|
ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2014.088.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 57 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
|
RAKKOMANDAZZJONIJIET |
|
|
|
Il-Kunsill |
|
|
2014/C 088/01 |
Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-10 ta' Marzu 2014 dwar Qafas tal-Kwalità għat-Traineeships |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 088/02 |
||
|
2014/C 088/03 |
Il-wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
|
2014/C 088/04 |
Il-wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
|
2014/C 088/05 |
Il-wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
|
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) |
|
|
2014/C 088/06 |
||
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
|
Qorti tal-EFTA |
|
|
2014/C 088/07 |
||
|
2014/C 088/08 |
||
|
2014/C 088/09 |
||
|
2014/C 088/10 |
||
|
2014/C 088/11 |
||
|
2014/C 088/12 |
||
|
2014/C 088/13 |
||
|
2014/C 088/14 |
||
|
2014/C 088/15 |
||
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 088/16 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.7153 – BNPP/LaSer) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 088/17 |
||
|
2014/C 088/18 |
||
|
|
Rettifika |
|
|
2014/C 088/19 |
||
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
RAKKOMANDAZZJONIJIET
Il-Kunsill
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/1 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUNSILL
tal-10 ta' Marzu 2014
dwar Qafas tal-Kwalità għat-Traineeships
2014/C 88/01
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 292, flimkien mal-Artikoli 153 u 166 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Iż-żgħażagħ intlaqtu partikolarment ħażin matul il-kriżi. Ir-rati tal-qgħad fost iż-żgħażagħ laħqu l-ogħla livelli storiċi fis-snin li għaddew f'diversi Stati Membri, mingħajr ebda sinjal ta' tnaqqis fuq medda qasira ta' żmien. It-trawwim tal-kapaċità għall-impjieg u tal-produttività taż-żgħażagħ huwa kruċjali biex jersqu lejn is-suq tax-xogħol. |
|
(2) |
Transizzjoni bla xkiel mill-edukazzjoni għall-impjieg hija kruċjali biex ittejjeb iċ-ċans taż-żgħażagħ fis-suq tax-xogħol. It-titjib tal-edukazzjoni taż-żgħażagħ u l-iffaċilitar tat-transizzjoni tagħhom lejn l-impjieg huma meħtieġa biex tinkiseb il-mira ewlenija tal-Ewropa 2020 li timmira li sal-2020 tilħaq rata ta' impjieg ta' 75 % tan-nisa u l-irġiel li għandhom bejn l-20 u l-64 sena. Il-linja gwida nru 8 dwar il-politika tax-xogħol tal-Istati Membri tistieden lill-Istati Membri biex iħaddmu skemi biex jgħinu liż-żgħażagħ u b'mod partikolari dawk li m'għandhomx impjieg, edukazzjoni jew taħriġ biex isibu impjieg inizjali, esperjenza ta' xogħol, jew aktar opportunitajiet ta' edukazzjoni u taħriġ, inklużi t-traineeships, u biex jintervjenu malajr meta ż-żgħażagħ jitilfu l-impjieg (1). |
|
(3) |
Matul dawn l-aħħar għoxrin sena, it-traineeships saru punt ta' dħul importanti fis-suq tax-xogħol. |
|
(4) |
Ser ikun hemm spejjeż soċjoekonomiċi jekk it-traineeships, partikolarment dawk ripetuti, jieħdu post l-impjieg regolari, partikolarment karigi ta' livell ta' dħul li s-soltu jiġu offruti lit-trainees. Barra minn hekk, traineeships ta' kwalità baxxa, speċjalment dawk bi ftit kontenut ta' tagħlim, ma jwasslux għal progress sinifikanti fil-produttività u lanqas ma fihom effetti li jibagħtu sinjal pożittiv. L-ispejjeż soċjali jistgħu jinħolqu wkoll b'rabta ma' traineeships mhux imħallsa li jistgħu jillimitaw l-opportunitajiet tal-karriera ta' dawk li ġejjin minn ambjent żvantaġġat. |
|
(5) |
Hemm evidenza li jeżistu rabtiet bejn il-kwalità tat-traineeship u l-eżitu tal-impjieg. Il-valur tat-traineeships biex titħaffef it-transizzjoni lejn l-impjieg jiddependi fuq il-kwalità tagħhom f'termini ta' kontenut tat-tagħlim u l-kondizzjonijiet tax-xogħol. It-traineeships ta' kwalità jġibu benefiċċji diretti ta' produttività, itejbu l-adattament tal-ħaddiema għas-suq tax-xogħol u jippromwovu l-mobbiltà, partikolarment billi jnaqqsu l-ispejjeż tat-tiftix u t-tqabbil kemm għall-intrapriżi kif ukoll għat-trainees. |
|
(6) |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill dwar it-twaqqif ta' Garanzija għaż-Żgħażagħ (2) tistieden lill-Istati Membri jiżguraw li ż-żgħażagħ kollha sal-età ta' 25 sena jirċievu offerta ta' impjieg ta' kwalità tajba, edukazzjoni kontinwa, apprendistat jew traineeship fi żmien erba' xhur minn meta jispiċċaw qiegħda jew minn meta jitilqu l-edukazzjoni formali. |
|
(7) |
Minn diversi studji u stħarriġiet instab li l-problemi tal-kwalità jolqtu proporzjon sinifikanti ta' traineeships, b'mod partikolari dawk fejn ebda istituzzjoni edukattiva jew ta' taħriġ ma hija responsabbli direttament għall-kontenut tat-tagħlim u l-kundizzjonijiet tax-xogħol tat-traineeship. |
|
(8) |
L-evidenza turi li għadd sinifikanti ta' trainees sempliċiment jintalbu jagħmlu xogħol ta' livell baxx. Traineeship ta' kwalità jrid joffri wkoll kontenut solidu u sinifikanti ta' tagħlim. Dan ifisser, fost l-oħrajn, l-identifikazzjoni tal-ħiliet speċifiċi li għandhom jinkisbu, superviżjoni u mentoraġġ tat-trainee, u monitoraġġ tal-progress tiegħu. |
|
(9) |
Ġew identifikati wkoll problemi fir-rigward tal-kondizzjonijiet tax-xogħol, eż. sigħat twal ta' xogħol, nuqqas ta' kopertura mis-sigurtà soċjali, il-preżenza ta' riskji għas-saħħa u s-sigurtà jew okkupazzjonali, ftit jew ebda remunerazzjoni u/jew kumpens, nuqqas ta' ċarezza dwar ir-reġimi legali applikabbli, u tul ta' żmien tat-traineeship imtawwal iżżejjed. |
|
(10) |
Bħalissa t-traineeships mhumiex regolati f'xi Stati Membri u setturi u, fejn hemm r-regolamentazzjoni, hija varjata ħafna u tipprovdi elementi differenti ta' kwalità jew prattiki differenti ta' implimentazzjoni. Fin-nuqqas ta' qafas jew strument regolatorju, jew għax hemm nuqqas ta' trasparenza f'dak li għandu x'jaqsam ma' kundizzjonijiet tax-xogħol għat-traineeships u l-kontenut ta' tagħlim tagħhom, ħafna minn dawk li joffru traineeships jistgħu jużaw lit-trainees bħala xogħol irħis jew saħansitra mhux imħallas. |
|
(11) |
Qafas ta’ Kwalità għat-traineeships jappoġġja t-titjib tal-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-kontenut ta' tagħlim tat-traineeships. L-element ewlieni tal-Qafas ta' Kwalità għat-traineeships huwa l-ftehim bil-miktub ta' traineeship li jindika l-għanijiet edukattivi, il-kundizzjonijiet tax-xogħol adegwati, id-drittijiet u l-obbligi, u tul ta’ żmien raġonevoli għat-traineeships. |
|
(12) |
In-nuqqas ta' informazzjoni huwa waħda mill-kawżi ta' traineeships ta' kwalità baxxa u huwa problema ħafna aktar mifruxa għat-traineeships milli għal impjiegi regolari. Aktar rekwiżiti ta' trasparenza għal avviżi jew reklami ta' pożizzjonijiet ta' traineeship jgħinu biex jitjiebu l-kondizzjonijiet tax-xogħol u jistimolaw il-mobbiltà transkonfinali. |
|
(13) |
L-imsieħba soċjali għandhom rwol ewlieni fit-tfassil, l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ ta’ politika u programmi ta' taħriġ. Il-kooperazzjoni bejn l-imsieħba soċjali, il-fornituri ta' servizzi ta' gwida dwar il-karriera tul il-ħajja u l-awtoritajiet rilevanti tista' timmira biex it-trainees jiġu pprovduti informazzjoni mmirata dwar l-opportunitajiet ta' karriera disponibbli u l-ħiliet meħtieġa fis-swieq tax-xogħol, kif ukoll dwar id-drittijiet u r-responsabbiltajiet tat-trainees. Barra minn hekk, l-imsieħba soċjali jistgħu jkollhom rwol fit-tħaffif tal-implimentazzjoni tal-Qafas ta’ Kwalità għat-traineeships, notevolment billi jfasslu u jagħmlu disponibbli ftehim mudell sempliċi u konċiż ta' traineeship, partikolarment għall-użu mill-mikrointrapriżi u maħsub għall-iskopijiet speċifiċi tagħhom. Fil-Qafas ta' Azzjonijiet tagħhom dwar l-Impjieg taż-Żgħażagħ ta' Lulju 2013, l-imsieħba soċjali Ewropej ħadu nota tal-ħsieb tal-Kummissjoni li tipproponi Rakkomandazzjoni tal-Kunsill f'dan il-qasam u ħabbru l-appoġġ tagħhom għall-azzjonijiet tal-Istati Membri bil-għan li jtejbu l-kwalità tat-traineeships. |
|
(14) |
Waħda mill-isfidi hija li tiżdied il-mobbiltà transkonfinali tat-trainees fl-Unjoni sabiex tgħin fit-trawwim ta' suq tax-xogħol Ewropew ġenwin. Id-diversità li teżisti fir-regolamenti tikkostitwixxi ostakolu għall-iżvilupp tal-mobbiltà transkonfinali tat-trainees. Barra minn hekk, f'xi każijiet, instab li l-ostakoli amministrattivi u legali għall-mobbiltà transkonfinali tat-trainees jaffettwaw diversi mill-Istati Membri destinatarji. F'dan il-kuntest, l-informazzjoni disponibbli dwar id-dritt tat-trainees għall-mobbiltà transkonfinali, b'mod partikolari d-drittijiet inklużi fid-Direttiva 2004/38/KE (3), hija importanti. Billi jipprovdi prinċipji u linji gwida biex jiswew ta' referenza, il-Qafas tal-Kwalità għat-Traineeships ser jiffaċilita wkoll l-aċċess għat-traineeships transnazzjonali. |
|
(15) |
L-iżvilupp ta’ Qafas ta’ Kwalità għat-traineeships se jżid it-trasparenza. Barra minn hekk, huwa jista' jappoġġa estensjoni tal-EURES għal traineeships mħallsa, u b'hekk jiffaċilita l-mobbiltà. |
|
(16) |
