrija hawnhekk dejjem tkun aċiduża, minħabba l-materjal li minnha hija magħmula, u normalment ikollha pH b’valur ta’ bejn 5 u 5,5. Dawn il-karatteristiċi ġenerali tal-ħamrija huma eċċellenti għat-tkabbir tal-varjetà ewlenija (l-ispeċi Prunus avium jew iċ-ċirasa salvaġġa) u għat-tkabbir tal-varjetajiet lokali taċ-ċiras,

Il-klima: il-karatteristiċi klimatiċi tat-tliet widien li jiffurmaw parti miż-żona ġeografika identifikata ġejjin mill-fatt li huma dojoq u fondi, mill-pożizzjoni ġeografika tagħhom u mill-fatt li huma jiftħu lejn in-Nofsinhar. Id-differenzi fl-altitudni u l-art ifframmentata joħolqu distribuzzjoni irregolari tax-xemx u differenzi fit-temperatura bejn il-qċaċet tal-muntanji u l-qigħan alluvjali tal-widien, u dawn id-differenzi fit-temperatura xi kultant ikunu kbar ħafna. Dawn id-differenzi klimatiċi joħolqu differenzi fit-tul tal-istaġun tat-tkabbir u fil-perjodi meta s-siġar joħorġu ż-żahar u meta l-frott isir, li huma mifruxin fuq perjodi differenti tas-sena, hekk li hemm differenzi notevoli ħafna fid-dati tal-ħsad. Fil-fatt, iċ-ċiras ta’ varjetà partikulari mkabbar f’ċertu post f’din iż-żona jista’ jsir iktar minn 20 jum wara ċiras ieħor tal-istess varjetà mkabbar f’post differenti fl-istess żona.

F’dak li għandu x’jaqsam mal-umdità, l-indiċijiet ta’ kull xahar u dawk annwali, kif ukoll it-tqassim tax-xita, juru li r-reġjun igawdi minn klima Mediterranja umda, b’perjodu sinifikanti tas-sajf li jkun qasir u niexef, minħabba li ftit li xejn tinżel xita fix-xhur sħan ta’ Lulju u ta’ Awwissu.

Minkejja li t-temperatura medja annwali turi li l-klima f’din iż-żona hija ġeneralment waħda sħuna, it-temperaturi jvarjaw ħafna minn staġun għall-ieħor. Din il-firxa ta’ temperaturi rreġistrati tirrifletti l-klima ħarxa ta’ dan ir-reġjun.

Għaldaqstant, nistgħu ngħidu li l-karatteristiċi orografiċi, klimatiċi u tal-ħamrija u tal-ilma speċifiċi kollha deskritti hawn fuq huma essenzjali biex wieħed ikabbar prodott daqstant tipiku u awtentiku bħalma huwa ċ-ċiras tat-tip “Cereza del Jerte”. Li kieku kellu jispiċċa xi wieħed minn dawn il-fatturi, kieku wieħed ma jkunx jista’ jkabbar aktar il-prodott imsemmi.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni

(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (5))

http://aym.juntaex.es/NR/rdonlyres/DEAAADC4-16EB-4424-985B-4A40BE02ECF4/0/PliegoCerezaJertemodificado.pdf


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(3)  Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(4)  ĠU L 36, 7.2.2004, p. 6.

(5)  Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 3.


1.11.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 387/17


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

(2014/C 387/09)

Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt ta’ oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA

IR-REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta’ oriġini tal-prodotti agrikolu u l-oġġetti tal-ikel  (2)

APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9

“REBLOCHON”/“REBLOCHON DE SAVOIE”

Nru tal-KE: FR-PDO-0217-01003-11.6.2012

IĠP ( ) AOP ( X )

1.   Intestatura tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda

    Isem il-prodott

    Deskrizzjoni tal-prodott

    Żona ġeografika

    Prova tal-oriġini

    Metodu ta’ produzzjoni

    Rabta maż-żona ġeografika

    Tikkettar

    Rekwiżiti nazzjonali

    Oħrajn: imballaġġ, referenzi tal-istrutturi ta’ kontroll, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru, dettalji u kompożizzjoni tal-grupp

2.   Tip ta’ emenda/i

    Emenda tad-Dokument Uniku jew tas-sommarju

    Emenda tal-ispeċifikazzjoni tad-DPO jew tal-IĠP irreġistrata, li għaliha la d-dokument uniku u lanqas is-sommarju ma ġew ippubblikati

    Emenda tal-ispeċifikazzjoni li ma għandhiex bżonn emendi tad-dokument uniku ppubblikat [l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006]

    Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjoni li tirriżulta minn miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji imposti mill-awtoritajiet pubbliċi [l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006]

3.   Emenda (emendi)

Deskrizzjoni tal-prodott: il-punt 2 tal-ispeċifikazzjoni

Żdiedu xi dettalji fid-deskrizzjoni tal-qoxra u tal-qalba li jispjegaw aktar l-elementi li jidhru fil-fajl oriġinali.

Il-medda ta’ piż tar-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie” żdiedet kemxejn (bejn 230 u 280 gramma minflok 240 sa 280 gramma).

Iddaħħlet il-preżentazzjoni tal-ġobon fl-għamla ta’ porzjonijiet. Għall-grupp ta’ produtturi dan jippermetti li l-operaturi jkunu jistgħu jadattaw għal żviluppi fil-mod ta’ konsum individwali tal-prodotti.

Il-kwalità tal-materjal tal-imballaġġ kif ukoll it-tekniki ta’ tqattigħ jgħinu biex tinżamm il-kwalità tal-prodott waqt dawn l-operazzjonijiet.

L-indikazzjoni tal-preżenza tal-qiegħ falz tirreferi għar-regoli tal-ippakkjar fil-punt 5.7 tal-ispeċifikazzjoni.

Żona ġeografika: l-operazzjonijiet li jsiru fiż-żona: punt 3 tal-ispeċifikazzjoni

L-operazzjonijiet li jsiru fiż-żona ġeografika huma speċifikati.

Iddaħħal il-kunċett ta’ taħlib fiż-żona biex tkun iċċarata l-funzjoni tal-azjendi li jinsabu fil-limiti taż-żona. Ġie speċifikat ukoll li l-ippakkjar, li diġà huwa previst fl-ispeċifikazzjoni irreġistrata, huwa l-ewwel ippakkjar, biex jirrifletti l-operazzjonijiet ta’ imballaġġ minn qabel li jistgħu jsiru fuq il-prodott aktar 'il quddiem fil-katina ta’ produzzjoni.

