ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 167

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 57
4 ta' Ġunju 2014


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 167/01

Avviż mill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet mhux mitluba li għandhom jiżdiedu mal-kwantità stabbilita għas-subperjodu mill-1 ta’ Ottubrusal-31 ta’ Diċembru 2014 fil-kuntest ta’ ċerti kwoti miftuħa mill-Unjoni għall-prodotti fis-settur tal-laħam tat-tjur

1

2014/C 167/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ M.7223 — Danish Crown/Sokolow) ( 1 )

2

2014/C 167/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ M.7210 — Groupe Soufflet/Groupe Neuhauser) ( 1 )

2

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 167/04

Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament: 0,25 % fl-1 ta’ Ġunju 2014 — Rata tal-kambju tal-euro

3

2014/C 167/05

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-3 ta' Ġunju 2014 li tistabbilixxi grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni dwar il-Kontroll tal-Kanċer u li tħassar id-Deċiżjoni 96/469/KE

4

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2014/C 167/06

Aġġornament tal-lista ta’ postijiet ta’ qsim il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (ĠU C 316, 28.12.2007, p. 1; ĠU C 134, 31.5.2008, p. 16; ĠU C 177, 12.7.2008, p. 9; ĠU C 200, 6.8.2008, p. 10; ĠU C 331, 31.12.2008, p. 13; ĠU C 3, 8.1.2009, p. 10; ĠU C 37, 14.2.2009, p. 10; ĠU C 64, 19.3.2009, p. 20; ĠU C 99, 30.4.2009, p. 7; ĠU C 229, 23.9.2009, p. 28; ĠU C 263, 5.11.2009, p. 22; ĠU C 298, 8.12.2009, p. 17; ĠU C 74, 24.3.2010, p. 13; ĠU C 326, 3.12.2010, p. 17; ĠU C 355, 29.12.2010, p. 34; ĠU C 22, 22.1.2011, p. 22; ĠU C 37, 5.2.2011, p. 12; ĠU C 149, 20.5.2011, p. 8; ĠU C 190, 30.6.2011, p. 17; ĠU C 203, 9.7.2011, p. 14; ĠU C 210, 16.7.2011, p. 30; ĠU C 271, 14.9.2011, p. 18; ĠU C 356, 6.12.2011, p. 12; ĠU C 111, 18.4.2012, p. 3; ĠU C 183, 23.6.2012, p. 7; ĠU C 313, 17.10.2012, p. 11; ĠU C 394, 20.12.2012, p. 22; ĠU C 51, 22.2.2013, p. 9; ĠU C 167, 13.6.2013, p. 9; ĠU C 242, 23.8.2013, p. 2; ĠU C 275, 24.9.2013, p. 7; ĠU C 314, 29.10.2013, p. 5; ĠU C 324, 9.11.2013, p. 6; ĠU C 57, 28.2.2014, p. 4)

9

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 167/07

Deċiżjoni ta’ għeluq ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali wara irtirar mill-Istat Membru — Għajnuna mill-Istat — is-Slovenja (L-Artikoli 107 sa 109 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea) — Notifika tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 108(2) tat-TFUE — irtirar ta’ notifika — Għajnuna mill-Istat SA.33707 (2013/C) — għajnuna reġjonali lil Revoz d.d. ( 1 )

14

2014/C 167/08

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Każ M.7262 — Ageas/Ocidental Seguros/Médis) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

15

2014/C 167/09

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7226 — Carlyle/Traxys) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

16

2014/C 167/10

Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7244 — China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center/Alcatel-Lucent Enterprise Business) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

17

 


 

(1)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/1


Avviż mill-Kummissjoni

dwar il-kwantitajiet mhux mitluba li għandhom jiżdiedu mal-kwantità stabbilita għas-subperjodu mill-1 ta’ Ottubrusal-31 ta’ Diċembru 2014 fil-kuntest ta’ ċerti kwoti miftuħa mill-Unjoni għall-prodotti fis-settur tal-laħam tat-tjur

2014/C 167/01

Ir-Regolament (KE) Nru 616/2007 (1) fetaħ kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta’ prodotti mis-settur tal-laħam tat-tjur. It-talbiet għal liċenzji tal-importazzjoni li tressqu matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar ta’ April 2014 għas-subperjodu mill-1 ta’ Luljusat-30 ta’ Settembru 2014, għall-kwoti 09.4217 u 09.4218, kienu jkopru kwantitajiet iżgħar minn dawk disponibbli. F’konformità mat-tieni sentenza tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (2), il-kwantitajiet li għalihom ma tressqux talbiet, huma miżjuda mal-kwantità stabbilita għas-subperjodu tal-kwoti ta’ wara, mill-1 ta’ Ottubrusal-31 ta’ Diċembru 2014, u jidhru fl-Anness ta’ dan l-Avviż.


(1)  ĠU L 142, 5.6.2007, p. 3.

(2)  ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.