Il-programmi tal-Istati Membri li jippromwovu u joffru traineeships jistgħu jiġu appoġġati finanzjarjament mill-Fondi Ewropej. Barra minn hekk, l-Inizjattiva favur l-Impjieg taż-Żgħażagħ ser tappoġġa t-traineeships fil-kuntest tal-Garanzija għaż-Żgħażagħ, u żżomm fil-mira żgħażagħ mir-reġjuni tal-Unjoni l-aktar milquta mill-qgħad fost iż-żgħażagħ u kofinanzjati mill-Fond Soċjali Ewropew (FSE) 2014-2020. Il-FSE kif ukoll l-Inizjattiva favur l-Impjieg taż-Żgħażagħ jistgħu jintużaw biex jiżdiedu l-għadd u l-kwalità tal-iskemi ta' traineeship tal-Istati Membri. Dan jinvolvi possibbiltà ta' kontribuzzjoni għall-ispejjeż tat-traineeships inkluża, skont ċerti kundizzjonijiet, parti mill-benefiċċju. Barra minn hekk, huma jistgħu wkoll jappoġġaw l-ispejjeż ta' forom oħra ta' taħriġ li t-trainees jistgħu jsegwu lil hinn mit-traineeship tagħhom, eż. korsijiet tal-lingwa. |
|
(17) |
Il-Kummissjoni nediet Programm speċifiku tal-FSE ta' Assistenza Teknika għall-Istati Membri biex jistabbilixxu skemi ta' traineeship bl-appoġġ tal-FSE. Dan il-Programm ta' Appoġġ jipprovdi pariri strateġiċi, operattivi u politiċi lill-awtoritajiet nazzjonali u reġjonali li qed jikkunsidraw it-twaqqif ta' skemi ta' traineeship ġodda, jew il-modernizzazzjoni ta' skemi eżistenti. |
|
(18) |
Fir-Riżoluzzjoni tiegħu dwar id-Djalogu Strutturat dwar l-Impjieg għaż-Żgħażagħ ta' Mejju 2011, il-Kunsill iddikjara li huwa mixtieq qafas ta' kwalità għall-internship sabiex jiġi garantit il-valur edukattiv ta' tali esperjenza. |
|
(19) |
Il-konklużjonijiet tal-Kunsill tas-17 ta' Ġunju 2011 dwar “Promozzjoni tal-impjieg taż-żgħażagħ għall-kisba tal-objettivi Ewropa 2020” stiednu lill-Kummissjoni biex tipprovdi gwida dwar kundizzjonijiet għal traineeships ta' kwalità għolja permezz ta' qafas ta' kwalità għat-traineeships. |
|
(20) |
Fl-14 ta' Ġunju 2012 fir-Riżoluzzjoni tiegħu “Lejn irkupru għani fl-Impjiegi” il-Parlament Ewropew stieden lill-Kummissjoni tippreżenta malajr kemm jista' jkun proposta għal Rakkomandazzjoni tal-Kunsill dwar Qafas ta' Kwalità għat-traineeships, u tiddefinixxi standards minimi li jappoġġaw l-għoti u t-twettiq ta' traineeships ta' kwalità għolja. |
|
(21) |
Il-Kunsill Ewropew tat-28-29 ta' Ġunju 2012 stieden lill-Kummissjoni teżamina l-possibbiltà li testendi l-portal tal-EURES għat-traineeships. |
|
(22) |
Il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tat-13-14 ta' Diċembru 2012 stiednu lill-Kummissjoni tiffinalizza malajr il-qafas ta' kwalità għat-traineeships. |
|
(23) |
Fil-Pakkett dwar l-Impjiegi għaż-Żgħażagħ tas-6-7 ta' Diċembru 2012, il-Kummissjoni nediet konsultazzjoni mal-imsieħba soċjali dwar Qafas ta’ Kwalità għat-traineeships. Fit-tweġibiet tagħhom, l-imsieħba soċjali tal-UE informaw lill-Kummissjoni li ma kellhomx l-intenzjoni li jniedu negozjati għal ftehim awtonomu skont l-Artikolu 154 tat-TFUE. |
|
(24) |
Il-Kunsill Ewropew tas-27-28 ta' Ġunju 2013 kkonferma mill-ġdid li l-Qafas ta' Kwalità għat-Traineeships għandu jkun stabbilit kmieni fl-2014. |
|
(25) |
Il-Qafas tal-Kwalità huwa punt ta’ referenza importanti għad-determinazzjoni ta’ dak li jikkostitwixxi offerta ta' kwalità tajba tat-traineeships skont ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill għat-Twaqqif ta' Garanzija għaż-Żgħażagħ. |
|
(26) |
Skont l-Istħarriġ Annwali ta' Tkabbir 2014 huwa essenzjali għall-iffaċilitar tat-transizzjoni mill-iskola għax-xogħol, l-iktar b'żieda ta' disponibbiltà ta' skemi ta' xogħol u traineeships ta' kwalità tajba. |
|
(27) |
Għall-finijiet ta' din ir-Rakkomandazzjoni, it-traineeships jfissru perijodu limitat ta' prattika ta' xogħol, imħallas jew le, li jinkludi komponent ta' tagħlim u taħriġ, li jsir biex tinkiseb esperjenza prattika u professjonali bil-għan li tittejjeb l-impjegabbiltà u tiġi ffaċilitata t-transizzjoni għal impjieg regolari. |
|
(28) |
Din ir-Rakkomandazzjoni ma tkoprix kollokamenti f'postijiet għall-esperjenza ta' xogħol li huma parti mill-kurrikula ta' edukazzjoni formali jew taħriġ u edukazzjoni vokazzjonali. Traineeships li l-kontenut tagħhom huwa regolat skont il-liġi nazzjonali u li t-tlestija tagħhom hija rekwiżit obbligatorju għal aċċess għal professjoni speċifika (eż. mediċina, arkitettura, eċċ.) mhumiex koperti minn din ir-Rakkomandazzjoni. |
|
(29) |
Meta jiġu kkunsidrati n-natura u l-objettiv ta' din ir-Rakkomandazzjoni, hija ma għandhiex tiġi interpretata li xxekkel lill-Istati Membri milli jżommu jew jistabbilixxu dispożizzjonijiet aktar favorevoli għat-trainees minn dawk rakkomandati. |
B'DAN JIRRAKKOMANDA LI L-ISTATI MEMBRI:
|
1. |
Itejbu l-kwalità tat-traineeships, b'mod partikolari fir-rigward tal-kontenut tat-tagħlim u t-taħriġ u l-kundizzjonijiet tax-xogħol, bil-għan li tiġi ffaċilitata t-transizzjoni mill-edukazzjoni, il-qgħad jew l-inattività għax-xogħol billi jħaddmu dawn il-prinċipji għal Qafas tal-Kwalità għat-Traineeships fil-prattika: |
Konklużjoni ta' ftehim bil-miktub għat-traineeships
|
2. |
Jitolbu li t-traineeships jkunu bbażati fuq ftehim bil-miktub konkluż fil-bidu tat-traineeship bejn it-trainee u l-fornitur tat-traineeship; |
|
3. |
Jitolbu li l-ftehim ta' traineeship jindikaw l-objettivi edukattivi, il-kondizzjonijiet tax-xogħol, jekk benefiċċju jew kumpens lit-trainee huwiex ipprovdut mill-fornitur tat-traineeship, u d-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet skont il-liġi tal-UE u dik nazzjonali applikabbli, kif ukoll it-tul ta' żmien tat-traineeship, kif imsemmi fir-rakkomandazzjonijiet 4-12; |
Objettivi ta' tagħlim u taħriġ
|
4. |
Jippromwovu l-aħjar prattika fir-rigward tal-objettivi ta' tagħlim u taħriġ sabiex jgħinu lit-trainees jiksbu esperjenza prattika u ħiliet rilevanti; il-kompiti assenjati lit-trainee għandhom jippermettu li jinkisbu dawn l-objettivi; |
|
5. |
Jinkoraġġixxu lill-fornituri tat-traineeships jagħżlu superviżur għat-trainees li jiggwida lit-trainee fil-kompiti assenjati, jissorvelja u jivvaluta l-progress tiegħu; |
Kundizzjonijiet tax-xogħol applikabbli għat-trainees
|
6. |
Jiżguraw li jiġu rispettati d-drittijiet u l-kundizzjonijiet tax-xogħol tat-trainees skont il-liġi tal-UE u dik nazzjonali applikabbli, inklużi limiti għall-ħin massimu ta' xogħol fil-ġimgħa, il-perijodi minimi ta' mistrieħ ta' kuljum fil-ġimgħa u, fejn applikabbli, l-intitolamenti minimi ta' btala; |
|
7. |
Jinkoraġġixxu lill-fornituri tat-traineeships jiċċaraw jekk jipprovdux kopertura fir-rigward tal-assigurazzjoni tas-saħħa u kontra l-inċidenti kif ukoll il-leave minħabba mard; |
|
8. |
Jitolbu li l-ftehim ta' traineeship iċċara jekk tapplikax allowance jew kumpens, u jekk tapplika, l-ammont tagħha; |
Drittijiet u obbligi
|
9. |
Jinkoraġġixxu lill-partijiet ikkonċernati jiżguraw li l-ftehim ta' traineeship jistipula d-drittijiet u l-obbligi tat-trainee u l-fornitur tat-traineeship, inkluż, fejn rilevanti, l-politika tal-fornitur tat-traineeship dwar il-kunfidenzjalità u s-sjieda tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; |
Tul ta' żmien raġonevoli
|
10. |
Jiżguraw tul ta’ żmien raġonevoli tat-traineeships li, fil-prinċipju, ma jaqbiżx is-sitt xhur, għajr f'każijiet fejn tul ta' żmien itwal ikun iġġustifikat, meta titqies il-prattika nazzjonali; |
|
11. |
Jiċċaraw iċ-ċirkostanzi u l-kondizzjonijiet li taħthom traineeship jista' jiġi estiż jew imġedded wara li jkun skada l-ftehim ta' traineeship inizjali; |
|
12. |
Jinkoraġġixxu l-prattika li fil-ftehim ta' traineeship jiġi speċifikat li kemm it-trainee kif ukoll il-fornitur tat-traineeship jistgħu jtemmu l-ftehim b'komunikazzjoni bil-miktub, li tagħti avviż minn qabel fi żmien xieraq fid-dawl tat-tul tat-traineeship u l-prattika nazzjonali rilevanti; |
Għarfien xieraq tat-traineeships
|
13. |
Jippromwovu r-rikonoxximent u l-validità tal-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi miksuba matul it-traineeships u jinkoraġġixxu lill-fornituri tat-traineeship biex jiċċertifikawhom, abbażi ta' valutazzjoni, permezz ta' ċertifikat; |
Rekwiżiti ta' trasparenza
|
14. |
Jinkoraġġixxu lill-fornituri tat-traineeships jinkludu fl-avviżi u r-reklami tagħhom dwar il-postijiet vakanti informazzjoni dwar it-termini u l-kundizzjonijiet tat-traineeship, b’mod partikolari dwar jekk japplikawx benefiċċju u/jew kumpens u assigurazzjoni tas-saħħa u kontra l-inċidenti; jinkoraġġixxu lill-fornituri tat-traineeships jagħtu informazzjoni dwar il-politiki ta' reklutaġġ, inkluż il-proporzjon ta' trainees reklutati fl-aħħar snin; |
|
15. |
Jinkoraġġixxu lis-servizzi tal-impjieg u lil fornituri oħra ta' gwida tal-karriera biex japplikaw rekwiżiti ta' trasparenza, jekk jipprovdu informazzjoni dwar it-traineeships; |
Traineeships transkonfinali
|
16. |
Jiffaċilitaw il-mobbiltà transkonfinali tat-trainees fl-Unjoni Ewropea fost l-oħrajn, billi jiċċaraw il-qafas legali nazzjonali għat-traineeships u jistabbilixxu regoli ċari dwar l-ilqugħ tat-trainees minn Stati Membri oħra, u l-ibgħit tat-trainees lejn Stati Membri oħra u billi jnaqqsu l-formalitajiet amministrattivi; |
|
17. |
Jeżaminaw il-possibbiltà li jagħmlu użu tan-netwerk EURES estiż u li jagħmlu skambju ta’ informazzjoni dwar it-traineeships bi ħlas permezz tal-portal EURES; |
Użu ta' Fondi Ewropej Strutturali u ta' Investiment
|
18. |