Id-dispożizzjoni temporanja dwar il-possibbiltà li l-maturazzjoni issir f’żewġ muniċipalitajiet mal-konfini taż-żona ġeografika tneħħiet peress li l-impriżi kkonċernati reġgħu daħlu fiż-żona ġeografika.

Żdiedet muniċipalità li nħolqot mill-firda ta’ muniċipalitajiet antiki li sa dak iż-żmien kienu magħquda (ma kien hemm l-ebda tibdil fil-perimetru taż-żona ġeografika).

Prova tal-oriġini (traċċabilità): il-punt 4 tal-ispeċifikazzjoni

L-emendi huma marbuta mar-riforma tas-sistema ta’ kontroll tad-denominazzjonijiet protetti ta’ oriġini introdotta minħabba żviluppi fir-regolamenti nazzjonali. Din tinkludi dikjarazzjoni ta’ identifikazzjoni, qabel ma l-operaturi jingħataw ċertifikat li jirrikonoxxi l-kapaċità tagħhom li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-ispeċifikazzjoni tal-marka li minnha qegħdin igawdu.

Jingħataw ukoll dettalji dwar il-kontenut u l-metodi ta’ kif għandhom jintbagħtu d-dikjarazzjonijiet meħtieġa għall-għarfien u l-monitoraġġ tal-prodotti.

Id-dokumenti u r-reġistrazzjonijiet meħtieġa għall-monitoraġġ tat-traċċabilità u l-kontroll tal-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni huma speċifikati, kif ukoll il-metodi ta’ kontroll tal-karatteristiċi tal-prodott.

Rigward l-elementi ta’ mmarkar tal-ġobnijiet, ġew speċifikati l-metodi ta’ tqassim u ta’ ġbir tal-pjanċi ta’ identifikazzjoni.

Ir-razez ta’ baqar tal-ħalib: il-punt 5.1 tal-ispeċifikazzjoni

Id-definizzjoni tal-merħla ta’ baqar tal-ħalib, li tinkludi l-baqar kollha tal-ħalib li jkunu qegħdin ireddgħu, il-baqar bla ħalib u erħiet ta’ aktar minn sitt xhur tal-azjenda agrikola tgħin sabiex tispeċifika t-tipi ta’ annimali li għalihom japplikaw il-kontrolli.

Jingħataw ukoll dettalji dwar l-appartenenza tal-annimali għar-razez awtorizzati, li jikkorrispondu għall-kodiċijiet 12, 46, 31, sabiex jissaħħaħ il-kontroll.

Ċerti produtturi jistgħu jrabbu l-annimali għal skopijiet oħrajn minbarra l-produzzjoni tal-ħalib maħsub għall-manifattura tar-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie”; din il-possibbiltà hija offruta u rregolata.

L-għalf tal-baqar tal-ħalib: il-punt 5.2 tal-ispeċifikazzjoni

(a)   Ir-razzjon bażiku u l-ikel komplementari

Id-dispożizzjonijiet il-ġodda għandhom it-tendenza li jikkonfermaw is-sistema ta’ għalf ibbażata fuq il-foraġġ (ħaxix u ħuxlief) biex tissaħħaħ ir-rabta mat-territorju tad-DPO u tinżamm manifattura tal-ġobon li tuża teknoloġija ta’ ħalib mhux ippasturizzat (l-ikel iffermentat huwa eskluż).

Biex jintlaħaq dan l-għan, iddaħħlet densità għal kull ettaru ta’ art agrikola użata, li ġiet iffissata għal 1,5 Unità ta’ Bhejjem. Fis-sajf, il-baqar tat-treddigħ għandhom jirgħu għal perjodu minimu ta’ 150 jum.

Biex wieħed jikkunsidra d-differenzi fil-funzjonijiet osservati fost l-azjendi fiż-żona ġeografika, l-użu ta’ għalf li jkun ġej minn barra ż-żona huwa approvat għall-għalf tal-baqar tal-ħalib li jkunu qegħdin ireddgħu. Biex jintlaħaq dan l-għan, iddaħħlet densità għal kull ettaru ta’ art agrikola użata, li ġiet iffissata għal 1,5 Unità ta’ Bhejjem.

L-għalf li jinxtara minn barra ż-żona ġeografika jista’ jkun biss ħuxlief.

L-għalf ta’ ħaxix aħdar huwa awtorizzat iżda limitat għal ikla kuljum matul il-perjodu ta’ ragħa ta’ 150 ġurnata. Madankollu, barra l-perjodu ta’ ragħa, żewġ ikliet kuljum ta’ ħaxix aħdar huma awtorizzati iżda bilfors f’żewġ porzjonijiet u żewġ tqassimiet. Biex tiġi evitata kwalunkwe problema ta’ kontaminazzjoni minn mikrobi mhux mixtieqa, l-għalf aħdar għandu jitqassam fl-istat frisk tiegħu u l-imxatar għandhom jitnaddfu minn kull fdal qabel ma jitqassam il-porzjon li jkun imiss.

Dejjem bl-għan li tinżamm ir-rabta mat-territorju imma wkoll minħabba li l-fibri qosra mgħandhomx l-istess konsegwenzi fuq l-ixtarr bħall-ħuxlief tal-ħaxix jew tan-nifel, it-tqassim tan-nifel deidrat f’qatgħet żgħar huwa limitat bħala ikel addizzjonali.

Id-definizzjoni ta’ lista pożittiva ta’ konċentrati tgħin biex jiġu ffaċilitati l-kontrolli u evitati l-innovazzjonijiet teknoloġiċi mhux stabbiliti fil-qasam. Biex tinżamm ir-rabta bejn il-prodott u t-territorju tiegħu, iż-żieda ta’ għalf addizzjonali fir-razzjon hija limitata għal 1 800 kilo għal kull baqra li tagħmel il-ħalib u għal 500 kilo għal kull erħa fis-sena.

Fl-aħħar nett, huwa ddikjarat li x-xorrox prodott fl-azjenda huwa awtorizzat biss fit-tisqija tal-bhejjem u sa mhux aktar tard minn 24 siegħa.

(b)   Metodi ta’ tqassim tal-għalf.

Biex ikunu evitati l-problemi tas-saħħa u dawk teknoloġiċi, ikun aħjar jekk it-tqassim tal-għalf niexef isir fix-xitwa. Biex ikun iffaċilitat ukoll l-ixtarr, huwa obbligatorju li jitqassam għalf integrali. Dawn il-fatturi wasslu biex jiġi pprojbit l-użu ta’ magni li jħalltu l-ikel fit-tqassim tar-razzjon.

