ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 280

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 57
22 ta' Awwissu 2014


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 280/01

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 )

1

2014/C 280/02

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 2 )

30

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2014/C 280/03

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri rigward għajnuna mill-Istat mogħtija skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni (Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) skont l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE ( 1 )

44

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 280/04

GĦAJNUNA MILL-ISTAT SA. 25338 (2008/E) – il-Pajjiżi l-Baxxi — Eżenzjoni mit-taxxa korporattiva għal impriżi pubbliċi Olandiżi — Stedina biex jitressqu kummenti skont l-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ( 1 )

68

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

 

(2)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness 1 tat-Trattat

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

22.8.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 280/1


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2014/C 280/01

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

29.04.2009

Għajnuna Nru

SA.26941 (N 570/2008)

Stat Membru

Il-Polonja

Reġjun

Rzeszowsko-tarnobrzeski

Artikolu 107(3)(c)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Utworzenie i dokapitalizowanie spólki Port Lotniczy “Rzeszów-Jasionka” Sp. z o.o.

Il-bażi legali

1.

Uchwala nr VI/85/07 Sejmiku Województwa Podkarpackiego z dnia 26 marca 2007 r. w sprawie woli utworzenia spólki prawa handlowego;

2.

Akt notarialny dotyczacy zawiazania Spólki z ograniczona odpowiedzialnoscia Rep. A Nr-2310/2007 z dnia 18 grudnia 2007 r.

3.

Zgoda Ministra Transportu z dnia 11.10.2007 r. (znak: TL-4761-46/2007 Doc: 765082) na objecie przez P.P. “Porty Lotnicze”49,78 % udzialów w Port Lotniczy Rzeszów-Jasionka Sp. z o.o. z 50,22 % udzialem Urzedu Marszalkowskiego Województw...

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

L-għan

Żvilupp settorjali, Żvilupp reġjonali

Il-forma ta’ l-għajnuna

L-Estimi

Baġit globali: PLN 439,96 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

mill-31.12.2008

Setturi ekonomiċi

Trasport bl-ajru

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

1. Marszalek Województwa Podkarpackiego 2. Przedsiebiorstwo panstwowe “Porty Lotnicze” 1. ul. Grunwaldzka 15

35-959 Rzeszów

2. ul. Zwirki i Wigury 1

00-906 Warszawa

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

07.07.2009

Għajnuna Nru

SA.27959 (NN 16/2009)

Stat Membru

L-Olanda

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands

Il-bażi legali

Rules of the Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Garanzija

L-Estimi

Baġit globali: EUR 2 00  000 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

07.07.2009 — 31.12.2009

Setturi ekonomiċi

ATTIVITAJET FINANZJARJI U MARBUTA MA' ASSIGURAZZJONI

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

The Dutch State PO Box

20201

2500 EE The Hague

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

12.06.2014

Għajnuna Nru

SA.30962 (2014/N)

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Amendment to the restructuring plan of Ethias

Il-bażi legali

It-tip tal-miżura

Għajnuna ad hoc

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Oħrajn – L-emenda ma tikkostitwixxix għajnuna ġdida.

L-Estimi

L-intensità

It-tul ta' żmien

Setturi ekonomiċi

Assigurazzjoni, riassigurazzjoni u flus mogħtija għal pensjoni, barra sigurtà soċjali obbligatorja

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

The Federal State, the Flemish Region and the Walloon Region.

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

05.06.2013

Għajnuna Nru

SA.34363 (2013/N)

Stat Membru

L-Awstrija

Reġjun

WIEN

Oqsma mhux assistiti

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Projekt Donauleitung Bauteil I & II im Rahmen des Wärme- und Kälteleitungsausbaugesetzes

Il-bażi legali

Wärme- und Kälteleitungsausbaugesetz (Bundesgesetz, mit dem die Errichtung von Leitungen zum Transport von Nah- und Fernwärme, sowie Nah- und Fernkälte gefördert wird)

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

Fernwärme Wien GmbH

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent, Iffrankar ta' Enerġija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 17,91 (f'miljuni)

L-intensità

35 %

It-tul ta' żmien

mill-05.06.2013

Setturi ekonomiċi

Provvista ta' elettriku, gass, fwar u arja kkondizzjonata

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend, Abt. IV/5

Stubenring 1, 1010 Wien

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

16.10.2013

Għajnuna Nru

SA.35166 (2013/NN)

Stat Membru

Il-Greċja

Reġjun

STEREA ELLADA, ATTIKI

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Υψηλής Πίεσης Αγωγός Φυσικού Αερίου προς Αλιβέρι

Il-bażi legali

N. 3428/2005 «Απελευθέρωση της αγοράς φυσικού αερίου

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

DESFA (HELLENIC GAS TRANSMISSION SYSTEM OPERATOR) S.A.

L-għan

Żvilupp settorjali, Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 13 (f'miljuni)

L-intensità

36,03 %

It-tul ta' żmien

21.10.2011 – 31.08.2012

Setturi ekonomiċi

Transport permezz ta' sistema ta' katusi

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων – Διαχειριστική Αρχή Ε.Π. “Ανταγωνιστικότητα και Επιχειρηματικότητα” (ΕΠΑΝ)

Μεσογείων 56

115 27, Αθήνα

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

16.10.2013

Għajnuna Nru

SA.35167 (2013/NN)

Stat Membru

Il-Greċja

Reġjun

PELOPONNISOS

Artikolu 107(3)(c)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Υψηλής Πίεσης Αγωγός Φυσικού Αερίου Aγ. Θεόδωροι – Μεγαλόπολη

Il-bażi legali

N. 3428/2005 «Απελευθέρωση της αγοράς φυσικού αερίου

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

DESFA (HELLENIC GAS TRANSMISSION SYSTEM OPERATOR) S.A.

L-għan

Żvilupp settorjali, Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 34 (f'miljuni)

L-intensità

35,94 %

It-tul ta' żmien

29.09.2008 – 31.12.2013

Setturi ekonomiċi

Transport permezz ta' sistema ta' katusi

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων – Διαχειριστική Αρχή Ε.Π. “Ανταγωνιστικότητα και Επιχειρηματικότητα” (ΕΠΑΝ)

Μεσογείων 56

115 27, Αθήνα

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

11.06.2014

Għajnuna Nru

SA.35177 (2014/NN)

Stat Membru

Ir-Repubblika Ċeka

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Podpora výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie

Il-bażi legali

Zákon č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie; prováděcí předpisy; cenová rozhodnutí Energetického regulačního úřadu

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent, Żvilupp settorjali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit annwali: CZK 2  496 (f'miljuni)

L-intensità

%

It-tul ta' żmien

01.01.2013 – 31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Provvista ta' elettriku, gass, fwar u arja kkondizzjonata

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32, 110 15 Praha 1

OTE, a. s.

Praha 8, Karlín, Sokolovská 192/79, PSČ 186 00

Energetický regulační úřad

Masarykovo náměstí 5, 586 01 Jihlava

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

09.04.2014

Għajnuna Nru

SA.36392 (2014/N)

Stat Membru

Franza

Reġjun

CENTRE

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Aide d’État accordée par la CDC au projet de R&D “TOURS 2015” de STMicroelectronics dans le cadre du programme d’investissement d’avenir

Il-bażi legali

Loi no2010-937 du 9 mars 2010 de finances rectificative – article 8 relatif au Programme Investissements d'avenir

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

STMicroelectronics

L-għan

Riċerka u żvilupp

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta, Ħlasijiet bil-quddiem li jitħallsu lura

L-Estimi

Baġit globali: EUR 34,212 (f'miljuni)

L-intensità

40 %

It-tul ta' żmien

01.01.2012 – 31.12.2017

Setturi ekonomiċi

Manifattura ta' prodotti tal-kompjuter, elettroniċi u ottiċi

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Jérôme Séquier

61 boulevard Vincent Auriol 75013 Paris

Delphine Abramowitz

61 boulevard Vincent Auriol 75013 Paris

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

25.06.2014

Għajnuna Nru

SA.36410 (2014/N)

Stat Membru

Ir-Renju Unit

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Modifications to the National Employment Savings Trust – NEST– UK

Il-bażi legali

Pension Act 2008

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

NEST

L-għan

Servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Self f'imgħax favorevoli

L-Estimi

Baġit globali: GBP 230 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

Setturi ekonomiċi

Flus mogħtija għal pensjoni

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

United Kingdom

Department for Work and Pensions Caxton House Tothill Street London SW1 9NA SW1 9NA

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

26.05.2014

Għajnuna Nru

SA.36512 (2014/NN)

Stat Membru

Franza

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Des dispositifs compensatoires des missions d'aménagement du territoire, de transport et de distribution de la presse dévolues à La Poste

Il-bażi legali

Articles 2 et 6 de la loi no90-568 du 2 juillet 1990 modifiée relative à l'organisation du service public de La Poste et de France Télécom

Article L4 du Code des postes et des communications électroniques

Article 1635 sexies du Code général des impôts

Article R.1-1-17 et D.18 à D.28 du code des postes et communications électroniques

Décret no2011-849, du 18 juillet 2011, précisant la méthode de calcul du coût net du maillage complémentaire permettant à La Poste d'assurer sa mission d''aménagement du territoire

Contrat d'entreprise 2013-2017 entre l'Etat et La Poste

Protocole d'accord Etat- Presse-La Poste du 23 juillet 2008

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

La Poste

L-għan

Servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta, Tnaqqis fil-bażi tat-taxxa

L-Estimi

Baġit globali: EUR 1447(f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

Tnaqqis fil-bażi tat-taxxa: 01.01.2013 – 31.12.2017

Għotja diretta: 01.01.2013 – 31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet oħra postali u ta' kurjer

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministère de l’économie, du redressement productif et du numérique

Ministère des finances et des comptes publics

139 rue de Bercy 75572 Paris CEDEX 12

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

08.11.2013

Għajnuna Nru

SA.36655 (2013/N)

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Modifications du “tax shelter” pour soutenir des œvres audiovisuelles;

Wijzigingen van de “Tax shelter”-regeling ter ondersteuning van audiovisuele producties

Il-bażi legali

Art 194ter Côde des impôts sur les revenus 92; Art 194ter Wetboek van de inkomstenbelastingen 92

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

L-intensità

50 %

It-tul ta' żmien

30.11.2013 – 31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet ta' films taċ-ċinema, vidjo u programmi tat-televixin

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministre des Finances et du Développement durable; Federale Overheidsdienst Financiën

rue de la Loi/Wetstraat 12

1040 Bruxelles/Brussel

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

06.01.2014

Għajnuna Nru

SA.36758 (2013/N)

Stat Membru

Id-Danimarka

Reġjun

DANMARK

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Subsidy Scheme Rail Freight

Il-bażi legali

Lov om jernbane jf. lovbekendtgørelse nr.: 1249 af 11. november 2010, bekendtgørelse nr. 1107 af 21. november 2012 om betaling for brug af statens jernbanenet og om miljøtilskud til godstransport på jernbane, bekendtgørelse nr. 1108 af 23. november 2012 om infrastrukturafgifter med videre for statens jernbanenet.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp settorjali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: DKK 99,7 (f'miljuni)

Baġit annwali: DKK 25 (f'miljuni)

L-intensità

50 %

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 31.12.2017

Setturi ekonomiċi

Trasport ta' merkanzija bil-ferrovija

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Banedanmark

Amerika Plads 15, 2100 København Ø

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

11.06.2014

Għajnuna Nru

SA.37112 (2013/N)

Stat Membru

Ir-Repubblika Ċeka

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Podpora mimoprodukčních funkcí rybníků

Il-bażi legali

1.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon)

2.

Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na základě § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství

3.

Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství

4.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství)

5.

Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Oħrajn

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: CZK 700 (f'miljuni)

Baġit annwali: CZK 70 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

01.07.2014 – 30.06.2024

Setturi ekonomiċi

Sajd u akwakultura

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17, 117 05 Praha 1

Státní zemědělský intervenční fond

Ve Smečkách 33, 110 00 Praha 1

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

09.04.2014

Għajnuna Nru

SA.37322 (2013/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

HAMBURG

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Alternative Stromversorgung von Kreuzfahrtschiffen

Il-bażi legali

§ § 23, 44 Haushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg (LHO)

§ 44 Bundeshaushaltsordnung und Foerderrichtlinie

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

Hamburg Port Authority (HPA)

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 10,85 (f'miljuni)

L-intensità

75 %

It-tul ta' żmien

01.07.2014 – 31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet ta' servizz inċidentali għat-trasport fuq l-ilma, Ġenerazzjoni, trażmissjoni u tqassim ta' l-elettriku, TRASPORT U ĦAŻNA

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Behörde für Wirtschaft, Verkehr und Innovation

Alter Steinweg 4, 20459 Hamburg

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

11.03.2014

Għajnuna Nru

SA.37423 (2013/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Artikolu 107(3)(c)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Regionalfördergebietskarte 2014 bis 2020

Il-bażi legali

GRW-Gesetz und GRW-Koordinierungsrahmen

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp reġjonali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Oħrajn – Il-forom kollha ta' għajnuna huma possibbli

L-Estimi

L-intensità

20 %

It-tul ta' żmien

01.07.2014 – 31.12.2020

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Landeswirtschaftsministerien

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Wirtschaft/Wirtschaftspolitik/Regionalpolitik/gemeinschaftsaufgabe,did=383106.html

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

11.06.2014

Għajnuna Nru

SA.37519 (2013/N)

Stat Membru

L-Awstrija

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Österr. Einzelfall, Altlast, N 12, Kapellerfeld

Il-bażi legali

Förderungsrichtlinien 2008 für die Altlastensanierung oder –sicherung

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

PORR AG

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 25,7 (f'miljuni)

L-intensità

95,19 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2020

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet ta' rimedjazzjoni u servizzi oħra ta' ġestjoni ta' skart

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

Stubenbastei 5, 1010 Wien, Österreich

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

19.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37835 (2013/N)

Stat Membru

Spanja

Reġjun

CANARIAS

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancias en las Islas Canarias (AIEM)

Il-bażi legali

Ley 20/1991, de 7 de junio, de modificación de los aspectos fiscales del Régimen Económico y Fiscal de Canarias.

Decisión del Consejo 895/2011/ue, DE 19/12/2011, por la que se modifica la Decisión 2002/546/CE respecto a su periodo de aplicación.