Jagħmlu użu tal-Fondi Ewropej Strutturali u ta' Investiment, jiġifieri l-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, fil-perijodu ta' programmazzjoni tal-2014-2020, u l-Inizjattiva favur l-Impjieg taż-Żgħażagħ, fejn applikabbli, biex jiżdiedu l-għadd u l-kwalità tat-traineeships, inkluż permezz ta' sħubijiet effettivi mal-partijiet interessati rilevanti kollha; |
Applikazzjoni ta' Qafas tal-Kwalità għat-Traineeships
|
19. |
Jieħdu miżuri adatti biex japplikaw il-Qafas tal-Kwalità għat-Traineeships malajr kemm jista' jkun; |
|
20. |
Jipprovdu informazzjoni lill-Kummissjoni sa tmiem l-2015 dwar il-miżuri li ttieħdu f'konformità ma' din ir-Rakkomandazzjoni; |
|
21. |
Jippromwovu l-involviment attiv tal-imsieħba soċjali fl-applikazzjoni tal-Qafas tal-Kwalità għat-Traineeships; |
|
22. |
Jippromwovu l-involviment attiv tas-servizzi tal-impjieg, l-istituzzjonijiet edukattivi u l-fornituri tat-taħriġ fl-applikazzjoni tal-Qafas tal-Kwalità għat-Traineeships; |
JINNOTA LI L-KUMMISSJONI GĦANDHA L-ĦSIEB LI:
|
23. |
Trawwem il-kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri, l-imsieħba soċjali u partijiet interessati oħra bil-għan li din ir-Rakkomandazzjoni tiġi applikata b'mod rapidu; |
|
24. |
Tissorvelja, b'kooperazzjoni mal-Istati Membri u b'mod partikolari permezz tal-Kumitat tal-Impjiegi, il-progress fl-applikazzjoni tal-Qafas tal-Kwalità għat-Traineeships skont din ir-Rakkomandazzjoni u tanalizza l-impatt tal-politika li hemm fis-seħħ; |
|
25. |
Tirrapporta dwar il-progress fl-applikazzjoni ta' din ir-Rakkomandazzjoni abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri; |
|
26. |
Taħdem mal-Istati Membri, l-imsieħba soċjali, is-servizzi tal-impjieg, l-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ u tat-trainees u partijiet interessati oħra biex tippromwovi din ir-Rakkomandazzjoni; |
|
27. |
Tħeġġeġ u tappoġġa lill-Istati Membri, inkluż permezz tal-promozzjoni tal-iskambju tal-aħjar prattika bejniethom, biex jużaw il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali jew Fondi Ewropej oħra għall-perijodu ta' programmar 2014-2020 biex jiżdiedu l-għadd u l-kwalità tat-traineeships; |
|
28. |
Teżamina, flimkien mal-Istati Membri, il-possibbiltà li jiġu inklużi traineeships bi ħlas f'EURES, u tistabbilixxi paġna elettronika ddedikata rigward oqfsa legali nazzjonali għat-traineeships. |
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Marzu 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
I. VROUTSIS
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-Linji Gwida għall-politika tal-Istati Membri dwar l-Impjiegi, 2010/707/EU tal-21.10.2010, (ĠU L 308, 24.11.2010, p.46).
(2) ĠU C 120, 26.4.2013, p. 1.
(3) Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju ta’ l-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77).
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/5 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-26 ta’ Marzu 2014
2014/C 88/02
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3791 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
141,25 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4651 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,83360 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
8,9032 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2216 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,3320 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
27,459 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
312,27 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1803 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,4717 |
|
TRY |
Lira Turka |
3,0445 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4934 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5398 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,6995 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6018 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7479 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 482,41 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
14,7398 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,5631 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,6645 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 736,96 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,5498 |
|
PHP |
Peso Filippin |
61,857 |
|
RUB |
Rouble Russu |
48,8965 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
44,945 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
3,1784 |
|
MXN |
Peso Messikan |
18,0986 |
|
INR |
Rupi Indjan |
82,8850 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/6 |
Il-wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
2014/C 88/03
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita l-ġdida kommemorattiva taż-EUR 2 maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mil-Latvja
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta' valuta legali fiż-Żona kollha tal-Euro. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri fiż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, b'mod partikolari li jridu jkunu muniti taż-EUR 2 biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita: Il-Latvja
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Riga – il-Kapitali Ewropea tal-Kultura tal-2014
Id-deskrizzjoni tad-disinn: L-immaġni ċentrali tal-munita turi l-profil tal-belt ta' Riga u ċ-ċentru storiku tal-belt li ġiet inkluża fil-lista tas-Siti ta’ Wirt Dinji tal-UNESCO. Fin-naħa ta' fuq tal-immaġni, l-iskrizzjoni “EIROPAS KULTURAS GALVASPILSETA” (il-kapital Ewropew tal-kultura) u fin-naħa ta' isfel l-isem tal-belt iċċelebrata u s-sena tal-ħruġ “RIGA – 2014”, u taħt l-indikazzjoni tal-pajjiż tal-ħruġ “LV”.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li jridu joħorġu: miljun (1)
Id-data approssimattiva tal-ħruġ: Settembru 2014
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/7 |
Il-wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
2014/C 88/04
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita l-ġdida kommemorattiva taż-EUR 2 maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Portugall
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta' valuta legali fiż-Żona kollha tal-Euro. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri fiż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, b'mod partikolari li jridu jkunu muniti taż-EUR 2 biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita: Il-Portugall
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: L-40 Anniversarju tar-Rivoluzzjoni tal-25 ta' April
Id-deskrizzjoni tad-disinn: Iż-żewġ kurvi jirrappreżentaw il-forma ġenerali ta' qronfla, il-fjura li tissimbolizza l-moviment, li hija wkoll l-oriġini tal-isem tar-rivoluzzjoni. L-isem tal-pajjiż tal-ħruġ “IL-PORTUGALL” u l-armi huma minquxa fin-naħa ta’ fuq tal-fjura. Iċ-ċentru tal-immaġini juri d-data tal-avveniment “25 DE ABRIL” (25 ta’ April) u fil-qiegħ jinkiteb in-numru ta’ snin imgħoddija mir-revoluzzjoni “40 ANOS” (40 sena) u s-sena tal-ħruġ “2014”. Il-forma tal-ittri u tan-numri hija ispirata fuq dawk użati f’kartelluni u informazzjoni politika oħra ta' appoġġ 40 sena ilu, bħala simbolu tal-perjodu ewforiku li kien hemm eżatt wara l-avveniment.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li jridu joħorġu:
Id-data tal-ħruġ: April 2014
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/8 |
Il-wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
2014/C 88/05
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita l-ġdida kommemorattiva taż-EUR 2 maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Portugall
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta' valuta legali fiż-Żona kollha tal-Euro. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri fiż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, b'mod partikolari li jridu jkunu muniti taż-EUR 2 biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita: Il-Portugall
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Is-Sena Internazzjonali tal-Biedja mill-Familji
Id-deskrizzjoni tad-disinn: Fil-parti ċentrali tad-disinn hemm rappreżentati għodod tipiċi li jintużaw fl-agrikoltura tradizzjonali, flimkien ma' prodotti tal-biedja: tiġieġa fiċ-ċentru, imdawwra minn qargħat ħomor, basket patata, u ħaxix u fjuri oħra. Fin-naħa tax-xellug, f'nofs ċirku, is-suġġett tal-kommemorazzjoni “AGRICULTURA FAMILIAR” (Biedja mill-Familji) u fin-naħa tal-lemin, f'nofs ċirku, l-isem tal-pajjiż tal-ħruġ: “IL-PORTUGALL” segwit mis-sena tal-ħruġ “2014”. Fin-naħa ta' isfel tax-xellug il-marka taz-zekka “INCM”.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li jridu joħorġu:
Id-data tal-ħruġ: Otturbru 2014
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar il-linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO)
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/9 |
AVVIŻ TA’ KOMPETIZZJONI ĠENERALI
2014/C 88/06
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) qed jorganizza l-kompetizzjoni ġenerali li ġejja:
EPSO/AD/278/14 – Amministraturi (AD 7) fl-oqsma li ġejjin:
|
(1) |
Il-forensika diġitali |
|
(2) |
L-analiżi operattiva |
L-avviż tal-kompetizzjonijiet huwa ppubblikat f'24 lingwa f’Il-Ġurnal Uffiċjali C 88 A tas-27 ta' Marzu 2014.
