ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 103

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 57
8 ta' April 2014


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

I   Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet

 

RAKKOMANDAZZJONIJIET

 

Il-Bank Ċentrali Ewropew

2014/C 103/01

Rakkomandazzjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-24 ta’ Frar 2014 dwar l-organizzazzjoni ta’ miżuri ta’ tħejjija għall-ġbir ta’ mikrodejta dwar il-kreditu Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (BĊE/2014/7)

1


 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 103/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.7205 – Extra Holding / Dolphin / IDBD) ( 1 )

3


 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 103/03

Rata tal-kambju tal-euro

4

2014/C 103/04

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Awwissu 2013 li tirrikonoxxi Consorzio Servizi Legno-Sughero, l-Italja, C.F. 97331520151, P.IVA 04882880962 bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam

5

2014/C 103/05

Deċiżjoni Tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Awwissu 2013 li tirrikonoxxi NEPCon, id-Danimarka bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsillli jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam

7

2014/C 103/06

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Marzu 2014 li tirrikonoxxi lil Bureau Veritas Certification Holding SAS bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam

9

2014/C 103/07

Deċiżjoni tal-kummissjoni tas-27 ta’ Marzu 2014 li tagħraf lil Control Union Certification B.V., il-Pajjiżi l-Baxxi, bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam

11


 

V   Avviżi

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 103/08

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

13

2014/C 103/09

Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50 (2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

16


 


 

(1)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet

RAKKOMANDAZZJONIJIET

Il-Bank Ċentrali Ewropew

8.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 103/1


RAKKOMANDAZZJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tal-24 ta’ Frar 2014

dwar l-organizzazzjoni ta’ miżuri ta’ tħejjija għall-ġbir ta’ mikrodejta dwar il-kreditu Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali

(BĊE/2014/7)

(2014/C 103/01)

IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,

Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b’mod partikolari l-Artikolu 5.1 u t-tielet inċiż tal-Artikolu 34.1 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 tat-23 ta’ Novembru 1998 dwar il-ġbir ta’ tagħrif statistiku mill-Bank Ċentrali Ewropew (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(5) tiegħu,

Billi:

(1)

Bis-saħħa tad-Deċiżjoni BĊE/2014/6 (2), il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) jista’ japplika miżuri ta’ tħejjija speċifiċi bil-ħsieb li jistabbilixxi qafas għat-trażmissjoni ta‘ mikrodejta dwar il-kreditu fis-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (SEBĊ) għal skopijiet statistiċi speċifiċi.

(2)

L-applikazzjoni effettiva ta’ dan il-qafas għal żmien twil ser ikun dipendenti fuq il-kooperazzjoni bejn il-membri kollha parteċipanti tas-SEBĊ u fuq l-applikazzjoni ta’ standards ugwali minn dawk il-membri fir-rigward tal-kwalità. Banek Ċentrali Nazzjonali (BĊNi) tal-Istati Membri li l-munita tagħhom mhijiex l-euro, u li qed iħejju biex jipparteċipaw f’dan il-qafas għandhom jikkoperaw ma’ xulxin, mal-BĊNi tal-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro u mal-BĊE fl-applikazzjoni tal-miżuri ta’ tħejjija b’konformità mad-Deċiżjoni BĊE/2014/6,

ADOTTA DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:

I.

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ din ir-Rakkomandazzjoni, it-terminu “mikrodejta dwar il-kreditu” għandha l-istess tifsira bħal fid-Deċiżjoni BĊE/2014/6.

II.

Għoti ta’ tagħrif statistiku

Id-destinatarji ta’ din ir-Rakkomandazzjoni huma mitluba japplikaw id-dispożizzjonijiet indirizzati lill-BĊNi li jinsabu fid-Deċiżjoni BĊE/2014/6.

III.

Dispożizzjoni finali

Din ir-Rakkomandazzjoni hija indirizzata lill-BĊNi tal-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro, li qed iħejju biex jipparteċipaw fil-qafas għal żmien twil għat-trażmissjoni ta‘ mikrodejta dwar il-kreditu fi ħdan is-SEBĊ.

Magħmul fi Frankfurt am Main, l-24 ta’ Frar 2014.

Il-President tal-BĊE

Mario DRAGHI


(1)  ĠU L 318, 27.11.1998, p. 8.

(2)  Deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-24 ta’ Frar 2014 dwar l-organizzazzjoni ta’ miżuri ta’ tħejjija għall-ġbir ta’ mikrodejta dwar il-kreditu għall-iżvilupp u l-produzzjoni tal-istatistika mis-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

8.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 103/3


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.7205 – Extra Holding / Dolphin / IDBD)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 103/02)

Fit-28 ta’ Marzu 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm fid-dokument li jġib in-numru 32014M7205. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

8.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 103/4


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-7 ta’ April 2014

(2014/C 103/03)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3723

JPY

Yen Ġappuniż

141,65

DKK

Krona Daniża

7,4658

GBP

Lira Sterlina

0,82710

SEK

Krona Żvediża

8,9733

CHF

Frank Żvizzeru

1,2202

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

8,2405

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,444

HUF

Forint Ungeriż

306,50

LTL

Litas Litwan

3,4528

PLN

Zloty Pollakk

4,1746

RON

Leu Rumen

4,4655

TRY

Lira Turka

2,9103

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4818

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5084

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,6427

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,5983

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,7314

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 449,08

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

14,4744

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,5266

HRK

Kuna Kroata

7,6333

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 510,31

MYR

Ringgit Malażjan

4,4847

PHP

Peso Filippin

61,616

RUB

Rouble Russu

48,9978

THB

Baht Tajlandiż

44,581

BRL

Real Brażiljan

3,0843

MXN

Peso Messikan

17,9051

INR

Rupi Indjan

82,6010


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


8.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 103/5


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-19 ta’ Awwissu 2013

li tirrikonoxxi “Consorzio Servizi Legno-Sughero”, l-Italja, C.F. 97331520151, P.IVA 04882880962 bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam

(2014/C 103/04)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ottubru 2010 li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Fil-5 ta’ Diċembru 2012, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet applikazzjoni għar-rikonoxximent mingħand “Consorzio Servizi Legno-Sughero”, l-Italja, C.F. 97331520151, P.IVA 04882880962, li jiddikjara li għandu l-intenzjoni li jaħdem bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ fl-Italja.

(2)

Il-Kummissjoni Ewropea irrikonoxxiet il-wasla tal-applikazzjoni fil-5 ta’ Diċembru 2012.

(3)

Skont l-Artikolu 2(5) tar-Regolament ta’ delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 363/2012 tat-23 ta’ Frar 2012 dwar ir-regoli proċedurali tar-rikonoxximent u l-irtirar tar-rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ kif previst fir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-20 ta’ Ottubru 2010 li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (2), il-Kummissjoni Ewropea bagħtet l-applikazzjoni għall-konsultazzjoni lill-Istat Membru kkonċernat fil-25 ta’ Jannar 2013; ma rċeviet l-ebda kumment.

(4)

Fl-14 ta’ Marzu 2013 fi Brussell, saret laqgħa ta’ Grupp ta’ Tmexxija tal-Kummissjoni, imwaqqaf speċifikament biex jevalwa l-applikazzjonijiet għal organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ, fejn l-applikant stess ippreżenta l-applikazzjoni tiegħu.