ANNESS

Nru tal-ordni tal-kwota

Kwantitajiet mhux mitluba li għandhom jiżdiedu mal-kwantità stabbilita għas-subperjodu mill-1 ta’ Ottubrusal-31 ta’ Diċembru 2014 (f’kg)

09.4217

8 980 400

09.4218

3 478 800


4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ M.7223 — Danish Crown/Sokolow)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

2014/C 167/02

Fit-28 ta’ Mejju 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7223. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ M.7210 — Groupe Soufflet/Groupe Neuhauser)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

2014/C 167/03

Fi 27/05/2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fil-Franċiż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali.

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7210. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/3


Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament (1):

0,25 % fl-1 ta’ Ġunju 2014

Rata tal-kambju tal-euro (2)

It-3 ta’ Ġunju 2014

2014/C 167/04

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3645

JPY

Yen Ġappuniż

139,64

DKK

Krona Daniża

7,4638

GBP

Lira Sterlina

0,81470

SEK

Krona Żvediża

9,1044

CHF

Frank Żvizzeru

1,2216

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

8,1815

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,463

HUF

Forint Ungeriż

304,93

LTL

Litas Litwan

3,4528

PLN

Zloty Pollakk

4,1480

RON

Leu Rumen

4,3968

TRY

Lira Turka

2,8765

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4731

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4888

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,5791

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6122

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,7135

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 396,84

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

14,6422

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,5337

HRK

Kuna Kroata

7,5715

IDR

Rupiah Indoneżjan

16 104,42

MYR

Ringgit Malażjan

4,4059

PHP

Peso Filippin

59,856

RUB

Rouble Russu

47,8104

THB

Baht Tajlandiż

44,571

BRL

Real Brażiljan

3,0909

MXN

Peso Messikan

17,6355

INR

Rupi Indjan

81,0630


(1)  Rata applikata għall-operazzjoni l-iktar reċenti mwettqa qabel il-jum indikat. Fil-każ ta' sejħa għall-offerti b'rata varjabbli, ir-rata tal-interessi hija r-rata marġinali.

(2)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/4


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tat-3 ta' Ġunju 2014

li tistabbilixxi grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni dwar il-Kontroll tal-Kanċer u li tħassar id-Deċiżjoni 96/469/KE

2014/C 167/05

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 168(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri huma meħtieġa, b’kuntatt mal-Kummissjoni, jikkoordinaw bejniethom il-politiki u l-programmi tagħhom fl-oqsma msemmija fil-paragrafu 1. Il-Kummissjoni tista’, b’kuntatt mill-qrib mal-Istati Membri, tieħu kull inizjattiva siewja sabiex tħeġġeġ dan il-koordinament, b’mod partikolari inizjattivi li jimmiraw li jistabbilixxu linji gwida u indikaturi, li jorganizzaw skambji tal-aħjar prattika u li jħejju l-elementi meħtieġa għall-monitoraġġ u l-valutazzjonijiet perjodiċi.

(2)

Il-White Paper tal-Kummissjoni “Flimkien għas-Saħħa: Approċċ Strateġiku għall-UE 2008-2013” (1) adottata mill-Kummissjoni fit-23 ta’ Ottubru 2007, li tiżviluppa l-istrateġija tal-UE dwar is-saħħa, identifikat il-mard rari bħala prijorità għall-azzjoni.

(3)

Il-Kunsill, fit-2 ta’ Diċembru 2003 adotta Rakkomandazzjoni dwar l-iskrining tal-kanċer (2);

(4)

Il-Kunsill, fl-10 ta’ Ġunju 2008 adotta Konkużjonijiet dwar it-“Tnaqqis tal-piż tal-Kanċer” (3) u fit-13 ta’ Settembru 2010 dwar “Azzjoni kontra l-Kanċer” (4).

(5)

Fl-24 ta’ Ġunju 2009 il-Kummissjoni Ewropea adottat il-“Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar Azzjoni Kontra l-Kanċer: Sħubija Ewropea” (5).

(6)

Il-Komunikazzjoni tal-10 ta’ Novembru 2010, mill-President lill-Kummissjoni, bl-isem “Framework for Commission Expert Groups:Horizontal rules and public register” (Qafas għall-Gruppi ta’ Esperti tal-Kummissjoni: Regoli orizzontali u reġistru pubbliku) (6) (minn hawn ‘il quddiem, il-“qafas għall-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni”) tistabbilixxi sett rivedut ta’ regoli għal kull grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni.