Għal aktar tagħrif ikkonsulta l-websajt tal-EPSO http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
PROĊEDURI TAL-QORTI
Qorti tal-EFTA
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/10 |
SENTENZA TAL-QORTI
tal-15 ta’ Novembru 2013
fil-Kawża E-10/13
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA v l-Iżlanda
(Nuqqas minn Stat ŻEE/EFTA li jissodisfa l-obbligi tiegħu – Direttiva 2006/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ opportunitajiet indaqs u ta’ trattament ugwali tal-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta’ impjiegi u xogħol (tfassil mill-ġdid))
2014/C 88/07
Fil-Kawża E-10/13, l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA v l-Iżlanda – APPLIKAZZJONI għal dikjarazzjoni li billi naqset, fiż-żmien preskritt, milli tadotta miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni korretta fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 2 (1) (a) - (d) u 2 (2) (a) - (b) tal-Att imsemmi fil-punt 21 b tal-Anness XVIII għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, (id-Direttiva 2006/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju għal opportunitajiet indaqs u trattament ugwali għan-nisa u l-irġiel fi kwistjonijiet ta' impjiegi u x-xogħol (tfassil mill-gdid), kif adattat għall-Ftehim permezz tal-Protokoll I tiegħu, l-Iżlanda naqset milli tissodisfa l-obbligu tagħha skont l-Att, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President, Per Christiansen (Imħallef-Rapporteur) u Páll Hreinsson, Imħallfin, taw is-sentenza tagħhom fil-15 ta' Novembru 2013, li l-parti operativa tagħha hija kif ġej:
Il-Qorti b’dan:
|
(1) |
Tiddikjara li, billi naqset milli timplimenta b'mod korrett l-Artikolu 2 (1) (a) - (d) u l-Artikolu 2 (2) (a) - (b) tal-Att imsemmi fil-punt 21 b tal-Anness XVIII mal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (Id-Direttiva 2006/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-5 ta’ Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ opportunitajiet indaqs u ta’ trattament ugwali tal-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta’ impjiegi u xogħol (tfassil mill-ġdid)), kif adattat għall-Ftehim taż-ŻEE mill-Protokoll 1 tiegħu, l-Iżlanda naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont dan l-Att. |
|
(2) |
Tordna lill-Iżlanda tħallas l-ispejjeż tal-proċeduri. |
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/11 |
SENTENZA TAL-QORTI
tal-15 ta’ Novembru 2013
fil-Kawża E-9/13
L-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA kontra r-Renju tan-Norveġja
(Nuqqas ta' Stat EFTA li jissodisfa l-obbligi tiegħu – Direttiva tal-Kummissjoni 2010/48/UE tal-5 ta’ Lulju 2010 li taddatta għall-progress tekniku d-Direttiva 2009/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar testijiet tal-kundizzjoni ta’ vetturi u tal-karrijiet tagħhom għat-triq
2014/C 88/08
Fil-Kawża E-9/13, l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA v ir-Renju tan-Norveġja – APPLIKAZZJONI għal dikjarazzjoni li billi naqset milli tadotta, jew tinnotifika lill-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA minnufih kull miżura meħtieġa sabiex jiġi implimentat l-Att imsemmi fil-punt 16a tal-Kapitolu II tal-Anness XIII tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/48/UE tal-5 ta’ Lulju 2010 li taddatta għall-progress tekniku d-Direttiva 2009/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar testijiet tal-kundizzjoni ta’ vetturi u tal-karrijiet tagħhom għat-triq), kif adattata għall-Ftehim permezz tal-Protokoll 1 tiegħu, fiż-żmien preskritt (fiż-żewġ każijiet ħlief għall-paragrafu 3 tal-Anness II għad-Direttiva dwar ċertifikati li jgħidu li vettura hija tajba għat-triq, li għandha tiġi implimentata biss sal-31 ta’ Diċembru 2013), ir-Renju tan-Norveġja naqas milli jissodisfa l-obbligi tiegħu skont l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President, Per Christiansen u Páll Hreinsson (Imħallef-Rapporteur), Imħallfin, taw is-sentenza tagħhom fil-15 ta' Novembru 2013, li l-parti operativa tagħha hija kif ġej:
Il-Qorti b’dan:
|
(1) |
Tiddikjara li billi naqset milli tadotta kull miżura meħtieġa sabiex jiġi implimentat l-Att imsemmi fil-punt 16a tal-Kapitolu II tal-Anness XIII tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/48/UE tal-5 ta’ Lulju 2010 li taddatta għall-progress tekniku d-Direttiva 2009/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar testijiet tal-kundizzjoni ta’ vetturi u tal-karrijiet tagħhom għat-triq), kif adattata għall-Ftehim permezz tal-Protokoll 1 tiegħu, fiż-żmien preskritt, (ħlief, fiż-żewġ każijiet, għall-paragrafu 3 tal-Anness II għad-Direttiva dwar iċ-ċertifikati li jgħidu li vettura hija tajba għat-triq, li għandha tiġi implimentata biss sal-31 ta’ Diċembru 2013), ir-Renju tan-Norveġja naqas milli jissodisfa l-obbligi tiegħu skont l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim ŻEE. |
|
(2) |
Tordna lir-Renju tan-Norveġja biex iħallas l-ispejjeż tal-proċeduri. |
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/12 |
SENTENZA TAL-QORTI
tal-15 ta’ Novembru 2013
fil-Kawża E-11/13
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA v l-Iżlanda
(Nuqqas minn Parti Kontraenti li tissodisfa l-obbligi tagħha – Direttiva 2002/92/KE tad-9 ta' Diċembru 2002 dwar medjazzjoni fl-assikurazzjoni)
2014/C 88/09
Fil-Kawża E-11/13, l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA v l-Iżlanda – APPLIKAZZJONI għal dikjarazzjoni li, billi naqset milli timplimenta b'mod korrett l-Artikolu 9, paragrafi 1 u 2, u l-Artikolu 10 tal-Att imsemmi fil-punt 13 b tal-Anness IX tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Diċembru 2002 dwar medjazzjoni fl-assikurazzjoni), kif adattat għall-Ftehim ŻEE permezz tal-Protokoll 1 tiegħu, l-Iżlanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha li jirriżultaw minn dak l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim ŻEE, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President u Imħallef-Rapporteur, Per Christiansen u Páll Hreinsson, Imħallfin, taw is-sentenza tagħhom fil-15 ta' Novembru 2013, li l-parti operativa hija kif ġej:
Il-Qorti b’dan:
|
(1) |
Tiddikjara li, billi naqset milli timplimenta b’mod korrett l-Artikolu 9, paragrafi 1 u 2, u l-Artikolu 10 tal-Att imsemmi fil-punt 13b fl-Anness IX mal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (id-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni), kif adattat għall-Ftehim taż-ŻEE permezz tal-Protokoll 1 tiegħu, fiż-żmien preskritt, l-Iżlanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim ŻEE. |
|
(2) |
Tordna lill-Iżlanda tħallas l-ispejjeż tal-proċeduri. |
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/13 |
SENTENZA TAL-QORTI
tas-27 ta’ Novembru 2013
fil-Kawża E-6/13
Metacom AG v Rechtsanwälte Zipper & Collegen
(Libertà tal-avukati biex jipprovdu servizzi transfruntiera – Direttiva 77/249/KEE – Awtorappreżentanza – Ħtieġa ta' Notifika fil-liġi nazzjonali – Konsegwenzi ta' nuqqas ta' notifika)
2014/C 88/10
Fil-Kawża E-6/13, Metacom AG v Rechtsanwälte Zipper & Collegen – TALBA lill-Qorti skont l-Artikolu 34 tal-Ftehim bejn l-Istati EFTA dwar l-Istabbiliment ta' Awtorità ta' Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja minn Fürstliche Landgericht des Fürstentums Liechtenstein (Il-Qorti Prinċipeska tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein), dwar l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 77/249/KEE tat-22 ta' Marzu 1977 biex tiffaċilita l-eżerċizzju minn avukati tal-libertà li jipprovdu servizzi, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President, Per Christiansen (Imħallef-Rapporteur) u Páll Hreinsson, Imħallfin, taw is-sentenza taħghom fis-27 ta' Novembru 2013, li l-parti operativa tagħha hi kif ġej:
|
(1) |
Avukat li jressaq proċedimenti fl-isem tiegħu stess fi Stat ŻEE ieħor minbarra dak li huwa stabbilit fih jista' jserraħ fuq il-libertà li jipprovdi servizzi u d-Direttva 77/249/KEE jekk ikun qed jaġixxi fi kapaċità professjonali, u jekk l-ordni legali nazzjonali tal-Istat ospitanti jipprevedi li avukat jista' jaġixxi f'ismu stess fil-kapaċità ta' avukat fi proċedimenti legali. |
|
(2) |
Regola nazzjonali bħall-Artikolu 59 tal-Att dwar l-Avukati ta' Liechtenstein, li jistipula li avukat stabbilit fi Stat ŻEE ieħor huwa meħtieġ, fiċ-ċirkostanzi kollha u fuq inizjattiva proprja, mhux biss jipprovdi dokumentazzjoni biex jistabilixxi l-kwalifiki tiegħu, iżda wkoll li jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat ospitanti qabel ma jipprovdi servizzi f'dak l-Istat, u biex iġedded in-notifika annwalment, hija kuntrarju għall-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 77/249/KEE u l-Artikolu 36 ŻEE. |
|
(3) |
Nuqqas ta' konformità ma' regola nazzjonali bħall-Artikolu 59 tal-Att dwar l-Avukati ta' Liechtenstein ma tistax tkun kunsiderazzjoni rilevanti fir-rigward tal-possibbiltà ta' ħlas għal spejjeż legali relatati mal-forniment transfruntier ta' servizzi minn avukat. |
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/14 |
SENTENZA TAL-QORTI
tas-6 ta' Diċembru 2013
fil-Kawża E-15/13
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA v l-Islanda
(Nuqqas minn Stat taż-ŻEE biex jissodisfa l-obbligi tiegħu – Direttiva 2009/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar inġunzjonijiet għall-protezzjoni tal-interessi tal-konsumatur)
2014/C 88/11
Fil-kawża E-15/13, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA v l-Islanda – APPLIKAZZJONI għal dikjarazzjoni li bin-nuqqas ta' adozzjoni, jew ta' notifika lill-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA minnufih bil-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni tal-Att imsemmi f'punt 7d tal-Anness XIX tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (Direttiva 2009/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar inġunzjonijiet għall-protezzjoni tal-interessi tal-konsumatur), kif adattata mill-Ftehim bi Protokoll 1 tagħha, fiż-żmien preskritt, l-Islanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim taż-ŻEE, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President, Per Christiansen u Páll Hreinsson (Imħallef-Relatur), Imħallfin, tat is-sentenza fis-6 ta' Diċembru 2013, li l-parti operattiva tagħha hija kif imiss:
Il-Qorti b’dan:
|
(1) |
Tiddikjara li billi naqset milli tadotta l-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni tal-Att imsemmi f'punt 7d tal-Anness XIX tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (id-Direttiva 2009/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar inġunzjonijiet għall-protezzjoni tal-interessi tal-konsumatur), kif adattat għall-Ftehim taż-ŻEE permezz tal-Protokoll 1 tiegħu, fiż-żmien preskritt, l-Islanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim. |
|
(2) |
Tordna lill-Islanda tħallas l-ispejjeż tal-proċeduri. |
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/15 |
SENTENZA TAL-QORTI
tas-6 ta' Diċembru 2013
fil-Kawża E-16/13
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA v l-Islanda