(5)

Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 363/2012, l-applikant intalab jipprovdi informazzjoni addizzjonali b’email datata l-5 ta’ April 2013.

(6)

L-applikant ipprovda l-informazzjoni addizzjonali mitluba fit-3 ta’ Mejju 2013 u mmodifika l-applikazzjoni tiegħu skont dan.

(7)

Abbażi tad-dokumenti kollha sottomessi mill-applikant, fl-20 ta’ Ġunju 2013 il-Grupp ta’ Tmexxija wasal għall-konklużjoni li l-applikazzjoni tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010, u l-applikant jista’ jiġi rikonoxxut mill-Kummissjoni bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ.

(8)

Il-Kummissjoni Ewropea, abbażi tal-evidenza dokumentata kollha sottomessa, ivvalutat jekk l-applikant jissodisfax ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 u tqis li “Consorzio Servizi Legno-Sughero”, l-Italja, C.F. 97331520151, P.IVA 04882880962 jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

“Consorzio Servizi Legno-Sughero”, l-Italja, C.F. 97331520151, P.IVA 04882880962, huwa rikonoxxut bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont l-Artikolu 8(3) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010.

Artikolu 2

Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Ambjent huwa inkarigat li jiżgura li l-applikant u l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kollha jiġu notifikati b’din id-Deċiżjoni u li din id-Deċiżjoni tiġi ppubblikata fuq il-websajt tal-Kummissjoni mingħajr dewmien.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Awwissu 2013.

Għall-Kummissjoni

Janez POTOČNIK

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 295, 12.11.2010, p. 23.

(2)  ĠU L 115, 27.4.2012, p. 12.


8.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 103/7


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-19 ta’ Awwissu 2013

li tirrikonoxxi NEPCon, id-Danimarka bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsillli jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam

(2014/C 103/05)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-20 ta’ Ottubru 2010 li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Kummissjoni Ewropea fit-22 ta’ Marzu 2012 irċeviet applikazzjoni għar-rikonoxximent mingħand NEPCon, id-Danimarka, li tiddikjara li għandha l-intenzjoni li taħdem bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ fl-Istati Membri kollha ħlief fl-Italja.

(2)

Il-Kummissjoni Ewropea tirrikonoxxi l-wasla tal-applikazzjoni fit-22 ta’ Marzu 2012.

(3)

Skont l-Artikolu 2(5) tar-Regolament ta’ delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 363/2012 tat-23 ta’ Frar 2012 dwar ir-regoli proċedurali għar-rikonoxximent u l-irtirar tar-rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ kif stipulat fir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ottubru 2010 li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (2), il-Kummissjoni Ewropea bagħtet l-applikazzjoni għall-konsultazzjoni lill-Istati Membri kkonċernati fil-31 ta’ Ottubru 2012. Waslu kummenti mingħand il-Ġermanja, Franza, l-Isvezja u l-Pajjiżi l-Baxxi fi żmien l-iskadenza statutorja ta’ xahar.

(4)

Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 363/2012, l-applikant intalab jipprovdi informazzjoni addizzjonali b’email datata t-28 ta’ Jannar 2013.

(5)

L-applikant ipprovda l-informazzjoni addizzjonali mitluba u fis-7 ta’ Frar 2013 ressaq verżjoni riveduta tal-applikazzjoni.

(6)

Fl-14 ta’ Marzu 2013 fi Brussell, saret laqgħa ta’ Grupp ta’ Tmexxija tal-Kummissjoni, imwaqqaf speċifikament biex jevalwa l-applikazzjonijiet għal organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ, fejn l-applikant stess ippreżenta l-applikazzjoni tiegħu.

(7)

Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 363/2012, l-applikant intalab jipprovdi informazzjoni addizzjonali u kjarifiki f’email datata s-26 ta’ Marzu 2013.

(8)

L-applikant ipprovda l-informazzjoni addizzjonali u l-kjarifiki mitluba, u emenda l-applikazzjoni kif xieraq fid-29 ta’ April 2013.

(9)

Abbażi tad-dokumenti mressqa mill-applikant, fl-20 ta’ Ġunju 2013 il-Grupp ta’ Tmexxija wasal għall-konklużjoni li l-applikazzjoni tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010, u l-applikant jista’ jiġi rikonoxxut mill-Kummissjoni bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ.

(10)

Il-Kummissjoni Ewropea, abbażi tal-evidenza dokumentata kollha sottomessa, ivvalutat jekk l-applikant jissodisfax ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010, u tqis li NEPCon, id-Danimarka, Guldsmedgade 34, 1, 8000 Århus C, tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

NEPCon, id-Danimarka, Guldsmedgade 34, 1, 8000 Århus C, hija rikonoxxuta bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont l-Artikolu 8(3) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010.

Artikolu 2

Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Ambjent huwa inkarigat li jiżgura li l-applikant u l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kollha jiġu notifikati b’din id-Deċiżjoni, u li din id-Deċiżjoni tiġi ppubblikata fuq il-websajt tal-Kummissjoni mingħajr dewmien.

Magħmula fi Brussell, id-19 ta’ Awwissu 2013.

Għall-Kummissjoni

Janez POTOČNIK

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 295, 12.11.2010, p. 23.

(2)  ĠU L 115, 27.4.2012, p. 12.


8.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 103/9


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-27 ta’ Marzu 2014

li tirrikonoxxi lil Bureau Veritas Certification Holding SAS bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam

(2014/C 103/06)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ottubru 2010 li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Kummissjoni Ewropea fil-21 ta’ Diċembru 2012 irċeviet applikazzjoni għar-rikonoxximent mingħand Bureau Veritas Certification Holding SAS, li tiddikjara li għandha l-intenzjoni li taħdem bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ fl-Istati Membri kollha.

(2)

L-applikant issottometta aġġornament dwar l-applikazzjoni tiegħu fit-22 ta’ Jannar 2013.

(3)

Skont l-Artikolu 2(5) tar-Regolament ta’ delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 363/2012 tat-23 ta’ Frar 2012 dwar ir-regoli proċedurali għar-rikonoxximent u l-irtirar tar-rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ kif previst fir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-20 ta’ Ottubru 2010 li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (2), il-Kummissjoni Ewropea bagħtet l-applikazzjoni għall-konsultazzjoni lill-Istati Membri kkonċernati fid-9 ta’ Lulju 2013. Fi żmien l-iskadenza statutorja ta’ xahar ma wasal l-ebda kumment.

(4)

Fit-12 ta’ Settembru 2013 fi Brussell, saret laqgħa ta’ Grupp ta’ Tmexxija tal-Kummissjoni, imwaqqaf speċifikament biex jevalwa l-applikazzjonijiet għal organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ, fejn l-applikant stess ippreżenta l-applikazzjoni tiegħu.

(5)

Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 363/2012, l-applikant intalab jipprovdi informazzjoni addizzjonali b’email datata d-19 ta’ Ottubru 2013.

(6)

L-applikant ipprovda l-informazzjoni addizzjonali u l-kjarifika mitluba fil-25 ta’ Ottubru 2013.

(7)

Abbażi tad-dokumenti mressqa mill-applikant, fid-19 ta’ Diċembru 2013 il-Grupp ta’ Tmexxija wasal għall-konklużjoni li l-applikazzjoni tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010, u li l-applikant jista’ jiġi rikonoxxut mill-Kummissjoni bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ.