Decisión de la Comisión Europea de 29 de junio de 2011, relativa a la prorroga del régimen de ayudas NN 22/08 AIEM.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp reġjonali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Forma oħra ta' vantaġġ fiskali

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 40 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 30.06.2014

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas (Dirección General de Tributos)

c/Alcalá, 5.1a planta. 28071 Madrid

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

17.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37836 (2013/N)

Stat Membru

Spanja

Reġjun

CANARIAS

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Prorroga del Régimen de ayudas de la zona especial canaria (ZEC); ayuda N 376/2006 (DOUE C 30/4 10.2.2007)

Il-bażi legali

Título V de la Ley 19/94, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp reġjonali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Tnaqqis fir-rata tat-taxxa

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 21,919 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 31.12.2014

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas (Dirección General de Tributos)

calle Alcalá, 5. 1a planta. 28071 – Madrid

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

17.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37837 (2013/N)

Stat Membru

Spanja

Reġjun

CANARIAS

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Ayudas Pública. Régimen Económico-Fiscal de Canarias (REF) (DOUE C 30/4 10.2.2007)

Il-bażi legali

Capítulo II del Título IV de la Ley 19/1994, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp reġjonali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Tnaqqis fir-rata tat-taxxa

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 1  090 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 31.12.2014

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas (Dirección General de Tributos)

calle Alcalá, 5. 1a planta. 28071 – Madrid

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

16.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37848 (2013/N)

Stat Membru

Il-Kroazja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Odluka o karti regionalnih potpora

Il-bażi legali

Smjernice o nacionalnim regionalnim potporama za 2007.-2013. (52006XC0304(02), SL C 54, 4.3.2006., str. 13.-45.),

Uredba o državnim potporama (NN 50/06),

Zakon o državnim potporama (NN 140/05, 49/11),

Odluka o objavljivanju pravila o regionalnim potporama (NN 58/08, 117/12), Nacionalna klasifikacija prostornih jedinica za statistiku 2012. (NN 96/12)

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp reġjonali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Oħrajn – In-notifika tirreferi għall-estensjoni tal-pjan direzzjonali reġjonali eżistenti. Il-forom kollha ta' għajnuna huma possibbli.

L-Estimi

L-intensità

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 30.06.2014

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije

Račkoga 6, 10000 Zagreb

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

18.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37870 (2013/N)

Stat Membru

Ċipru

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Third Prolongation of Cypriot guarantee scheme for banks H1 2014

Il-bażi legali

Draft Law that Governs the Granting of Government Guarantees for the Securing of Loans and/or the Issue of Bonds by Cred. Instit.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Garanzija

L-Estimi

Baġit globali: EUR 6  000 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 30.06.2014

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet ta' servizzi finanzjarji, barra assigurazzjoni u flus mogħtija għal pensjoni

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Mr. Dionysios Dionysiou

Ministry of Finance, M. Karaoli & G. Afxentiou, 1439 Nicosia

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

14.01.2014

Għajnuna Nru

SA.37958 (2013/N)

Stat Membru

Il-Greċja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Prolongation of the Guarantee Scheme and the Bond Loan Scheme for Credit Institutions in Greece

Il-bażi legali

Νόμος 3723/2008 “Ενίσχυση της ρευστότητας της οικονομίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της διεθνούς χρηματοπιστωτικής κρίσης και άλλες διατάξεις”

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Garanzija, Oħrajn – bond loan scheme

L-Estimi

Baġit globali: EUR 93  000 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

sal- 30.06.2014

Setturi ekonomiċi

ATTIVITAJET FINANZJARJI U MARBUTA MA' ASSIGURAZZJONI

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

MINISTRY OF FINANCE

Nikis 5-7, Athens. Greece

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

23.07.2014

Għajnuna Nru

SA.38024 (2013/N)

Stat Membru

Il-Polonja

Reġjun

Slaskie

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Pomoc na restrukturyzację dla Alumast S.A.

Il-bażi legali

1.

Ustawa z 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji – art. 56 ust. 1 pkt 2;

2.

Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 30 sierpnia 2011 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców.

It-tip tal-miżura

Għajnuna ad hoc

Alumast S.A.

L-għan

Sunkumus patiriančių įmonių restruktūrizavimas

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: PLN 4,7711 (f'miljuni)

L-intensità

73,6 %

It-tul ta' żmien

Setturi ekonomiċi

Manifattura ta' prodotti strutturali tal-metall

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Minister Skarbu Państwa

ul. Krucza 36/Wspólna 6, 00-522 Warszawa

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

13.03.2014

Għajnuna Nru

SA.38037 (2014/N)

Stat Membru

Ir-Rumanija

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Granturi pentru investiții în rețelele de transport al energiei electrice și al gazelor naturale

Il-bażi legali

1)

Ordinul Ministrului Economiei nr. 156/2011 pentru aprobarea Schemei de ajutor de stat privind “Sprijinirea investitiilor în extinderea si modernizarea retelelor de transport al energiei electrice si gazelor naturale”

2)

Programul Operational Sectorial “Cresterea Competitivitatii Economice” (POS CCE), aprobat prin decizia Comisiei Europene C (2007) 3472/...

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp reġjonali, Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: RON 308,118 (f'miljuni)

Baġit annwali: RON 51,36 (f'miljuni)

L-intensità

85 %

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 30.06.2014

Setturi ekonomiċi

PROVVISTA TA' ELETTRIKU, GASS, FWAR U ARJA KKONDIZZJONATA

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministerul Economiei

Strada Dr ernest Juvara nr. 3-7, sector 6, Bucuresti

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

25.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38048 (2014/NN)

Stat Membru

Il-Greċja

Reġjun

DYTIKI ELLADA

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

ΝΕΟΣ ΛΙΜΕΝΑΣ ΠΑΤΡΩΝ – 3ο ΤΜΗΜΑ

Il-bażi legali

1.

Ν.2932/2001, ΦΕΚ Α'' 145/2001, “Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών στις θαλάσσιες ενδομεταφορές – Σύσταση Γενικής Γραμματείας Λιμένων και Λιμενικής Πολιτικής – Μετατροπή Λιμενικών Ταμείων σε Ανώνυμες Εταιρείες και άλλες διατάξεις”

2.

H Σύμβαση Παραχώρησης (ΣΥΠ) μεταξύ του Ελληνικού Δημοσίου και του ΟΛΠΑ ΑΕ που υπογράφηκε στις 12 Δεκεμβρίου 2002

3.

Ο Νόμος 3669/2008 – ΦΕΚ 116/Α''/18.6.2008, “Κύρωση της κωδικοποίησης της νομοθεσίας κατασκευής δημόσιων έργων”

4.

Η υπ. Αριθ. οικ. 774/06.02.2009 Πρόσκληση της ΕΥΔ ΕΠ-ΕΠ, για υποβολή προτάσεων.

5.

Η με υπ. Αριθ. ΕΥΔΕ/ΜΕΔΕ/οικ.2802/ΓΘ06/13-10-2010 αίτηση χρηματοδότησης πράξης προς την ΕΥΔ-ΕΠΕΠ για την ένταξη της πράξης στο ΕΠ. ΒΛ. ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΑΡΧΕΙΟ “NOTIFICATION FILE PATRA PORT” ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.

It-tip tal-miżura

Għajnuna ad hoc

Organismos Limenos Patras S.A. (OLPA S.A.)

L-għan

Oħrajn

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 52,2476 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

04.05.2012 – 31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Trasport ta' passiġġieri fuq il-baħar u mal-kosta

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Δ.Α. ΕΠ “ΠΡΟΣΠΕΛΑΣΙΜΟΤΗΤΑ”

ΚΟΝΙΑΡΗ 15, 11471 ΑΘΗΝΑ

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

15.05.2014

Għajnuna Nru

SA.38051 (2013/N)

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

MARCHE

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Promozione della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale in filiere tecnologico-produttive – Marche (N 457/2007) – Proroga

Il-bażi legali

Bando “promozione della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale in filiere tecnologico produttive”

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Riċerka u żvilupp

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

L-intensità

It-tul ta' żmien

sal- 30.06.2014

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Regione Marche PF Innovazione, ricerca e competitività dei settori produttivi

Via Tiziano 44 – 60125 Ancona

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

13.05.2014

Għajnuna Nru

SA.38099 (2014/N)

Stat Membru

L-Olanda

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Stimuleringsmaatregel Filmproductie in Nederland

Il-bażi legali

Artikel 10, lid 4 Wet op het specifiek cultuurbeleid;

Reglement Stimuleringsmaatregel Filmproductie in Nederland

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 120 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 20 (f'miljuni)

L-intensità

24 %

It-tul ta' żmien

01.05.2014 – 30.04.2020

Setturi ekonomiċi

ARTI, DIVERTIMENT U RIKREAZZJONI

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Nederlands Filmfonds

Pijnackerstraat 5

1072 JS Amsterdam

Nederland

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

20.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38143 (2014/N)

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Sale of NCG Banco

Il-bażi legali

1.

Ley 9/2012, de 14 de noviembre, de reestructuración y resolución de entidades de crédito.

2.

Memorandum de entendimiento sobre condiciones de política sectorial financiera

It-tip tal-miżura

Għajnuna ad hoc

NCG Banco S.A.

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma ta’ l-għajnuna

L-Estimi

L-intensità

It-tul ta' żmien

31.03.2014 – 31.12.2016

Setturi ekonomiċi

ATTIVITAJET FINANZJARJI U MARBUTA MA' ASSIGURAZZJONI

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministerio de Economía y Competitividad

Paseo de la Castellana, 162 Madrid 28071

Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria

Avda. General Perón, 38. Edificio Masters II. Plantas 16-17. 28020, Madrid

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

13.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38152 (2014/N)

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Interventi per il Trasporto Ferroviario

Il-bażi legali

Delibera di giunta n. 4 in data 07/01/2014, Regione Emilia-Romagna

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp settorjali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 2,7 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 0,9 (f'miljuni)

L-intensità

50 %

It-tul ta' żmien

01.06.2014 – 31.12.2017

Setturi ekonomiċi

Trasport ta' merkanzija bil-ferrovija

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Regione Emilia-Romagna

Viale Aldo Moro 52, Bologna

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

24.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38425 (2014/N)

Stat Membru

L-Ungerija

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Amendment of the Hungarian film support scheme

Il-bażi legali

Act II of 2004 on Motion Pictures

Act LXXXI of 1996 on Corporate and Dividend Tax

Decree 67/2013 (X.17.) EMMI of the Minister of Human Resources on the rules of state aid of motion picture activities other than film production

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura

Il-forma ta’ l-għajnuna

Tnaqqis fil-bażi tat-taxxa, Benefiċċju fuq it-taxxa, Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: HUF 1 22  000 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

01.07.2014 – 31.12.2019

Setturi ekonomiċi

ARTI, DIVERTIMENT U RIKREAZZJONI

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministry of Human Resources

Szalay u. 10-14.

1055 Budapest

Hungary

Hungarian National Film Fund

Róna u. 174.

1145 Budapest

Hungary

Ministry of National Economics

József nádor tér 4.

1051 Budapest

Hungary

National Cultural Fund

Gyulay Pál u. 13.

1085 Budapest

Hungary

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

21.05.2014

Għajnuna Nru

SA.38510 (2014/N)

Stat Membru

Il-Litwanja

Reġjun

Lithuania

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Dėl Lietuvos Respublikos 2014-2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio

Il-bażi legali

Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimo “Dėl Lietuvos Respublikos 2014-2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio” projektas

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp reġjonali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Oħrajn

L-Estimi

L-intensità

25 %

It-tul ta' żmien

01.07.2014 – 31.12.2020

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ūkio ministerija

Gedimino pr. 38, LT-01104, Vilnius

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

21.05.2014

Għajnuna Nru

SA.38621 (2014/N)

Stat Membru

L-Estonja

Reġjun

Estonia

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Eesti regionaalabi kaart aastateks 2014-2020

Il-bażi legali

Vabariigi Valitsuse 10.04.2014 otsus Eesti regionaalabi kaardi aastateks 2014-2020

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp reġjonali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Oħrajn – Il-forom kollha ta' għajnuna huma possibbli

L-Estimi

L-intensità

25 %

It-tul ta' żmien

01.07.2014 – 31.12.2020

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Estonian Government

Stenbocki maja, Rahukohtu 3, 15161, Tallinn

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

23.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38631 (2014/N)

Stat Membru

Is-Slovenja

Reġjun

Savinjska

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Rescue aid for Polzela d.d.

Il-bażi legali

Restructuring program of Polzela d.d.

It-tip tal-miżura

Għajnuna ad hoc

Polzela d.d.

L-għan

Is-salvataġġ ta' impriżi f'diffikultà, Sunkumus patiriančių įmonių restruktūrizavimas

Il-forma ta’ l-għajnuna

Garanzija, Self f'imgħax favorevoli

L-Estimi

Baġit globali: EUR 1 (f'miljuni)

L-intensità

%

It-tul ta' żmien

Setturi ekonomiċi

Manifattura ta' tessuti

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministry of Economic

Kotnikova 5, Ljubljana

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

25.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38742 (2014/N)

Stat Membru

L-Olanda

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Subsidieregeling innovatieve scheepsbouw

Il-bażi legali

Kaderwet EZ-subsidies

Subsiedieregeling sterktes in innovaties

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Innovazzjoni., Żvilupp settorjali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 5,2 (f'miljuni)

L-intensità

30 %

It-tul ta' żmien

01.07.2014 – 31.12.2014

Setturi ekonomiċi

Bini ta' vapuri u dgħajjes

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Minister van Economische Zaken

Bezuidenhoutseweg 73, Postbus 20401, 2500 EK Den Haag

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

23.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38798 (2014/N)

Stat Membru

Il-Finlandja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Prolongation of innovation aid scheme for the Finnish shipbuilding industry

Il-bażi legali

Valtionavustuslaki (688/2001)/Statsunderstödslag (688/2001);

Valtioneuvoston asetus laivanrakennuksen innovaatioihin myönnettävästä valtionavustuksesta (502/2012)/Statsrådets förordning om statsunderstöd för innovationer inom skeppsbyggnad (502/2012)

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Innovazzjoni.