(Nuqqas minn Parti Kontraenti biex tissodisfa l-obbligi tagħha – Nuqqas ta' implimentazzjoni – Direttiva 2008/122/KE dwar il-protezzjoni tal-konsumaturi fir-rigward ta' ċerti aspetti ta' kuntratt ta' timeshare, kuntratti dwar prodotti ta’ vaganza għal perijodu fit-tul, kuntratti ta’ bejgħ mill-ġdid u kuntratti ta’ skambju)
2014/C 88/12
Fil-Kawża E-16/13, l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA vs Ir-Repubblika tal-Islanda – APPLIKAZZJONI għal dikjarazzjoni li billi naqset milli tadotta l-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni tal-Att imsemmi fil-punt 7b tal-Anness XIX dwar il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (Direttiva 2008/122/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Jannar 2009 dwar il-protezzjoni ta' konsumaturi fir-rigward ta' ċerti aspetti ta' kuntratti ta' timeshare, kuntratti dwar prodotti ta’ vaganza għal perijodu fit-tul, kuntratti ta’ bejgħ mill-ġdid u kuntratti ta’ skambju) kif adattata għall-Ftehim bi Protocol 1 tagħha, fiż-żmien preskritt, l-Islanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President, u Imħallef-Relatur, Per Christianses u Páll Hreinsson Imħallfin, tat is-sentenza tagħha fis-6 ta' Diċembru 2013, li l-parti operattiva tagħha hija s-segwenti:
Il-Qorti b’dan:
|
1. |
Tiddikjara li, billi naqset milli timplimenta b'mod korrett l-Att imsemmi f'punt 7b tal-Anness XIX tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (Direttiva 2008/122/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Jannar 2009 dwar il-protezzjoni tal-konsumaturi fir-rigward ta' ċerti aspetti ta' kuntratti ta' timeshare, kuntratti dwar prodotti ta’ vaganza għal perijodu fit-tul, kuntratti ta’ bejgħ mill-ġdid u kuntratti ta’ skambju) kif adattat għall-Ftehim permezz tal-Protokoll 1 tiegħu, fiż-żmien preskritt, l-Islanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim. |
|
2. |
Tordna lill-Islanda tħallas l-ispejjeż tal-proċedimenti. |
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/16 |
SENTENZA TAL-QORTI
tas-6 ta' Diċembru 2013
fil-Kawża E-17/13
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA v l-Islanda
(Nuqqas minn Parti Kontraenti biex tissodisfa l-obbligi tagħha – Direttiva 2009/44/KE – Nuqqas ta' implimentazzjoni)
2014/C 88/13
Fil-kawża E-17/13 l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA v l-Islanda – APPLIKAZZJONI għal dikjarazzjoni li billi naqqset, fiż-żmien preskritt li taddotta jew li tinnotifika lill-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA minnufih bil-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 2 tal-Att imsemmi f'punt 16b, l-ewwel inċiż, tal-Anness IX u punt 4, l-ewwel inċiż, ta' Anness XII tal-Ftehim taż-Żona Ekonomika Ewropea, li hija Direttiva 2009/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 li temenda d-Direttiva 98/26/KE dwar il-finalità tas-saldu fil-ħlas u s-sistemi ta' pagament u titoli u Direttiva 2002/47/KE dwar arranġamenti finanzjarji kollaterali rigward sistemi konnessi u talbiet għal kreditu, kif adattata għall-Ftehim bi Protokol 1 tagħha, l-Islanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att u skont l-Artikolu 7 taż-ŻEE, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President, Per Christiansen (Imħallef-Relatur), u Páll Hreinsson Imħallfin, tat is-sentenza fis-6 ta' Diċembru 2013, li l-parti operattiva tagħha hija kif imiss:
Il-Qorti b’dan:
|
(1) |
Tiddikjara li l-Islanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att imsemmi f'punt 16b, l-ewwel inċiż, ta' Anness IX u punt 4, l-ewwel inċiż, ta' Anness XII tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (Direttiva 2009/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 li temenda d-Direttiva 98/26/KE dwar il-finalità tas-saldu fil-ħlas u s-sistemi ta' pagament u titoli u d-Direttiva 2002/47/KE dwar arranġamenti finanzjarji kollaterali rigward sistemi konnessi u talbiet għal kreditu), kif adattati għall-Ftehim bi Protokol 1 tagħha, u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim, billi naqqset milli taddotta l-miżuri kollha neċessarji għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 2 tal-Att fiż-żmien preskritt. |
|
(2) |
Tordna lill-Islanda tħallas l-ispejjeż tal-proċeduri. |
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/17 |
SENTENZA TAL-QORTI
tas-6 ta' Diċembru 2013
fil-Kawża E-18/13
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA v l-Islanda
(Nuqqas minn Parti Kontraenti biex tissodisfa l-obbligi tagħha – Direttiva 2001/81/KE – Nuqqas ta' implimentazzjoni)
2014/C 88/14
Fil-kawża E-18/13 l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA v l-Islanda – APPLIKAZZJONI għal dikjarazzjoni li billi naqqset, fiż-żmien preskritt li taddotta jew li tinnotifika lill-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA minnufih bil-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni tal-Att imsemmi f'punt 21ar tal-Anness XX tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, li hija Direttiva 2001/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-livelli nazzjonali massimi tal-emissjonijiet ta' ċerti inkwinanti atmosferiċi, kif adattata għall-Ftehim bi Protokol 1 tagħha, l-Islanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att u skont l-Artikolu 7 taż-ŻEE, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President, Per Christiansen (Imħallef-Relatur), u Páll Hreinsson, Imħallfin, tat is-sentenza fis-6 ta' Diċembru 2013, li l-parti operattiva tagħha hija kif imiss:
Il-Qorti b’dan:
|
(1) |
Tiddikjara li l-Islanda naqset milli tissodisfa l-obbligi tagħha skont l-Att imsemmi f'punt 21ar tal-Anness XX tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (Direttiva 2001/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-livelli nazzjonali massimi tal-emissjonijiet għal ċerti inkwinanti atmosferiċi) kif adattati għall-Ftehim bi Protokol 1 tagħha, u skont l-Artikolu 7 tal-Ftehim, billi naqqset milli taddotta l-miżuri kollha neċessarji għall-implimentazzjoni tal-Att fiż-żmien preskritt. |
|
(2) |
Tordna lill-Islanda tħallas l-ispejjeż tal-proċeduri. |
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/18 |
Talba għal Opinjoni Konsultattiva mill-Qorti tal-EFTA mill-Staatsgerichtshof des Fürstentums Liechtenstein datata d-29 ta' Ottubru 2013 fil-kawża tal-Casino Admiral AG vs. Wolfgang Egger
(Kawża E-24/13)
2014/C 88/15
Saret talba lill-Qorti tal-EFTA permezz ta’ ittra datata s-6 ta’ Novembru 2013 minn Staatsgerichtshof des Fürstentums Liechtenstein (il-Qorti tal-Istat tal-Prinċipat tal-Liechtenstein), li waslet fir-Reġistru tal-Qorti fit-8 ta’ Novembru 2013, għal opinjoni konsultattiva fil-kawża tal-Casino Admiral AG vs. Wolfgang Egger, dwar il-mistoqsijiet li ġejjin:
|
1. |
X'inhuma r-rekwiżiti ġenerali tal-liġi taż-ŻEE u tal-liġi Ewropea (b'mod partikolari l-Artikoli 43 u 49 KE u l-obbligi ta' trasparenza derivati minnhom) rigward il-proċedura għall-għoti ta' konċessjonijiet ta' każinòs? |
|
2. |
Il-liġi taż-ŻEE jew il-liġi Ewropea jirrikjedu li awtorità li tkun qed tfittex li tagħti konċessjoni tistqarr f'dak iż-żmien li fih tippubblika l-avviż tagħha għal sejħa tal-offerti, kif beħsiebha tissupplimenta u tispeċifika f'aktar dettall ir-rekwiżiti stabbiliti fl-att u fir-regolament? |
|
3. |
B'mod partikolari, fil-kuntest tal-proċedura tal-offerti, hemm obbligu ġenerali li jingħata avviż minn qabel tal-importanza relattiva li ser tingħata għall-kriterji ta' għoti meta tingħata l-konċessjoni? Jekk din il-mistoqsija titwieġeb b'iva, x'inhuma r-rekwiżiti li jimponu l-liġi taż-ŻEE u l-liġi Ewropea fir-rigward tas-sustanza tal-informazzjoni li għandha tingħata f'dak l-avviż minn qabel? |
|
4. |
Fil-każ preżenti, ġew issodisfati r-rekwiżiti tal-liġi taż-ŻEE u tal-liġi Ewropea? |
|
5. |
Jekk il-Qorti tal-EFTA ssib li l-proċedura tal-offerti ma kinitx konformi mar-rekwiżiti tal-liġi taż-ŻEE u tal-liġi Ewropea:
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/19 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.7153 – BNPP/LaSer)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2014/C 88/16
|
1. |
Fit-18 ta’ Marzu 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1), li permezz tagħha l-intrapriża BNP Paribas SA (“BNPP”, Franza), permezz tal-azjenda tagħha BNP Paribas Personal Finance (“BNPP PF”, Franza), takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ tal-kumpanija LaSer SA (“LaSer”, Franza) permezz tax-xiri ta’ ishma. Il-kumpanija LaSer taqa' taħt il-kontroll konġunt ta' BNP PF u tal-kumpanija Galerie Lafayette SA |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.7153 – BNPP/LaSer, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/20 |
Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50 (2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
2014/C 88/17
Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt li wieħed joġġezzjona għat-talba għal emenda skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
TALBA GĦAL EMENDA
IR-REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL
dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikolu u l-oġġetti tal-ikel (2)
TALBA GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9
“COPPA PIACENTINA”
Nru tal-KE: IT-PDO-0117-01102-08.04.2013
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Intestatura tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda
|
— |
|
Isem il-prodott |
|
— |
☒ |
Deskrizzjoni tal-prodott |
|
— |
|
Żona ġeografika |
|
— |
|
Prova tal-oriġini |
|
— |
☒ |
Metodu ta’ produzzjoni |
|
— |
|
Rabta maż-żona ġeografika |
|
— |
|
Tikkettar |
|
— |
|
Rekwiżiti nazzjonali |
|
— |
|
Oħrajn (għandhom jiġu speċifikati) |
2. Tip ta’ emenda
|
— |
☒ |
Emenda tad-dokument uniku jew tas-sommarju |
|
— |
|
Emenda tal-ispeċifikazzjoni tad-DPO jew tal-IĠP irreġistrata, li għaliha la d-dokument uniku u lanqas is-sommarju ma ġew ippubblikati |
|
— |
|
Emenda tal-ispeċifikazzjoni li ma teħtiġx emendi tad-dokument uniku ppubblikat (l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006) |
|
— |
|
Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjoni li tirriżulta minn miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji imposti mill-awtoritajiet pubbliċi (l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006) |
3. Emenda (emendi)
Deskrizzjoni tal-prodott
|
— |
Għandha titneħħa s-sentenza li tipprovdi li għandhom jintużaw koxox tal-majjal għall-produzzjoni tal-Coppa Piacentina, li tidher fis-sommarju tal-prodott (punt 4.2. Deskrizzjoni). L-emenda għandha l-għan li tirranġa l-inkonsistenza bejn is-sommarju ppubblikat fuq il-ĠUUE Serje C311/20 tas-16 ta’ Novembru 2010 u l-ispeċifikazzjoni tal-prodott. Fil-fatt ir-rekwiżiti dwar il-materja prima li għandha tintuża għall-produzzjoni tal-Coppa Piacentina, deskritti fl-Artikolu 3 tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott, minn dejjem kienu jipprovdu għall-użu tal-muskoli tal-parti ta’ fuq tal-għonq tal-majjal tqil Taljan u mhux il-koxox tal-majjal kif wieħed jista’ jifhem mis-sommarju. |
Metodu ta’ produzzjoni
L-emenda li permezz tagħha jitneħħa l-obbligu li l-muskolu tal-għonq jiġi iżolat bis-sħana –li jitħalla bħala għażla-, tippermetti li din il-proċedura ssir ukoll f’faċilitajiet ta’ tqattigħ speċjalizzati li jassiguraw l-aħjar riżultati fil-kisba tal-materja prima meħtieġa għall-manifattura.