(8)

Il-Kummissjoni Ewropea, abbażi tal-evidenza dokumentata kollha sottomessa, ivvalutat jekk l-applikant jissodisfax ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010 u tqis li Bureau Veritas Certification Holding SAS, France, 67-71 Boulevard du Château 92200 Neuilly-sur-Seine; Nru tal-Identifikazzjoni 775 690 621 R.C.S. Nanterre, tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Bureau Veritas Certification Holding SAS, France, 67-71 Boulevard du Château 92200 Neuilly-sur-Seine; Nru tal-Identifikazzjoni 775 690 621 R.C.S. Nanterre, hija rikonoxxuta bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont l-Artikolu 8(3) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010.

Artikolu 2

Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Ambjent huwa inkarigat li jiżgura li l-applikant u l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kollha jiġu notifikati b’din id-Deċiżjoni, u li din id-Deċiżjoni tiġi ppubblikata fuq il-websajt tal-Kummissjoni mingħajr dewmien.

Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Janez POTOČNIK

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 295, 12.11.2010, p. 23.

(2)  ĠU L 115, 27.4.2012, p. 12.


8.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 103/11


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-27 ta’ Marzu 2014

li tagħraf lil Control Union Certification B.V., il-Pajjiżi l-Baxxi, bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam

(2014/C 103/07)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ottubru 2010 li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Fis-6 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjon Ewropea rċeviet applikazzjoni għall-għarfien mingħand Control Union Certification B.V., il-Pajjiżi l-Baxxi, li tiddikjara li għandhom l-intenzjoni li jaħdmu bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ fl-Istati Membri.

(2)

Il-Kummissjoni Ewropea għarfet il-wasla tal-applikazzjoni fil-6 ta’ Ġunju 2012.

(3)

Biex tikkonforma mal-Artikolu 2(5) tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 363/2012 tat-23 ta’ Frar 2012 dwar ir-regoli proċedurali għar-rikonoxximent u l-irtirar tar-rikonoxximent ta’ organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ kif previst fir-Regolament (UE) Nru 995/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi li jqiegħdu fis-suq injam u prodotti tal-injam (2), il-Kummissjoni Ewropea bagħtet l-applikazzjoni għall-konsultazzjoni lill-Istati Membri kkonċernati fil-31 ta’ Ottubru 2012. Fi żmien xahar, il-perjodu ta’ skadenza li kien ġie stabbilit waslu kummenti mingħand il-Ġermanja, Franza, l-Isvezja u l-Pajjiżi l-Baxxi.

(4)

Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 363/2012, l-applikant intalab jipprovdi informazzjoni addizzjonali permezz ta’ posta elettronika li ġġib id-data tat-30 ta’ Jannar 2013.

(5)

L-applikant ta l-informazzjoni addizzjonali mitluba u applikazzjoni riveduta fil-25 ta’ Frar 2013.

(6)

Fl-14 ta’ Marzu 2013, fi Brussell saret laqgħa ta’ Grupp ta’ Tmexxija tal-Kummissjoni, imwaqqaf speċifikament biex jevalwa l-applikazzjonijiet għal organizzazzjonijiet ta’ monitoraġġ, fejn l-applikant ippreżenta l-applikazzjoni tiegħu hu stess, fiżikament.

(7)

Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 363/2012, l-applikant intalab jipprovdi informazzjoni addizzjonali u kjarifiki f’email datata l-5 ta’ April 2013.

(8)

L-applikant ta l-informazzjoni addizzjonali u l-kjarifiki mitluba fit-3 ta’ Mejju 2013.

(9)

It-tielet talba għal informazzjoni addizzjonali u kjarifika f’konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 363/2012 ntbagħtet lill-applikant permezz ta’ posta elettronika li ġġib id-data tat-18 ta’ Lulju 2013.

(10)

L-applikant wieġeb għall-mistoqsijiet u ta l-informazzjoni addizzjonali mitluba permezz ta’ posta elettronika li ġġib id-data tat-3 ta’ Settembru 2013.

(11)

L-aħħar talba għal informazzjoni addizzjonali u kjarifika f’konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 363/2012 ntbagħtet lill-applikant permezz ta’ posta elettronika li ġġib id-data tal-4 ta’ Diċembru 2013.

(12)

L-applikant wieġeb għall-mistoqsijiet u ta informazzjoni rilevanti bħala prova għat-tweġibiet permezz tal-posta elettronika li ġġib id-data tal-4 ta’ Diċembru 2013.

(13)

Abbażi tad-dokumenti mressqa mill-applikant, fl-19 ta’ Diċembru 2013 il-Grupp ta’ Tmexxija wasal għall-konklużjoni li l-applikazzjoni tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010, u l-applikant jista’ jiġi magħruf mill-Kummissjoni bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ.

(14)

Il-Kummissjoni Ewropea, abbażi tal-evidenza dokumentata kollha mressqa, ivvalutat jekk l-applikant jissodisfax ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010, u tqis li Control Union Certification B.V., il-Pajjiżi l-Baxxi, Meeuwenlaan 4-6, 8011 BZ Zwolle, tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010,

IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Control Union Certification B.V., il-Pajjiżi l-Baxxi, Meeuwenlaan 4-6, 8011 BZ Zwolle, qed tingħaraf bħala organizzazzjoni ta’ monitoraġġ f’konformità mal-Artikolu 8(3) tar-Regolament (UE) Nru 995/2010.

Artikolu 2

Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Ambjent huwa inkarigat li jiżgura li l-applikant u l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kollha jiġu notifikati b’din id-Deċiżjoni, u li din id-Deċiżjoni tiġi ppubblikata fuq il-websajt tal-Kummissjoni mingħajr dewmien.

Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Marzu 2014.

Għall-Kummissjoni

Janez POTOČNIK

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 295, 12.11.2010, p. 23.

(2)  ĠU L 115, 27.4.2012, p. 12.


V Avviżi

ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

8.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 103/13


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

(2014/C 103/08)

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għal oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

DOKUMENT UNIKU

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u tad-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel  (2)

“PESCABIVONA”

Nru tal-KE: IT-PGI-0005-01139-31.07.2013

IĠP ( X ) DPO (   )

1.   Isem

“Pescabivona”

2.   Stat membru jew pajjiż terz

L-Italja

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta' prodott:

Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali fl-istat naturali jew ipproċessati

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem fil-punt 1

L-isem “Pescabivona” jindika frott tal-erba' ekotipi ta' ħawħ li joriġinaw miż-żona tal-produzzjoni fejn jiġu żviluppati:

Murtiddara jew Primizia Bianca, Bianca, Agostina, Settembrina

Meta dan il-frott, l-IĠP “Pescabivona”, jinħareġ għall-konsum, irid jikkonforma mar-regoli li hemm fis-seħħ dwar it-tqegħid fis-suq tal-ħawħ u n-nettarin u jrid jkollu dawn il-kwalitajiet:

ħawħ tal-għadma mwaħħla b'polpa bajda soda f'forma sferoida b'kulur bażiku tal-qoxra abjad-isfar-aħdar, bi sfumaturi ħomor fuq il-wiċċ (l-ekotip Settembrina għandu strixxa ħamra twila tul il-linja tas-sutura).

estensjoni limitata ta' sfumatura ħamra li tkopri mhux aktar minn 50 % tal-qoxra tal-frotta.

il-valuri minimi tal-karatteristiċi kimiċi u fiżiċi għandhom ikunu kif qed jidhru fit-tabella ta' hawn taħt għal kull ekotip.