(c)   Ikel iffermentat

Id-dispożizzjonijiet attwali jipprojbixxu l-użu ta’ ikel iffermentat fl-għalf tal-baqar tal-ħalib. Madankollu, il-possibbiltà li wieħed jagħlef merħla oħra, li tinżamm separata, b’dan it-tip ta’ ikel, hija kkunsidrata u soġġetta għal kondizzjonijiet partikolari ta’ produzzjoni, ħażna u użu.

Is-sistema tal-biedja: il-punti 5.3 u 5.4 tal-ispeċifikazzjoni

(a)   Il-projbizzjoni ta’ OĠM (għelejjel u ikel)

Din il-projbizzjoni ta’ OĠM fl-ispeċifikazzjoni ssaħħaħ in-natura tradizzjonali tal-ikel.

(b)   Iż-żieda ta’ fertilizzanti minerali awtorizzati

Sabiex ikunu ffaċilitati r-ragħa, il-bijodiversità u l-flora naturali u sabiex jitħares l-ambjent, iż-żieda ta’ fertilizzanti minerali hija ristretta. Iddaħħlet distinzjoni bejn il-muniċipalitajiet skont is-sitwazzjoni topografika tagħhom ibbażata fuq id-diviżjoni msejħa “żoni żvantaġġati” użata mill-amministrazzjoni. Il-limiti msemmija fl-ispeċifikazzjoni għandhom jinftiehmu bħala medja fuq il-plottijiet ta’ kull azjenda.

(c)   Iż-żieda ta’ fertilizzanti organiċi

Ġew imfissra l-kundizzjonijiet tat-tifrix tal-fertilizzanti organiċi biex l-għalf tal-baqar ikun protett minn kwalunkwe riskju ta’ kontaminazzjoni minn sustanzi li jniġġsu.

Il-ġeneralizzazzjoni tal-ispeċifikazzjoni tat-tifrix tal-fertilizzanti għandha tgħin sabiex il-kontrolli jkunu aktar ekwi u faċli.

Il-kundizzjonijiet tal-ħlib: il-punt 5.5 tal-ispeċifikazzjoni

Il-kundizzjonijiet tal-ħlib huma speċifikati sabiex tekniki ġodda ta’ ħlib li jintużaw ikunu jirrispettaw il-kundizzjonijiet kollha marbuta mal-ġestjoni tal-merħla kif ukoll maż-żamma tal-karatteristiċi tal-ħalib prodott.

Il-verifika tal-apparat tal-ħlib hija obbligatorja sabiex tiġi ppreżervata l-kwalità tal-ħalib prodott.

It-temperatura tat-tkessiħ fil-maħżen tal-ġobon:

It-temperatura li fiha għandu jinżamm il-ħalib fir-razzett jew fil-maħżen tal-ġobon ittellgħet għal 10 °C minflok 8 °C biex tgħin lill-flora teknoloġika utli tal-ħalib.

Il-manifattura: il-punt 5.6 tal-ispeċifikazzjoni

Il-punt 5.6.1 Dispożizzjonijiet ġenerali

Il-ħalib prodott, l-għajnuniet tal-manifattura u l-addittivi

Sabiex jinżammu l-karatteristiċi tal-materja prima maħduma fil-ħalib mhux ippasturizzat, it-trattamenti pprojbiti huma elenkati.

Il-paragrafu dwar l-użu tas-supplimenti tal-manifattura u ta’ addittivi ġie komplut sabiex jissaħħu l-prattiki attwali tal-użu ta’ trattamenti u addittivi fil-manifattura tal-ġobon u b’hekk jiġi evitat li l-prattiki futuri mhux issorveljati jaffettwaw il-karatteristiċi tal-ġobon.

L-istadji tal-manifattura

Ġew introdotti l-karatteristiċi tat-tankijiet tal-manifattura: dawn għandhom ikunu miftuħa u l-kapaċità massima tagħhom mgħandhiex taqbeż is-6 000 litru.

Fil-fatt, l-osservazzjoni tal-iżvilupp tal-baqta fit-tank billi wieħed iħares u jmiss il-prodott tibqa’ element importanti tal-manifattura mill-ħalib mhux ippasturizzat, li jinġabar kuljum u li ma jkunx ġie ttrattat qabel il-manifattura.

Il-kontroll tal-manifattura jissaħħaħ ukoll jekk il-volum użat ma jtawwalx b’mod sinifikanti l-fażi tal-iffurmar tal-ġobon. Jekk il-ġobon jinżamm fil-forma għal tul ta’ żmien żejjed il-karatteristiċi tiegħu jkunu wisq varjabbli.

Ġew inklużi xi dettalji dwar id-deskrizzjoni tal-fażijiet mill-ħidma fit-tank sat-tmelliħ tal-ġobon minħabba xi aġġustamenti: id-daqs tal-forom, il-massa tal-piżijiet użati għall-ippressar tal-forom iż-żgħar, id-densità tas-salmura mnaqqsa għal 1 130 minflok 1 140.

Il-proċess tat-tmelliħ jista’ jsir biss fit-tank tal-manifattura.

Ġie speċifikat li t-tul ta’ żmien totali tal-manifattura, ta’ qabel il-maturazzjoni u l-maturazzjoni għandu jkun ta’ mill-inqas 15-il jum mid-data taż-żieda tax-xorrox. B’hekk il-ġobon mgħandux jinħareġ mill-post tal-manifattura jew tal-maturazzjoni qabel ma jgħaddu mill-inqas 16-il jum.

Qabel il-maturazzjoni u l-maturazzjoni

Saru xi kjarifiki fil-kitba tad-deskrizzjoni tal-fażi ta’ qabel il-maturazzjoni sabiex jitqies b’mod aktar preċiż l-għarfien tal-manifatturi tal-ġobon u biex tiġi mħarsal-kwalità tal-ġobon.

Mal-metodi ta’ maturazzjoni żdiedet il-possibbiltà li l-ġobon jitgeżwer mit-12-il jum ta’ maturazzjoni u din titkompla f’temperatura aktar baxxa, għal aktar żmien.

Dan qed isir biex wieħed jadatta għall-maturazzjoni aktar mgħaġġla tal-qoxra tal-ġobon, li d-dehra tagħha fil-kantina tkun fl-aqwa tagħha mat-12-il jum imbagħad tibda tmur lura, u għalhekk jista’ jkollha xi difetti meta l-ġobon jiġi ppreżentat għall-bejgħ.

Żdiedu dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

L-ewwel stadju fil-kantina li jdum ta’ mill-inqas 12-il jum mid-data tal-manifattura huwa obbligatorju,

Matul dan il-perjodu t-temperatura tal-kantina għandha tkun bejn 10 u 15 °C u l-umdità għandha tkun ogħla minn 90 %,

Mit-tnax-il jum, il-ġobon jista’ jitgeżwer individwalment u jitħalla jimmatura sa mill-inqas it-18-il jum f’temperatura minima ta’ 6 °C,

F’każ li l-ġobon ma jitġeżwirx, il-maturazzjoni tkompli fil-kantina sa mill-inqas is-16-il jum f’temperatura ta’ bejn 10 u 15 °C u f’umdità ta’ aktar minn 90 %.