(7)

Il-preparazzjoni u l-implimentazzjoni tal-attivitajiet fil-qasam tal-kanċer jeħtieġu kooperazzjoni mill-qrib mal-korpi speċjalizzati fl-Istati Membri u mal-partijiet interessati. Dan għandu jwieġeb għad-domandi mir-rappreżentanti u l-partijiet interessati tal-Istat Membru għal koordinazzjoni mtejba fid-dawl tal-espansjoni tal-ħidma kontra l-kanċer. Barra minn hekk, l-iskambju ta’ għarfien u informazzjoni jista’ jgħin biex isolvi wħud mid-diffikultajiet li qed jaffaċċaw l-Istati Membri fil-kontroll tal-kanċer u se jiffaċilita l-kooperazzjoni ma’ atturi sinifikanti oħra bħall-organizzazzjonijiet tal-pazjenti.

(8)

Il-pariri minn esperti Ewropej ta’ livell għoli fil-qasam tal-kanċer għandhom ikunu dejjem disponibbli f’forma ta’ grupp ta’ esperti stabbilit mill-Kummissjoni. Il-grupp ta’ esperti dwar il-kontroll tal-kanċer għandu, fuq talba tal-Kummissjoni, jipprovdi pariri u għarfien espert lill-Kummissjoni fit-tfassil u l-implimentazzjoni tal-attivitajiet tal-Unjoni fil-qasam tal-kanċer u jrawwem skambji tal-esperjenzi, tal-politiki u tal-prattiki rilevanti bejn l-Istati Membri u l-partijiet differenti involuti.

(9)

Dan il-grupp għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Istati Membri, rappreżentanti tal-organizzazzjonijiet tal-pazjenti fil-qasam tal-kanċer, rappreżentanti minn assoċjazzjonijiet Ewropej li jaħdmu fil-qasam tal-prevenzjoni tal-kanċer, assoċjazzjonijiet professjonali Ewropej jew soċjetajiet xjentifiċi li jaħdmu fil-qasam tal-kanċer, rappreżentant tal-produtturi tal-prodotti jew tal-fornituri tas-servizz fil-qasam tal-kanċer u rappreżentant tal-Aġenżija Internazzjonali għar-Riċerka dwar il-Kanċer, sabiex ikun hemm rappreżentazzjoni wiesgħa ta’ partijiet interessati u ta’ esperti fil-qasam tal-kanċer.

(10)

Il-grupp ta’ esperti dwar il-kontroll tal-kanċer ma għandux jaġixxi bħala kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (7).

(11)

Id-dejta personali għandha tiġi pproċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (8).

(12)

Għalhekk, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/469/KE tat-30 ta’ Lulju 1996 (9) li tistabbilixxi kumitat konsultattiv għal prevenzjoni tal-kanċer għandha titħassar,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Stabbiliment tal-grupp ta’ esperti

Il-grupp ta’ esperti dwar il-kontroll tal-kanċer tal-Kummissjoni, minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-grupp ta’ esperti”, huwa b’dan stabbilit.

Artikolu 2

Kompiti tal-grupp ta’ esperti

1.   Fuq talba tal-Kummissjoni jew tas-servizzi tal-Kummissjoni, il-grupp ta’ esperti għandu jwettaq il-kompiti li ġejjin fil-qasam tal-kanċer:

(a)

jgħin lill-Kummissjoni fit-tfassil ta’ strumenti legali u dokumenti ta’ politika, linji gwida u rakkomandazzjonijiet dwar il-kontroll tal-kanċer, kif ukoll ta’ dejta dwar il-kanċer li tinkludi l-epidemjoloġija, id-detezzjoni bikrija tal-kanċer u l-iskrining tal-kanċer, l-informazzjoni lill-pubbliku dwar il-prevenzjoni tal-kanċer, il-proċedura għall-assigurazzjoni tal-kwalità fil-ġestjoni tal-kanċer u aspetti preventivi li jistgħu jiġu żviluppati abbażi tar-riżultati ta’ riċerka fundamentali, traduzzjonali u klinika dwar il-kanċer imwettqa skont il-programmi ta’ riċerka tal-UE u inizjattivi oħra nazzjonali jew internazzjonali ta’ riċerka, kif ukoll dwar temi trażversali relatati mal-kanċer;

(b)

jagħti pariri lill-Kummissjoni fl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet tal-Unjoni u jissuġġerixxi titjib għall-miżuri meħuda;

(c)

jagħti pariri lill-Kummissjoni fil-monitoraġġ, il-valutazzjoni u t-tixrid tar-riżultati tal-miżuri meħuda fil-livell tal-Unjoni u dak nazzjonali;

(d)

jagħti pariri lill-Kummissjoni dwar il-kooperazzjoni internazzjonali;

(e)

jiffaċilita l-koordinazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri;

(f)

jipprovdi lill-Kummissjoni b’ħarsa ġenerali dwar il-politiki tal-Unjoni u nazzjonali;

(g)

jiġbor informazzjoni dwar esperjenzi, politiki u prattiki rilevanti tal-Istati Membri u l-partijiet differenti involuti.

2.   Sabiex iwettaq il-kompiti msemmija fil-paragrafu 1, il-grupp ta’ esperti jista’, fuq talba tas-servizzi tal-Kummissjoni, iressaq opinjonijiet, rakkomandazzjonijiet u rapporti.