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 60 (f'miljuni)

L-intensità

20 %

It-tul ta' żmien

01.07.2014 – 31.12.2014

Setturi ekonomiċi

Bini ta' dgħajjes u strutturi għal fuq wiċċ l-ilma

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Centre for Economic Development, Transport and the Environment for Southwest Finland

P.O. Box 236, 20100 Turku, FINLAND

Ministry of Employment and the Economy

P.O. Box 32, FI-00023 Government, FINLAND

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

25.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38867 (2014/N)

Stat Membru

Ċipru

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Fourth Prolongation of Cypriot guarantee scheme for banks H2 2014

Il-bażi legali

Draft Law that Governs the Granting of Government Guarantees for the Securing of Loans and/or the Issue of Bonds by Cred. Instit.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Garanzija

L-Estimi

Baġit globali: EUR 6  000 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

01.07.2014 – 31.12.2014

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet ta' servizzi finanzjarji, barra assigurazzjoni u flus mogħtija għal pensjoni

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministry of Finance

Directorate of Finance and Investment,

M. Karaoli & G. Afxentiou, 1439 Nicosia.

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.


22.8.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 280/30


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness 1 tat-Trattat)

2014/C 280/02

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

20.03.2014

Għajnuna Nru

SA.37360 (2013/N)

Stat Membru

L-Ungerija

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Amendment to the aid scheme on the costs of removal and destruction of fallen stock (N558/2007)

Il-bażi legali

56/2008. (IV. 25.) FVM rendelet az állati hulla elszállítási és ártalmatlanítási költségeinek támogatásáról.

2008. évi XLVI. törvény az élelmiszerláncról és hatósági felügyeletéről.

45/2012. (V. 8.) VM rendelet a nem emberi fogyasztásra szánt állati eredetű melléktermékekre vonatkozó állategészségügyi szabályok megállapításáról.

179/2009. (XII. 29.) FVM rendelet a fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzéséről, az ellenük való védekezésről, illetve leküzdésükről.

A vidékfejlesztési miniszter …/2014(…) rendelete az állati hulla elszállítási és ártalmatlanítási költségeinek támogatásáról szóló 56/2008 (IV.25) FVM rendelet módosításáról

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Settur ta' l-annimali tat-trobbija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Servizzi ssussidjati

L-Estimi

Baġit globali: HUF 21  600 (f'miljuni)

Baġit annwali: HUF 3  600 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2019

Setturi ekonomiċi

Produzzjoni ta' għelejjel u annimali, kaċċa u attivitajiet relatati, Produzzjoni ta' annimali

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministry of Rural Development

11 Kossuth Lajos tér Budapest 1055 Hungary

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

13.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37459 (2013/N)

Stat Membru

Il-Litwanja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Pagalba garantiniam užmokesčiui kompensuoti

Il-bażi legali

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Valstybės žinios, 2002 m., Nr. 72-3009);

Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 912 Dėl Žemės ūkio paskolų garantijų fondo, 1997 m. rugpjūčio 22 d. (Valstybės žinios, Nr. 79-2009, 1997 m.; Nr. 57-2542, 2003 m., Nr. 78-2825, 105-3874, 2005 m.);

Garantinio užmokesčio kompensavimo garantuotų paskolų gavėjams taisyklių projektas.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Investiment fl-intrapriżi agrikoli

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

L-intensità

40 %

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 31.12.2014

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

The Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania

Gedimino Ave.19 (Lelevelio St 6), LT-01103 Vilnius

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

20.11.2013

Għajnuna Nru

SA.37460 (2013/N)

Stat Membru

Franza

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Aide aux investissements réalisés dans les élevages de canards gras en vue de l'installation de systèmes d'hébergement collectifs

Il-bażi legali

Recommandation concernant les canards de Barbarie et les hybrides de canards de Barbarie et de canards domestiques, adoptée par le Comité permanent de la convention européenne sur la protection des animaux dans les élevages le 22 juin 1999

Articles L. 621-1 et s. du Code rural et de la pêche maritime

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Investiment fl-intrapriżi agrikoli

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 3 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 3 (f'miljuni)

L-intensità

40 %

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 30.06.2014

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministère de l'agriculture, de l'agroalimentaire et de la forêt

78, Rue de Varenne 75349 paris 07

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

16.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37463 (2013/N)

Stat Membru

Franza

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Actions financées par le Centre technique de conservation des produits agricoles (C.T.C.P.A.)

Il-bażi legali

arrêté du 11 octobre 1950 portant création d''un centre technique des conserves de produits agricoles

article 72 de la loi no 2003-1312 du 30 novembre 2003 de finance rectificative pour 2003

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Riċerka u żvilupp

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 24,5 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 3,5 (f'miljuni)

L-intensità

0 %

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 31.12.2020

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministère de l'agriculture, de l'agroalimentaire et de la forêt

3 rue Barbet de Jouy, 75349 Paris 07

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

22.04.2014

Għajnuna Nru

SA.37465 (2013/N)

Stat Membru

L-Ungerija

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Modernization and development of agricultural holdings through preferential loans and leasing fee subsidy

Il-bażi legali

114/2008. (IX. 5.) FVM rendelet a mezőgazdasági üzemek korszerűsítéséhez, fejlesztéséhez nemzeti hatáskörben nyújtott kedvezményes hitel- és lízingdíj-támogatás igénybevételének részletes feltételeiről

VM rendelet a mezőgazdasági üzemek korszerűsítéséhez, fejlesztéséhez nemzeti hatáskörben nyújtott kedvezményes hitel-és lízingdíj –támogatás igénybevételének részletes feltételeiről szóló 114/2006 (IX.5) FVM rendelet módosításáról

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Investiment fl-intrapriżi agrikoli, Investiment fl-ipproċessar u fis-suq

Il-forma ta’ l-għajnuna

Sussidju fuq l-imgħax, Garanzija

L-Estimi

Baġit globali: HUF 2  600 (f'miljuni)

L-intensità

40 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2019

Setturi ekonomiċi

Produzzjoni ta' għelejjel u annimali, kaċċa u attivitajiet relatati

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Vidékfejlesztési Minisztérium

1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 11.

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

19.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37497 (2013/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

SACHSEN

Artikolu 107(3)(c)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Sachsen: Investitionsregelung für die Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse

Il-bażi legali

Sächsische Haushaltsordnung

Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung der Marktstrukturverbesserung und von Zusammenschlüssen (RL MSV/2007); RL MSV/2007

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Investiment fl-ipproċessar u fis-suq

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 3 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 3 (f'miljuni)

L-intensità

50 %

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 30.06.2014

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Sächsische Aufbaubank – Förderbank – SAB

Pirnaische Straße 9, 01069 Dresden

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

17.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37498 (2013/N)

Stat Membru

Il-Litwanja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Parama perkant naudotą įrangą linų sektoriuje

Il-bażi legali

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymo (Valstybės žinios 2002, Nr. 72-3009) 19 straipsnio 2 dalis;

Paramos teikimo už perkamą iš ES padėvėtų linų sektoriaus techniką taisyklių projektas.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Investiment fl-intrapriżi agrikoli, Investiment fl-ipproċessar u fis-suq

Il-forma ta’ l-għajnuna

Garanzija, Għotja diretta

L-Estimi

L-intensità

50 %

It-tul ta' żmien

17.12.2013 – 31.12.2014

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

The Ministry of the Agriculture of the Republic of Lithuania;

Gedimino Ave.19 (Lelevelio St 6), LT-01103 Vilnius

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

11.06.2014

Għajnuna Nru

SA.37597 (2013/N)

Stat Membru

Il-Greċja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

“Ανάθεση στον ΕΛ.Γ.Α. της υλοποίησης του προγράμματος κρατικών οικονομικών ενισχύσεων: Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, παγετός, χιόνι, χαλάζι και υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2012”

Il-bażi legali

ΚΟΙΝΗ ΥΠΟΥΡΓΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kumpens għal ħsarat ikkaġunati minn diżastru naturali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 4 (f'miljuni)

L-intensità

80 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2016

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

ΕΛΓΑ

ΜΕΣΟΓΕΙΩΝ 45, 11510 ΑΘΗΝΑ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ & ΤΡΟΦΙΜΩΝ

ΑΧΑΡΝΩΝ 2 – 10176 ΑΘΗΝΑ

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

16.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37697 (2013/N)

Stat Membru

Il-Latvja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Suport to scientific research in agriculture and forestry

Il-bażi legali

Ministru kabineta noteikumu projekts “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai un tā piešķiršanas kārtību”

Ministru kabineta 2007.gada 2.janvāra noteikumi Nr.5 “Noteikumi par instituciju un komercsabiedribu specializaciju lauksaimniecibas augu sugu genetisko resursu kolekcionešana, saglabašana, raksturošana, izvertešana un izmantošana”

Ministru kabineta 2013.gada 5.marta noteikumi Nr.125 “Valsts atbalsta piešķiršanas kārtība meža nozares attīstībai 2013.gadā”

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Riċerka u żvilupp

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 30.12.2019

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Lauku atbalsta dienests

Republikas laukums 2 LV-1981

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

10.04.2014

Għajnuna Nru

SA.37724 (2013/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

SACHSEN

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Sachsen: Beihilfe zum Ausgleich der Kosten des Abtransportes und der unschädlichen Entsorgung toter Tiere

Il-bażi legali

Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierische Nebenprodukte- Beseitigungsgesetz

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Settur ta' l-annimali tat-trobbija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Servizzi ssussidjati

L-Estimi

Baġit globali: EUR 18 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 3 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2019

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz,

PF 10 09 41; 01076 Dresden

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

29.01.2014

Għajnuna Nru

SA.37819 (2013/N)

Stat Membru

L-Irlanda

Reġjun

Artikolu 107(3)(c)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Forest Management Scheme

Il-bażi legali

National Development Plan 2007-2013; Ireland''s National Rural Development Strategy 2007-2013

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Diżastri naturali jew ġrajjiet eċċezzjonali, Forestrija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Oħrajn

L-Estimi

Baġit globali: EUR 14 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 7 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Forestrija u qtugħ u trasport ta' siġar għall-injam

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Department of Agriculture, Fisheries and Food

Kildare St. Dublin 2, Ireland

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

22.04.2014

Għajnuna Nru

SA.37898 (2013/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

BAYERN

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Bayern: Erhaltung gefährdeter einheimischer landwirtschaftlicher Nutztierrassen

Il-bażi legali

Derzeitige Richtlinie für die Förderung von Maßnahmen zur Erhaltung gefährdeter einheimischer landwirtschaftlicher Nutztierrassen

Richtlinienänderung ab 01.01.2014

Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe “Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes” für den Zeitraum 2013 – 2016; Förderbereich: Sonstige Maßnahmen, “Grundsätze für die Förderung der Erhaltung genetischen Ressourcen in der Landwirtschaft”

Bayerische Haushaltsordnung (BayHO) § § 23 und 44 sowie die dazugehörigen Verwaltungsvorschriften

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Impenji agroambjentali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 1,5 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 0,5 (f'miljuni)

L-intensità

25 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2016

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ämter für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten

Bayerisches Staatsministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten

Ludwigstraße 2

80539 München

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

14.02.2014

Għajnuna Nru

SA.38090 (2013/N)

Stat Membru

Is-Slovakkja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Restoring and maintaining of forestry potential in the military areas

Il-bażi legali

Zákon č.435/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky

Zákon č.326/2005 Z. z. o lesoch

Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a zmene a doplnení niektorých zákonov

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

14.02.2014 – 30.06.2014

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministerstvo obrany SR

Kutuzovova 8

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

23.05.2014

Għajnuna Nru

SA.38292 (2014/N)

Stat Membru

L-Ungerija

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Restoring forestry potential

Il-bażi legali

Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az erdészeti potenciál helyreállítására nyújtandó támogatások igénybevételének részletes szabályairól szóló 32/2008. (III. 27.) FVM rendelet

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Diżastri naturali jew ġrajjiet eċċezzjonali, Forestrija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: HUF 3  256 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Silvikultura u attivitajiet oħra tal-forestrija

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Vidékfejlesztési Minisztérium

1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 11.

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

02.05.2014

Għajnuna Nru

SA.38453 (2014/N)

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Mħallta

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Misura 221 – Imboschimento di terreni agricoli – dei Programmi di sviluppo rurale regionali

Il-bażi legali

Misura 221 “Imboschimento di terreni agricoli” (Art. 1 Reg. CE 1310/2013)” dei Programmi di Sviluppo Rurale regionali 2007-2013.

Risoluzione del Consiglio relativa a una Strategia forestale per l''Unione europea 1999/C 56/01;

Comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo sull''attuazione della Strategia forestale dell''Unione europea COM(2005) 84 def. del 10 marzo 2005;

Comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo:Piano d’azione dell’UE per le foreste (Forest Action Plan) sull''attuazione della Strategia forestale dell''Unione europea COM(2006) 302 def. del 15 giugno 2006;

Decreto legislativo n. 227/2001 e successive modifiche;

Decreto ministeriale 16 giugno 2005“Linee guida di programmazione forestale”.

Programma quadro nazionale per il settore forestale (PQSF) approvato in CSR il 18.12.2008.

Leggi e regolamenti regionali e, in assenza, Prescrizioni di massima e di Polizia Forestale, previste dal R.D.L. 30.12.1923, n. 3267.

Norme d''uso di gestione e salvaguardia dei boschi, di competenza regionale, formulate sulla base dei principi internazionali di gestione forestale sostenibile.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent, Żvilupp settorjali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 138,2731 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 138,2731 (f'miljuni)

L-intensità

80 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2014

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre, 20 00187 Roma

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

03.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38654 (2014/N)

Stat Membru

Spanja

Reġjun

CANARIAS

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Régimen de compensación al transporte marítimo y aéreo de mercancías incluidas en el Anexo I del Tratado CE con origen o destino en las Islas Canarias

Il-bażi legali

Documento de bases sobre régimen de compensación al transporte marítimo y aéreo de mercancías incluidas en el Anexo I del Tratado CE con origen o destino en las Islas Canarias. (Las correspondientes normas que permitan el otorgamiento de las ayudas serán en su momento aprobadas según el reparto competencial en la materia que observa la legislación española).