Huwa ddikjarat li jistgħu jintużaw jew ma jintużawx twavel tal-injam inċanati biex jgħinu l-maturazzjoni tal-ġobon. Din id-dikjarazzjoni tqis l-importanza teknoloġika tal-iżvilupp tal-flora tal-wiċċ permezz tal-preżenza ta’ riti organiċi pożittivi fuq it-twavel.

Il-punt 5.6.2 Dispożizzjonijiet speċifiċi għall-manifattura fl-azjendi tal-ħalib

Il-ħin meta għandha tintemm iż-żieda tax-xorrox huwa speċifikat biex it-tul ta’ żmien ta’ din il-fażi jkun magħruf tajjeb.

Id-doża ta’ fermenti lattiċi hija speċifikata wkoll.

Huwa indikat li jistgħu jintużaw forom ta’ aċidifikazzjoni. Dawn il-forom jgħinu t-tiswir tal-prodott u jissostitwixxu d-drapp tal-qanneb mingħajr ma jibdlu l-karatteristiċi intrinsiċi tal-prodott. Joffru wkoll żmien iqsar meta mqabbel ma’ dak tat-tgeżwir fid-drapp tal-qanneb imsejħa “toilage”, kontroll aqwa tat-tqattir, ġobniet b’forma aktar regolari u effetti ta’ benefiċċju għall-qoxra tal-prodott.

Huwa ddikjarat li l-volum ta’ ħalib li jifdal wara l-manifattura jista’ jerġa’ jintuża biex jiġi evitat li l-manifattur ikun obbligat iħaddem tank mhux mimli għal kollox, u hekk ix-xogħol fit-tank ikun aktar faċli u kkontrollat aħjar.

Il-punt 5.6.3 Dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-manifattura fl-azjendi tal-ħalib

Mal-kundizzjonijiet ta’ manifattura fir-razzett qegħdin jiżdiedu dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

karatteristiċi tal-ġobon maħdum fir-razzett f’dak li jirrigwarda t-togħma, peress li din l-inċirata tirriżulta li hija riżerva ta’ flora teknoloġika.

Biex il-ġobon tal-irziezet iżomm teknoloġija ta’ manifattura bil-mod li toħloq togħma aktar speċifika, id-doża ta’ fermenti lattiċi użati hija limitata għal 0,5 % (0,5 litri ta’ fermenti ta’ ħmira kbira (1) għal kull 100 litru ta’ ħalib) tal-kwantità totali ta’ ħalib użat għall-produzzjoni tar-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie” tal-irziezet.

Mhux permess l-użu ta’ forom ta’ aċidifikazzjoni kif ukoll ta’ kwalunkwe forma oħra jew xibka li fiha jinżamm il-ġobon tul il-fażi ta’ tnixxif sabiex jinżamm l-użu tad-drapp tal-qanneb, li huwa tradizzjonali fil-manifattura tal-ġobon fl-irziezet. Iż-żmien kemm idum imgeżwer fid-drapp huwa ta’ sitt sigħat minn meta l-ġobon jitqiegħed fil-forom.

Jingħataw xi dettalji wkoll dwar il-metodi ta’ ppressar, tal-qlib tal-ġobon, tal-fażi ta’ qabel il-maturazzjoni, tal-ħasil u tal-kundizzjonijiet ta’ umdità meta l-ġobon jiddaħħal fil-kantina biex jimmatura.

Dawn id-dispożizzjonijiet iwasslu sabiex il-prattiki jiġu standardizzati u sabiex tissaħħaħ l-ispeċifiċità tal-ġobon tal-irziezet.

Biex ir-raffinaturi jkunu jistgħu, jekk jixtiequ, jagħtu trattamenti speċifiċi aktar kmieni lill-ġobon, dan għandu jdum sitt ijiem fir-razzett minflok għaxart ijiem kif kien ippjanat qabel.

Ġew miżjuda l-kundizzjonijiet tal-manifattura, tal-maturazzjoni u ta’ qabel il-maturazzjoni tar-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie” iż-żgħir li jsir fir-razzett u dawn jiċċaraw aktar ċerti dispożizzjonijiet b’konformità mal-prattiki użati.

L-elementi li jiġġustifikaw ir-rabta mal-ambjent ġeografiku: il-punt 6 tal-ispeċifikazzjoni

Il-kitba ta’ din it-taqsima tinkludi s-subintestaturi li ġejjin: “L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika: fatturi naturali u umani”, “L-ispeċifiċità tal-prodott”, “Ir-rabta kawżali”.

Il-kitba ġiet organizzata mill-ġdid u tinkludi wkoll titjib fl-ispjegazzjoni u dettalji fejn kienu meħtieġa.

Elementi speċifiċi tat-tikkettar: il-punt 8 tal-ispeċifikazzjoni

L-elementi tal-immarkar tal-ġobon tqiegħdu fit-taqsima 4: Prova tal-oriġini.

L-obbligu li jitqiegħed il-logo “INAO” ġie sostitwit mill-obbligu li jitqiegħed is-simbolu “AOP” (DPO) tal-Unjoni Ewropea.

Huwa speċifikat li irrispettivament mill-kliem regolamentari applikabbli għall-ġobon kollu u l-kelma “petit” (żgħir), l-użu ta’ kwalunkwe deskrizzjoni jew avviż ieħor miżjud mad-denominazzjoni protetta ta’ oriġini huwa pprojbit fuq it-tikketta, fir-reklamar, fil-kontijiet u l-karti kummerċjali, ħlief għal marki kummerċjali u marki ta’ produzzjoni partikolari.

Rekwiżiti nazzjonali: il-punt 9 tal-ispeċifikazzjoni

Iddaħħlet tabella li turi l-punti ewlenin tal-ispeċifikazzjoni li wieħed għandu jikkontrolla; magħhom żdiedu l-valuri miri tagħhom u l-metodi ta’ valutazzjoni tagħhom.

Emendi oħrajn

(1)   L-ippakkjar: il-punt 5.7 tal-ispeċifikazzjoni

Il-ġobon huwa ppakkjat sħiħ, f’nofsijiet jew f’porzjonijiet.