3.   Il-kompiti tal-grupp ta’ esperti ma għandhomx jidħlu fi kwistjonijiet koperti mill-Kumitat ta’ Konsulenza dwar is-sigurtà u s-saħħa fuq il-post tax-xogħol (ACSH) imwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/C 218/01 (10), mill-Kumitat Xjentifiku għal-Limiti tal-Espożizzjoni għal Sustanzi Kimiċi fuq ix-Xogħol imwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/113/UE (11) jew skont id-Direttiva 2004/37/KE dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji relatati mal-esposizzjoni għal karċinoġeni jew mutaġeni fuq il-post tax-xogħol (12), u lanqas fi kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompiti tal-Kumitat Farmaċewtiku mwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 75/320/KEE (13).

Artikolu 3

Konsultazzjoni

Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-grupp ta’ esperti dwar kwalunkwe kwistjoni relatata mal-kanċer.

Artikolu 4

Sħubija — Ħatra tal-Membri

1.   Il-grupp ta’ esperti għandu jkun magħmul mill-membri li ġejjin:

(a)

Awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri;

(b)

Tliet rappreżentanti tal-organizzazzjonijiet tal-pazjenti fil-qasam tal-kanċer;

(c)

Żewġ rappreżentanti tal-assoċjazzjonijiet Ewropej li jaħdmu fil-qasam tal-prevenzjoni tal-kanċer;

(d)

Tliet rappreżentanti tal-assoċjazzjonijiet professjonali Ewropej jew tas-soċjetajiet xjentifiċi li jaħdmu fil-qasam tal-kanċer;

(e)

Rappreżentant tal-produtturi ta’ prodotti jew tal-fornituri tas-servizz fil-qasam tal-kanċer;

(f)

Rappreżentant tal-Aġenzija Internazzjonali għar-Riċerka dwar il-Kanċer

2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati tal-EFTA li huma parti mill-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea jistgħu wkoll ikunu membri tal-grupp, fuq talba tal-Istati tal-EFTA kkonċernati.

3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi kandidati għall-adeżjoni mal-Unjoni Ewropea jistgħu wkoll ikunu membri tal-grupp, fuq talba tal-Istati kkonċernati.

4.   Il-membri għandhom jinħatru mid-Direttur Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumaturi.

5.   Il-membri msemmija fil-punti (b), (c), (d) u (e) tal-paragrafu 1 għandhom jinħatru minn lista ta’ kandidati eliġibbli stabbiliti wara l-pubblikazzjoni ta’ sejħa għal espressjonijiet ta’ interess. Is-sejħa għal espressjonijiet ta’ interess għandha tispeċifika l-kwalifiki u l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex wieħed isir membru tal-grupp ta’ esperti.

6.   Il-membri msemmija fil-paragrafu 1(a) sa (f) u l-paragrafi 2 u 3 għandhom jinnominaw ir-rappreżentanti u s-sostituti li jieħdu post ir-rappreżentant meta jkun assenti jew indispost. Il-membri sostituti għandhom jinħatru abbażi tal-istess kundizzjonijiet tar-rappreżentanti. Il-membri sostituti għandhom awtomatikament jieħdu post kwalunkwe membru li jkun assenti jew li jkun indispost.

7.   Id-Direttur Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumaturi jista’ jirrifjuta rappreżentant jew membru sostitut propost minn organizzazzjoni jekk ma jkunx jissodisfa l-profil mitlub fis-sejħa għal espressjonijiet ta’ interess imsemmi fil-paragrafu 5. F’dawn il-każijiet, l-organizzazzjoni kkonċernata tintalab taħtar rappreżentant jew membru sostitut ieħor.

8.   Il-mandat tal-membri tal-grupp ta’ esperti għandu jkun ta’ tliet snin u jista’ jiġġedded wara li jkunu wieġbu għal sejħa oħra għal espressjonijiet ta’ interess.

9.   Il-mandat ta’ membru għandu jintemm qabel ma jagħlaq il-perjodu ta’ tliet snin f’ każ ta’ riżenja.

10.   Il-membri msemmija fil-paragrafu 1(b) sa (f), jew ir-rappreżentanti tagħhom, jistgħu jiġu esklużi jew sostitwiti għall-bqija tal-mandat tagħhom fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

Nuqqas ta’ kapaċità permanenti li jattendu laqgħat;

(b)

Nuqqas ta’ kapaċità li jikkontribwixxu b’mod effettiv għad-deliberazzjonijiet tal-grupp;

(c)

Nuqqas ta’ konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 339 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;

(d)

Nuqqas sussegwenti ta’ konformità mal-kwalifiki u l-kundizzjonijiet speċifikati fis-sejħa għall-espressjoni ta’ interess kif imsemmija fil-paragrafu 5.

11.   Id-Direttur Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumaturi jista’ jitlob li membru msemmi fil-paragrafu 1(b) sa (f) jaħtar rappreżentant jew sostitut ieħor fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 10.

12.   Il-membri li l-mandat tagħhom jintemm qabel l-iskadenza tal-perjodu ta’ tliet snin skont il-paragrafi 8 u 9, jistgħu jkunu sostitwiti għall-perjodu taż-żmien li jkun fadallu l-mandat tagħhom.

13.   L-ismijiet tal-membri u r-rappreżentanti tagħhom għandhom jiġu ppubblikati fir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni u entitajiet simili oħra (“ir-Reġistru”) (14). L-ismijiet tal-awtoritajiet tal-Istati Membri jistgħu jiġu ppubblikati fir-Reġistru.

14.   Id-dejta personali għandha tinġabar, tiġi pproċessata u ppubblikata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.

Artikolu 5

Operat

1.   Il-grupp ta’ esperti għandu jitmexxa mid-Direttur responsabbli mill-politika dwar is-saħħa pubblika fid-Direttorat Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumaturi tal-Kummissjoni. Id-Direttur jista’ jiddelega presidenza lil uffiċjal ieħor tal-Kummissjoni.

2.   Bi qbil mal-Kummissjoni, il-grupp ta’ esperti jista’ jistabbilixxi sottogruppi biex jeżaminaw kwistjonijiet speċifiċi abbażi tat-termini ta’ referenza ddefiniti mill-grupp. Dawn is-sottogruppi għandhom jiġu xolti malli jwettqu l-mandat tagħhom.

3.   Il-Kummissjoni tista’ tistieden esperti minn barra l-grupp ta’ esperti li jkollhom kompetenza speċifika f’suġġett li jkun fuq l-aġenda biex jieħdu sehem fil-ħidma tal-grupp. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista’ tagħti status ta’ osservatur lil individwi jew organizzazzjonijiet, kif inhu ddefinit fir-Regola 8(3) tal-qafas għall-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni u l-pajjiżi kandidati għall-adeżjoni mal-UE.

4.   Il-membri tal-gruppi ta’ esperti u r-rappreżentanti u s-sostituti tagħhom, kif ukoll l-esperti u l-osservaturi mistiedna, għandhom jikkonformaw mal-obbligi tas-segretezza professjonali stabbiliti fit-Trattati u fir-regoli ta’ implimentazzjoni tagħhom, kif ukoll mar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà relatati mal-protezzjoni tal-informazzjoni kklassifikata tal-UE, kif stabbiliti fl-Anness tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom (15). Jekk jonqsu milli jħarsu dawn l-obbligi, il-Kummissjoni tista’ tieħu l-miżuri xierqa kollha.

5.   Il-laqgħat tal-grupp ta’ esperti u tas-sottogruppi għandhom isiru fil-bini tal-Kummissjoni, b’eċċezzjoni għal-laqgħat li jiġu organizzati xi mkien ieħor minħabba raġunijiet debitament motivati. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-servizzi segretarjali. L-aġenda u l-minuti tal-laqgħat tal-grupp ta’ esperti għandhom jitfasslu mill-Kummissjoni. Uffiċjali oħra tal-Kummissjoni li jkollhom interess fil-proċedimenti jistgħu jattendu l-laqgħat tal-grupp ta’ esperti u tas-sottogruppi tiegħu.

6.   Il-grupp ta’ esperti għandu jadotta r-regoli tal-proċedura tiegħu abbażi tar-regoli standard tal-proċeduri tal-Kummissjoni għall-gruppi ta’ esperti.

7.   Id-dokumenti rilevanti kollha (bħall-aġendi, il-minuti u s-sottomissjonijiet tal-parteċipanti), dwar l-attivitajiet imwettqa mill-grupp ta’ esperti għandhom ikunu disponibbli mill-Kummissjoni billi tinkludihom fir-Reġistru jew permezz ta’ ħolqa mir-Reġistru għal sit elettroniku ddedikat, fejn tista’ tintsab l-informazzjoni. Dokument ma għandux jiġi ppubblikat jekk l-iżvelar tiegħu jkun jostakola l-protezzjoni ta’ interess pubbliku jew privat kif iddefinit fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 (16).

Artikolu 6

Spejjeż tal-laqgħat

1.   Il-parteċipanti fl-attivitajiet tal-grupp ta’ esperti ma għandhomx jitħallsu għas-servizzi li jagħtu.

2.   L-ispejjeż għall-ivvjaġġar u għall-għajxien li jġarrbu l-parteċipanti fl-attivitajiet tal-grupp ta’ esperti għandhom jiġu rimborżati mill-Kummissjoni skont id-dispożizzjonijiet fis-seħħ fi ħdan il-Kummissjoni.

3.   L-ispejjeż imsemmija fil-paragrafu 2 għandhom jiġu rimborżati fil-limiti tal-approprjazzjonijiet disponibbli allokati skont il-proċedura annwali għall-allokazzjoni tar-riżorsi.