L-introduzzjoni tal-użu tan-nitriti, dejjem skont il-kwantitajiet stabbiliti mil-liġi, hija meħtieġa peress li l-preżenza tagħhom, flimkien man-nitrati, tipprovdi effikaċja aqwa kontra l-patoġeni u kontra l-ossidazzjoni waqt il-fażijiet ta’ produzzjoni tal-Coppa Piacentina DPO.
Hija mitluba l-introduzzjoni taz-zokkor fit-taħlita għat-tmelliħ li tiżgura stabbilizzazzjoni aqwa tal-prodott waqt li jkun qed isir. Il-kontenut massimu ta’ zokkor permess huwa ta’ 1,5 kg għal kull 100 kg ta’ laħam frisk.
L-emenda li tippermetti l-użu ta’ kisi li ġej mill-majjal u mhux aktar tad-dijaframma addominali tal-majjal biss għall-kisi tippermetti l-użu ta’ kisi adattat għall-finijiet tal-produzzjoni u tissodisfa l-kundizzjonijiet reali mibdula tas-suq li jagħmluha ferm diffiċli (u f’ċerti sitwazzjonijiet tas-suq, saħansitra impossibbli) li jinstabu t-tipi speċifiċi ta’ kisi pprovduti qabel.
Inħasset il-ħtieġa li tiddaħħal il-possibbiltà li tintuża xibka minbarra l-irbit bl-ispag biex il-prodott jinxef b’mod aktar uniformi u b’hekk jinkisbu livelli ogħla tal-kwalità.
L-introduzzjoni ta’ marġni ta’ tolleranza ta’ + 10 % għall-parametri tal-umdità tal-post ta’ maturazzjoni tikkontribwixxi għat-titjib fil-kwalità tal-prodott DPO. Illum qiegħda tikber id-domanda għal prodotti aktar maturi, saħansitra aktar mill-minimu previst mill-ispeċifikazzjoni. F’dawn il-każijiet kien innutat li l-maturazzjoni fit-tul tista’ tikkawża d-dħul tal-arja li twassal għall-ossidazzjoni tal-prodott jekk il-post ma jkunx umdu biżżejjed. Għal dawn ir-raġunijiet huwa xieraq li tingħata aktar flessibbiltà għall-parametri tal-umdità tal-post ta’ maturazzjoni.
Jitqies xieraq li jiġi pprovdut ukoll li l-fażi ta’ maturazzjoni tista’ titkompla anki f’postijiet oħrajn minflok kantini, sakemm il-kundizzjonijiet ambjentali jkunu ideali u tkun assigurata ċirkolazzjoni adegwata tal-arja. Fil-fatt in-nuqqas ta’ tqegħid tal-prodott fil-kantini – għal perjodu li lanqas biss huwa speċifikat – ma jippreġudikax ir-riżultati eċċellenti tal-maturazzjoni tradizzjonali. L-element li jikkaratterizza l-fażi tal-maturazzjoni tal-Coppa Piacentina huwa d-dewmien ta’ din il-fażi, li ddum għal mill-inqas sitt xhur: tul dan il-perjodu ta’ żmien, l-effett tal-umdità taż-żona u l-ħila tal-produtturi li jidentifikaw f’dan il-perjodu l-kundizzjonijiet korretti ta’ umdità u ta’ temperatura f’kull fażi, filwaqt li jivvalutaw l-effett fuq ir-raffinatezza tal-prodott, jippermettu li jintlaħqu r-riżultati ta’ din id-DPO. L-esperjenza tal-produtturi taż-żona tassigura l-aqwa kundizzjonijiet ta’ maturazzjoni irrispettivament mill-fatt li l-prodott ma jinżammx f’kantina u fl-istess waqt tassigura r-rabta kostanti mal-ambjent.
Fl-aħħar nett, it-tnaqqis tal-minimu tal-irmied minn 4 % għal 1 % qed isir b’konformità mal-livell minimu ta’ melħ permess u li minnu jiddependi ħafna l-irmied u barra minn hekk dan huwa konsistenti mat-tendenza kostanti tat-tnaqqis tal-melħ fl-ikel.
DOKUMENT UNIKU
IR-REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL
dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikolu u l-oġġetti tal-ikel (3)
“COPPA PIACENTINA”
Nru tal-KE: IT-PDO-0117-01102-08.04.2013
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Isem
“Coppa Piacentina”
2. Stat membru jew pajjiż terz
L-Italja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew l-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
|
Kategorija 1.2 – |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem mogħti fil-punt 1
Il-“Coppa Piacentina” hija prodott tal-laħam tal-majjal, immellaħ u mmaturat b'mod naturali, ippreżervat nej. Tiġi prodotta mill-muskoli tan-naħa ta' fuq tal-għonq. Il-prodott finali għandu forma ċilindrika ftit irqaq fit-trufijiet, b'konsistenza kompatta mhux elastika; meta tinqata’, il-biċċiet huma omoġenji, b’kulur aħmar bi strixxi bojod fir-roża qishom irħam.
3.3. Il-materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
Il-Coppa Piacentina ġejja mill-majjali mwielda, imrobbija u maqtula fl-Emilia Romagna u fil-Lombardia. Id-denominazzjoni Coppa Piacentina tibbenefika mid-deroga prevista fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
3.4. L-għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)
Għandhom jiġu segwiti regoli dettaljati dwar l-użu u l-kompożizzjoni tar-razzjon tal-għalf. It-tmigħ tal-majjali huwa maqsum f’żewġ stadji u huwa bbażat prinċipalment fuq il-produzzjoni taċ-ċereali li ġejjin mill-makrożona definita fil-punt 3.3. Ir-razzjon medju tal-ikel tal-majjali huwa magħmul l-iktar minn maxx tal-qamħ u mbagħad xgħir, nuħħala, sojja, u supplimenti ta’ minerali. Il-prodotti sekondarji tal-ħalib (ix-xorrox, il-baqta u x-xorrox tal-butir) jiġu pprovduti fil-parti l-kbira mill-imħaleb li jinsabu fiż-żona ġeografika definita.
3.5. L-istadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom jitwettqu fiż-żona ġeografika indikata
L-istadji kollha tal-produzzjoni, tal-ikkurar, tal-irbit, tat-tnixxif u ta’ maturazzjoni tal-Coppa Piacentina jseħħu fiż-żona indikata fil-punt 4 li ġej.
3.6. Ir-regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ.
L-attivitajiet ta’ ppakkjar, tiflil u tqattigħ f’porzjonijiet għandhom isiru taħt is-superviżjoni tal-awtorità ta’ kontroll maħtura, u esklussivament fiż-żona tal-ipproċessar indikata fil-punt 4. Biex jinżammu l-karatteristiċi oriġinali u partikolari tal-prodott jeħtieġ li l-attivitajiet ta’ ppakkjar, tiflil u tqattigħ f’porzjonijiet isiru fiż-żona ġeografika ta’ produzzjoni minn ħaddiema li għandhom għarfien speċifiku tal-prodott. Il-kuntatt mal-arja u l-espożizzjoni tal-prodott imfellel jew imqatta’ f’porzjonijiet mingħajr il-kisi tiegħu f’kundizzjonijiet ambjentali mhux magħrufa aktarx li jwassal għall-ossidazzjoni u għalhekk il-flieli jew il-wiċċ li jitqatta’ jiswiedu, b’riżultat li jintilef il-kulur aħmar jgħajjat karatteristiku tad-dgħif, ix-xaħam jitranġat u tinbidel it-togħma.
3.7. Ir-regoli speċifiċi għat-tikkettar
Il-prodott li jitqiegħed għall-bejgħ għandu jkollu l-kliem “Coppa Piacentina”.
Id-denominazzjoni “Coppa Piacentina” għandha tkun miktuba fuq it-tikketta b'ittri ċari u li ma jitħassrux, li jintgħarfu sew minn kull kitba oħra li hemm fuq it-tikketta u għandhom ikunu segwiti mill-ewwel mill-kitba “Denominazzjoni Protetta tal-Oriġini”.
Kull deskrizzjoni mhux permessa espliċitament hija pprojbita.
Madankollu, tista' ssir kwalunkwe referenza għal ismijiet jew ditti jew marki privati sakemm dawn ma jkollhomx l-għan ta’ tifħir jew ikunu maħsuba biex iqarrqu bil-konsumatur, kif ukoll l-isem tal-impriżi tat-trobbija tal-ħnieżer minn fejn ikun ġej il-prodott.
4. Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Iż-żona ta' produzzjoni tal-Coppa Piacentina tinkludi t-territorju kollu tal-provinċja ta’ Piacenza, iżda biss dawk il-partijiet b’altitudni taħt id-900 metru ’l fuq mil-livell tal-baħar.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika
Il-produzzjoni tal-Coppa Piacentina tmur lura għal żmien ir-Rumani u baqgħet tintiret maż-żmien filwaqt li kkonċentrat fiż-żona ġeografika tal-provinċja ta’ Piacenza.
L-importanza taż-żona ta’ produzzjoni tal-Coppa Piacentina hija assoċjata mal-iżvilupp ta’ kultura rurali tipika tal-Padania kollha, li mit-territorju tagħha toħroġ il-materja prima (l-Emilia Romagna u l-Lombardia). Fiż-żona tal-provvista tal-materja prima, l-iżvilupp tat-trobbija tal-annimali huwa marbut mal-kultivazzjoni estensiva ta’ ċereali u mas-sistemi tal-ipproċessar tal-prodotti tal-ħalib, partikolarment speċjalizzata, li ddeterminaw il-ħajra lokali għat-trobbija tal-majjali.