Biex tiġi protetta l-kwalità tal-qoxra, il-ġobon ma jinxifx u ma tiżviluppax moffa mhux mixtieqa, il-ġobon għandu joħroġ miż-żona ġeografika f’imballaġġ adattat. Dan l-imballaġġ għandu jibqa’ jintuża sakemm il-prodott jiġi ppreżentat lill-konsumatur aħħari iżda dan ma jfissirx li ma jistax jerġa’ jiġi ppakkjat.

Dan l-ippakkjar għandu jinkludi qiegħ tal-injam ta’ dijametru speċifiku. Dan il-qiegħ għandu jintuża anki waqt it-tqattigħ tal-ġobon.

Dawn id-dispożizzjonijiet kollha jgħinu biex tinżamm il-kwalità tal-qoxra, il-konsistenza tal-qalba tal-ġobon u l-intensità tar-riħa tal-ġobon. Barra minn hekk, jekk wieħed jikkunsidra kemm huwa delikat ir-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie” f’dak li jirrigwarda l-formazzjoni tal-qoxra u t-tnixxif, il-qiegħ tal-injam u l-materjal tal-ippakkjar għandhom ir-rwol li jirregolaw l-umdità. L-imballaġġ użat jirrispetta l-flora tal-fungi speċifika tal-qoxra tar-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie”.

Madankollu fil-każ ta’ dak il-ġobon li jkun maħsub għall-industrija tas-settur tal-ikel fejn isiru attivitajiet ta’ pproċessar tal-ikel, l-ippakkjar individwali ta’ dan il-ġobon mhuwiex obbligatorju. F’dan il-każ, m’hemmx lok għall-qiegħ tal-injam.

(2)   L-uffiċċju kompetenti tal-Istat Membru: tibdil fl-indirizz tal-Institut national de l’origine et de la qualité (l-Istitut Nazzjonali tal-Oriġini u tal-Kwalità);

(3)   Il-kompożizzjoni tal-grupp li ressaq l-applikazzjoni: ingħataw xi dettalji dwar il-kompożizzjoni ta’ dan il-grupp;

Id-dettalji ta’ kuntatt tal-istrutturi ta’ kontroll: id-dettalji ta’ kuntatt tal-istrutturi ta’ kontroll ġew aġġornati.

DOKUMENT UNIKU

IR-REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta’ oriġini tal-prodotti agrikolu u l-oġġetti tal-ikel  (3)

“REBLOCHON”/“REBLOCHON DE SAVOIE”

Nru tal-KE: FR-PDO-0217-01003-11.6.2012

IĠP ( ) AOP ( X )

1.   Isem

“Reblochon”/“Reblochon de Savoie”

2.   Stat membru jew pajjiż terz

Franza

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta’ prodott

Klassi 1.3. Ġobon

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem mogħti fil-punt 1

Ir-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie” huwa ġobon tal-ħalib tal-baqra sħiħ u mhux ippasturizzat li joriġina mill-bhejjem tar-razza Abondance, Montbéliarde u Tarentaise, b’qalba ppressata mhux imsajra f’għamla ta’ ċilindru ċatt, kemmxejn ittundjat, b’dijametru ta’ madwar 14-il ċentimetru, b’għoli ta’ madwar 3,5 ċentimetri u b’piż ta’ bejn 450 u 550 gramma.

Fih minimu ta’ 45 gramma ta’ xaħam għal kull 100 gramma wara li jkun tnixxef għal kollox u l-kontenut f’materja niexfa mgħandux ikun inqas minn 45 gramma għal kull 100 gramma ta’ ġobon.

Il-qoxra tiegħu, li tinħasel waqt il-maturazzjoni, hija pjuttost irqiqa, regolari u uniformi. Din tkun ta’ lewn safrani sa safrani fl-oranġjo u parti minnha jew kollha kemm hi tkun miksija b’moffa bajda, ħafifa u baxxa.

Il-qalba tal-ġobon hija ratba, omoġenea, flessibbli u lixxa. Din tkun lewn il-krema jew l-avorju, xi ftit mielħa u xi drabi jkollha xi toqob żgħar.

Il-ġobon ta’ daqs iżgħar, li għandu l-istess karatteristiċi organolettiċi iżda li huwa ta’ dijametru ta’ madwar 9 ċentimetri, għoli ta’ madwar 3 ċentimetri u piż ta’ bejn 230 u 280 gramma, ukoll igawdi mid-DPO.

Ir-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie” jista’ jinbiegħ sħiħ jew f’porzjonijiet.

3.3.   Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

Il-ħalib użat għall-manifattura tal-ġobon “Reblochon”/“Reblochon de Savoie” għandu jkun ġej biss mill-merħliet ta’ baqar tal-ħalib tar-razez tal-ħalib Abondance, Montbéliarde, Tarentaise (li tissejjaħ ukoll Tarine).

3.4.   Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)

Biex tinżamm ir-rabta mat-territorju, l-għalf tal-merħla għandu jkun magħmul l-aktar minn għalf li ġej miż-żona ġeografika tad-denominazzjoni. Ir-razzjon bażiku huwa magħmul minn għalf li jikkonsisti:

f’mill-inqas 50 % ħaxix li jkun ittiekel fil-mergħa matul is-sajf u minn ħuxlief imqassam kuljum tul ix-xitwa,

għalf frisk: qamħ aħdar, ħaxix imqassam frisk, pitravi għall-għalf. Il-ħuxlief jista’ jitqassam fir-razzjon bażiku tal-erħiet biss.

Matul is-sajf, il-bhejjem għandhom jirgħu għal mill-inqas 150 jum.

L-għalf li jkun ġej miż-żona għandu jkopri 100 % espressi f’materja niexfa tar-razzjon bażiku tal-baqar li jkunu qegħdin ireddgħu. Fil-każ tal-azjendi li jinsabu f’għoli ta’ aktar minn 600 metru u l-irziezet alpini fejn il-baqar tal-ħalib jirgħu f’għoli ta’ aktar minn 600 metru, l-għalf li jkun ġej miż-żona għandu jkopri mill-inqas 75 % tar-razzjon bażiku espressi f’materja niexfa tal-baqar li jkunu qegħdin ireddgħu. Jista’ jinxtara biss ħuxlief barra miż-żona tad-denominazzjoni.

Minbarra r-razzjon bażiku, jista’ jitqassam ikel addizzjonali. Dan jinkludi ikel ikkonċentrat kif ukoll għalf deidrat. Jistgħu jitqassmu biss sa 1 800 kilo minn dan l-ikel addizzjonali fis-sena, lil kull baqra li tkun qed tredda’.

Mhuwiex permess l-użu fl-għalf tal-merħla tal-ħalib ta’ prodotti maħżuna fis-sajlos, ikel iffermentat, balal ippakkjati kif ukoll ikel ieħor li jista’ jaffettwa ħażin ir-riħa, it-togħma tal-ħalib jew tal-ġobon, jew li jistgħu joħolqu kontaminazzjoni ta’ batterji.