Artikolu 7

Tħassir

Titħassar id-Deċiżjoni 96/469/KE.

Artikolu 8

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta’ Ġunju 2014.

Għall-Kummissjoni

Tonio BORG

Membru tal-Kummissjoni


(1)  COM(2007) 630 finali, 23.10.2007.

(2)  ĠU L 327, 16.12.2003, p. 34.

(3)  L-2876 laqgħa tal-Kunsill Impjiegi, Politika Soċjali, Saħħa u Affarijiet tal-Konsumatur, l-10 ta’ Ġunju 2008.

(4)  It-3032 laqgħa tal-Kunsill tal-Affarijiet Ġenerali, tat-13 ta’ Settembru 2010.

(5)  COM(2009) 291 finali, 24.6.2009.

(6)  C(2010) 7649 final, 10.11.2010..

(7)  ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.

(8)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(9)  ĠU L 192, 2.8.1996, p. 31 u ĠU L 204, 14.8.1996, p. 20.

(10)  ĠU C 218, 13.9.2003, p. 1.

(11)  ĠU L 62, 4.3.2014, p. 18.

(12)  ĠU L 229, 29.6.2004, p. 23.

(13)  ĠU L 147, 9.6.1975, p. 23.

(14)  Membri li ma jixtiqux ikollhom isimhom żvelat jistgħu japplikaw għal deroga minn din ir-regola. It-talba li ma jiġix żvelat l-isem ta’ membru ta’ grupp ta’ esperti għandha titqies bħala ġġustifikata kull meta l-pubblikazzjoni tista’ tipperikola s-sigurtà jew l-integrità tiegħu jew tipperikola b’mod mhux dovut il-privatezza tiegħu.

(15)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KESE, Euratom tad-29 ta’ Novembru 2001 li temenda r-Regoli interni tal-Proċedura tagħha (ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1).

(16)  Dawn l-eċċezzjonijiet huma maħsuba sabiex iħarsu s-sigurtà pubblika, l-affarijiet militari, ir-relazzjonijiet internazzjonali, il-politika finanzjarja, monetarja jew ekonomika, il-privatezza u l-integrità tal-individwu, l-interessi kummerċjali, il-proċeduri fil-qorti u l-pariri legali, l-ispezzjonijiet/l-investigazzjonijiet/l-awditjar u l-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-istituzzjoni.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/9


Aġġornament tal-lista ta’ postijiet ta’ qsim il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (ĠU C 316, 28.12.2007, p. 1; ĠU C 134, 31.5.2008, p. 16; ĠU C 177, 12.7.2008, p. 9; ĠU C 200, 6.8.2008, p. 10; ĠU C 331, 31.12.2008, p. 13; ĠU C 3, 8.1.2009, p. 10; ĠU C 37, 14.2.2009, p. 10; ĠU C 64, 19.3.2009, p. 20; ĠU C 99, 30.4.2009, p. 7; ĠU C 229, 23.9.2009, p. 28; ĠU C 263, 5.11.2009, p. 22; ĠU C 298, 8.12.2009, p. 17; ĠU C 74, 24.3.2010, p. 13; ĠU C 326, 3.12.2010, p. 17; ĠU C 355, 29.12.2010, p. 34; ĠU C 22, 22.1.2011, p. 22; ĠU C 37, 5.2.2011, p. 12; ĠU C 149, 20.5.2011, p. 8; ĠU C 190, 30.6.2011, p. 17; ĠU C 203, 9.7.2011, p. 14; ĠU C 210, 16.7.2011, p. 30; ĠU C 271, 14.9.2011, p. 18; ĠU C 356, 6.12.2011, p. 12; ĠU C 111, 18.4.2012, p. 3; ĠU C 183, 23.6.2012, p. 7; ĠU C 313, 17.10.2012, p. 11; ĠU C 394, 20.12.2012, p. 22; ĠU C 51, 22.2.2013, p. 9; ĠU C 167, 13.6.2013, p. 9; ĠU C 242, 23.8.2013, p. 2; ĠU C 275, 24.9.2013, p. 7; ĠU C 314, 29.10.2013, p. 5; ĠU C 324, 9.11.2013, p. 6; ĠU C 57, 28.2.2014, p. 4)

2014/C 167/06

Il-pubblikazzjoni tal-lista ta’ postijiet ta’ qsim il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 34 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen.

Flimkien mal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali, jeżisti aġġornament regolari li huwa disponibbli fuq is-sit elettroniku tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.

FRANZA

Emenda fl-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 167, 13.6.2013

LISTA TA’ PUNTI TA’ QSIM BEJN IL-FRUNTIERI

Fruntieri tal-Ajru

(1)

Abbeville

(2)

Agen-la Garenne

(3)

Ajaccio-Campo dell’Oro

(4)

Albert-Bray

(5)

Amiens-Glisy

(6)

Angers-Marcé

(7)

Angoulême-Brie-Champniers

(8)

Annecy-Methet

(9)

Annemasse

(10)

Auxerre-Branches

(11)

Avignon-Caumont

(12)

Bâle-Mulhouse

(13)

Bastia-Poretta

(14)

Beauvais-Tillé

(15)

Bergerac-Roumanière

(16)

Besançon-la Vèze

(17)

Béziers-Vias

(18)

Biarritz-Bayonne-Anglet

(19)

Bordeaux-Mérignac

(20)

Brest-Guipavas

(21)

Brive-Souillac

(22)

Caen-Carpiquet

(23)

Calais-Dunkerque

(24)

Calvi-Sainte-Catherine

(25)

Cannes-Mandelieu

(26)

Carcassonne-Salvaza

(27)

Châlons-Vatry

(28)

Chambéry-Aix-les-Bains

(29)

Châteauroux-Déols

(30)

Cherbourg-Mauperthus

(31)

Clermont-Ferrand-Aulnat

(32)

Colmar-Houssen

(33)

Deauville-Saint-Gatien

(34)

Dijon-Longvic

(35)

Dinard-Pleurtuit

(36)

Dôle-Tavaux

(37)

Epinal-Mirecourt

(38)

Figari-Sud Corse

(39)

Grenoble-Saint-Geoirs

(40)

Hyères-le Palivestre

(41)

Issy-les-Moulineaux

(42)

La Môle

(43)

Lannion

(44)

La Rochelle-Laleu

(45)

Laval-Entrammes

(46)

Le Castelet

(47)

Le Havre-Octeville

(48)

Le Mans-Arnage

(49)

Le Touquet-Paris-Plage

(50)

Lille-Lesquin

(51)

Limoges-Bellegarde

(52)

Lognes-Emerainville

(53)

Lorient-Lann-Bihoué

(54)

Lyon-Bron

(55)

Lyon-Saint-Exupéry

(56)

Marseille-Provence

(57)

Metz-Nancy-Lorraine

(58)

Monaco-Héliport

(59)

Montbéliard-Courcelles

(60)

Montpellier-Méditérranée

(61)

Nantes-Atlantique

(62)

Nevers-Fourchambault

(63)

Nice-Côte d’Azur

(64)

Nîmes-Garons

(65)

Orléans-Bricy

(66)

Orléans-Saint-Denis-de-l’Hôtel

(67)

Paris-Charles de Gaulle

(68)

Paris-le Bourget

(69)

Paris-Orly

(70)

Pau-Pyrénées

(71)

Perpignan-Rivesaltes

(72)

Poitiers-Biard

(73)

Quimper-Cornouailles, temporanjament mit-22 ta’ Mejjusal-7 ta’ Settembru 2014.

(74)

Rennes Saint-Jacques

(75)

Rodez-Marcillac

(76)

Rouen-Vallée de Seine

(77)

Saint-Brieuc-Armor

(78)

Saint-Etienne-Bouthéon

(79)

Saint-Nazaire-Montoir

(80)

Strasbourg-Entzheim

(81)

Tarbes-Ossun-Lourdes

(82)

Toulouse-Blagnac

(83)

Tours-Saint-Symphorien

(84)

Troyes-Barberey

(85)

Vichy-Charmeil

Fruntieri tal-Baħar

(1)

Ajaccio

(2)

Bastia

(3)

Bayonne

(4)

Bonifacio

(5)

Bordeaux

(6)

Boulogne

(7)

Brest

(8)

Caen-Ouistreham

(9)

Calais

(10)

Calvi

(11)

Cannes-Vieux Port

(12)

Carteret

(13)

Cherbourg

(14)

Dieppe

(15)

Douvres

(16)

Dunkerque

(17)

Granville

(18)

Honfleur

(19)

La Rochelle-La Pallice

(20)

Le Havre

(21)

Les Sables-d’Olonne-Port

(22)

L’Ile-Rousse

(23)

Lorient

(24)

Marseille

(25)

Monaco-Port de la Condamine

(26)

Nantes-Saint-Nazaire

(27)

Nice

(28)

Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis

(29)

Port-la-Nouvelle

(30)

Porto-Vecchio

(31)

Port-Vendres

(32)

Roscoff

(33)

Rouen

(34)

Saint-Brieuc (maritime)

(35)

Saint-Malo

(36)

Sète

(37)

Toulon

Fruntieri tal-art

Mar-RENJU UNIT:

(kollegament fiss min-naħa għall-oħra taċ-Channel)

(1)

Gare d’Ashford International

(2)

Gare d’Avignon-Centre

(3)

Cheriton/Coquelles

(4)

Gare de Chessy-Marne-la-Vallée

(5)

Gare de Fréthun

(6)

Gare de Lille-Europe

(7)

Gare de Paris-Nord

(8)

Gare de St-Pancras International

(9)

Gare d’Ebbsfleet International

Ma’ ANDORRA:

(1)

Pas de la Case-Porta


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/14


DEĊIŻJONI TA’ GĦELUQ TA’ PROĊEDURA TA’ INVESTIGAZZJONI FORMALI WARA IRTIRAR MILL-ISTAT MEMBRU

Għajnuna mill-Istat — is-Slovenja

(L-Artikoli 107 sa 109 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea)

Notifika tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 108(2) tat-TFUE — irtirar ta’ notifika

Għajnuna mill-Istat SA.33707 (2013/C) — għajnuna reġjonali lil Revoz d.d.

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

2014/C 167/07

Il-Kummissjoni ddeċidiet li tagħlaq il-proċedura formali ta’ investigazzjoni taħt l-Artikolu 108(2) tat-TFUE, mibdija fit-2 ta’ Lulju 2013 fir-rigward tal-miżura msemmija hawn fuq, li rreġistrat li s-Slovenja rtirat in-notifika tagħha fit-18 ta’ Lulju 2013.


4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/15


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Każ M.7262 — Ageas/Ocidental Seguros/Médis)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

2014/C 167/08

1.

Fis-26 ta’ Mejju 2014 il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżaAgeas Insurance International NV (“Ageas”, il-Pajjiżi l-Baxxi), kumpanija li tappartjeni lill-grupp internazzjonali Ageas SA, takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll waħdieni ta’ Companhia Portuguesa de Seguros SA (“Ocidental Seguros”, il-Portugall) u ta’ Companhia Portuguesa de Seguros de Saúde SA (“Médis”, il-Portugall) permezz ta’ xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi konċernati huma:

—   għal Ageas: provvista ta’ servizzi ta’ assigurazzjoni għall-ħajja u mhux għall-ħajja lil klijenti personali, lil klijenti fin-negozju u klijenti istituzzjonali,

—   għal Médis u Ocidental Seguros: provvista ta’ servizzi ta’ assigurazzjoni mhux għall-ħajja.

3.

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni Ewropea tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Iżda d-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni Ewropea tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex jissottomettu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni Ewropea.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni Ewropea mhux aktar tard minn għaxart ijiem mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni Ewropea bil-faks (+32 22964301) jew b’email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta’ referenza M.7262 — Ageas/Ocidental Seguros/Médis, f’dan l-indirizz:

Il-Kummissjoni Ewropea

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Brussels/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/16


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.7226 — Carlyle/Traxys)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

2014/C 167/09

1.

Fis-26 ta’ Mejju 2014, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha fondi ġestiti minn affiljati ta’ The Carlyle Group L.P (“Carlyle”, l-Istati Uniti), takkwista indirettament permezz ta’ mezz ta’ akkwist b’għan speċjali skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-UE dwar l-Għaqdiet kontroll waħdieni fuq T-I Holdings S.à.r.l. (“T-I Holdings”, il-Lussemburgu), li għandha sjieda totali ta’ Traxys S.à.r.l. (“Traxys”, l-Istati Uniti tal-Amerika ), permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi konċernati huma:

—   għal Carlyle: il-maniġment tal-assi alternattivi mad-dinja kollha. Carlyle timmaniġġa fondi li jinvestu globalment mad-dixxiplini ta’ investiment differenti (ekwità privata korporattiva, assi reali, l-istrateġiji tas-suq globali u soluzzjonijiet),

—   għal Traxys: il-kummerċ tal-komoditajiet primarjament iffukat fuq il-provvista u l-bejgħ ta’ metalli u għall-fabbriki tal-azzar u funderiji u minerali industrijali (“materja prima”) u l-provvista ta’ servizzi anċillari.

3.

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni Ewropea tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Iżda d-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni Ewropea tistieden lill-partijiet terzi interessati sabiex jissottomettu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni Ewropea.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni Ewropea mhux aktar tard minn għaxart ijiem mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni. L-osservazzjonijiet jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni Ewropea bil-faks (+32 22964301), b’email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, jew bil-posta, bin-numru ta’ referenza M.7226 — Carlyle/Traxys, f’dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.


4.6.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 167/17


Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni

(Il-Każ M.7244 — China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center/Alcatel-Lucent Enterprise Business)

Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2014/C 167/10

1.

Fis-27 ta’ Mejju 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center (“China Huaxin”) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll tan-negozju ta’ soluzzjonijiet għall-intrapriżi tal-Alcatel-Lucent (“ALE”, Franza) permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet tan-negozju tal-impriżi kkonċernati huma:

—   għal China Huaxin: investmenti fis-setturi tat-teknoloġija tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni, kif ukoll

—   għal ALE: provvista ta’ hardware u software għal komunikazzjonijiet tal-intrapriżi u soluzzjonijiet tan-netwerk.

3.

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (+32 22964301), bil-posta elettronika lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta’ referenza M.7244 — China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center/Alcatel-Lucent Enterprise Business, f’ dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.