Ekotip

Solidi li jinħallu

Il-proporzjon bejn is-solidi li jinħallu/l-aċidità titrabbli

Il-konsistenza tal-polpa

Murtiddara jew Primizia Bianca

> 10

> 1,20

> 3

Bianca

> 10

> 1,20

> 3

Agostina

> 10

> 1,20

> 3

Settembrina

> 10

> 1,20

> 3,5

Solidi li jinħallu espressi f''°Bx; Il-proporzjon bejn is-solidi li jinħallu/l-aċidità titrabbli espress f'°Bx/meq f'100 ml Il-konsistenza tal-polpa mkejla b'ponta ta' 8 mm u espressa f'kg/0,5 cm2

3.3.   Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

3.4.   Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)

3.5.   Stadji speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita

L-istadji kollha ta' produzzjoni, mill-produzzjoni sal-ħsad, għandhom iseħħu fiż-żona ġeografika identifikata.

3.6.   Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-tħakkik, l-ippakkjar, eċċ.

3.7.   Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar

It-tikketta għandha tinkludi l-kliem “indicazione geografica protetta”, is-simbolu tal-Unjoni Ewropea u l-logo li jidentifika l-prodott bħala l-“Pescabivona” kif qed jidher hawn taħt, kollox fl-istess erja viżwali.

Image

Jistgħu jsiru referenzi għall-marki kummerċjali sakemm dawn jkunu iżgħar mil-logo tal-“Pescabivona”, ma għandhomx sinifikat ta' tifħir u li ma jiżgwidawx lill-konsumatur.

4.   Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Iż-żona ta' produzzjoni tal-IĠP “Pescabivona” hi magħmula partijiet tal-muniċipalità ta' Bivona (AG) u l-muniċipalitajiet biswit bħalma huma Alessandria della Rocca (AG), S. Stefano Quisquina (AG), S. Biagio Platani (AG) u Palazzo Adriano (PA).

5.   Rabta maż-żona ġeografika

5.1.   Speċifiċità taż-żona ġeografika

Iż-żona ġeografika tinsab fil-qalba ta' Sqallija u hi kkaratterizzata minn art b'għoljiet u muntanji, protetta minn qatgħa ta' qċaċet ta' muntanji tal-Monti Sicani u l-baċir tal-ilmijiet tax-xmara Magazzolo. Matul il-ħarifa, ix-xitwa, u r-rebbiegħa, il-klima hi sottili, u t-temperaturi baxxi tax-xitwa jipprovdu l-livell ġust ta' kesħa, u s-sjuf huma nexfin u sħan ħafna. F'termini pedoloġiċi, iż-żona hija kkaratterizzata mill-preżenza ta' regosoli, ħamrija kannella u vertisoli. Il-ħamrija hija minn medja sa fonda, poruża, permeabbli, u fiha materja minn kemxejn alkalina sa materja newtrali organika.

5.2.   Speċifiċità tal-prodott

Il-karatteristiċi distintivi tal-“Pescabivona” huma t-tifrix limitat tal-isfumatura ħamra fuq il-qoxra, li tkopri anqas minn 50 % tal-wiċċ, u l-ħlewwa u l-fermezza tal-polpa hija akkumpanjata minn propozjon kbir ta' bejn iz-zokkor u l-aċidi. Il-perjodu ta' maturazzjoni tal-erba' ekotipi hu bejn l-ewwel nofs ta' Ġunju u l-aħħar ta'' Ottubru.

5.3.   Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra tal-prodott (għall-IĠP)

L-applikazzjoni biex tiġi rikonoxxuta l-IĠP “Pescabivona” hija bbażata fuq ir-reputazzjoni tal-prodott, li l-konsumaturi jassoċjaw mal-kulur tagħha, bħalma hi l-firxa limitata tal-isfumatura ħamra li tkopri inqas minn 50% tal-qoxra, bit-togħma tagħha, li hi partikolarment pjaċevoli minħabba l-ħlewwa minn propozjon kbir ta' bejn iz-zokkor u l-aċidi, bil-polpa b'konsistenza notevoli tagħha. Id-distribuzzjoni tal-perjodi ta' maturazzjoni għall-erba' ekotipi tippermetti l-produzzjoni ta' frott ta' kwalità għolja meta l-provista u l-kwalità ta' ħawħ jonqsu prinċipalment minħabba l-kondizzjonijiet klimatiċi.

Il-koltivazzjoni tal-ħawħ fiż-żona ġeografika tmur lura għas-snin ħamsin meta tħawlu l-ewwel ġonna tal-frott fit-tramuntana tar-reġjun ta' Bivona bl-użu tal-aħjar varjetajiet lokali kkoltoltivati minn żerriegħa bħala materja ta' propagazzjoni. Fost ix-xtieli differenti, waħda minnhom kienet ta' preġju partikolari u ssemmiet “Agostina” minħabba l-perjodu ta' maturazzjoni [Awwissu]. Maż-żmien, bis-saħħa tal-adegwatezza taż-żona ġeografika għat-tkabbir tal-ħawħ, l-agrikolturi għażlu t-tliet ekotipi l-oħra: Murtiddara u Bianca għall-maturazzjoni f'nofs l-istaġun, u Settembrina għall-maturazzjoni aħħarija.

Hemm ukoll fatturi kulturali oħrajn li jgħinu nifhmu r-rabta bejn il-“'Pescabivona” u ż-żona ġeografika. L-istorja, it-tradizzjonijiet, u l-ekonomija taż-żona ġeografika, huma influwenzati mir-reputazzjoni tal-“'Pescabivona”. Prova ta' dan hija r-reazzjoni pożittiva tal-konsumaturi għall-festival li jinżamm kull sena sa mill-1984 f'Bivona, fil-letteratura xjentifika u l-istampa. L-artiklu “A Bivona c’è una pesca a polpa bianca che…”, (ippubblikat fir-rivista “L’informatore Agrario” – Verona, XXXVIII (24), 1982) jindika l-“Pescabivona” bħala waħda fost il-ħawħ prinċipali b'polpa bajda ta' Sqallija li bis-saħħa tal-karatteristiċi organolettiċi tiegħu kapaċi jissupplixxi ċertu suq fl-ibliet il-kbar ta' Sqallija. L-artiklu “‘Vecchie’ varietà per una nuova peschicoltura in Sicilia” (Supplemento all’Informatore Agrario 27/2006), fid-deskrizzjoni tiegħu tal-karatteristiċi tal-ħawħ Sqalli fil-konfront ta' kultivari internazzjonali, isemmi l-ekotipi proprji tal-“Pescabivona” u jagħti xhieda tal-isforz li jagħmlu l-agrikolturi biex jippromwovu l-varjetajiet indiġeni. Fl-aħħar nett, artikli ppubblikati f'rivisti turistiċi jsemmu dedikazzjoni ta' din iż-żona ta' Sqallija għat-tkabbir tal-ħawħ filwaqt li jispjegaw l-importanza ta' din il-frotta fiż-żona kollha ta' Bivona - mlaqqma “il-kapitali tal-ħawħ” - li lilha l-“Pescabivona” taf id-denominazzjoni u r-reputazzjoni tagħha ((Terre del vino, “Ha il sapore dell’autunno la pesca di Bivona”, paġna 80, il-Ħarġa 10, Ottubru 2007; laRepubblica.it - “In gita a Bivona per fare un pieno di pesche doc”tal-24.08.2012; http://www.lafrecciaverde.it - “Agroalimentare: Pescabivona-una storia nata lungo il Magazolo, tal-20.11.2010).