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Reġjuni l-aktar imbegħda u l-Gżejjer ta' l-Eġew

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 54,6 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 9,1 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 31.12.2019

Setturi ekonomiċi

AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

MINISTERIO DE FOMENTO

PASEO DE LA CASTELLANA 67, 28071 MADRID

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

03.06.2014

Għajnuna Nru

SA.38669 (2014/N)

Stat Membru

Il-Latvja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Lauksaimniecības un pārtikas preču tirgus veicināšanas programma

Il-bażi legali

Lauksaimniecības un lauku attīstības likums 5.pants (24.04.2004.) (Publicēts: Latvijas Vēstnesis Nr. 64: 23.04.2004.);

Ministru kabineta noteikumu projekts “Atbalsts tirgus veicināšanai”.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Appoġġ Tekniku (AGRI), Reklamar (AGRI)

Il-forma ta’ l-għajnuna

Servizzi ssussidjati, Għotja diretta

L-Estimi

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

03.06.2014 – 30.12.2019

Setturi ekonomiċi

Produzzjoni ta' għelejjel u annimali, kaċċa u attivitajiet relatati

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Lauku atbalsta dienests

Republikas laukums 2, Riga, LV1981

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

22.8.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 280/44


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri rigward għajnuna mill-Istat mogħtija skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni (Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) skont l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2014/C 280/03

Numru ta' l-għajnuna

SA.37039 (2013/X)

Stat Membru

L-Italja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

FRIULI-VENEZIA GIULIA

Mħallta

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia – Direzione Centrale Istruzione università e ricerca

Via del Lavatoio, 1 – 34132 TRIESTE

http://www.regione.fvg.it/rafvg/cms/RAFVG/

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

PAR FSC 2007/2013 – BANDO PER LA REALIZZAZIONE DI PROGETTI DI RICERCA INDUSTRIALE, SVILUPPO SPERIMENTALE, INNOVAZIONE, NELL'AMBITO DEL DISTRETTO TECNOLOGICO DI BIOMEDICINA MOLECOLARE

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

DGR 847 del 15 maggio 2012 con la quale è stato approvato il Programma Attuativo Regionale del Fondo per lo Sviluppo e la Coesione (PAR FSC) della Regione Friuli Venezia Giulia per il periodo 2007–2013;

DGR 748 dell’11/4/2013 con cui è stata approvata la scheda di attività relativa alla Linea d’Azione 3.1.2 – “Miglioramento dell’offerta di ricerca, innovazione e trasferimento tecnologico”;

Decreto 957/2013 con cui è stato approvato il Bando

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

15.07.2013 – 30.06.2017

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME, Impriża kbira

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 1  218 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

 

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Riċerka industrijali (Art. 31(2)(b))

65 %

15 %

Żvilupp sperimentali (Art. 31(2)(c))

40 %

20 %

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.regione.fvg.it/rafvg/cms/RAFVG/istruzione-ricerca/fare-ricerca/FOGLIA12/

Numru ta' l-għajnuna

SA.38157 (2014/X)

Stat Membru

L-Olanda

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

NOORD-BRABANT

Oqsma mhux assistiti

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Provincie Noord-Brabant

Postbus 90151

5200 MA 's-Hertogenbosch

www.brabant.nl

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Wijzigingsregeling subsidieregeling sport Noord-Brabant 2013-2016

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Algemene wet bestuursrecht

Algemene subsidieverordening Noord-Brabant

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

01.01.2014 – 30.06.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Attivitajiet ta' sport u attivitajiet ta' mogħdija ta' żmien u rikreazzjoni

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 1 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Self f'imgħax favorevoli

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

 

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Għajnuna għall-investiment u impjiegi għall-SMEs (Art. 15)

20 %

 

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.brabant.nl/applicaties/regelingen/regeling-detail.aspx?tab=2&r=924

Numru ta' l-għajnuna

SA.38222 (2014/X)

Stat Membru

Is-Slovenja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

SI

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Slovenia

Artikolu 107(3)(a)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Ministrstvo za gospodarski razvoj in tehnologijo

Kotnikova 5

1000 Ljubljana

Slovenija

http://www.mgrt.gov.si/

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Financne spodbude za tuje neposredne investicije – regionalna pomoc

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Zakon o spodbujanju tujih neposrednih investicij in internacionalizacije podjetij (Ur.l. RS št. 107/2006-UPB1, 11/2011) in Uredba o finančnih spodbudah za tuje neposredne investicije (Ur.l. RS št. 11/2007, 19/09)

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Modifikazzjoni X 361/2009

Tul

16.12.2013 – 30.06.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME, Impriża kbira

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 31 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

 

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Għajnuna reġjonali – Skema (Art. 13)

30 %

20 %

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_ZAKO3745.html

http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_URED4155.html

Numru ta' l-għajnuna

SA.38637 (2014/X)

Stat Membru

Il-Kroazja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

RH

Isem tar-Reġjun (NUTS)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

HAMAG Invest

Prilaz Gjure Deželića 7

10000 Zagreb

www.hamaginvest.hr

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Pravilnik o izdavanju jamstva Hrvatske agencije za malo gospodarstvo i investicije

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Zakon o poticanju razvoja malog gospodarstva (NN 29/02,63/07, 52/12 i 56/13)

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

11.04.2014 – 31.12.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

HRK 40 (f'miljuni)

Għal garanziji

HRK 40 (f'miljuni)

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Garanzija

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

 

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Riċerka industrijali (Art. 31(2)(b))

60 %

0 %

Għajnuna għall-istudji tekniċi ta' vijabilità (Art. 32)

15 %

 

Għajnuna reġjonali – Skema (Art. 13)

40 %

20 %

Għajnuna għal investiment ambjentali f’miżuri ta’ l-iffrankar l-enerġija (Art. 21)

60 %

20 %

Għajnuna għall-investiment u impjiegi għall-SMEs (Art. 15)

20 %

 

Għajnuna għal spejjeż ta’ drittijiet ta’ proprjetà industrijali għall-SMEs (Art.33)

100 %

 

Żvilupp sperimentali (Art. 31(2)(c))

45 %

0 %

Riċerka fundamentali (Art. 31(2)(a))

100 %

 

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.hamaginvest.hr

Numru tal-għajnuna

SA.38821 (2014/X)

Stat Membru

ir-Rumanija

Numru ta’ referenza tal-Istat Membru

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Nord-Vest, Centru, Bucuresti, Nord-Est, Sud-Est, Sud, Sud-Vest, Vest

l-Artikolu 107(3)(a)

l-Artikolu 107(3)(c)

Awtorità li toħroġ l-għotjiet

Ministerul Finanţelor

Publice Str. Apolodor nr. 17, sect. 5,

Bucureşti, România

http://www.mfinante.ro/

Titolu tal-miżura ta' għajnuna

Schema de ajutor de stat pentru sprijinirea investiţiilor care promovează dezvoltarea regională prin crearea de locuri de muncă.

Bażi ġuridika nazzjonali (Referenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali rilevanti)

Hotărârea Guvernului nr. 332/2014 privind instituirea unei scheme de ajutor de stat pentru sprijinirea investiţiilor care promovează dezvoltarea regională prin crearea de locuri de muncă

Tip ta' miżura

Skema

Emenda ta' miżura ta' għajnuna eżistenti

Tul ta' żmien

01/07/2014 – 31/12/2020

Settur(i) ekonomiku/ekonomiċi kkonċernat(i)

Tħaffir għal minerali ta' metall mhux ferruż mill-minjieri, qtugħ ta’ ġebel, ramel u tafal mill-barrieri, tħaffir għal minerali kimiċi u tal-fertilizzanti mill-minjieri, estrazzjoni tal-melħ, tħaffir minn minjieri u qtugħ minn barrieri oħra n.e.c., ipproċessar u preservazzjoni ta’ laħam u produzzjoni ta’ prodotti tal-laħam, ipproċessar u preservazzjoni ta’ frott u ħxejjex, manifattura ta’ żjut u xaħmijiet veġetali u mill-annimali, manifattura ta’ prodotti tal-ħalib, manifattura ta’ prodotti tal-imtieħen tal-qmuħ, lamti u prodotti tal-lamtu, manifattura ta’ prodotti tal-furnara u magħmula mid-dqiq, manifattura ta’ prodotti oħra tal-ikel, manifattura ta’ għalf ippreparat tal-annimali, manifattura ta’ soft drinks; produzzjoni ta’ ilmijiet minerali u ilmijiet oħra tal-fliexken, insiġ ta' tessuti, irfinar ta’ tessuti, manifattura ta’ tessuti oħra, manifattura tal-ilbies, manifattura tal-ġilda u prodotti relatati, manifattura tal-injam u tal-prodotti tal-injam u s-sufra, għajr għamara; manifattura ta’ oġġetti tat-tiben u tat-trizza, manifattura tal-karta u tal-prodotti tal-karta, stampar u riproduzzjoni ta’ midja rrekordjata, manifattura ta’ gassijiet industrijali, manifattura ta’ koloranti u pigmenti, manifattura ta’ kimiċi bażiċi inorganiċi oħra, manifattura ta’ fertilizzanti u komposti tan-nitroġenu, manifattura ta’ plastik f’forom primarji, manifattura ta’ lasktu sintetiku f’forom primarji, manifattura ta’ pestiċidi u prodotti oħra agrokimiċi, manifattura ta’ żebgħa, verniċ u kisi simili, inka tal-istampar u gomom, manifattura ta’ sapun u deterġenti, sustanzi għat-tindif u l-illustrar, fwejjaħ u sustanzi tat-twaletta, manifattura ta’ kolol, manifattura ta’ żjut essenzjali, manifattura ta’ prodotti oħra kimiċi n.e.c., manifattura ta’ prodotti farmaċewtiċi bażiċi u sustanzi farmaċewtiċi, manifattura ta’ prodotti tal-gomma u tal-plastik, manifattura ta’ prodotti oħra minerali mhux metalliċi, manifattura ta’ prodotti strutturali tal-metall, manifattura ta’ tankijiet, ġibjuni u kontenituri tal-metall, manifattura ta’ ġeneraturi tal-fwar, għajr bojlers tal-misħun tat-tisħin ċentrali, xogħol tal-forġa, pressa, ttimbrar u rrumblar ta’ metall; metallurġija tat-trab, trattament u kisi ta’ metalli; ħidma bil-magni, manifattura ta’ pożati, għodod u ferramenta ġenerali, manifattura ta’ imballaġġ ħafif tal-metall, manifattura ta’ prodotti tal-wajer, katina u molol, manifattura ta’ ganċijiet u prodotti tal-magni bil-kamin, manifattura ta’ prodotti oħra tal-metall iffabbrikat n.e.c., manifattura ta’ prodotti tal-kompjuter, elettroniċi u ottiċi, manifattura ta’ tagħmir elettriku, manifattura ta’ makkinarju u tagħmir n.e.c., manifattura ta’ vetturi bil-mutur, trejlers u semitrejlers, manifattura ta’ lokomottivi tal-ferrovija u vetturi ferrovjarji, manifattura ta’ inġenji tal-ajru u tal-ispazju u makkinarju relatat, manifattura ta’ tagħmir għat-trasport n.e.c., manifattura ta’ għamara, manifattura oħra, provvista tal-ilma; sistemi ta' drenaġġi; ġestjoni tal-iskart u attivitajiet ta’ rimedjar, kostruzzjoni ta’ bini, inġinerija ċivili, twaqqigħ u preparazzjoni tas-sit, elettriku, plaming u attivitajiet oħra ta’ installazzjoni tal-kostruzzjoni, tlestija u rfinar tal-bini, attivitajiet ta’ tisqif, magazzinaġġ u ħżin, attivitajiet postali u ta’ kurrier, attivitajiet ta’ pubblikazzjoni, produzzjoni ta’ films taċ-ċinema, vidjos u ta' programmi tat-televixin, reġistrazzjoni tal-ħoss u attivitajiet ta’ pubblikazzjoni tal-mużika, programmar tal-kompjuter, konsulenza u attivitajiet relatati, attivitajiet ta’ servizz tal-informatika, attivitajiet professjonali, xjentifiċi u tekniċi, aġenzija tal-ivjaġġar, servizzi ta' prenotazzjoni tal-operaturi tal-ivvjaġġar u servizzi relatati, attivitajiet ta’ sigurtà u investigazzjoni, servizzi fir-rigward ta’ binjiet u attivitajiet marbuta mal-pajsaġġ, amministrazzjoni tal-uffiċċji, sostenn tal-uffiċċji u attivitajiet oħra ta’ sostenn għan-negozju, edukazzjoni, is-saħħa tal-bniedem u attivitajiet ta' ħidma soċjali, attivitajiet kreattivi, marbuta mal-arti u d-divertiment, libreriji, arkivji, mużewijiet u attivitajiet kulturali oħra, tiswija ta’ kompjuters u ta’ oġġetti personali u tad-dar, attivitajiet oħra ta’ servizz personali

Tip ta' benefiċjarju

SMEs, impriżi kbar

L-ammont globali annwali tal-baġit ippjanat skont l-iskema

RON 450 (f'miljuni)

Għal garanziji

L-Istrument ta’ Għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Referenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Fil-każ ta' kofinanzjar minn fondi tal-Komunità

Għanijiet

L-ogħla intensità tal-għajnuna f'% jew l-ogħla ammont tal-għajnuna fil-munita nazzjonali

bonuses tal-SMEs f’%

Għajnuna reġjonali – skema (art. 13)

50 %

 

Web link għat-test sħiħ tal-miżura ta' għajnuna

http://www.mfinante.ro/hg332.html?pagina=domenii

Numru ta' l-għajnuna

SA.39052 (2014/X)

Stat Membru

Ir-Repubblika Ċeka

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Strední Cechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Strední Morava, Moravskoslezko

Artikolu 107(3)(a)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32, 110 15 Praha 1

http://www.mpo.cz

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Rozvoj – 3. výzva – 3. prodloužení

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání,

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

16.06.2014 – 31.12.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

CZK 2  000 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Direct grant/Interest rate subsidy

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

ERDF – CZK 2  000,00 (f'miljuni)

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Regional aid – investment aid (Art. 14) for scheme

25 %

20 %

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.mpo-oppi.cz/rozvoj/#vyzva6

Numru ta' l-għajnuna

SA.39053 (2014/X)

Stat Membru

Ir-Repubblika Ċeka

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Jihozápad, Strední Cechy, Strední Morava, Moravskoslezko

Artikolu 107(3)(a)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32, 110 15 Praha 1

http://www.mpo.cz

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Potenciál – 3. výzva – 2. prodloužení

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání,

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

10.06.2014 – 31.12.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME, Impriża kbira

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

CZK 950 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Direct grant/Interest rate subsidy

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

ERDF – CZK 950,00 (f'miljuni)

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

SME aid – Aid for scouting costs (Art. 24)

50 %

 

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.mpo-oppi.cz/potencial/#vyzva5

Numru ta' l-għajnuna

SA.39054 (2014/X)

Stat Membru

Il-Greċja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

GR

Isem tar-Reġjun (NUTS)

IONIA NISIA, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, THESSALIA, IPEIROS, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI

Mħallta

L-awtorità li tagħmel l-għotja

GENERAL SECRETARIAT FOR RESEARCH AND TECHNOLOGY

14-18 MESOGEION AV

115 10

GREECE

http://www.gsrt.gr

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

European RTD Cooperation – Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 3rd Call of the European Joint Technological Initiative: ARTEMIS (Advanced Research and Technology for Embedded Intelligence and Systems JU)

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

PD 274/2000

PD 103/2003

Law 1514/1985

Law 2919/2001

Law 3614/2007

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Modifikazzjoni SA.34043

Tul

11.11.2011 – 30.06.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME, Impriża kbira

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 0,715 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

ERDF – EUR 2,34 (f'miljuni)

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Riċerka industrijali (Art. 31(2)(b))

100 %

0 %

Żvilupp sperimentali (Art. 31(2)(c))

100 %

0 %

Riċerka fundamentali (Art. 31(2)(a))

100 %

 

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_213_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1

Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ

Numru ta' l-għajnuna

SA.39055 (2014/X)

Stat Membru

Il-Greċja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

GR

Isem tar-Reġjun (NUTS)

STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, THESSALIA, IPEIROS, IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA

Mħallta

L-awtorità li tagħmel l-għotja

GENERAL SECRETARIAT FOR RESEARCH AND TECHNOLOGY

14-18 MESOGEION AV

115 10

GREECE

http://www.gsrt.gr

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

European RTD Cooperation – Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 3rd Call of the European Joint Technological Initiative: ENIAC (European Nanoelectronics Inititative Advisory Council JU)

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

PD 274/2000

PD 103/2003

Law 1514/1985

Law 2919/2001

Law 3614/2007

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Modifikazzjoni SA.34041

Tul

11.11.2011 – 30.06.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME, Impriża kbira

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 0,44 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

ERDF – EUR 1,39 (f'miljuni)

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Riċerka industrijali (Art. 31(2)(b))

100 %

0 %

Żvilupp sperimentali (Art. 31(2)(c))

100 %

0 %

Riċerka fundamentali (Art. 31(2)(a))

100 %

 

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_211_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1

Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ

Numru ta' l-għajnuna

SA.39056 (2014/X)

Stat Membru

Il-Greċja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

GR

Isem tar-Reġjun (NUTS)

IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, KENTRIKI MAKEDONIA, THESSALIA, IPEIROS

Artikolu 107(3)(a),Artikolu 107(3)(c)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

GENERAL SECRETARIAT FOR RESEARCH AND TECHNOLOGY

14-18 MESOGEION AV

115 10

GREECE

http://www.gsrt.gr

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Bilateral RTD Cooperation Greece – Czech Republic 2011 – 2013

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Law 1514/1985

Law 2919/2001

PD 274/2000

Law 3777/2009

Law 1661/1986

Ministerial Decision 8653/1766/0020 (FEK (Official Journal of Greek Government) B/2001/24-12-2010

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Modifikazzjoni SA.33061

Tul

26.04.2011 – 30.06.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Riċerka xkentifika u żvilupp

Tip ta' benefiċarju

SME, Impriża kbira

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 0,0482 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

ERDF – EUR 0,18 (f'miljuni)

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Riċerka industrijali (Art. 31(2)(b))

100 %

0 %

Żvilupp sperimentali (Art. 31(2)(c))

100 %

0 %

Riċerka fundamentali (Art. 31(2)(a))

100 %

 

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.gsrt.gr/default.asp?V_ITEM_ID=6871

Αρχική Σελίδα > ΕΣΠΑ-ETAK 2007-2013 > Προκηρύξεις ΕΣΠΑ >

Numru ta' l-għajnuna

SA.39063 (2014/X)

Stat Membru

Ir-Renju Unit

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

England 3

Isem tar-Reġjun (NUTS)

EAST MIDLANDS, EASTERN, LONDON, NORTH EAST, NORTH WEST, SOUTH EAST, SOUTH WEST, WEST MIDLANDS, YORKSHIRE AND THE HUMBER

-

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Department for Communities and Local Government

Eland House, Bressenden Place, London SW1E 5DU, England

https://www.gov.uk

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

The English Aid for Local Infrastructures Scheme

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Aid under the Scheme may be awarded in accordance with the relevant terms and conditions of the General Block Exemption Regulation 2014-2020 (“GBER”). Each award must comply with the General Conditions of the Scheme and the relevant Specific Condition(s).

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

01.07.2014 —31.12.2020

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

GBP 125 (f'miljuni)

Għal garanziji

GBP 0,00 (f'miljuni)

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Direct grant/Interest rate subsidy, Loan/Repayable advances

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

European Regional Development Fund – GBP 25 0 0 00  000,00 (f'miljuni)

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Regional aid – investment aid (Art. 14) for scheme

0 %

0 %

Investment aid for local infrastructures (Art. 56)

0 %

0 %

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

https://www.gov.uk

Numru ta' l-għajnuna

SA.39083 (2014/X)

Stat Membru

Ir-Repubblika Ċeka

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Czech Republic

Artikolu 107(3)(a)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Technologická agentura České republiky

Evropská 1692/37, Praha 6

www.tacr.cz

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

DELTA

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Zákon 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu a vývoje z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů (ZPVV).

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

09.06.2014 – 31.12.2019

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

 

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

CZK 20,816 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Direct grant/Interest rate subsidy

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

 

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Żvilupp sperimentali (Art. 31(2)(c))

40 %

20 %

Għajnuna għal spejjeż ta’ drittijiet ta’ proprjetà industrijali għall-SMEs (Art.33)

80 %

 

Riċerka industrijali (Art. 31(2)(b))

65 %

20 %

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://tacr.cz/index.php/cz/programy/program-delta.html

Numru ta' l-għajnuna

SA.39087 (2014/X)

Stat Membru

L-Italja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

BOLZANO-BOZEN

Oqsma mhux assistiti

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Provincia Autonoma di Bolzano – 23.5 Ufficio formazione del personale sanitario

Via Canonico Michael Gamper 1

39100 Bolzano

ITALIA

http://www.provinz.bz.it/gesundheitswesen/default.asp

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Concessione di aiuti per l'anno 2014 per l’esecuzione di corsi di formazione continua per i professionisti dell’ambito sanitario e per pubblicazioni che divulgano materiale d’interesse sanitario, a Provider ECM, ONLUS, accreditati nel sistema formativo della Provincia Autonoma di Bolzano.

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7 e successive modifiche, ed in particolare l’art. 49

Legge provinciale 15 novembre 2002, n. 14 e successive modifiche, ed in particolare l'articolo 4, comma 1, lettera a)

Delibera della Giunta Provinciale 18 marzo 2014 n. 321

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

01.01.2014 – 31.12.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Edukazzjoni għolja

Tip ta' benefiċarju

SME, Impriża kbira

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 0,0398 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

 

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Taħriġ ġenerali (Art. 38(2))

50 %

0 %

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.provincia.bz.it/it/servizi/servizi-categorie.asp?bnsvf_flid=1035788

Numru ta' l-għajnuna

SA.39088 (2014/X)

Stat Membru

L-Italja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

BOLZANO-BOZEN

Oqsma mhux assistiti

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Provincia Autonoma di Bolzano – 23.5 Ufficio formazione del personale sanitario

Via Canonico Michael Gamper 1

39100 Bolzano

ITALIA

http://www.provinz.bz.it/gesundheitswesen/default.asp

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Concessione di aiuti per l'' anno 2014 per l’esecuzione di corsi di formazione continua per i professionisti dell’ambito sanitario e per pubblicazioni che divulgano materiale d’interesse sanitario, a Provider ECM, non ONLUS, accreditati nel sistema formativo della Provincia Autonoma di Bolzano.

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7 e successive modifiche, ed in particolare l’art. 49

Legge provinciale 15 novembre 2002, n. 14 e successive modifiche, ed in particolare l''articolo 4, comma 1, lettera a)

Delibera della Giunta Provinciale 18 marzo 2014 n. 321

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

01.01.2014 – 31.12.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Edukazzjoni għolja

Tip ta' benefiċarju

SME, Impriża kbira

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 0,0825 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

 

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Taħriġ ġenerali (Art. 38(2))

50 %

0 %

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.provincia.bz.it/it/servizi/servizi-categorie.asp?bnsvf_flid=1035787

Numru ta' l-għajnuna

SA.39099 (2014/X)

Stat Membru

Spanja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

CANTABRIA

Artikolu 107(3)(c)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Consejería de Innovación, Industria, Turismo y Comercio del Gobierno de Cantabria

Dirección General de Turismo

C/Albert Einsteis, no4. PCTCAN (Parque Científico y Tecnológico de Cantabria)

39011 Santander (Cantabria) España

www.turismodecantabria.com

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Subvenciones a las empresas turísticas para inversiones por parte de la empresas de turismo activo.

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Orden INN/14/2014, de 26 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se convoca la concesión de subvenciones a las empresas turísticas para inversiones por parte de la empresas de turismo activo.

Boletín Oficial de Cantabria Extraordinario núm.14, de 12 de marzo de 2014

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

12.03.2014 – 25.06.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Akkomodazzjoni għal vaganza u għal waqfiet qosra oħra, Attivitajiet ta' servizz ta' ikel u xorb

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 0,03 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

FEDER – EUR 0,01 (f'miljuni)

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Għajnuna reġjonali – Skema (Art. 13)

15 %

10 %

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=264030

Numru ta' l-għajnuna

SA.39100 (2014/X)

Stat Membru

Spanja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

CANTABRIA

Artikolu 107(3)(c)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Consejería de Innovación, Industria, Turismo y Comercio del Gobierno de Cantabria

Dirección General de Turismo

C/Albert Einstein, no4 PCTCAN (Parque Científico y Tecnológico de Cantabria)

39011 SANTANDER (Cantabria) España

www.turismodecantabria.com

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Subvenciones a las empresas turísticas para inversiones en alojamientos turísticos, restaurantes, cafeterías y bares, y campamentos de turismo 2014.

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Orden INN/15/2014, de 26 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se convoca la concesión de subvenciones a las empresas turísticas para inversiones en alojamientos turísticos, restaurantes, cafeterías y bares, y campamentos de turismo.

Boletín Oficial de Cantabria Extraordinario núm. 14, de 12 de marzo de 2014

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Tul

13.03.2014 – 25.06.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Attivitajiet ta' servizz ta' ikel u xorb, Akkomodazzjoni għal vaganza u għal waqfiet qosra oħra

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 0,215 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

FEDER – EUR 0,11 (f'miljuni)

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Għajnuna reġjonali – Skema (Art. 13)

15 %

10 %

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=264002

Numru ta' l-għajnuna

SA.39103 (2014/X)

Stat Membru

Il-Latvja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Latvia

Artikolu 107(3)(a)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino per. 19 (Lelevelio g. 6),

LT-01103 Vilnius

www.zum.lt

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Dalies garantinio užmokesčio kompensavimas kreditų su garantija gavėjams (schemos X18/2009 keitimas)

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2014 m. birželio 23 d. įsakymas Nr. 3D-387 “Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-161 ‘Dėl Dalies garantinio užmokesčio kreditų gavėjams kompensavimo taisyklių patvirtinimo’ pakeitimo”

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Modifikazzjoni X 18/2009

Tul

26.06.2014 – 31.12.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 1,5 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Direct grant/Interest rate subsidy

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

 

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Regional aid – investment aid (Art. 14) for scheme

40 %

 

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=477076

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=476226&p_tr2=2

Numru ta' l-għajnuna

SA.39117 (2014/X)

Stat Membru

L-Iżvezja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

 

Isem tar-Reġjun (NUTS)

-

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Kammarkollegiet

Birger Jarlsgatan 16

103 15, Stockholm

www.kammarkollegiet.se

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Kapitaltillskott för idébanker, till holdingbolag knutna till universitet och högskolor

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti)

Regleringsbrev för budgetåret 2014 avseende anslag 2:64 Särskilda utgifter inom universitet och högskolor ((prop. 2013/14:1 utg.omr. 16, bet. 2013/14:UbU1, rskr. 2013/14:104, prop. 2013/14:99 utg.omr. 16, bet. 2013/14:FiU21, rskr. 2013/14:316)).

Tip ta' miżura

Għajnuna ad hoc

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

 

Data tal-konċessjoni

mill-20.06.2014

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Riċerka xkentifika u żvilupp

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont kumplessiv ta' għajnuna ad hoc konċessa lill-impriża

SEK 1 (f'miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja diretta

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

 

Għanijiet

Intensità massima ta’ l-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna filmunita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Għajnuna għal servizzi ta' konsulenza dwar l-innovazzjoni u għal servizzi ta' appoġġ għall-innovazzjoni (Art. 36)

2 50  000 SEK

 

Għajnuna għal spejjeż ta’ drittijiet ta’ proprjetà industrijali għall-SMEs (Art.33)

75 %

 

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.esv.se/Verktyg--stod/Statsliggaren/Regleringsbrev/?RBID=15955


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

22.8.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 280/68


GĦAJNUNA MILL-ISTAT SA. 25338 (2008/E) – il-Pajjiżi l-Baxxi

Eżenzjoni mit-taxxa korporattiva għal impriżi pubbliċi Olandiżi

Stedina biex jitressqu kummenti skont l-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

2014/C 280/04

Permezz tal-ittra bid-data ta’ 9.7.2014 riprodotta fil-lingwa awtentika fil-paġni ta’ wara dan is-sommarju, il-Kummissjoni nnotifikat lill-Pajjiżi l-Baxxi bid-deċiżjoni tagħha li tagħti bidu għall-proċedura stipulata fl-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea dwar il-miżura msemmija hawn fuq.

Il-partijiet interessati jistgħu jressqu l-kummenti tagħhom fi żmien xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan is-sommarju u tal-ittra li ġejja warajh, f’dan l-indirizz:

Il-Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru għall-Għajnuna mill-Istat

1049 Brussels/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks + 32 22961242

Dawn il-kummenti ser jiġu kkomunikati lill-Pajjiżi l-Baxxi. Il-parti interessata li tressaq il-kummenti tista’ titlob bil-miktub biex l-identità tagħha tibqa’ kunfidenzjali, filwaqt li tagħti r-raġunijiet għat-talba.

DESKRIZZJONI TAL-MIŻURA LI DWARHA L-KUMMISSJONI QED TIBDA L-PROĊEDURA

Skont il-Liġi dwar it-Taxxa Korporattiva Olandiża (Wet op de vennootschapsbelasting 1969 (minn hawn’ il quddiem il-“Wet Vpb”), impriżi pubbliċi huma soġġetti għar-regoli dwar taxxa korporattiva speċjali, stabbiliti fl-Artikoli 2(1), 2(3) u 2(7) tal-Wet Vpb.