3.5.   Stadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom jitwettqu fiż-żona ġeografika indikata

Il-produzzjoni tal-ħalib, il-ħlib, il-manifattura u l-maturazzjoni tal-ġobon iridu jsiru fiż-żona ġeografika.

3.6.   Regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ.

L-ewwel ippakkjar tal-ġobon isir fiż-żona ġeografika qabel ma dan jitlaq mill-post ta’ maturazzjoni li hija l-aħħar stadju tal-produzzjoni tar-“Reblochon/Reblochon de Savoie”. Din id-dispożizzjoni tgħin sabiex tinżamm il-kwalità tal-qoxra tal-prodott u jiġi evitat li jinxef jew li tiżviluppa moffa mhux mixtieqa. Dan l-ewwel ippakkjar ma jeskludix li l-prodott ikompli jiġi ppakkjat wara, f’post ieħor.

Dan l-ippakkjar, li jsir f’imballaġġ apposta, jinkludi qiegħ tal-injam tal-prinjoli li jkun imiss ma’ mill-inqas wieħed mill-uċuħ tal-ġobon li jiġi ppreżentat bħala ġobna sħiħa jew nofs ġobna. Il-porzjonijiet għandu jkollhom tliet naħat bil-qoxra.

Il-prodotti maħsuba għall-industrija tas-settur tal-ikel jistgħu ma jiġux ippakkjati meta jitilqu miż-żona ġeografika.

3.7.   Regoli speċifiċi għat-tikkettar

It-tikketta għandha tinkludi l-isem tad-denominazzjoni tal-oriġini “Reblochon” jew “Reblochon de Savoie” miktub f’ittri ta’ daqs mhux inqas minn żewġ terzi tal-akbar ittri li jidhru fuq it-tikketta. Barra minn hekk, it-tikketta tista’ tinkludi l-isem tad-denominazzjoni tal-oriġini akkumpanjat mill-kelma “petit” (żgħir), fil-każ tal-ġobon iż-żgħir deskritt fil-punt 3.2.

Irrispettivament mill-kliem regolamentari applikabbli għall-ġobon kollu u mill-kelma msemmija hawn fuq, l-użu ta’ kwalunkwe deskrizzjoni jew avviż ieħor miżjuda mad-denominazzjoni protetta ta’ oriġini huwa pprojbit fuq it-tikketta, fir-reklamar, fil-kontijiet u l-karti kummerċjali, ħlief għal marki kummerċjali u marki ta’ produzzjoni partikolari.

It-tikketta għandha tinkludi s-simbolu DPO tal-Unjoni Ewropea. Tista’ wkoll tinkludi l-frażi “appellation d’origine protégée” (denominazzjoni protetta ta’ oriġini).

4.   Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Iż-żona ġeografika tinkludi żewġ terzi tad-dipartiment ta’ Haute-Savoie (il-parti kollha fil-Lvant ta’ Annecy li tinsab f’għoli ta’ aktar minn 500 metru) kif ukoll xi muniċipalitajiet jew sezzjonijiet tad-dipartiment ta’ Savoie.

Id-dipartiment ta’ Haute-Savoie.

Abondance, Alex, Allinges, Amancy, Andilly, Annecy-le-Vieux, Arâches-Ia-Frasse, Arbusigny, Arenthon, Armoy, Arthaz-Pont-Notre-Dame, Aviernoz, Ayse, Ballaison, Beaumont, Bellevaux, Bernex, Bluffy, Boëge, Bogève, Bonne, Bonnevaux, Bonneville, Bons-en-Chablais, Brenthonne, Brizon, Burdignin, Cervens, Chamonix-Mont-Blanc, Charvonnex, Châtel, Châtillon-sur-Cluses, Chevaline, Chevenoz, Cluses, Collonges-sous-Salève, Combloux, Cons-Sainte-Colombe, Contamine-sur-Arve, Copponex, Cordon, Cornier, Cranves-Sales, Cruseilles, Demi-Quartier, Dingy-Saint-Clair, Domancy, Doussard, Draillant, Duingt, Entremont, Entrevernes, Essert-Romand, Etaux, Evires, Faucigny, Faverges, Fessy, Féternes, Fillinges, Giez, Groisy, Habère-Lullin, Habère-Poche, Juvigny, La Balme-de-Thuy, La Baume, La Chapelle-d’Abondance, La Chapelle-Rambaud, La Chapelle-Saint-Maurice, La Clusaz, La Côte-d’Arbroz, La Forclaz, La Muraz, La Rivière-Enverse, La Roche-sur-Foron, Lathuile, La Tour, La Vernaz, Le Biot, Le Bouchet, Le Lyaud, Le Grand-Bornand, Le Petit-Bornand-Les-Glières, Le Reposoir, Le Sappey, Leschaux, Les Clefs, Les Contamines-Montjoie, Les Gets, Les Houches, Les Ollières, Les Villards-sur- Thônes, Lucinges, Lullin, Lully, Manigod, Marcellaz-en-Faucigny, Marlens, Machilly, Magland, Margencel, Marignier, Marnaz, Megève, Mégevette, Menthonnex-en-Bornes, Menthon-Saint-Bernard, Mieussy, Monnetier-Mornex, Montmin, Montriond, Mont-Saxonnex, Morillon, Morzine, Nancy-sur-Cluses, Nangy, Nâves-Parmelan, Novel, Onnion, Orcier, Passy, Peillonnex, Perrignier, Pers-Jussy, Praz-sur-Arly, Présilly, Quintal, Reignier, Reyvroz, Saint-André-de-Boëge, Saint-Blaise, Saint-Cergues, Saint-Eustache, Saint-Férréol, Saint-Gervais-les-Bains, Saint-Jean-d’Aulps, Saint-Jean-de-Sixt, Saint-Jean-de-Tholome, Saint-Jeoire, Saint-Jorioz, Saint-Laurent, Saint-Martin-Bellevue, Saint-Pierre-en-Faucigny, Saint-Sigismond, Saint-Sixt, Sallanches, Samoëns, Saxel, Scientrier, Scionzier, Serraval, Servoz, Sevrier, Seythenex, Seytroux, Sixt-Fer-A-Cheval, Talloires, Taninges, Thônes, Thorens-Glières, Thyez, Vailly, Vacheresse, Vallorcine, Verchaix, Vétraz-Monthoux, Veyrier-du-Lac, Villard, Villaz, Ville-en-Sallaz, Villy-Ie-Bouveret, Villy-Ie-Pelloux, Vinzier, Viuz-en-Sallaz, Vougy, Vovray-en-Bornes.

Id-dipartiment ta’ Savoie.

Cohennoz, Crest-Voland, Flumet, La Giettaz, Mercury (Is-sezzjoni G1 u G2), Notre-Dame-de-Bellecombe, Plancherine (Is-sezzjoni A1, A2, A3), Saint-Nicolas-La-Chapelle, Ugine.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

5.1.   L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika

Il-fatturi naturali

Iż-żona ġeografika tinsab fl-Alpi tat-Tramuntana u tinkludi r-reġjuni muntanjużi ta’ bejn il- Lac Léman u l-muntanja Mont-Blanc. Il-limitu tagħha fil-Lvant huwa l-fruntiera mal-Isvizzera u fil-Punent testendi sal-muntanji li jinsabu l-aktar fil-Punent tal-Alpi. Fin-Nofsinhar, iż-żoni teskludi l-muntanja ta’ Beaufortain u tinkludi l-parti tat-Tramuntana tal-muntanja ta’ Bauges.

L-art hija partikolarment muntanjuża, b’muntanji li jkomplu jogħlew mill-Punent għal-Lvant (1 000 metru għall-għoljiet tal-Punent, aktar minn 2 000 metru għall-muntanji tal-franka, u aktar minn 4 000 metru fil-każ tal-muntanja Mont-Blanc), u maqsuma minn widien kbar li l-għoli tagħhom huwa ta’ aktar minn 500 metru (Dranse, Giffre, Arve, Arly).

Iż-żona ġeografika tinkludi reġjuni differenti ħafna mill-aspett tas-substrat ġeoloġiku. Iż-żona mill-Grigal għal-Lbiċ hija maqsuma minn muntanji ffurmati l-aktar mill-ġebla tal-franka. Ċerti livelli partikolarment reżistenti jiffurmaw muntanji ppuntati ħafna bħall-katina ta’ Aravis. Fil-Punent, il-promontorju huwa magħmul minn substrat ta’ molassa tat-tafal u l-franka fejn jispuntaw muntanji tal-franka definiti ħafna (Salève). Fil-Lvant, il-muntanji kristallini ta’ Mont-Blanc u tal-Aiguilles il-ħomor huma l-ogħla punti tar-reġjun. Il-blat hawnhekk huwa aċiduż (granit, gneiss, majka). Fit-Tramuntana, il-muntanja ta’ Chablais hija magħmula minn blat aċiduz jew kalkarju mħallat.

Il-klima hija dik tipika tal-muntanji, esposta direttament għall-flussi mill-Punent. Hija kkaratterizzata minn abbundanza ta’ xita (aktar minn 900 millimetru fis-sena) u nuqqas ta’ nixfa fis-sajf. Fil-qalba tal-muntanji, ix-xita spiss taqbeż l-1 500 sa 2 000 millimetru fis-sena. Minħabba l-ambjent muntanjuż, ix-xitwa tkun kiesħa u jinżel ammont kbir ta’ borra. Il-muntanji u l-altitudni jaffettwaw ferm il-kundizzjonijiet tal-klima lokali.

Il-parti l-kbira tal-art agrikola tintuża bħala mergħa. Ir-reġjun huwa kkaratterizzat minn żvilupp partikolarment kbir ta’ mergħat permanenti fil-muntanji, jew mergħat alpini. Dawn jikkonsistu f’varjetà kbira ta’ veġetazzjoni marbuta mill-varjetà ta’ kondizzjonijiet tal-ambjent (ħamrija, ilma, espożizzjoni, altitudni …) u tal-użu (il-prattika tal-mergħa). 90 % tal-uċuħ miksija ħaxix huma mergħat permanenti ddominati mill-“orchardgrass”, meqjus bħala ħaxixa tajba ħafna għall-għalf, kif ukoll silla bajda u silla ħamra. Wieħed isib ukoll mergħat għall-qtugħ rikki bl-agretta selvaġġa, mergħat għall-qtugħ medji bil-Pimpinella u l-mergħat għall-qtugħ b’ħaxix baxx jew xott bis-salvja tal-għelieqi u l-origanu. L-għelieqi li jintużaw bħala mergħat huma mtarrġa mill-qiegħ tal-widien sal-muntanji f’għoli ta’ aktar minn 2 500 metru.

Il-fatturi umani

Waħda mill-karatteristiċi tal-azjendi tal-ħalib fiż-żona ġeografika hija l-użu tal-mergħat alpini fis-sajf. Il-ħajja tal-merħliet hija ferm affettwata mill-istaġuni: dawn jinħarġu mill-istalel fil-bidu ta’ Mejju, jibdew jirgħu fl-għelieqi fil-baxx, imbagħad jittellgħu lejn il-muntanji fil-bidu ta’ Ġunju fejn jibqgħu sal-bidu tax-xahar ta’ Ottubru. Imbagħad tiġi xitwa twila b’ħafna xhur ta’ borra u maltemp. Għaldaqstant tul is-sajf il-bidwi jkollu jaħżen il-ħaxix li jkun ser jagħti lill-merħla minn Novembru sa April (dan jammonta għal madwar 2 000 kilogramma ta’ ħuxlief għal kull baqra għal xitwa sħiħa).

Biex ilaħħqu ma’ dawn il-kundizzjonijiet ta’ għajxien, il-produtturi tal-ħalib jużaw razez ta’ baqar tal-ħalib li ġejjin mir-reġjuni muntanjużi, adattati għar-restrizzjonijiet fiżiċi u klimatiċi tal-post (morfoloġija adatta għall-mergħa f’għelieqi mżerżqa; tolleranza għas-sħana; kapaċità ta’ użu tar-ragħa fis-sajf u tal-għalf xott fix-xitwa), filwaqt li jipproduċu b’mod regolari ħalib ta’ kwalità.

L-ikel tal-baqar tal-ħalib huwa magħmul l-aktar minn ħaxix tal-mergħat fis-sajf u minn għalf xott tul ix-xitwa. L-ikel addizzjonali huwa limitat fil-kwantità, biex tinżamm ġestjoni ftit li xejn intensiva tal-bhejjem. Dan l-għalf ma fihx ikel iffermentat li jista’ jaffettwa ħażin ir-riħa u t-togħma tal-ħalib u allura tal-ġobon.

L-isem “Reblochon de Savoie” ġej mill-kelma “Reblâche” li tfisser “taħleb darb’oħra”. Din il-prattika kienet komuni mis-Seklu Tlettax: il-bidwi li kien jikri mergħa kien ikollu jħallas taxxa lis-sid. Il-baqra ma kinitx tinħaleb kompletament l-ewwel darba imma t-tieni taħliba kienet tipproduċi ammont żgħir ta’ ħalib iżda magħqud ħafna peress li l-aħħar ħalba tipproduċi ħalib mimli xaħam. B’dan l-ammont żgħir ta’ ħalib pjuttost xaħmi, il-produtturi tal-ġobon kienu jagħmlu ġobon kremuż u ta’ daqs żgħir. Għalkemm dan il-ġobon għall-bidu kien klandestin, ir-Reblochon, li mbagħad beda jintuża bħala mezz ta’ ħlas, ħareġ fil-miftuħ fis-Seklu Tmintax u kont issibu fuq l-imwejjed tal-borgeżija, tal-kleru u tan-nobbli.

Ix-xogħol tal-produttur tal-ġobon, ibbażat fuq l-għarfien tal-antenati, għandu rwol essenzjali fir-rivelazzjoni tal-potenzjal aromatiku tar-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie”. Il-ħidma tal-ħalib mhux ippasturizzat u mhux ipproċessat qabel, f’temperatura baxxa jgħin biex dan il-potenzjal joħroġ l-aqwa tiegħu. It-taħlib darbtejn kuljum jeżiġi użu mgħaġġel u eżatt tal-ħalib. It-tħaddim tal-ħalib mhux ippasturizzat jimplika li wieħed irid jaħdem f’tankijiet miftuħa biex il-manifattur ikun jista’ jara u jħoss kwalunkwe bidla fil-ħalib.

Fil-bidu l-maturazzjoni kienet issir fir-razzett alpin. Wara nxterdet fil-wied fejn il-fatt li hawnhekk kien relattivament aktar aċċessibbli għen sabiex titfaċċa s-sengħa tar-raffinatur. Ir-raffinatur ikollu diversi kompiti, fosthom, li jissorvelja t-temperatura ta’ maturazzjoni peress li din għandha rwol importanti għall-flora fungali (li tagħti lill-qoxra d-dehra karatteristika tagħha). Diversi batterji jiżviluppaw flimkien u wara xulxin fuq wiċċ il-ġobon. Din is-suċċessjoni sseħħ l-aktar minħabba l-iżvilupp tal-pH u l-kontenut ta’ melħ fil-qoxra. Din il-mikroflora, u b’mod partikolari l-Geotrichum candidum, tagħti lir-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie” il-“fjoritura” karatteristika, bajda u fina tagħha, iżda tgħin ukoll fl-iżvilupp tal-konsistenza u t-togħma tal-qalba tal-ġobon.

Il-bejgħ tar-“Reblochon” kiber fis-Seklu Dsatax u ħoloq attività kummerċjali speċifika, megħjuna mill-iżvilupp tal-mezzi ta’ komunikazzjoni. Fl-ewwel nofs tas-Seklu Għoxrin, il-produzzjoni tar-“Reblochon” saħansitra ħarġet lil hinn miċ-ċentru oriġinali tagħha u dan wassal sabiex sa mill-1953, il-produtturi bdew iħarsu l-prodott tagħhom u jistabbilixxu kundizzjonijiet speċifiċi ta’ produzzjoni.

5.2.   L-ispeċifiċità tal-prodott

Ir-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie” huwa ġobon b’qalba ppressata u mhux imsajra li ġej mill-ħalib tal-baqra sħiħ u mhux ippasturizzat, li ma jiġix ipproċessat qabel il-manifattura.

Huwa ta’ daqs u piż żgħar u jista’ jinstab ukoll f’verżjoni iżgħar. Għandu forma ta’ ċilindru ċatt, kemmxejn għat-tond.

Huwa ġobon kremuż li għandu qalba ratba u flessibbli lewn l-avorju u b’togħma ftit mielħa b’aromi lattiċi u nkaljati. Il-qoxra rqiqa u maħsula tiegħu, ta’ lewn safrani hija miksija minn saff fin ta’ moffa bajda (flora fungali).

5.3.   Rabta każwali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra tal-prodott (għall-IĠP)

L-ambjent niedi tal-muntanji li jifforma ż-żona ġeografika kollha jgħin biex il-ħaxix jikber ħafna fir-rebbiegħa u fis-sajf. Il-varjazzjoni fil-kundizzjonijiet tal-ambjent bħall-altitudni u l-espożizzjoni, il-mergħat alpini, it-tip ta’ blat, hija kkaratterizzata minn varjetà kbira botanika tal-mergħat, b’kull ambjent jiżvela varjetà oriġinali ta’ fjuri.

Diversi speċijiet fosthom għandhom valuri aromatiċi qawwija li jgħinu fil-karatteristiċi tipiċi tar-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie”. Il-ħjiel ta’ togħmiet karatteristiċi differenti jistgħu jkunu assoċjati man-natura differenti tal-ħuxlief u l-ħxejjex li wieħed isib fiż-żona ġeografika.

Dan l-ambjent aħrax huwa restrittiv ħafna għall-merħliet, u r-razez tal-muntanji biss huma kapaċi jadattaw għal stil ta’ ħajja li jikkonsisti f’nuqqas ta’ attività fix-xitwa ġewwa l-istalel fil-wied u ċ-ċaqliq kbir ta’ kuljum fil-mergħat alpini fl-istaġun tas-sajf, li jista’ jkun ta’ diversi mijiet ta’ metri u li jinvolvi tlugħ kontinwu fl-għoli.

F’dawn il-kundizzjonijiet dawn ir-razez huma kapaċi jipproduċu ħalib mimli proteini u ideali biex jissawwar f’ġobon: il-ġel miksub wara li jiżdied ix-xorrox huwa sod u jagħti rendiment għoli ta’ ġobon.

Oriġinarjament derivat minn produzzjoni li ġejja minn kwantitajiet żgħar ta’ ħalib mimli xaħam, il-ġobon “Reblochon”/“Reblochon de Savoie” huwa r-riżultat tal-implimentazzjoni ta’ teknoloġija sempliċi (ftit tisħin, koltivazzjoni mgħaġġla, xejn tnixxif fit-tank) li twassal għal żmien ta’ maturazzjoni iqsar.

B’hekk, il-karatteristiċi organolettiċi tar-“Reblochon”/“Reblochon de Savoie”, huma marbuta sew mal-ikel li jieħdu l-baqar tal-ħalib (ragħa, għalf), magħmul minn flora adattata għall-kundizzjonijiet ambjentali deskritti aktar 'il fuq u maż-żamma tal-għarfien tal-manifatturi tal-ġobon u tar-raffinaturi.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni

(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (4))

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCReblochon.pdf


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(3)  Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(4)  Ara n-nota tal-qiegħ 3.