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni

(L-Artikolu 5, paragrafu 7, tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (3))

It-test sħiħ tal-Ispeċifikazzjoni tal-prodott jinsab fuq is-sit elettroniku li ġej: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

Jew

billi wieħed imur direttament fil-paġna ewlenija tas-sit elettroniku tal-Ministeru tal-Politika Agrikola, l-Ikel u l-Forestrija (www.politicheagricole.it), jikklikkja fuq il-kliem “Qualità e sicurezza” (il-parti ta’ fuq tal-lemin tal-iskrin), u wara jikklikkja fuq il-kliem “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Sostitwit bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(3)  Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 2.


8.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 103/16


Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50 (2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

(2014/C 103/09)

Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt li wieħed joġġezzjona għat-talba għal emenda skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

TALBA GĦAL EMENDA

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikolu u l-oġġetti tal-ikel  (2)

TALBA GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9

“CROTTIN DE CHAVIGNOL”/“CHAVIGNOL”

Nru tal-KE: FR-PDO-0217-01004-15.06.2012

IĠP (   ) DPO ( X )

1.   Intestatura tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda

Isem il-prodott

Deskrizzjoni tal-prodott

Żona ġeografika

Prova tal-oriġini

Metodu ta’ produzzjoni

Rabta maż-żona ġeografika

Tikkettar

Rekwiżiti nazzjonali

Oħrajn [għandhom jiġu speċifikati]

2.   Tip ta’ emenda/i

Emenda tad-dokument uniku jew tas-sommarju

Emenda tal-ispeċifikazzjoni tad-DPO jew tal-IĠP irreġistrata, li għaliha la d-dokument uniku u lanqas is-sommarju ma ġew ippubblikati

Emenda tal-ispeċifikazzjoni li ma għandhiex bżonn emendi tad-dokument uniku ppubblikat (l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjoni li tirriżulta minn miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji imposti mill-awtoritajiet pubbliċi [l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006]

3.   Emenda (emendi):

Deskrizzjoni tal-prodott

Il-kjarifiki magħmula għandhom l-għan li jippreżervaw il-karatteristiċi tal-prodott u jipprevjenu l-abbużi:

Ġie ppreċiżat l-karattru tat-taħlita tal-baqta, bi predominanza lattika.

Il-forma tal-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol” ġiet speċifikata (truf ittondjati, id-dijametru tan-nofs huwa akbar mid-dijametru ta’ fuq u ta’ isfel). Dan huwa r-riżultat tat-tidwir obbligatorju fil-forom.

Il-materja xotta u l-kontenut tax-xaħam għandhom importanza kbira ħafna fuq il-karatteristiċi organolettiċi tal-prodott. B’hekk ir-rata ta’ solidi totali hija stabbilita (bejn 37 g u 45 g għal kull ġobna).

Kien meħtieġ li jiġi stabbilit piż massimu tal-ġobniet (90g) peress li l-piż jaffettwa wkoll il-proċess ta’ maturazzjoni (u għalhekk il-karatteristiċi organolettiċi) permezz tar-relazzjoni bejn il-wiċċ u l-volum.

It-tip ta’ ġobon imsejjaħ “repassé” (qawwi) huwa introdott minħabba l-prattika ta’ ċerti raffinaturi u bdiewa produtturi li għażlu li jżidu t-tul ta’ maturazzjoni ta’ ċerti ġobnijiet, lil hinn mill-ispeċifikazzjonijiet, bl-implimentazzjoni ta’ għarfien tradizzjonali ta’ maturazzjoni f’post magħluq. Għalkemm dan jirrigwarda biss proporzjon żgħir tal-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol” li jitqiegħed fis-suq, l-assoċjazzjoni xtaqet tikkjarifika din il-possibbiltà fl-ispeċifikazzjonijiet biex titkompla din il-prattika li għandha influwenza pożittiva fuq it-togħma tal-ġobon. Il-karatteristiċi tal-ġobon li jirriżultaw huma deskritti hekk: il-lewn jista’ jiskura, u saħansitra jsir kannella, u l-qalba tal-ġobna titfarrak aktar malajr.

Prova tal-oriġini

Rigward il-bidliet leġiżlattivi u regolatorji nazzjonali, it-taqsima “Provi li l-prodott joriġina fiż-żona ġeografika” ġiet ikkonsolidata u partikolarment tiġbor l-obbligi ta’ rappurtar u żamma ta’ reġistri dwar it-traċċabbiltà tal-prodott u l-monitoraġġ tal-kundizzjonijiet tal-produzzjoni. Il-kontroll tal-ispeċifikazzjonijiet tad-denominazzjoni tal-oriġini huwa organizzat permezz ta’ pjan ta’ kontroll imħejji minn korp ta’ spezzjoni.

Metodu ta’ produzzjoni

Il-merħla, ir-razza, it-trobbija, l-għalf

Huwa ddikjarat li l-merħla għandha tkun magħmula biss mill-mogħoż tar-razza Alpina sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2017. Il-mogħża komuni ta’ Sancerre li, storikament kienet dejjem preżenti, illum għebet. Ir-razza Alpina hija l-aktar waħda li tixbahha, kemm mill-aspett morfoloġiku, kif ukoll minħabba l-produttività baxxa tagħha u l-kapaċità tagħha li tadatta għal ambjent tal-għoljiet miżgħuda bl-arbuxelli. Ir-razez l-oħrajn ta’ mogħoż ta’ daqs ikbar u ta’ produttività ogħla, huma adattati għaż-żoni tal-pjanura u mhumiex adattati għall-art aktar imħarbta taż-żona tad-denominazzjoni. L-użu ta’ din ir-razza jikkorrispondi għall-użu li kien jeżisti fiż-żona ġeografika meta ġiet rikonoxxuta d-denominazzjoni tal-oriġini fl-1976 iżda li dak iż-żmien ma kinitx ġiet ikkodifikata.

Biex jiġi żgurat li tinżamm ekosistema favorevoli għall-preżenza ta’ mikroflora naturali fil-ħalib u għal benesseri aħjar tal-annimali, ġew iddefiniti r-rekwiżiti minimi tas-sodod tat-tiben u taż-żoni għal eżerċizzju għal kull mogħża. Għalhekk mill-1 ta’ Jannar 2017, il-mogħoż li jgħixu b’mod permanenti fil-maqjel għandu jkollhom sodda tat-tiben ta’ mill-inqas 2 m2 għal kull mogħża, u l-mogħoż li joħorġu jirgħu irid ikollhom sodda tat-tiben ta’ mill-inqas 1,5 m2, u l-mogħoż li jkollhom żona ta’ eżerċizzju għandu jkollhom sodda tat-tiben ta’ mill-inqas 1,5 m2 u żona għall-eżerċizzju ta’ mill-inqas 1,5 m2.