Skont l-Artikolu 2(1)(g) tal-Wet Vpb impriżi pubbliċi diretti (li jifformaw parti minn persuna ġuridika rregolata mid-dritt pubbliku) jew impriżi pubbliċi indiretti (kumpanija ta’ liġi privata kkontrollata minn istituzzjoni pubblika) huma soġġetti biss għat-taxxa korporattiva safejn dawn ikunu qed iwettqu waħda mill-attivitajiet elenkati fl-Artikolu 2(3) tal-Wet Vpb. Din il-lista eżawrjenti tinkludi, fost oħrajn, il-biċċa l-kbira tal-impriżi industrijali, kummerċjali u dawk tat-trasport. Il-lista ta’ attivitajiet fl-Artikolu 2(3) Wet Vpb baqgħet bażikament l-istess mindu ddaħħlet il-Wet Vpb fl-1969, li wirtet regoli dwar it-taxxa korporattiva sa mill-1956. Il-lista ma tkoprix impriżi pubbliċi li jipprovdu servizzi. Pereżempju, l-impriżi pubbliċi attivi f’servizzi tal-immaniġġjar tal-iskart, servizzi ta’ kejtering, istituzzjonijiet muniċipali ta’ kreditu, portijiet, ajruporti u l-fondazzjoni involuti fl-esplojtazzjoni tal-każinos (Holland Casino) huma eżentati mit-taxxa korporattiva skont l- Artikolu 2(1)(g).

Numru ta’ impriżi pubbliċi indiretti saru responsabbli għat-taxxa korporattiva fuq bażi ta’ każ b’każ. Dawn l-impriżi huma elenkati b’mod eżawrjenti fl-Artikolu 2(7) tal-Wet Vpb.

Impriżi pubbliċi indiretti li la huma elenkati fl-Artikolu 2(7) Wet Vpb u lanqas koperti minn xi waħda mill-attivitajiet elenkati fl-Artikolu 2(3) Wet Vpb mhumiex soġġetti għat-taxxa korporattiva. Eżempji ta’ dawn l-impriżi huma De Nederlandse Bank NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, NV Luchthaven Maastricht, Twinning Holding BV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij, NV Industriebank LIOF, NV Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij, Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland NV u Holland Casino.

Il-Kummissjoni adottat deċiżjoni li tipproponi miżuri xierqa fit-2 ta’ Mejju 2013 skont l-Artikolu 18 tar- Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 bil-għan li titneħħa l-eżenzjoni mit-taxxa korporattiva attwali tal-impriżi pubbliċi, stipulata fil-liġi Olandiża dwar it-Taxxa Korporattiva, li tiżgura li għal impriżi pubbliċi li huma involuti f’attivitajiet ekonomiċi – fis-sens tal-liġi tal-UE – ikun japplika l-istess reġim ta’ taxxa korporattiva bħal dak għall-impriżi privati.

Il-Pajjiżi l-Baxxi ma aċċettawx b’mod inkondizzjonat u inekwivoku l-miżuri xierqa proposti.

VALUTAZZJONI TAL-MIŻURA

L-impriżi pubbliċi li jwettqu attivitajiet ekonomiċi jikkwalifikaw bħala impriżi fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE. L-eżenzjoni mit-taxxa korporattiva tinvolvi telf ta’ riżorsi mill-Istat, u għalhekk tingħata permezz tar-riżorsi tal-Istat. Hija tnaqqas l-ispejjeż li normalment ikunu inklużi fil-kosti operattivi ta’ impriża li twettaq attività ekonomika u għaldaqstant tikkostitwixxi vantaġġ. L-impriżi pubbliċi jistgħu jkunu involuti f’kummerċ fi ħdan l-Unjoni b’tali mod li l-eżenzjoni tkun tolqot il-kummerċ u tgħawweġ il-kompetizzjoni.

Il-miżura hija wkoll selettiva minħabba li tiffavorixxi lil ċerti impriżi. Fil-każ preżenti, is-sistema ta’ referenza għandha tkun imfissra bħala s-sistema ta’ tassazzjoni korporattiva tal-Pajjiżi l-Baxxi, skont liema, impriżi stabbiliti fil-Pajjiżi l-Baxxi huma soġġetti għat-taxxa korporattiva. Skont id-dispożizzjonijiet tal-Wet Vpb l-impriżi pubbliċi huma – kuntrarjament għal impriżi privati – fil-prinċipju eżenti mit-tassazzjoni korporattiva. Dan jikkostitwixxi deroga mis-sistema ġenerali tat-taxxa korporattiva applikabbli fil-Pajjiżi l-Baxxi, li għaliha ma ġiet ipprovduta l-ebda ġustifikazzjoni mill-Pajjiżi l-Baxxi.

Għalhekk, l-eżenzjoni mit-taxxa mogħtija lill-impriżi pubbliċi tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) TFUE. Peress li l-miżura hija preċedenti għad-dħul fis-seħħ tar-regoli tal-UE dwar l-għajnuna mill-Istat fil-Pajjiżi l-Baxxi, l-għajnuna tikkostitwixxi għajnuna eżistenti.

L-ebda waħda mir-raġunijiet ta’ kumpatibilità stipulati fl-Artiklu 107(2) u (3) u l-Artikolu 106(2) TFUE ma tapplika għal din l-għajnuna.

TEST TAL-ITTRA

„De Commissie wenst Nederland ervan in kennis te stellen dat zij, na onderzoek van de door uw autoriteiten verstrekte informatie over de in hoofde vermelde regeling, heeft besloten de in artikel 108, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna „VWEU” genoemd) vastgelegde procedure in te leiden.

1.   PROCEDURE

(1)

In 1997 hebben de Commissiediensten een onderzoek ingesteld naar de bijzondere belastingregels die in de lidstaten voor overheidsbedrijven gelden. In antwoord op onderhavige vragenlijst hebben de Nederlandse autoriteiten bij brief van 23 januari 1998 informatie verstrekt over de Wet Vennootschapsbelasting 1969 — „Wet Vpb”.

(2)

In de late jaren negentig heeft de Nederlandse regering een wetsvoorstel ingediend om overheidsentiteiten die in concurrentie waren met ondernemingen van de privésector aan vennootschapsbelasting te onderwerpen. (1) Op 9 april 2004 heeft de Nederlandse regering het wetsvoorstel echter ingetrokken.

Onderzoek ambtshalve CP115/2004 en klacht CP120/2006

(3)

Op 2 juli 2004 hebben de Commissiediensten ambtshalve een zaak ingeleid, geregistreerd onder nummer CP115/2004, betreffende de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor Nederlandse overheidsbedrijven.

(4)

Op 4 mei 2006 hebben twee Nederlandse afvalbeheerondernemingen bij de Commissiediensten een klacht ingediend waarin werd aangevoerd dat rechtstreekse concurrenten — overheidsbedrijven — onder meer wegens hun vrijstelling van vennootschapsbelasting staatssteun ontvingen en aldus een ongerechtvaardigd concurrentievoordeel hadden. De klachten zijn geregistreerd onder nummer CP120/2006.

Artikel 17-brief van 9 juli 2008

(5)

De Commissiediensten hebben de samenwerkingsprocedure ingeleid bij brief van 9 juli 2008 (de „artikel 17-brief”), in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van de Procedureverordening. De Commissiediensten hebben de Nederlandse autoriteiten op de hoogte gebracht van hun voorlopige zienswijze dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven onverenigbare staatssteun leek te vormen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. De Nederlandse autoriteiten zijn uitgenodigd hun opmerkingen in te dienen in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van de Procedureverordening.

Verdere klachten: SA. 31424 (2010/CP) — NL — Provinciale luchthaven en SA.32217 (2011/CP) — NL — Belastingvrijstelling stichtingen jachthaven

(6)

Na het zenden van de artikel 17-brief heeft de Commissie de volgende twee klachten betreffende de vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven ontvangen.

(7)

De eerste klacht van september 2010 betrof een provinciale luchthaven. In dat verband beweerde de klager dat de luchthaven, een entiteit die als een NV was opgericht, niet onderworpen was aan de vennootschapsbelasting. De klager argumenteerde dat, aangezien de juridische en feitelijke situatie vergelijkbaar was met de zaak Schiphol, de luchthaven eveneens had moeten zijn opgenomen in de lijst van belastbare indirecte overheidsbedrijven uit hoofde van artikel 2, lid 7, Wet Vpb. De klacht is toegevoegd aan de door de Commissiediensten ingeleide samenwerkingprocedure.

(8)

In januari 2011 hebben de Commissiediensten een klacht ontvangen van de eigenaar van een jachthaven, die klaagde dat een jachthaven die de vorm van een stichting had, in tegenstelling tot jachthavens die de vorm van een kapitaalvennootschap hadden, waren vrijgesteld van vennootschapsbelasting. Onder bepaalde voorwaarden kan een dergelijke stichting als een indirect overheidsbedrijf worden beschouwd, dat slechts aan vennootschapsbelasting is onderworpen als de activiteiten ervan binnen de lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb vallen. Deze klacht is eveneens aan de door de Commissiediensten ingeleide samenwerkingsprocedure toegevoegd.

Voorstel voor dienstige maatregelen

(9)

De Commissie heeft op 2 mei 2013 een besluit houdende een voorstel voor dienstige maatregelen vastgesteld ingevolge artikel 18 van Verordening (EG) nr. 659/1999 met als doel de huidige vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven waarin de Nederlandse vennootschapswetgeving voorziet af te schaffen en ervoor te zorgen dat voor overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn — in de zin van het EU-recht — dezelfde vennootschapsbelastingregeling geldt als voor private ondernemingen.

(10)

De Nederlandse autoriteiten zijn uitgenodigd de Commissie binnen één maand schriftelijk op de hoogte te brengen van hun onvoorwaardelijke en ondubbelzinnige aanvaarding van het voorstel voor dienstige maatregelen, ingevolge artikel 19 van de Procedureverordening.

(11)

In een brief van 24 mei 2013 hebben de Nederlandse autoriteiten de Commissie op de hoogte gebracht van het volgende: „De Nederlandse regering is voornemens, onder voorbehoud van parlementaire goedkeuring, om binnen een termijn van 18 maanden wetgeving vast te stellen die erop gericht is dat overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen op dezelfde wijze als private bedrijven aan vennootschapsbelasting zullen worden onderworpen. Deze wetgeving zal uiterlijk in het daaropvolgende belastingjaar in werking treden. Dit betekent concreet dat de wetgeving per 1 januari 2015 tot wet zal worden verheven en de wet per 1 januari 2016 in werking zal treden.”

(12)

Aangezien in de brief alleen sprake is van een voorwaardelijk voornemen om de wetgeving vast te stellen, is de Commissie van oordeel dat de brief geen onvoorwaardelijke aanvaarding vormt.

(13)

Bij brief van 11 maart 2014 hebben de Commissiediensten het voorwaardelijke karakter van de aanvaarding ter sprake gebracht en de Nederlandse autoriteiten gevraagd de Commissiediensten binnen drie weken na ontvangst van de brief ervan op de hoogte te brengen of Nederland de dienstige maatregelen onvoorwaardelijk en ondubbelzinnig aanvaardt. Nederland heeft niet geantwoord op deze brief.

Ontwerp van wetsvoorstel tot modernisering van het Nederlandse vennootschapsrecht

(14)

Op 14 april 2014 hebben de Nederlandse autoriteiten voor publieke raadpleging een ontwerp van wetsvoorstel gelanceerd dat ertoe strekt een gelijk speelveld te creëren tussen publieke en private ondernemingen uit hoofde van de Nederlandse vennootschapswetgeving. Het uitgangspunt van het ontwerp is dat overheidsbedrijven in principe aan de vennootschapsbelasting onderworpen moeten zijn; het bevat echter een aantal uitzonderingen op dat principe. Met name wordt in het ontwerp expliciet aan de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor de vijf Nederlandse zeehavens vastgehouden.

(15)

Volgens de Nederlandse overheid is de uitzondering voor de vijf Nederlandse Zeehavens gebaseerd op het feit dat deze havens concurreren met andere Europese Zeehavens. Daarom vindt de Nederlandse overheid dat alle Europese Zeehavens die met elkaar concurreren, in een gelijk speelveld zouden moeten kunnen ageren. De Nederlandse overheid beweert dat andere Europese Zeehavens die met de Nederlandse Zeehavens in concurrentie staan, niet onderworpen zijn aan bedrijfsbelasting en ook andere steunmaatregelen genieten die Staatssteun vormen. Daarom verdedigt de Nederlandse overheid de stelling dat — zolang de Europese Zeehavens die concurreren met de Nederlandse Zeehavens niet op dezelfde manier behandeld worden — hij de uitzonderingen in stand mag houden. De Commissie bekijkt op dit ogenblik ook andere steunmaatregelen voor Zeehavens in andere lidstaten.

(16)

De Commissie merkt op dat het ontwerp van wetsvoorstel, in de versie die voor publieke raadpleging is gelanceerd, er niet (volledig) voor zorgt dat voor overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn — in de zin van het EU-recht — dezelfde regeling inzake vennootschapsbelasting geldt als voor private ondernemingen. Aangezien echter het wetgevingsvoorstel in dit stadium slechts een ontwerp is, is het niet rechtstreeks het voorwerp van het onderhavige besluit, dat enkel voorziet in het feit dat de huidige Nederlandse wetgeving staatssteun aan overheidsbedrijven verleent, hetgeen niet verenigbaar is met de interne markt en moet worden gewijzigd om deze onverenigbaarheid te verhelpen.

2.   BESCHRIJVING VAN DE MAATREGEL

2.1.   De Nederlandse Wet op de Vennootschapsbelasting

(17)

Ingevolge de Nederlandse Wet op de Vennootschapsbelasting 1969 (hierna „Wet Vpb”) zijn vennootschappen in Nederland onderworpen aan vennootschapsbelasting. Het belastbare inkomen is aan vennootschapsbelasting onderworpen tegen het algemeen tarief van 25 %. Private entiteiten met een belastbaar inkomen van minder dan 200.000 EUR zijn echter aan een verminderd vennootschapsbelastingtarief van 20 % onderworpen.