Fil-provinċja ta’ Piacenza ġiet żviluppata u baqgħet tintiret il-kapaċità speċifika tal-produtturi lokali fl-għażla u l-ipproċessar tal-qatgħat tal-laħam. L-operaturi huma meħtieġa li jkollhom kompetenzi partikolari biex inaddfu u jorqmu kif suppost il-qatgħat tal-laħam biex ineħħu x-xaħam żejjed u l-biċċiet irqaq tad-dgħif. Din l-operazzjoni tipprepara l-qatgħat tal-muskoli kif xieraq għall-operazzjonijiet sussegwenti ta’ maturazzjoni u ta’ rbit.
Il-preżenza ta’ widien friski u mogħnija bl-ilma, u l-għoljiet miksija bil-boskijiet huma riflessi b’mod pożittiv fil-kundizzjonijiet tal-postijiet ta’ maturazzjoni.
5.2. L-ispeċifiċità tal-prodott
Il-Coppa Piacentina hija kkaratterizzata mill-forma ċilindrika li tirqaq ftit fit-trufijiet. Għandha konsistenza kompatta u mhux elastika. It-togħma ħelwa u delikata titjieb aktar ma ddum timmatura. Il-parti ta’ barra hija miksija minn saff irqiq ta’ moffa li tiżviluppa tul il-perjodu ta’ maturazzjoni. Meta jinqata’ l-felli jkollu kulur aħmar bi strixxi bojod fir-roża qishom irħam.
Il-qatgħa tal-muskolu użat għall-produzzjoni tal-Coppa Piacentina ġejja mill-majjal tqil Taljan.
5.3. Ir-rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP)
Ir-rekwiżiti tal-“Coppa Piacentina” jiddependu mill-kundizzjonijiet ambjentali u mill-fatturi naturali u umani. B'mod partikolari, il-karatterizzazzjoni tal-materja prima hija marbuta strettament maż-żona ġeografika ta’ provvista definita, li fiha żviluppaw tekniki tat-trobbija tal-majjal tqil Taljan iddeterminati mill-kwalità tal-qatgħat tal-laħam użat għall-produzzjoni tal-“Coppa Piacentina”.
Barra minn hekk, l-ipproċessar tal-Coppa Piacentina fiż-żona tal-provinċja ta’ Piacenza huwa marbut mal-operaturi lokali li maż-żmien żviluppaw għarfien speċifiku fl-operazzjonijiet ta’ tirqim tal-qatgħa tal-laħam li jħejju l-prodott biex ikollu l-forma karatteristika aktar irqiqa fit-truf.
Il-ħiliet tekniċi tal-produtturi fl-operazzjonijiet ta’ tmelliħ flimkien mal-għarfien ta’ ġestjoni tal-fażijiet ta’ maturazzjoni jkomplu juru r-rabta tal-“Coppa Piacentina” mat-territorju ta’ produzzjoni tiegħu.
Il-fatturi ambjentali huma marbuta sew mal-karatteristiċi taż-żona ta’ produzzjoni u b’mod partikolari l-klima, li taffettwa b’mod determinanti l-karatteristiċi tal-prodott lest, billi tikkontribwixxi għar-riżultat tajjeb tal-istadji ta’ maturazzjoni tal-prodott.
B’hekk “il-materja prima – il-prodott – id-denominazzjoni” flimkien huma marbutin ukoll mal-iżvilupp soċjoekonomiku speċifiku taż-żona konċernata, b’karatteristiċi li ma jinsabu mkien ieħor.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (4))
It-test sħiħ tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott huwa disponibbli fuq il-websajt:
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
jew
billi tidħol direttament fil-paġna ewlenija tas-sit elettroniku tal-Ministeru tal-Agrikultura, l-Ikel u l-Forestrija (http://www.politicheagricole.it), u tikklikkja fuq “Qualità e sicurezza (Kwalità u Sigurtà) (fuq in-naħa tal-lemin tal-iskrin) u mbagħad fuq “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE” (Regolamenti ta’ Produzzjoni għall-evalwazzjoni tal-UE).
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(3) Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(4) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 3.
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/25 |
Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50 (2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
2014/C 88/18
Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt li wieħed joġġezzjona għat-talba għal emenda skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
TALBA GĦAL EMENDA
IR-REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL
dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikolu u l-oġġetti tal-ikel (2)
TALBA GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9
“SALAME PIACENTINO”
Nru tal-KE: IT-PDO-0117-01104-08.04.2013
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Intestatura tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda
|
— |
|
Isem il-prodott |
|
— |
☒ |
Deskrizzjoni tal-prodott |
|
— |
|
Żona ġeografika |
|
— |
|
Prova tal-oriġini |
|
— |
☒ |
Metodu ta’ produzzjoni |
|
— |
|
Rabta maż-żona ġeografika |
|
— |
|
Tikkettar |
|
— |
|
Rekwiżiti nazzjonali |
|
— |
|
Oħrajn (għandhom jiġu speċifikati) |
2. Tip ta’ emenda
|
— |
☒ |
Emenda tad-dokument uniku jew tas-sommarju |
|
— |
|
Emenda tal-ispeċifikazzjoni tad-DPO jew tal-IĠP irreġistrata, li għaliha la d-dokument uniku u lanqas is-sommarju ma ġew ippubblikati |
|
— |
|
Emenda tal-ispeċifikazzjoni li ma teħtiġx emendi tad-dokument uniku ppubblikat (l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006) |
|
— |
|
Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjoni li tirriżulta minn miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji imposti mill-awtoritajiet pubbliċi (l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006) |
3. Emenda (emendi)
Deskrizzjoni tal-prodott
|
— |
Għandha titneħħa l-frażi dwar l-użu ta’ koxox friski tal-majjal għall-produzzjoni tas-Salame Piacentino, u li tinsab fis-sommarju tal-prodott (punt 4.2. tad-Deskrizzjoni). L-emenda għandha l-għan li tirranġa l-inkonsistenza bejn is-sommarju ppubblikat fuq il-ĠUUE Serje C 122/17 tal-11.5.2010 u l-ispeċifikazzjoni tal-prodott. Fil-fatt ir-rekwiżiti dwar il-materja prima li għandha tintuża għall-produzzjoni tas-Salame Piacentino, deskritti fl-Artikolu 3 tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott, minn dejjem kienu jipprovdu għall-użu ta’ qatgħat differenti tal-laħam tal-majjal tqil Taljan u mhux il-koxox tal-majjal kif wieħed jista’ jifhem mis-sommarju. |
Metodu ta’ produzzjoni
|
— |
L-introduzzjoni tal-użu tan-nitriti, dejjem skont il-kwantitajiet stabbiliti mil-liġi, hija meħtieġa peress li l-preżenza tagħhom, flimkien man-nitrati, tipprovdi effikaċja aqwa kontra l-patoġeni u kontra l-ossidazzjoni waqt il-fażijiet ta’ produzzjoni tas-Salame Piacentino DPO. |
|
— |
Teħtieġ l-introduzzjoni tan-noċemuskata fit-taħlita tat-tmelliħ biex jerġa’ jibda jintuża ingredjent li kien jintuża fir-riċetta antika tradizzjonali tal-produzzjoni. |
|
— |
L-emenda li tawtorizza l-użu ta’ kulturi ta’ fermentazzjoni għandha l-għan li tiżgura t-tħaffif tal-proċess ta’ fermentazzjoni, li llum hija dejjem aktar diffiċli minħabba li hawn inqas preżenza ta’ flora batterika fl-ambjenti minħabba l-ħtiġijiet attwali ta’ iġjene. |
|
— |
Għandu jiddaħħal il-limitu massimu tad-daqs tas-salami Piacentino biex ikun iggarantit il-ħarsien kostanti tat-tradizzjoni tal-produzzjoni tas-Salame Piacentino DPO. Is-Salame Piacentino tradizzjonalment huwa ta’ daqs żgħir. Għaldaqstant jitqies xieraq li tiddaħħal restrizzjoni dwar id-daqs massimu tas-salami, sabiex iż-żmien ta’ maturazzjoni pprovdut mill-ispeċifikazzjoni jkun l-aħjar għal dan id-daqs tradizzjonali, li jippermetti maturazzjoni omoġenea u ideali. Barra minn hekk, jekk wieħed jistabbilixxi d-daqs massimu tal-prodott, ikun jista’ jiġi żgurat li ż-żieda għal 2 kg tal-piż massimu permess għall-prodott li jrid jitqatta’ bl-ebda mod ma jibdel il-karatterisitiċi tal-kwalità tal-istess prodott biex b’hekk jiġi żgurat li s-salami maħsub għat-tqattigħ ikollu l-istess dehra tal-felli u l-istess uniformità ta’ maturazzjoni bħall-prodott li jkun ser jinbiegħ sħiħ. |
|
— |
Għall-prodott maħsub għat-tqattigħ huwa previst l-użu ta’ xibka ta’ spag li jiġġebbed. Dan l-ispag jiffaċilita t-tqattigħ għaliex huwa aktar faċli biex jitneħħa qabel jibda t-tqattigħ. |
|
— |
L-introduzzjoni ta’ marġni ta’ tolleranza ta’ + 10% għall-parametri tal-umdità tal-post ta’ maturazzjoni tikkontribwixxi għat-titjib fil-kwalità tal-prodott DPO. Illum qiegħda tikber it-talba għal prodotti aktar maturi, saħansitra aktar mill-minimu previst mill-ispeċifikazzjoni. F’dawn il-każijiet kien innutat li l-maturazzjoni fit-tul tista’ tikkawża d-dħul tal-arja li twassal għall-ossidazzjoni tal-prodott jekk il-post ma jkunx umdu biżżejjed. Għal dawn ir-raġunijiet huwa xieraq li tingħata aktar flessibbiltà għall-parametri tal-umdità tal-post ta’ maturazzjoni. |
|
— |
Inħasset il-ħtieġa li jiżdied il-piż massimu permess għall-prodott li jrid jitqatta’ sabiex jiġu eliminati xi problemi marbuta mal-ammont ta’ skart li jiġi ġġenerat u mar-rendiment baxx li jinkiseb meta jitqatta’ prodott żgħir. |
|
— |
It-tnaqqis tal-minimu tal-irmied minn 4 % għal 1,5 % qed isir b’konformità mal-livell minimu ta’ melħ permess u li minnu jiddependi ħafna l-irmied u barra minn hekk dan huwa konsistenti mat-tendenza kostanti tat-tnaqqis tal-melħ fl-ikel. |
|
— |
It-tnaqqis tal-pH fil-prodott lest minn 5,4 għal 5,2 huwa konsistenti mal-introduzzjoni tal-għażla li jintużaw kulturi li jħaffu l-proċess ta’ fermentazzjoni kif deskritt aktar ’il fuq. Il-bidla minima ta’ 0,2 fil-pH ma taffettwax il-kwalità jew il-karatteristiċi organolettiċi tal-prodott. |
DOKUMENT UNIKU
IR-REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL
dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikolu u l-oġġetti tal-ikel (3)
“SALAME PIACENTINO”
Nru tal-KE: IT-PDO-0117-01104-08.04.2013
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Isem
“Salame Piacentino”
2. Stat membru jew pajjiż terz
L-Italja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew l-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
|
Kategorija 1.2 – |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem mogħti fil-punt 1
Is-“Salame Piacentino” jappartjeni għall-prodotti mmellħin u mmaturati b’mod naturali, miksija b’borża magħmula mill-imsaren tal-majjal (imsejħa “diritto”), li jittieklu nejjin. Għall-produzzjoni tas-“Salame Piacentino” jintuża d-dgħif tal-majjal flimkien max-xaħam tal-majjal fi proporzjon ta’ 10 % għal 30 %. Il-prodott lest għandu forma ċilindrika, il-lewn tal-felli huwa aħmar jgħajjat imlaqqax b’tikek ta’ xaħam abjad fir-roża, it-togħma hija tipika, qawwija ħafna, pjuttost ħelwa, b’riħa karatteristika tal-laħam magħmul zalzett.