Ir-regoli tal-għalf tal-merħla ġew speċifikati:

Il-foraġġ oħxon ingħata post ċentrali fl-għalf tal-merħliet biex tissaħħaħ ir-rabta maż-żona ġeografika permezz ta’ din id-dieta li ġejja mit-territorju. Il-foraġġ jirrappreżenta mill-inqas 50 % tal-materja niexfa tar-razzjon ta’ kuljum u huwa magħmul minn tal-inqas 70 % ħaxix, tiben jew tiben irrumblat. Mhux permess li jingħata foraġġ maħżun fis-sajlo lill-mogħoż. Biex tkun żgurata provvista ta’ foraġġ lill-irziezet, l-aktar f’każ ta’ rebbiegħa umda il-foraġġ irrumblat huwa permess, iżda limitat għal massimu ta’ 50 % tal-materjal niexef li jittiekel kuljum. Il-foraġġ għandu jkun kollu prodott fiż-żona ġeografika tal- “Crottin de Chavignol”/“Chavignol” sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2017.

L-ikel li jikkumplimenta l-foraġġ magħmul minn konċentrat u/jew deidrat jirrappreżenta mhux aktar minn 50 % tal-materjal niexef tar-razzjon ta’ kuljum u jikkonsisti f’materja prima inkorporabbli ddefinita skont lista pożittiva. Mill-inqas nofsha trid tkun prodotta fiż-żona ġeografika.

B’hekk, b’kollox, mill-inqas 75 % tal-materjal niexef tar-razzjon tal-għalf totali ta’ kuljum mogħti lill-merħla li tipproduċi l-ħalib għandu jkun prodott fiż-żona ġeografika sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2017.

Barra minn hekk, iddaħħlet dispożizzjoni dwar l-erja ta’ mergħat disponibbli għar-razzett: sal-1 ta’ Jannar 2017, l-erja ta’ mergħat minima attwalment użata fis-sena għall-għalf tal-merħla tal-mogħoż għandha tkun ta’ ettaru għal kull 12-il mogħża u għandha tkun fiż-żona ġeografika. L-erja ta’ ħaxix tar-razzett għandha tkun mill-inqas ettaru għal kull 24 mogħża. Biex jintlaħaq dan ir-rekwiżit, wieħed jista’ madankollu jixtri foraġġ li jkun ġej miż-żona ġeografika. F’dan il-każ, erja ekwivalenti hija stabbilita fuq il-bażi ta’ erba’ tunnellati ta’ materja niexfa = ettaru ta’ mergħat. Din l-ekwivalenza hija limitata għal nofs il-konsum annwali tal-merħla.

Il-ħalib użat

Huwa speċifikat li l-ħalib użat huwa ħalib tal-mogħża sħiħ, mhux omoġenizzat, u li ma jkunx għadda minn trattamenti bis-sħana. B’hekk il-flora mikrobika naturali tal-ħalib tibqa’ ppreżervata. Il-perjodu ta’ ħażna tal-ħalib huwa qasir, peress li l-ħalib ikollu jintuża fi żmien 24 siegħa mill-aħħar taħlib.

Manifattura

Iż-żieda tat-tames hija fformulata tajjeb u l-karattru mħallat bi predominanza lattika tal-baqta huwa ppreżervat. Il-prematurazzjoni għandha l-għan li timmultiplika l-flora ta’ aċidifikazzjoni tal-ħalib. Peress li din it-teknika taż-żieda tat-tames teħtieġ ċerta preċiżjoni, inħasset il-ħtieġa li jiġu rregolati t-temperatura u l-ħin.

Il-proċess ta’ qabel it-tqattir fuq it-tila segwit mit-tqattir fil-forma konika, b’mill-inqas tidwira waħda, hija fażi essenzjali tal-proċess tal-manifattura tal-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol”. Din taffettwa l-istruttura u l-għamla tal-ġobon.

Il-konservazzjoni bl-iffriżar tal-baqta huwa awtorizzat u jsir biex jikkumplimenta l-isforzi biex tinfirex il-produzzjoni u tintlaħaq id-domanda fix-xitwa fl-istaġun tal-festi tal-aħħar tas-sena. Il-proċess ta’ qabel it-tqattir fuq it-tila huwa kompatibbli mal-konservazzjoni bl-iffriżar tal-baqta. L-istudji wrew li din il-konservazzjoni bl-iffriżar tal-baqta ma taffettwax il-karatteristiċi organolettiċi tal-ġobon meta l-inkorporazzjoni mill-ġdid ta’ baqta ffriżata tkun limitata għal 50 %. It-tul ta’ żmien ta’ ħażna tal-baqta ffriżata huwa limitat għal 15-il xahar biex jiġi evitat kull riskju ta’ denaturazzjoni tal-baqta ffriżata waqt il-ħażna. Il-ġobon li jsir mill-baqta ffriżata ma jkunx jista’ jinkludi t-terminu “fermier” (prodott fir-razzett) jew kwalunkwe indikazzjoni oħra li tissuġġerixxi li dan ġie prodott fir-razzett. Il-kjarifika magħmula tikkorrispondi għall-prattiki attwali.

Il-kundizzjonijiet tat-tmelliħ ġew speċifikati: it-tmelliħ isir bil-melħ xott, fil-massa jew fil-wiċċ. Din il-prattika tippermetti adattament tajjeb għall-kwantità ta’ melħ li wieħed għandu juża skont kif jiżviluppaw il-karatteristiċi tal-baqta.

Il-maturazzjoni, l-ippakkjar

It-tkattir permezz ta’ flora kumplessa tal-wiċċ huwa permess (ħmira u moffa). Din hija flora ta’ maturazzjoni jew tal-wiċċ li tikkonsisti fi flora naturali preżenti fil-ħalib mhux maħdum, flora li żviluppata fis-sera tal-ġobon u flora kummerċjali mir-razza tal-moffa tat-tip Geotrichum jew Penicillum u mir-razza tal-ħmira.

L-ispeċifikazzjonijiet mogħtija qabel fihom żball peress li jingħad li ż-żmien ta’ maturazzjoni jibda jgħodd minn meta l-ġobon jinħareġ mill-forma, filwaqt li fit-test nazzjonali korrispondenti kienet saret referenza għall-jum ta’ manifattura (li għall-operaturi jfisser il-jum tat-tqegħid fil-forma). Biex tiġi ċċarata d-dispożizzjoni, huwa propost li jiġi speċifikat li l-perjodu ta’ maturazzjoni jibda jgħodd mid-data li fiha l-ġobon jitqiegħed fil-forma. Fi kwalunkwe każ dan ma jfissirx li dan iż-żmien tnaqqas.

Il-maturazzjoni għandha rwol importanti ħafna fl-iżvilupp tal-karatteristiċi organolettiċi tal-prodott. Ir-rapidità u l-kundizzjonijiet ta’ tnixxif (temperatura ta’ aktar minn 10 °C u umdità relattiva ta’ iktar minn 70 %) jippermettu li jiġi rregolat l-impjant tal-flora tal-wiċċ li tiddetermina l-bqija tal-maturazzjoni. Fażi oħra, li l-parametri tagħha jitħallew għad-diskrezzjoni tal-produttur tal-ġobon ħlief għall-obbligu ta’ temperatura pożittiva, twassal biex il-ġobon jimmatura u jsir “qawwi”. F’dan il-każ, wara fażi ta’ maturazzjoni konvenzjonali li twassal biex il-qoxra tal-ġobon issir kemmxejn fil-blu, il-ġobon jimmatura f’ambjent magħluq.

Huwa permess perjodu ta’ ħażna f’inqas minn 10 °C (iżda f’temperatura pożittiva) għal massimu ta’ 72 siegħa biex il-ġobon mhux immaturat ikun jista’ jinġabar mir-raffinaturi.

Tikkettar

Kull ġobna, jew lott ġobon, għandu jkollhom tikketta bil-kitba obbligatorja li diġà kienet definita.

L-inklużjoni tas-simbolu AOP (DPO) tal-Unjoni Ewropea fuq it-tikketta hija obbligatorja u l-logo “INAO” għandu jitneħħa.

Żdiedu kjarifiki rigward l-użu tad-denominazzjoni kif ukoll dwar il-kwalifiki permessi fuq it-tikketti, ir-reklamar, il-fatturi u d-dokumenti kummerċjali.

Rekwiżiti nazzjonali

Hija inkluża tabella li turi l-punti ewlenin li għandhom ikunu kkontrollati.

DOKUMENT UNIKU

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikolu u l-oġġetti tal-ikel  (3)

“CROTTIN DE CHAVIGNOL”/ “CHAVIGNOL”

Nru tal-KE: FR-PDO-0217-01004-15.06.2012

IĠP (   ) DPO ( X )

1.   Isem

“Crottin de Chavignol”/“Chavignol”

2.   Stat Membru jew Pajjiż Terz

Franza

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta’ prodott

Klassi 1.3 — Ġobnijiet

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem mogħti fil-punt 1

Il-ġobon bid-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Crottin de Chavignol”/“Chavignol” huwa prodott mill-koagulazzjoni lattika tal-ħalib tal-mogħża mhux ipproċessat u sħiħ, biż-żieda ta’ ammont żgħir ta’ tames. Il-baqta titħalla tqattar fuq it-tila. L-inqas perjodu ta’ maturazzjoni huwa ta’ għaxart ijiem mid-data li fiha l-ġobon jitqiegħed fil-forma. Għandu qoxra rqiqa ta’ lewn l-avorju bi jew mingħajr moffa bajda jew blu, li tista’ ssir aktar skura, saħansitra kannella, fil-każ tal-ġobon “qawwi”: dan il-ġobon qawwi huwa miksi b’peniċillum blu u mmaturat f’ambjent magħluq li jagħmel il-qalba tal-ġobon ratba tant li titfarrak faċilment. Il-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol” għandu forma tonda ċatta u kemmxejn tonda fit-truf. Ix-xifer ġej għat-tond. Id-dijametru ċentrali huwa akbar minn dak ta’ fuq u ta’ isfel.

Il-ġobon “Crottin de Chavignol”/“Chavignol” għandu l-karatteristiċi analitiċi li ġejjin:

it-total ta’ materjal xott huwa bejn 37 g u 45 g f’kull ġobna;

ix-xaħam huwa minimu ta’ 45 % tal-materjal xott;

il-piż meta joħroġ mill-azjenda huwa ta’ bejn is-60 g u d-90 g.

3.3.   Il-materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

Il-ħalib użat għandu jkun ġej minn merħla magħmula biss minn mogħoż tar-razza Alpina sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2017.

3.4.   L-għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)

Il-foraġġ jirrappreżenta mill-inqas 50 % tal-materjal xott tar-razzjon ta’ kuljum u huwa magħmul minn mill-inqas 70 % ħaxix, tiben jew tiben irrumblat.

It-tiben irrumblat huwa limitat għal massimu ta’ 50 % tal-materjal xott tal-foraġġ mikul kuljum. Il-foraġġ maħżun fis-sajlos huwa pprojbit.

Il-foraġġ għandu jkun prodott kollu fiż-żona ġeografika sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2017.

L-għalf li jikkumplimenta l-foraġġ magħmul minn konċentrati u/jew deidrati jirrappreżenta massimu ta’ 50 % tal-materjal niexef tar-razzjon ta’ kuljum u huwa magħmul minn materja prima inkorporabbli definita skont lista pożittiva.

Mill-inqas nofsu jrid ikun prodott fiż-żona ġeografika.

Għalhekk, mill-inqas 75 % tal-materja niexfa tar-razzjon ta’ ikel totali ta’ kuljum mogħti lill-merħla tal-ħalib għandha tkun prodotta fiż-żona ġeografika definita fil-punt 4 hawn taħt sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2017.

Barra minn hekk, sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2017, l-erja minima ta’ mergħat użata effettivament kull sena għall-ikel tal-merħla tal-mogħoż hija ta’ ettaru għal kull 12-il mogħża u għandha tkun fiż-żona ġeografika definita fil-punt 4 hawn taħt. L-erja ta’ mergħat għall-azjendi għandha tkun mill-inqas ta’ ettaru għal kull 24 mogħża. Biex jintlaħaq dan ir-rekwiżit, ix-xiri ta’ foraġġ miż-żona ġeografika huwa madankollu awtorizzat. F’dan il-każ, erja ekwivalenti hija ddeterminata abbażi ta’ erba’ tunnellati ta’ materjal niexef = ettaru ta’ mergħat. Din l-ekwivalenza hija limitata għal nofs il-konsum annwali tal-merħla.

3.5.   L-istadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom jitwettqu fiż-żona ġeografika indikata

Il-produzzjoni tal-ħalib, il-manifattura u l-maturazzjoni tal-ġobnijiet iseħħu fiż-żona indikata fil-punt 4 li ġej.

3.6.    Ir-regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ.

Xejn

3.7.   Ir-regoli speċifiċi għat-tikkettar

It-tikketta ta’ kull ġobna jew lott ġobon bid-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Crottin de Chavignol”/“Chavignol” għandha tinkludi:

isem id-denominazzjoni tal-oriġini miktub b’ittri b'daqs tal-anqas ekwivalenti għal żewġ terzi tad-daqs tal-akbar ittri li jidhru fuq it-tikketta,

il-kliem “appellation d’origine protégée” (denominazzjoni protetta tal-oriġini),

is-simbolu AOP (DPO) tal-Unjoni Ewropea.

Minbarra l-informazzjoni li l-ġobniet kollha jrid ikollhom fuqhom skont il-liġi, fuq it-tikketta, fir-reklamar, fuq il-fatturi jew fuq id-dokumenti kummerċjali huwa pprojbit l-użu ta’ kwalunkwe deskrizzjoni jew indikazzjoni oħra li takkumpanja din id-denominazzjoni tal-oriġini, għajr:

għal marki kummerċjali jew marki ta’ produzzjoni partikolari;

għal kwalifiki ta’ maturazzjoni.

Kull ġobon mibjugħ permezz ta’ intermedjarju għandu jkollu tikketta individwali.

L-isem “Crottin de Chavignol”/“Chavignol” segwit bil-kliem “Appellation d'origine protégée” (denominazzjoni protetta tal-oriġini) għandu jidher fuq il-fatturi u d-dokumenti kummerċjali b’mod obbligatorju.

4.   Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Il-produzzjoni tal-ħalib, il-manifattura u l-maturazzjoni tal-ġobnijiet iseħħu fiż-żona ġeografika li testendi fir-reġjun agrikolu tal-Pays-Fort ta’ Sancerre u ż-żoni ġirien, magħmula mill-muniċipalitajiet fid-dipartimenti li ġejjin:

—   id-dipartiment ta’ Cher:

Il-muniċipalitajiet kollha fil-gruppi ta’ bliet ta’: Aix-d'Angillon, Baugy, La Chapelle-d'Angillon, Henrichemont, Léré, Levet, Mehun-sur-Yèvre, Nérondes, Saint-Doulchard, Saint-Martin-d'Auxigny, Sancergues, Sancerre, Vailly-sur-Sauldre.

U l-muniċipalitajiet li ġejjin: Argent-sur-Sauldre, Aubigny-sur-Nère, Blancafort, Bourges, Bussy, Cerbois, Civray, Corquoy, Lantan, Lazenay, Limeux, Lunery, Mareuil-sur-Arnon, Morthomiers, Nançay, Neuvy-sur-Barangeon, Oizon, Osmery, Plou, Poisieux, Preuilly, Primelles, Quincy, Raymond, Saint-Denis-de-Palin, Saint-Florent-sur-Cher, Saint-Germain-des-Bois, Saint-Laurent, Serruelles, Le Subdray, Villeneuve-sur-Cher, Vouzeron.

—   id-dipartiment ta’ Loiret:

Il-muniċipalitajiet kollha fil-grupp ta’ bliet ta’ Châtillon-sur-Loire.

U l-muniċipalitajiet li ġejjin: Bonny-sur-Loire, Cerdon, Coullons, Faverelles, Ousson-sur-Loire, Poilly-lès-Gien, Saint-Brisson-sur-Loire, Saint-Martin-sur-Ocre, Thou.

—   id-dipartiment ta’ Nièvre:

Il-muniċipalitajiet kollha fil-gruppi ta’ bliet ta’: Cosne-Cours sur Loire Nord u Cosne-Cours sur Loire Sud :

U l-muniċipalitajiet li ġejjin: Arquian, Bulcy, Donzy, Garchy, La Charité-sur-Loire, Mesves-sur-Loire, Narcy, Pouilly-sur-Loire, Raveau, Saint-Andelain, Saint-Laurent-l'Abbaye, Saint-Martin-sur-Nohain, Saint-Quentin-sur-Nohain, Suilly-la-Tour, Saint-Vérain, Tracy-sur-Loire, Varennes-lès-Narcy.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

5.1.   L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika

Iż-żona ġeografika hija kkonċentrata fir-reġjun agrikolu tal-Pays-Fort ta’ Sancerre u jestendi fir-reġjuni ġirien: Champagne berrichonne, Coteaux de la Loire u Sologne, ikkaratterizzati minn mergħat fuq art taflija u taflija-franka, adattati għall-ikel tal-mogħoż.

Storikament din iż-żona kienet żona agrikola fqira, fejn l-irziezet li kienu jiżirgħu diversi uċuħ, foraġġ, dwieli u frott u jrabbu xi ftit annimali żgħar li jixtarru, żviluppaw produzzjoni ta’ mogħoż għall-għajxien. F’dawn l-irziezet, it-trobbija tal-mogħoż kif ukoll l-ipproċessar tal-ġobon kien isir min-nisa. Il-prattika tal-proċess ta’ qabel it-tqattir kien mezz kif in-nisa tal-lokal kienu jeħilsu ftit mill-biċċa xogħol ta’ tqegħid fil-forma billi jipposponu dan il-kompitu biex ikunu jistgħu jieħdu ħsieb il-qadjiet domestiċi tagħhom jew ikomplu x-xogħol li ma kien jonqos qatt f’dawn it-tipi ta’ rziezet b’diversi bhejjem u diversi ħxejjex x’jitkabbru.

Il-kelma “crottin” jidher li ġejja mill-kelma oriġinali ta’ Berry “crot” li tfisser toqba u li tirreferi għax-xtut tax-xmajjar fejn in-nisa kienu jmorru jaħslu l-ħwejjeġ tagħhom. L-art taflija li kienet iddawwar dawn il-“crots” kienet tintuża mill-bdiewa biex jagħmlu l-fuħħar u għall-ewwel kienu jagħmlu lampi taż-żejt żgħar imbagħad bdew jużawha għall-forom tal-ġobon żgħir.

Għalhekk it-trobbija tal-mogħoż u l-valorizzazzjoni tal-ġobon kienu jikkostitwixxu sa mis-Seklu Sittax riżorsa addizzjonali għall-bdiewa fiż-żona ġeografika. Fl-azjendi agrikoli u vitikulturali ta’ Berry, dawn il-ġobnijiet żgħar spiss kienu jittieklu fl-għelieqi jew fil-vinji mill-ħaddiema. Skont l-istaġuni u l-abbundanza jew in-nuqqas ta’ ħalib, il-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol” kien ikun fih il-moffa bajda jew blu, u saħansitra kien isir “qawwi” fix-xitwa.

It-tekniki ta’ produzzjoni tal-lum ġejjin minn dawk li kienu jintużaw fil-passat. Il-ġobon jinkiseb permezz tal-koagulazzjoni bi predominanza lattika tal-ħalib tal-mogħoż sħiħ u mhux ipproċessat, biż-żieda ta’ kwantità żgħira ta’ tames. Waqt il-manifattura, il-baqta għandha titħalla tqattar fuq it-tila. Il-baqta mbagħad titqiegħed fil-forma konika ta’ daqs stabbilit, u jiddawwar mill-inqas darba waħda fil-forma. Il-maturazzjoni ddum mill-inqas għaxart ijiem f’temperatura u umdità kkontrollati. Il-fażi fl-għeluq għall-ġobon tat-tip “qawwi” tikkumplimenta ż-żmien minimu ta’ maturazzjoni.

5.2.   L-ispeċifiċità tal-prodott

Il-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol” huwa ġobon magħmul minn ħalib mhux ipproċessat u sħiħ tal-mogħża, ta’ daqs żgħir, f’għamla tonda u ċatta, u xi ftit imżaqqaq fin-nofs. Għandu qoxra rqiqa b’moffa bajda jew blu jew mingħajrha.

Il-ġobon tat-tip “qawwi” ikun miksi b’peniċillina blu u għandu l-qalba titfarrak ħafna.

5.3.   Ir-rabta każwali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP)

L-użu ta’ forma konika ta’ daqs stabbilit jagħti lill-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol” il-forma karatteristika tiegħu aċċentwata minn tidwira li ssir f’nofs it-tqattir fil-forma. Il-forma tal-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol” hija marbuta ukoll ma’ skema ta’ manifattura li jinvolvi fażi ta’ tqattir tal-baqta.

Il-fażi ta’ qabel it-tqattir, li tagħti lill-ġobon frisk il-kontenut ta’ umdità mistenni meta jinqala’ mill-forma, u l-forma (relazzjoni bejn il-piż u l-erja) jgħinu lill-flora ta’ maturazzjoni tagħti lill-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol” il-karatteristiċi tiegħu. Il-forma hija wkoll marbuta mal-użu tal-forma li l-oriġini tagħha hija ppruvata lokalment.

Il-“Crottin de Chavignol”/“Chavignol” huwa ukoll ikkaratterizzat mid-diversità tad-dehra tiegħu (qoxra rqiqa, b’moffa bajda jew blu, sa kannella għat-tip ta’ ġobon “qawwi”).

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni

(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (4))

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCChavignol.pdf


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(3)  Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(4)  Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 3.