(18)

De Wet Vpb past een andere belastingregeling toe op private en overheidsbedrijven. Private bedrijven zijn onderworpen aan vennootschapsbelasting uit hoofde van de algemene regeling. Door privaat recht beheerste rechtspersonen, die bestemd zijn om een onderneming te drijven, zoals naamloze vennootschappen — NV’s en beperkte vennootschappen — BV’s, zijn verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting over hun totale inkomen. Stichtingen en verenigingen zijn aan vennootschapsbelasting onderworpen voor zover zij een onderneming drijven (artikel 2, lid 1, onder e), Wet Vpb). Onderneming wordt in artikel 4, Wet Vpb gedefinieerd als een werkzaamheid waardoor een entiteit in concurrentie treedt met andere bedrijven.

2.2.   Vrijstelling voor overheidsbedrijven

(19)

Overheidsbedrijven zijn onderworpen aan bijzondere vennootschapsbelastingregels die zijn neergelegd in artikel 2, leden 1, 3 en 7, van de Wet Vpb. (2)

(20)

De Wet Vpb maakt een onderscheid tussen directe en indirecte overheidsbedrijven. Een direct overheidsbedrijf maakt deel uit van een publiekrechtelijke rechtspersoon. Voorbeelden van directe overheidsbedrijven zijn een gemeentelijk ontwikkelingsbedrijf, een unit van de gemeente die afvalstoffen inzamelt enz.

(21)

Een indirect overheidsbedrijf is een privaatrechtelijke onderneming (gewoonlijk een NV, BV of een stichting) waarover een overheidsinstelling zeggenschap heeft. Dit is het geval indien a) Nederlandse overheidsinstellingen de enige aandeelhouder zijn van het bedrijf of b) in geval van andere privaatrechtelijke entiteiten waarvan het kapitaal niet in aandelen is verdeeld (stichtingen en verenigingen), de bestuurders slechts door overheidsinstellingen kunnen worden benoemd en ontslagen en de activa in geval van liquidatie enkel aan overheidsinstellingen mogen worden toegewezen.

(22)

Volgens artikel 2, lid 1, onder g), van de Wet Vpb zijn bedrijven van publiekrechtelijke rechtspersonen enkel aan vennootschapsbelasting onderworpen voor zover zij een van de in artikel 2, lid 3, van de Wet Vpb opgesomde activiteiten uitoefenen. De volledige lijst omvat:

(1)

landbouwbedrijven;

(2)

nijverheidsbedrijven met uitzondering van die welke uitsluitend of nagenoeg uitsluitend water leveren; (3)

(3)

mijnbouwbedrijven;

(4)

handelsbedrijven welke niet uitsluitend of nagenoeg uitsluitend de handel in onroerende zaken of daarop betrekking hebbende rechten tot voorwerp hebben; (4)

(5)

vervoersbedrijven met uitzondering van bedrijven welke uitsluitend of nagenoeg uitsluitend het vervoer van personen binnen de grenzen van een gemeente tot voorwerp hebben;

(6)

bouwkassen.

(23)

De lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb is grotendeels ongewijzigd gebleven na de invoering van de Wet Vpb in 1969, waarin sinds 1956 bestaande vennootschapsbelastingregels zijn overgenomen. De lijst omvat met name geen overheidsbedrijven die diensten verlenen. Zo zijn overheidsbedrijven die actief zijn op het gebied van afvalbeheersdiensten, cateringdiensten, gemeentelijke kredietinstellingen, havens, luchthavens en de stichting die casino’s exploiteert (Holland Casino) vrijgesteld van vennootschapsbelasting overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder g). (5)

(24)

Directe en indirecte overheidsbedrijven zijn slechts aan Nederlandse vennootschapsbelasting onderworpen als de criteria van artikel 2, lid 1, onder g), juncto artikel 2, lid 3, Wet Vpb zijn vervuld. Met andere woorden, zowel directe als indirecte overheidsbedrijven zijn verplicht vennootschapsbelasting te betalen als zij in artikel 2, lid 3, Wet Vpb exhaustief opgesomde activiteiten uitvoeren.

(25)

Afgezien van de indirecte overheidsbedrijven die een of meer van de in artikel 2, lid 3, Wet Vpb opgesomde activiteiten uitvoeren, is een aantal indirecte overheidsbedrijven per geval verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting. Deze bedrijven zijn exhaustief opgesomd in artikel 2, lid 7, van de Wet Vpb en omvatten:

a)

het Nederlands Meetinstituut NV;

b)

de nv Nederlands Inkoopcentrum (NIC);

c)

de Stichting Exploitatie Nederlandse Staatsloterij;

d)

de Koninklijke Nederlandse Munt nv;

e)

lichamen waarin een rechtspersoon, aan wie een distributiebedrijf toebehoort in de zin van de Wet energiedistributie, een belang heeft, alsmede lichamen die met een zodanige rechtspersoon in een groep zijn verbonden in de zin van artikel 24b van boek 2 van het Burgerlijk Wetboek, welke lichamen activiteiten verrichten die eerstgenoemde rechtspersoon ingevolge artikel 12, eerste lid, van de Wet energiedistributie niet zelf mag verrichten, tenzij die lichamen uitsluitend of nagenoeg uitsluitend water leveren;

f)

lichamen die een bedrijf uitoefenen als bedoeld in het derde lid, tweede volzin, met uitzondering van lichamen die uitsluitend of nagenoeg uitsluitend water leveren;

g)

NOB Holding nv;

h)

de nv Luchthaven Schiphol;

i)

de nv KLIQ;

j)

de nv Bank Nederlandse Gemeenten;

k)

de Nederlandse Waterschapsbank nv;

l)

Fortis Bank (Nederland) nv;

m)

ASR Nederland nv;

n)

ABN AMRO Group nv;

o)

de Nederlandse Investeringsbank voor Ontwikkelingslanden nv;

p)

Ultra Centrifuge Nederland N.V;

alsmede de lichamen waarin deze rechtspersonen een belang hebben en de lichamen waarvan deze rechtspersonen een bestuurder kunnen benoemen of ontslaan, met uitzondering van lichamen die uitsluitend of nagenoeg uitsluitend water leveren.

(26)

In het verleden is deze lijst regelmatig gewijzigd en zijn er bepaalde indirecte overheidsbedrijven in opgenomen. Anders zouden deze indirecte overheidsbedrijven niet aan vennootschapsbelasting onderworpen zijn geweest aangezien zij geen activiteiten verrichten in de zin van artikel 2, lid 3, Wet Vpb. De volgende bedrijven zijn bijvoorbeeld opgenomen:

a)

NOB Holding NV (1999);

b)

Weerbureau HWS BV (2002);

c)

Luchthaven Schiphol NV (2002) — naar aanleiding van de beschikking van de Commissie in zaak E45/2000 tot voorstelling van dienstige maatregelen;

d)

KLIQ NV (2002);

e)

Bank Nederlandse Gemeenten (2005);

f)

Nederlandse Waterschapsbank NV (2005).

(27)

Indirecte overheidsbedrijven die niet zijn opgenomen in artikel 2, lid 7, Wet Vpb of die geen activiteiten uitoefenen welke in artikel 2, lid 3, Wet vpb zijn opgesomd, zijn niet verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting. Voorbeelden van dergelijke bedrijven zijn De Nederlandsche Bank NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, NV Luchthaven Maastricht, Twinning Holding BV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij, NV Industriebank LIOF, NV Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij, Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland NV en Holland Casino. (6)

3.   AANWEZIGHEID VAN STAATSSTEUN IN DE ZIN VAN ARTIKEL 107, LID 1, VWEU

(28)

Op grond van artikel 107, lid 1, VWEU zijn steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de interne markt, voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt.

3.1.   De aanwezigheid van bedrijven

(29)

Het is vaste rechtspraak dat„het begrip onderneming elke eenheid omvat die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd”.  (7) Het feit dat een entiteit geen winst nastreeft, is niet bepalend om vast te stellen of zij al dan niet een onderneming is. (8) Een economische activiteit is elke activiteit bestaande in het aanbieden van goederen en diensten op een markt. Ook non-profitentiteiten kunnen goederen en diensten aanbieden op een markt. (9)

(30)

Door de Nederlandse autoriteiten is niet betwist dat overheidsbedrijven, afgezien van hun gebruikelijke overheidstaken, diensten en goederen op de markt mogen aanbieden. De Nederlandse autoriteiten hebben erkend dat overheidsbedrijven in toenemende mate dergelijke economische activiteiten uitoefenen. Overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen, kwalificeren derhalve als ondernemingen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU.

3.2.   Het gebruik van staatsmiddelen

(31)

Volgens artikel 107, lid 1, VWEU moet het gaan om steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd. Een verlies aan belastinginkomsten staat gelijk met het verbruik van staatsmiddelen in de vorm van een budgettaire uitgave.

(32)

Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie in de zaak Banco Exterior de España is een maatregel waarbij de overheid aan bepaalde ondernemingen een belastingvrijstelling verleent die, hoewel in dat kader geen staatsmiddelen worden overgedragen, de financiële situatie van de begunstigden verbetert ten opzichte van de andere belastingplichtigen, bijgevolg als een steunmaatregel van de staat in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU aan te merken. (10)

(33)

Bijgevolg lopen de Nederlandse autoriteiten, door overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen van vennootschapsbelasting vrij te stellen, tenzij zij activiteiten uitoefenen die zijn opgenomen in artikel 2, lid 3, Wet Vpb of genoemd worden in artikel 2, lid 7, Wet Vpb, inkomsten mis die staatsmiddelen vormen. De Commissie stelt zich dan ook op het standpunt dat de in het geding zijnde maatregel een verlies aan staatsmiddelen met zich meebrengt en dus door de staat door middel van staatsmiddelen is verleend.

3.3.   De aanwezigheid van een voordeel

(34)

De maatregel moet voor de begunstigde bovendien een financieel voordeel opleveren. Het concept „voordeel” omvat niet alleen positieve prestaties, doch eveneens maatregelen die, in verschillende vormen, verlichting brengen in de lasten die normaliter op het budget van een onderneming drukken. (11)

(35)

Krachtens de Wet Vpb zijn overheidsbedrijven in principe van vennootschapsbelasting vrijgesteld, terwijl private ondernemingen in principe aan vennootschapsbelasting zijn onderworpen. Bijgevolg genieten overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn welke niet zijn opgenomen in de exhaustieve lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb en niet opgenomen zijn in de beperkte lijst van ondernemingen in artikel 2, lid 7, Wet Vpb een duidelijk fiscaal voordeel. Door de belastingvrijstelling worden de lasten verminderd die normaal behoren tot de bedrijfskosten van een onderneming die een economische activiteit uitoefent. Overheidsbedrijven worden, in vergelijking met private ondernemingen die niet van dit belastingvoordeel konden profiteren, daardoor bevoordeeld. De maatregel brengt een voordeel met zich mee voor overheidsbedrijven die economische activiteiten op de markt uitoefenen, maar niet belastbaar zijn op grond van artikel 2, lid 1, onder g), juncto artikel 2, lid 3, Wet Vpb of artikel 2, lid 7, Wet Vpb.

3.4.   Vervalsing van de mededinging en invloed op het handelsverkeer

(36)

Krachtens artikel 107, lid 1, VWEU moet de maatregel het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloeden en de mededinging vervalsen of dreigen te vervalsen om als staartsteun in aanmerking te komen. In onderhavig geval kan het zich voordoen dat overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen en de belastingvrijstelling genieten, aan de intra-uniale handel deelnemen. Havenbedrijf Rotterdam NV is uit hoofde van het huidige recht van belasting vrijgesteld en is duidelijk een overheidsbedrijf dat betrokken is bij de handel tussen lidstaten. Bijgevolg geldt voor de Wet Vpb, die in een belastingvrijstelling van overheidsbedrijven voorziet, dat deze het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt en de mededinging vervalst of dreigt te vervalsen.

3.5.   Selectiviteit van de maatregel

(37)

Een maatregel geldt als staatssteun wanneer hij in die zin selectief is (12), dat hij bepaalde bedrijven of de productie van bepaalde goederen bevoordeelt. Volgens vaste rechtspraak (13) bestaat de beoordeling van de materiële selectiviteit van een maatregel uit drie fasen: allereerst dient de in de betrokken lidstaat geldende gewone of „normale” regeling („referentiesysteem”) te worden vastgesteld. In de tweede plaats dient met betrekking tot deze gewone of „normale” belastingregeling te worden bepaald of enig door de in het geding zijnde fiscale maatregel verleend voordeel selectief kan zijn. Daartoe moet worden aangetoond dat de maatregel in zoverre van de gewone regeling afwijkt dat hij een onderscheid maakt tussen marktdeelnemers die zich in het licht van het bij die regeling nagestreefde doel in een vergelijkbare feitelijke en juridische situatie bevinden. In de derde plaats is het, als een dergelijke afwijking bestaat, noodzakelijk te onderzoeken of zij voortvloeit uit de aard of het algemene oogmerk van het belastingstelsel en of zij door de aard of de opzet van dat belastingstelsel te rechtvaardigen is. In dit verband is het aan de lidstaat om aan te tonen dat de gedifferentieerde fiscale behandeling rechtstreeks uit de basis- of hoofdbeginselen van zijn belastingstelsel voortvloeit. (14)

Referentiesysteem

(38)

In onderhavig geval geldt als referentiesysteem het Nederlandse systeem voor vennootschapsbelasting, zoals vastgesteld in de Wet Vpb. Uit deze wet volgt dat volgens de normale regels in Nederland gevestigde bedrijven vennootschapsbelasting moeten betalen over hun winsten.

Afwijking van het referentiesysteem

(39)

Krachtens de Wet Vpb zijn overheidsbedrijven — in tegenstelling tot private bedrijven — in principe van vennootschapsbelasting vrijgesteld. Overheidsbedrijven zijn slechts belastingplichtig als zij de activiteiten uitoefenen die exhaustief zijn opgesomd in artikel 2, lid 3, Wet Vpb of individueel zijn opgesomd in artikel 2, lid 7, Wet Vpb.

(40)

De lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb is sinds 1956 niet materieel gewijzigd. In de lijst wordt er geen rekening mee gehouden dat (directe en indirecte) overheidsbedrijven sinds 1956 in toenemende mate goederen en diensten op de markt aanbieden, in concurrentie met private ondernemingen die verplicht zijn tot het betalen van vennootschapsbelasting. Met name is er een discrepantie tussen de activiteiten die zijn opgesomd in artikel 2, lid 3, Wet Vpb en belastingplichtig zijn gemaakt en de notie economische activiteit in de zin van het EU-recht. De huidige wet staat toe dat een substantieel aantal overheidsbedrijven die betrokken zijn bij economische activiteiten van belasting zijn vrijgesteld, hoewel zij zich in dezelfde feitelijk positie als private bedrijven bevinden.

(41)

Ondanks het feit dat de Nederlandse autoriteiten per geval hebben besloten een beperkt aantal indirecte overheidsbedrijven aan vennootschapsbelasting te onderwerpen, blijft het onderhavige belastingstelsel selectief. De Nederlandse autoriteiten erkennen dat deze aanpak per geval niet garandeert dat alle overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren, ook verplicht zullen zijn vennootschapsbelasting te betalen. De huidige wet bevoordeelt duidelijk overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren en die niet in de lijst zijn opgenomen.

(42)

Een grote groep overheidsbedrijven — die met private ondernemingen concurreren — is dan ook van vennootschapsbelasting vrijgesteld. Dit vormt een afwijking van het in Nederland geldende algemene stelsel van vennootschapsbelasting en houdt in dat een selectief voordeel wordt toegekend aan overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren.

Rechtvaardiging door de opzet van het belastingstelsel

(43)

Aangezien de Commissie van oordeel is dat de kwestieuze belastingvrijstelling prima facie selectief is, moet zij, in overeenstemming met de rechtspraak van de Europese rechtscolleges, bepalen of deze vrijstelling gerechtvaardigd kan worden door de aard of het algemene oogmerk van het stelsel waarvan zij deel uitmaakt. Een maatregel die een uitzondering op de toepassing van het algemene belastingstelsel vormt, kan worden gerechtvaardigd als de lidstaat kan aantonen dat de maatregel rechtstreeks uit de basis- of hoofdbeginselen van zijn belastingstelsel voortvloeit.

(44)

De Nederlandse autoriteiten hebben geen argumenten verstrekt die de vrijstelling door de opzet van het Nederlandse vennootschapsbelastingstelsel zou rechtvaardigen. Ook de Commissie heeft geen dergelijke rechtvaardiging kunnen vaststellen. De opzet van het stelsel van vennootschapsbelasting is de winst te belasten. Overheidsbedrijven die betrokken zijn bij economische activiteiten voordeliger behandelen dan private bedrijven past niet in deze opzet.

3.6.   Conclusie

(45)

De Commissie concludeert dan ook dat het verschil in behandeling van overheidsbedrijven en private bedrijven die betrokken zijn bij een economische activiteit ingevolge artikel 2, onder g), junctis artikel 2, lid 3, en artikel 2, lid 7, Wet Vpb inhoudt dat overheidsbedrijven een selectief voordeel genieten dat niet door de aard en de opzet van het Nederlandse stelsel van vennootschapsbelasting te rechtvaardigen is. Verder kan een dergelijke gunstigere behandeling de mededinging en de handel tussen de lidstaten vervalsen. Bijgevolg vormt de aan overheidsbedrijven verleende belastingvrijstelling staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. (15)

4.   VERENIGBAARHEID

4.1.   Artikel 107, lid 2, en artikel 107, lid 3, VWEU

(46)

Aangezien de onderzochte regeling staatssteun lijkt te vormen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, dient te worden nagegaan of zij verenigbaar is met de interne markt overeenkomstig de uitzonderingen van artikel 107, leden 2 en 3, VWEU.

(47)

De Nederlandse autoriteiten hebben geen argumenten naar voren gebracht inzake de toepasselijkheid van de uitzonderingen van artikel 107, leden 2 en 3, VWEU op de algemene vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven.

(48)

De Commissie is van oordeel dat geen van de vrijstellingen van artikel 107, lid 2, VWEU, van toepassing is, omdat de onderzochte maatregel geen enkele van de in deze bepaling genoemde doelstellingen beoogt. Meer bepaald lijken de onderzochte maatregelen geen verband te houden met steun van sociale aard aan individuele gebruikers of steun tot herstel van de schade veroorzaakt door natuurrampen of andere buitengewone gebeurtenissen, of met steun aan de economie van bepaalde streken van de Bondsrepubliek Duitsland.

(49)

Artikel 107, lid 3, VWEU bepaalt verder dat: i) steunmaatregelen ter bevordering van de economische ontwikkeling van bepaalde streken, ii) steunmaatregelen voor een belangrijk project van gemeenschappelijk Europees belang, iii) steunmaatregelen om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, iv) steunmaatregelen om de cultuur en de instandhouding van het culturele erfgoed te bevorderen en v) andere soorten van steunmaatregelen aangewezen bij besluit van de Raad, verenigbaar met de interne markt kunnen worden geacht.

(50)

Wat de eventuele toepassing van de in artikel 107, lid 3, onder a) tot en met e), VWEU bedoelde uitzonderingen betreft, merkt de Commissie op dat de belastingvrijstelling voor Nederlandse overheidsbedrijven wordt verleend zonder onderscheid te maken naar de door de desbetreffende ondernemingen nagestreefde doelstellingen. De Commissie is dan ook van mening dat de uitzonderingen van artikel 107, lid 3, VWEU over het algemeen niet van toepassing zullen zijn. Voorts hebben de Nederlandse autoriteiten geen informatie verstrekt waaruit blijkt dat deze uitzonderingen in bepaalde specifieke gevallen van toepassing zullen zijn. Bijgevolg is de Commissie tot de conclusie gekomen dat geen van de gronden van artikel 107, lid 3, VWEU van toepassing is.

4.2.   Artikel 106, lid 2, VWEU

(51)

Afgezien van de in artikel 107, leden 2 en 3, VWEU genoemde gronden kan de steun eveneens verenigbaar zijn ingevolge artikel 106, lid 2, VWEU wanneer de ontvanger van de steun door de staat belast is met het beheer van diensten van algemeen economisch belang („DAEB”).

(52)

De Nederlandse autoriteiten hebben geen informatie verstrekt op grond waarvan kan worden geconcludeerd dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor (bepaalde) overheidsbedrijven volgens artikel 106, lid 2, VWEU te rechtvaardigen is. De Commissie merkt in dat verband op dat in onderhavige zaak de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor Nederlandse overheidsbedrijven hoe dan ook wordt verleend zonder onderscheid te maken naar de door de betrokken ondernemingen nagestreefde doelstellingen. Voorts hebben de Nederlandse autoriteiten zelfs geen informatie verstrekt die de toepassing van artikel 106, lid 2, VWEU op specifieke gevallen mogelijk zou maken. Bijgevolg is, wat de toepassing van artikel 107, lid 3, VWEU betreft, de Commissie tot de conclusie gekomen dat artikel 106, lid 2, VWEU niet van toepassing is.

5.   BESTAANDE STEUN

(53)

Ingevolge het feit dat de Commissie de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven als onverenigbare staatssteun heeft aangemerkt, moet zij bepalen of deze maatregelen als nieuwe dan wel als bestaande steun zouden moeten worden beschouwd.

(54)

Van bestaande steun, als gedefinieerd in artikel 1, onder b), van de procedureverordening, zou sprake zijn indien de maatregel reeds vóór de inwerkingtreding van het EG-Verdrag in Nederland bestond, het een goedgekeurde steunmaatregel betrof of een maatregel die overeenkomstig artikel 15 van de procedureverordening als bestaande steun wordt beschouwd, dan wel een maatregel die op het moment van inwerkingtreding geen steun vormde, maar vervolgens steun is geworden vanwege de ontwikkeling van de interne markt. Alle steun die niet onder de definitie van bestaande steun valt, wordt als nieuwe steun beschouwd overeenkomstig artikel 1, onder c), van de procedureverordening.

(55)

De Nederlandse autoriteiten hebben aangevoerd dat, als de huidige belastingvrijstelling voor overheidsbedrijven steun is, het bestaande steun is.

(56)

De Commissie is het met dit standpunt eens. Uit de door de Nederlandse autoriteiten verstrekte informatie volgt inderdaad dat de essentie van de belastingvrijstelling voor overheidsbedrijven, als neergelegd in artikel 2, lid 1, onder g), en artikel 2, lid 3, Wet Vpb bestond vóór de inwerkingtreding van het EG-Verdrag in Nederland. De Wet Vpb, die in 1969 is ingevoerd, had in feite de bepalingen overgenomen die reeds in de belastingwet van 1956 bestonden (dus vóór de inwerkingtreding van het Verdrag) en nadien is geen nieuwe afwijking meer ingesteld. De maatregel valt derhalve onder de bepaling inzake bestaande steun van artikel 1, onder b), van de procedureverordening.

6.   CONCLUSIES

(57)

In het licht van het bovenstaande is de voorlopige conclusie van de Commissie dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven bestaande staatssteun vormt die niet verenigbaar kan worden verklaard en daarom moet worden afgeschaft.

(58)

Voorts heeft Nederland niet onvoorwaardelijk en ondubbelzinnig de op 2 mei 2013 voorgestelde dienstige maatregelen aanvaard.

(59)

De Commissie heeft daarom besloten de formele onderzoeksprocedure uit hoofde van artikel 108, lid 2, VWEU in te leiden. De Commissie verzoekt Nederland binnen één maand na de datum van ontvangst van deze brief zijn opmerkingen in te dienen en alle informatie te verstrekken die kan helpen bij het beoordelen van de voormelde maatregel.

(60)

De Commissie zal de belanghebbenden in kennis stellen door dit schrijven en een substantiële samenvatting te publiceren in het Publicatieblad van de Europese Unie. Tevens zal zij de belanghebbenden in de lidstaten van de EVA die partij zijn bij de EER-overeenkomst door de bekendmaking van een mededeling in het EER-Supplement van het Publicatieblad in kennis stellen, alsmede de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA door haar een afschrift van dit schrijven toe te zenden. Alle bovengenoemde belanghebbenden zal worden verzocht hun opmerkingen te maken binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking.”


(1)  Zie het eindverslag van de werkgroep „Markt en overheid” en het wetsvoorstel „Regels omtrent marktactiviteiten van overheidsorganisaties en omtrent ondernemingen die van overheidswege over een bijzondere positie beschikken”, het zogenaamde wetsvoorstel „Markt en Overheid”.

(2)  Opgemerkt zij dat de artikelen 5 en 6 van de Wet Vpb, in combinatie met Uitvoeringsbesluit Vennootschapsbelasting 1971, voorzien in de vrijstelling van vennootschapsbelasting van bepaalde lichamen die een sociale doelstelling hebben of een non-profit karakter of een beperkt profit karakter hebben. Vrijgesteld zijn bijvoorbeeld ziekenhuizen, ouderenzorg, begrafenisdiensten en bibliotheken. Zoals de Commissie in haar artikel 17-brief reeds heeft opgemerkt, kunnen, aangezien volgens het EU-mededingingsrecht met het criterium maken van winst geen rekening moet worden gehouden bij het besluiten of een entiteit al dan niet een onderneming is, de vrijstellingen in artikel 5 en 6 Wet Vpb in bepaalde gevallen eveneens staatssteun vormen. Deze bepalingen worden evenwel niet verder onderzocht in voorliggend besluit, dat enkel betrekking heeft op de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven die zijn opgenomen in artikel 2, leden 1, 3 en 7, Wet Vpb.

(3)  Volgens de Wet Vpb wordt onder „nijverheidsbedrijven” mede begrepen bedrijven die gas, elektriciteit of warmte produceren, transporteren of leveren alsmede bedrijven die netten of leidingen aanleggen of beheren ten behoeve van het transport van gas, elektriciteit of warmte.

(4)  Daaronder worden bedrijven die handelsactiviteiten (kopen en verkopen van goederen) verrichten en niet in het algemeen ondernemingen die economische activiteiten uitoefenen in de zin van de EU-regels verstaan. Artikel 2, lid 1, onder g), Wet Vpb is, zoals door de Nederlandse autoriteiten is bevestigd, niet van toepassing op de verlening van diensten.

(5)  De nota aan de OESO van 2002 vermeldt ook hoger onderwijs (het verhuren van aula’s en vergaderzalen, de oneerlijke combinatie van onderwijs- en onderzoeks- en commerciële activiteiten, bv. op het gebied van marktonderzoek), de uitbesteding van bouw- en installatiewerkzaamheden, provinciale en gemeentelijke technische bureaus, het verhuren van conferentie- en vergaderzalen, paracommercie in gemeentegebouwen, gesubsidieerde kinderopvang, commerciële exploitatie van jachthavens, brandweerdiensten en recreatie- en woningbouwverenigingen. Zie OECD, DAFFE/COMP/WD(2002)54 van 19 september 2002, zevende alinea.

(6)  Belastingplicht overheidsbedrijven — Inventarisatie van de gevolgen van de ondernemingsvariant, 11 mei 2012, Kamerstukken II 31213, nr. 7, blz. 26 en 46.

(7)  Zie zaak C-41/90, Höfner/Macroton GmbH, Jurispr. 1991, blz. I-1979, punt 21.

(8)  Zie zaak C-49/07, MOTOE, Jurispr. 2008, blz. I-4863, punten 27 en 28.

(9)  Gevoegde zaken 209/78 tot en met 215/78 en 218/78, Van Landewyck, Jurisprudentie 1980, blz. 3125, rechtsoverweging 21, zaak C-244/94, FFSA e.a., Jurispr. 1995, blz. I-4013; zaak C-49/07, MOTOE, Jurispr. 2008, blz. I-4863, punten 27 en 28.

(10)  Arrest van 15 maart 1994 in zaak C-387/92, Jurispr. 1994, blz. I-00877, punt 14.

(11)  Zaak 30/59, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg/Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap van Kolen en Staal, Jurisprudentie 1961, blz. 3, rechtsoverweging 19. Zaak C-143/99, Adria-Wien Pipeline, Jurispr. 2001, blz. I-8365, punt 38.

(12)  Zie zaak C-66/02 Italië/Commissie Jurispr. 2005, blz. I — 10901, punt 94.

(13)  Zie onder meer zaak C-88/03, Portugal/Commissie, Jurispr. 2006, blz. I-7115, punt 56; gevoegde zaken C-78/08 tot en met C-80/08, Paint Graphos, nog niet gepubliceerd, punt 49.

(14)  Zie zaak C-143/99, Adria-Wien Pipeline GmbH en Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, Jurispr. 2001, blz. I-8365, punt 42.

(15)  In een soortgelijke zaak betreffende een driejarige vrijstelling van vennootschapsbelasting die werd verleend aan bepaalde Italiaanse overheidsbedrijven welke door plaatselijke autoriteiten waren opgericht, heeft de Commissie in 2002 een negatief besluit genomen (Beschikking C27/99 van 5 juni 2002), dat door het EHJ in zaak C-318/09 P van 21 december 2011 is bevestigd.