3.3. Il-materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
Is-Salame Piacentino ġej mill-majjali mwielda, imrobbija u maqtula fl-Emilia Romagna u fil-Lombardia. Id-denominazzjoni Salame Piacentino tibbenefika mid-deroga prevista fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
3.4. L-għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)
Għandhom jiġu segwiti regoli dettaljati dwar l-użu u l-kompożizzjoni tar-razzjon tal-għalf. It-tmigħ tal-majjali huwa maqsum f’żewġ stadji u huma bbażat prinċipalment fuq il-produzzjoni taċ-ċereali li ġejjin mill-makrożona ddefinita fil-punt 3.3. Ir-razzjon medju tal-ikel tal-majjali huwa magħmul l-iktar minn maxx tal-qamħ u mbagħad xgħir, nuħħala, sojja, u supplimenti ta’ minerali. Il-prodotti sekondarji tal-ħalib (ix-xorrox, il-baqta u x-xorrox tal-butir) jiġu pprovduti fil-parti l-kbira mill-imħaleb li jinsabu fiż-żona ġeografika definita.
3.5. L-istadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom jitwettqu fiż-żona ġeografika indikata
L-istadji kollha tal-produzzjoni, tat-tmelliħ, tat-taħlit, tat-tqegħid fl-imsaren, tat-tnixxif, u ta’ maturazzjoni tas-Salame Piacentino jseħħu fiż-żona indikata fil-punt 4 li ġej.
3.6. Ir-regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ.
L-attivitajiet ta’ ppakkjar, tiflil u tqattigħ f’porzjonijiet għandhom isiru taħt is-superviżjoni tal-awtorità ta’ kontroll maħtura, u esklussivament fiż-żona tal-ipproċessar indikata fil-punt 4. Biex jinżammu l-karatteristiċi oriġinali u partikolari tal-prodott jeħtieġ li l-attivitajiet ta’ ppakkjar, tiflil u tqattigħ f’porzjonijiet isiru fiż-żona ġeografika ta’ produzzjoni minn ħaddiema li għandhom għarfien speċifiku tal-prodott. Il-kuntatt mal-arja u l-espożizzjoni tal-prodott imfellel jew imqatta’ f’porzjonijiet mingħajr l-imsaren f’kundizzjonijiet ambjentali mhux magħrufa aktarx li jwassal għall-ossidazzjoni u għalhekk il-flieli jew il-wiċċ li jitqatta’ jiswiedu, b’riżultat li jintilef il-lewn aħmar jgħajjat karatteristiku tad-dgħif, ix-xaħam jitranġat u tinbidel it-togħma.
3.7. Ir-regoli speċifiċi għat-tikkettar
Il-prodott li jitqiegħed għall-bejgħ għandu jkollu l-kliem “Salame Piacentino”.
Id-denominazzjoni “Salame Piacentino” għandha tkun miktuba fuq it-tikketta b'ittri ċari u li ma jitħassrux, li jintgħarfu sew minn kull kitba oħra li hemm fuq it-tikketta u għandhom ikunu segwiti mill-ewwel mill-kitba “Denominazzjoni Protetta tal-Oriġini”.
Kull deskrizzjoni mhux permessa espliċitament hija pprojbita.
Madankollu, tista' ssir kwalunkwe referenza għal ismijiet jew ditti jew marki privati sakemm dawn ma jkollhomx l-għan ta’ tifħir u ma jkunux maħsuba biex iqarrqu bil-konsumatur, kif ukoll fir-rigward tal-isem tal-impriżi tat-trobbija tal-ħnieżer minn fejn ikun ġej il-prodott.
4. Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Iż-żona ta' produzzjoni del Salame Piacentino tinkludi t-territorju kollu tal-provinċja ta’ Piacenza, iżda biss dawk il-partijiet b’altitudni taħt id-900 metru ’l fuq mil-livell tal-baħar, minħabba l-kundizzjonijiet klimatiċi partikolari.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika
Il-produzzjoni tas-Salame Piacentino tmur lura għal żmien ir-Rumani u baqgħet tintiret maż-żmien filwaqt li kkonċentrat fiż-żona ġeografika tal-provinċja ta’ Piacenza.
L-importanza taż-żona ta’ produzzjoni tas-Salame Piacentino hija assoċjata mal-iżvilupp ta’ kultura rurali tipika tal-Padania kollha, li mit-territorju tagħha toħroġ il-materja prima (l-Emilia Romagna u l-Lombardia). Fiż-żona tal-provvista tal-materja prima, l-iżvilupp tat-trobbija tal-annimali huwa marbut mal-kultivazzjoni estensiva ta’ ċereali u mas-sistemi tal-ipproċessar tal-prodotti tal-ħalib, partikolarment dik speċjalizzata, li ddeterminaw il-ħajra lokali għat-trobbija tal-majjali.
Fil-provinċja ta’ Piacenza ġiet żviluppata u baqgħet tintiret il-kapaċità speċifika tal-produtturi lokali fl-għażla u l-ipproċessar tad-dgħif u x-xaħam. Barra minn hekk, il-preżenza ta’ widien friski u mogħnija bl-ilma, u l-għoljiet miksija bil-boskijiet huma riflessi b’mod pożittiv fil-kundizzjonijiet tal-postijiet ta’ maturazzjoni.
5.2. L-ispeċifiċità tal-prodott
Is-Salame Piacentino huwa kkaratterizzat mit-togħma ħelwa u qawwija li tiżviluppa waqt il-maturazzjoni. Id-dgħif tal-felli huwa ta’ lewn aħmar jgħajjat b’tikek ta’ xaħam ta’ lewn abjad. Il-materja prima użata għall-produzzjoni tas-Salame Piacentino tikkonsisti f’qatgħat differenti tal-laħam imnaddfa u magħżula sew u li ġejjin mill-majjali li għandhom il-karatteristiċi tipiċi tal-majjal tqil Taljan.
5.3. Ir-rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP)
Ir-rekwiżiti karatteristiċi tas-“Salame Piacentino” jiddependu mill-kundizzjonijiet ambjentali u mill-fatturi naturali u umani. B'mod partikolari, il-karatterizzazzjoni tal-materja prima hija marbuta strettament maż-żona ġeografika ta’ provvista definita, li fiha żviluppaw tekniki tat-trobbija tal-majjal tqil Taljan iddeterminati mill-kwalità tal-qatgħat tal-laħam użati għall-produzzjoni tas-Salame Piacentino.
Barra minn hekk, l-ipproċessar tas-Salame Piacentino fiż-żona tal-provinċja ta’ Piacenza huwa marbut mal-operaturi lokali li maż-żmien żviluppaw għarfien speċifiku fl-għażla ta’ qatgħat ta’ dgħif u fit-taħlit tagħhom max-xaħam u mal-ħwawar. Il-kapaċitajiet tekniċi tal-produtturi fl-ipproċessar u t-tħin tal-laħam flimkien mal-esperjenza fil-ġestjoni tal-maturazzjoni tas-Salame Piacentino jkomplu juru r-rabta tas-Salame Piacentino mat-territorju ta’ produzzjoni tiegħu.
Il-fatturi ambjentali huma marbuta sew mal-karatteristiċi taż-żona ta’ produzzjoni u b’mod partikolari l-klima, li taffettwa b’mod determinanti l-karatteristiċi tal-prodott lest, billi tikkontribwixxi għar-riżultat tajjeb tal-istadji ta’ maturazzjoni tal-prodott.
B’hekk “il-materja prima – il-prodott – id-denominazzjoni” flimkien huma marbutin ukoll mal-iżvilupp soċjoekonomiku speċifiku taż-żona konċernata, b’karatteristiċi li ma jinstabu mkien ieħor.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (4))
It-test sħiħ tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott huwa disponibbli fuq il-websajt:
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
jew
billi tidħol direttament fil-paġna ewlenija tas-sit elettroniku tal-Ministeru tal-Agrikultura, l-Ikel u l-Forestrija (http://www.politicheagricole.it), u tikklikkja fuq “Qualità e sicurezza” (Kwalità u Sigurtà) (fuq in-naħa tal-lemin tal-iskrin) u mbagħad fuq “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE” (Regolamenti ta’ Produzzjoni għall-evalwazzjoni tal-UE).
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(3) Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(4) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 3.
Rettifika
|
27.3.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 88/30 |
Rettifika għall-Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 50 tal-21 ta’ Frar 2014 )
2014/C 88/19
F’paġna 12, it-test li jirreferi għall-Għajnuna mill-Istat Nru SA.37391 huwa imħassar u mibdul b’li ġej:
“Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE, ħlief għal prodotti li jaqgħu taħt l-Anness I tat-Trattat)
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
18.11.2013 |
|||
|
Għajnuna Nru |
SA.37391 (2013/N) |
|||
|
Stat Membru |
Il-Latvja |
|||
|
Reġjun |
— |
— |
||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Prolongation of RDP measure ‘Natura 2000 payments (to forest owners)’ |
|||
|
Il-bażi legali |
Ministru kabineta noteikumu projekts “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības lauku attīstības atbalsta piešķiršanu, administrēšanu un uzraudzību vides un lauku ainavas uzlabošanai” |
|||
|
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||
|
L-għan |
Pagamenti Natura 2000 u pagamenti marbuta mad-Direttiva 2000/60/KE |
|||
|
Il-forma ta’ l-għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
L-Estimi |
— |
|||
|
L-intensità |
0 % |
|||
|
It-tul ta' żmien |
1.1.2014 - 31.12.2014 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
AGRIKOLTURA, FORESTRIJA U SAJD |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
|
Aktar informazzjoni |
— |
|||
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm”