|
ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2014.049.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 49 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 57 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 049/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.7074 – JSR/MOL/JV) ( 1 ) |
|
|
2014/C 049/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 049/03 |
||
|
|
Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna |
|
|
2014/C 049/04 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2014/C 049/05 |
Komunikazzjoni mill-Gvern Franċiż dwar id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kondizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta’ awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni tal-idrokarburi (Avviż dwar it-talba għall-permess esklussiv għat-tiftix ta' depożiti ta' idrokarburi likwidi jew fil-forma ta' gass, imsejjaħ Permis de la Bourdette) ( 1 ) |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 049/06 |
Notifika dwar l-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri tal-antidumping |
|
|
2014/C 049/07 |
Notifika dwar l-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri tal-antidumping |
|
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 049/08 |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
21.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 49/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.7074 – JSR/MOL/JV)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 49/01)
Fil-5 ta’ Frar 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7074. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
|
21.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 49/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 49/02)
Fis-27 ta’ Ġunju 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6454. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
21.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 49/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-20 ta’ Frar 2014
(2014/C 49/03)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3706 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
139,91 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4625 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,82200 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
8,9606 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2203 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,3625 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
27,382 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
313,58 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1801 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,5246 |
|
TRY |
Lira Turka |
3,0292 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5269 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5189 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,6298 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6555 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7352 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 474,49 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
15,1857 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,3394 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,6693 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 178,08 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,5360 |
|
PHP |
Peso Filippin |
61,379 |
|
RUB |
Rouble Russu |
49,1162 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
44,680 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
3,2738 |
|
MXN |
Peso Messikan |
18,2701 |
|
INR |
Rupi Indjan |
85,4780 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna
|
21.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 49/3 |
Avviż tad-dħul fis-seħħ
(2014/C 49/04)
Id-Deċiżjoni Nru 2/2011 tal-Kumitat Konġunt UE-Svizzera stabbilita mill-Artikolu 14 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-Moviment Liberu tal-Persuni tat-30 ta’ Settembru 2011 li jissostitwixxi l-Anness III (Rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki professjonali) tiegħu, daħlet fis-seħħ fil-31 ta' Awwissu 2013 wara t-tlestija tal-proċedura ta' notifika fit-30 ta' Awwissu 2013.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
21.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 49/4 |
Komunikazzjoni mill-Gvern Franċiż dwar id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kondizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta’ awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni tal-idrokarburi (1)
(Avviż dwar it-talba għall-permess esklussiv għat-tiftix ta' depożiti ta' idrokarburi likwidi jew fil-forma ta' gass, imsejjaħ “Permis de la Bourdette”)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 49/05)
Permezz ta' applikazzjoni li saret fit-18 ta’ Lulju 2013, l-impriża Vermilion REP SAS li għandha s-sede tagħha fl-indirizz route de Pontenx, 40160 Parentis-en-Born (Franza), talbet li tingħata permess esklussiv, għal tul ta' ħames snin, għat-tiftix ta' depożiti tal-idrokarburi likwidi jew fil-forma ta' gass, imsejjaħ “Permis de la Bourdette”, fuq żona li tagħmel parti mit-territorju fid-Dipartiment ta' la Haute-Garonne.
Il-perimetru tal-firxa ta' dan il-permess huwa magħmul mill-arkijiet tal-meridjani u tal-paralleli li jgħaqqdu wieħed wara l-ieħor il-punti ddefiniti hawn taħt fis-sistema ta' referenza legali RGF 93 (Lambert 93):
|
Il-quċċata |
Lonġitudni |
Latitudni |
|
A |
00°42′59″ W |
43°17′24″ N |
|
B |
01°04′35″ W |
43°17′24″ N |
|
C |
01°04′35″ W |
43°12′00″ N |
|
D |
00°48′46″ W |
43°12′00″ N |
|
E |
00°47′31″ W |
43°13′44″ N |
|
F |
00°44′11″ W |
43°13′44″ N |
|
G |
00°43′38″ W |
43°12′00″ N |
|
H |
00°43′00″ W |
43°12′00″ N |
Skont din id-definizzjoni l-erja hija ta’ madwar 275 km2.
It-tressiq tal-applikazzjonijiet u l-kriterji għall-għoti tal-permess
Dawk li jressqu l-applikazzjoni inizjali u l-applikazzjonijiet konkorrenti għandhom jagħtu prova li huma jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-għoti tad-dritt, iddefiniti fl-Artikoli 4 u 5 tal-liġi Nru 2006-648 tat-2 ta’ Ġunju 2006 (mmodifikati) dwar id-drittijiet minerarji u d-drittijiet tal-ħżin taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta’ Ġunju 2006).
L-impriżi interessati jistgħu jressqu applikazzjoni konkorrenti fi żmien disgħin (90) jum mill-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż, skont il-proċedura miġbura fl-“Avviż dwar il-ksib ta' drittijiet minerarji għall-idrokarburi fi Franza”, ippubblikat f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej C 374 tat-30 ta' Diċembru 1994, p. 11, u stabbilita mid-Digriet Nru 2006-648 tat-2 ta' Ġunju 2006 dwar id-drittijiet minerarji u tal-ħżin taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta' Ġunju 2006).
L-applikazzjonijiet konkorrenti jistgħu jintbagħtu lill-Ministeru tal-Ekoloġija, l-Iżvilupp Sostenibbli u l-Enerġija fl-indirizz imsemmi hawn taħt. Id-deċiżjonijiet dwar l-applikazzjoni inizjali u l-applikazzjonijiet li jikkompetu magħha jittieħdu fi żmien sentejn mill-wasla tal-applikazzjoni inizjali għand l-awtoritajiet Franċiżi, jiġifieri mhux aktar tard mit-22 ta' Lulju 2015.
Il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti għat-twettiq tal-attività u għall-waqfien tagħha
L-applikanti huma mistiedna jirreferu għall-Artikoli 79 u 79.1 tal-Kodiċi Minerarju kif ukoll għad-Digriet Nru 2006-649 tat-2 ta' Ġunju 2006 (immodifikati), dwar ix-xogħlijiet minerarji, ix-xogħlijiet tal-ħżin taħt l-art, u l-kontroll tal-minjieri u tal-ħżin taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta' Ġunju 2006).
Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mill-Ministeru tal-Ekoloġija, l-Iżvilupp Sostenibbli u l-Enerġija:
|
Direction générale de l’énergie et du climat — Direction de l’énergie |
|
Bureau exploration et production des hydrocarbures |
|
Grande Arche, Paroi Nord |
|
92055 La Défense Cedex |
|
FRANCE |
|
Tel. +33 140819527 |
Id-dispożizzjonijiet regolatorji msemmija hawn fuq jinsabu fis-sit Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) ĠU L 164, 30.6.1994, p. 3.
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
21.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 49/6 |
Notifika dwar l-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri tal-antidumping
(2014/C 49/06)
1. Kif previst fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 (1) dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li jkunu suġġetti għal dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea, il-Kummissjoni Ewropea tavża li, sakemm ma titnediex reviżjoni skont il-proċedura li ġejja, il-miżuri antidumping imsemmija hawn taħt se jiskadu fid-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
2. Proċeduri
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba bil-miktub biex isir rieżami. Din it-talba trid tinkludi biżżejjed evidenza li l-iskadenza tal-miżuri aktarx li twassal biex jitkomplew jew ifeġġu mill-ġdid id-dumping u d-dannu.
Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tanalizza l-miżuri inkwistjoni, l-importaturi, l-esportaturi, ir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur u l-produtturi tal-Unjoni jingħataw l-opportunità li jelaboraw, jikkontestaw jew jikkummentaw dwar il-kwistjonijiet imsemmija fit-talba għal analiżi.
3. Il-limitu ta' żmien
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba għal rieżami bil-miktub abbażi ta’ dak li ssemma hawn fuq, li għandha tasal għand The European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Brussels. Belgium (2) fi kwalunkwe żmien wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż iżda mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
4. Dan l-avviż huwa ppubblikat skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009.
|
Prodott |
Pajjiż(i) tal-oriġini jew tal-esportazzjoni |
Miżuri |
Referenza |
Data ta’ skadenza (3) |
|
Pajpijiet u tubi mingħajr saldatura tal-ħadid jew tal-azzar |
Ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina |
Dazju antidumping |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 926/2009 (ĠU L 262, 6.10.2009, p. 19) |
7.10.2014 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Faks +32 22956505.
(3) Il-miżura tiskadi f'nofsillejl tal-jum imsemmi f'din il-kolonna
|
21.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 49/7 |
Notifika dwar l-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri tal-antidumping
(2014/C 49/07)
1. Kif previst fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 (1) dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li jkunu suġġetti għal dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea, il-Kummissjoni Ewropea tavża li, sakemm ma titnediex reviżjoni skont il-proċedura li ġejja, il-miżuri antidumping imsemmija hawn taħt se jiskadu fid-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
2. Proċeduri
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba bil-miktub biex isir rieżami. Din it-talba trid tinkludi biżżejjed evidenza li l-iskadenza tal-miżuri aktarx li twassal biex jitkomplew jew ifeġġu mill-ġdid id-dumping u d-dannu.
Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tanalizza l-miżuri inkwistjoni, l-importaturi, l-esportaturi, ir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur u l-produtturi tal-Unjoni jingħataw l-opportunità li jelaboraw, jikkontestaw jew jikkummentaw dwar il-kwistjonijiet imsemmija fit-talba għal analiżi.
3. Il-limitu ta' żmien
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba għal rieżami bil-miktub abbażi ta’ dak li ssemma hawn fuq, li għandha tasal għand The European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Brussels, Belgium (2) fi kwalunkwe żmien wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż iżda mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
4. Dan l-avviż huwa ppubblikat skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009.
|
Prodott |
Pajjiż(i) tal-oriġini jew tal-esportazzjoni |
Miżuri |
Referenza |
Data ta’ skadenza (3) |
|
Ċerti folji tal-aluminju |
L-Armenja, il-Brażil u r-Repubblika Popolari taċ-Ċina |
Dazju antidumping |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 925/2009 (ĠU L 262, 6.10.2009, p. 1) |
7.10.2014 |
|
Impenji |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/736/KE (ĠU L 262, 6.10.2009, p. 50) |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Faks +32 22956505.
(3) Il-miżura tiskadi f'nofsillejl tal-jum imsemmi f'din il-kolonna
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
|
21.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 49/8 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2014/C 49/08)
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għal oppożizzjoni tal-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
DOKUMENT UNIKU
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
dwar il-protezzjoni tal-Indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (2)
“
” (KAFAE DOI CHAANG)
Nru tal-KE: TH-PGI-0005-0815-27.05.2010
IĠP ( X ) DPO ( )
1. Isem
“
” (Kafae Doi Chaang)
2. Stat Membru jew pajjiż terz
It-Tajlandja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew l-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
|
Klassi 1.8.: |
Prodotti oħra tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar eċċ.) |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)
“Kafae Doi Chaang” jirreferi għal varjetajiet ewlenin ta’ Arabica: Caturra, Catimor u Catuai, miksubin minn fosdqiet friski tal-kafè mkabbrin fuq ix-xaqlibiet tal-muntanja Doi Chaang, f’altitudni ta’ 1 100-1 700 metru ’l fuq mil-livell tal-baħar. “Kafae Doi Chaang” jitkabbar fiż-żona tal-irħula ta’ Doi Chaang u Ban Mai Pattana f’Tambon Wawee, fid-Distrett ta’ Mae Suai tal-Provinċja ta’ Chiangrai. Jinħadem bi proċess standard, li joħloq kafè ta’ kwalità għolja tal-karatteristiċi li ġejjin: kafè pur, rifreskanti, b’aċidità ta’ ħlewwa u bi sfumatura ta’ għasel fl-aroma, b’noti ta’ fjuri u frott tal-kafè (fosdqa tal-frott).
“Kafae Doi Chaang” huwa Arabica ta’ klassi dinjija, esklussiva għal azjenda waħda, li huwa kkultivat u pproċessat b’attenzjoni biex tkun żgurata l-ogħla kwalità. Huwa naturalment baxx fil-kafeina, għandu profil kumpless u mimli togħma, li dawk li jkabbru l-kafè Doi Chaang itejbu u joħorġu permezz ta’ metodi ta’ kultivazzjoni, ipproċessar u inkaljar.
“Kafae Doi Chaang” jirreferi kemm għal kafeni ħodor, kif ukoll għal kafè inkaljat. Esklussivament, il-“Kafae Doi Chaang” ta’ 100 % biss, irrispettivament mill-istat tiegħu (kafeni ħodor u inkaljati), ippreżentat lill-konsumaturi, għandu l-karatteristiċi msemmijin hawn fuq.
3.3. Materja prima (għal prodotti pproċessati biss)
Il-pjanta tal-kafè li titkabbar fil-muntanja Doi Chaang hija l-ispeċi Arabica biss. Il-varjetajiet jew pjanti ewlenin tal-kafè tal-ispeċi Arabica kkultivati fil-Muntanja Doi Chaang huma magħrufin bħala Caturra, Catimor u Catuai. Iż-żerriegħa għat-tħawwil għandha tkun minn sorsi affidabbli, bħal mill-Università ta’ Chiangmai, mid-Dipartiment tal-Agrikoltura, jew żerriegħa magħżula minn pjanti f’saħħithom mingħajr inċidenza ta’ fungi li jmarrduhom bi tbajja' lewn is-sadid.
Il-fosdqiet tal-kafè jnawru fi Frar u jinħasdu bejn Novembru u Marzu. Il-fosdqiet misjurin, li l-lewn tagħhom ivarja minn aħmar sa isfar skont il-varjetajiet, jinġabru b’mod selettiv bl-idejn biex tkun żgurata l-aħjar kwalità. Biex jinkisbu l-kafeni ħodor, il-fosdqiet jinħaslu, jintgħażlu minn xulxin, isiru polpa, jiffermentaw, jitgħaddsu fl-ilma, jiġu ggradati nexfin, u jinħażnu skont metodi speċifiċi ta’ Doi Chaang. Ma jkollhomx aktar minn 8 % umdità.
3.4. Għalf (għal prodotti li joriġinaw minn annimali biss)
Mhux applikabbli.
3.5. Stadji speċifiċi fil-produzzjoni li għandhom isiru fiż-żona ġeografika ddefinita
|
— |
Stadju ta’ ħsad: il-fosdqiet tal-kafè jibdew inawru fi Frar u l-frott tal-fosdqa jkun lest għall-ħsad minn Novembru sa Marzu. Il-ġbir bl-idejn b’mod selettiv tal-fosdqiet misjurin biss jiżgura li ssir l-anqas ħsara lill-pjanti, u li jkunu pproċessati biss l-aħjar fosdqiet. |
|
— |
Ipproċessar bil-Metodu ta’ pproċessar fl-imxarrab: dan il-metodu tradizzjonali ta’ pproċessar, li jinvolvi xogħol intensiv, jaħsel u joħroġ il-kafena mill-frott tagħha. Għalkemm jieħu ħafna ħin, il-metodu fl-imxarrab jgħin biex jinżammu l-kwalitajiet inerenti tal-kafeni u l-ħaddiem jimmonitorja b’attenzjoni kull stadju biex jiżgura togħma konsistenti u li tkun l-aqwa. Diversi saffi jdawru l-kafena: qoxra, muċilaġni, polpa u ġilda. |
|
— |
Estrazzjoni: l-ewwel, il-ħaddiema jaħslu minn qabel il-fosdqiet f’tank ta’ ilma frisk minn nixxiegħa fejn il-fosdqiet kollha li jkunu saru jinżlu fil-qiegħ u fosdqiet li ma jkunux saru jew li jkunu misjurin iżżejjed jitilgħu fil-wiċċ u jitneħħew. It-tieni, il-ħaddiema jneħħu l-ġilda u l-polpa billi jgħaddu l-fosdqiet minn magna tal-ippulpjar. It-tielet, il-kafeni jiffermentaw fl-ilma biex titneħħa l-muċilaġni u jitjiebu l-kwalitajiet ta’ aroma u togħma tal-kafeni. Fl-aħħar nett, il-ħaddiem jaħsel sewwa b’idejh il-kafeni b’ilma frisk ġej minn nixxiegħa biex titneħħa kull traċċa ta’ muċilaġni u mbagħad jgħaddas il-kafeni f’ilma frisk naturali ta’ nixxiegħa għal 20-24 siegħa oħra qabel ma jħejji l-kafeni għat-tnixxif. Il-muċilaġni u l-prodotti inċidentali ffermentati jiġu rriċiklati bħala fertilizzant għall-pjanti tal-kafè. |
|
— |
Tnixxif: il-ħaddiem jifrex b’mod uniformi l-kafeni mgħottijin bil-qoxra fuq terrazzini biex inixxifhom b’mod naturali fix-xemx tul is-sebgħa jew tmint ijiem li jkun imiss. Matul dan iż-żmien, il-ħaddiema jxattbu kontinwament b’idejhom u jifirxu mill-ġdid il-kafeni biex jiżguraw li jkunu nixfu għalkollox. Filgħaxijiet, il-ħaddiem igeddes u jgħatti l-kafeni biex iħarishom mill-umdità. Malli l-kafeni jinxfu għal livell ta’ umdità ta’ 11 %, jiddaħħlu fi mħażen sakemm ikunu meħtieġa għall-inkaljar. |
|
— |
Tfesdiq: dan l-istadju finali ta’ pproċessar isir eżatt qabel l-inkaljar. Il-kafeni jitneħħew mill-aħħar saff ta’ qoxra bl-użu ta’ magna ta’ tfesdiq. Sa dan l-istadju kull waħda mill-familji tal-kafè Doi Chaang tkun ikkultivat u pproċessat il-kafeni tagħha stess b’kontroll strett tal-kwalità. Il-familji jfesdqu flimkien u jagħżlu minn xulxin il-kafeni għall-inkaljar. |
|
— |
Għażla: il-kafeni fil-bidu jintgħażlu minn xulxin u jiġu ggradati bit-tgħarbil tal-kafeni f’għeriebel ta’ daqsijiet differenti, imbagħad jintgħażlu bl-idejn biex ikun żgurat li l-aħjar kafeni biss jiġu inkaljati. |
|
— |
Inkaljar: fl-aħħar nett, l-imgħallem espert jinkalja, friski biss, il-kafeni tal-aqwa kwalità. Joqgħod attent għad-dettall biex jiżgura li l-inkaljar isir bil-mod f’lottijiet żgħar f’tanbur tradizzjonali biex joħroġ il-karatteristiċi uniċi u eżotiċi tal-kafè. Il-kafeni jiġu inkaljati friski, mbagħad jitkessħu u jiġu ssiġillati f’boroż ta’ grad għoli b’valv, li jiggarantixxu li l-“Kafae Doi Chaang” jibqa’ frisk. Il-proċess ta’ inkaljar ma jsirx neċessarjament fiż-żona tal-produzzjoni. Il-monitoraġġ tal-kafè tal-ispeċjaltà Doi Chaang inkaljat barra mit-Tajlandja huwa intraċċat mill-kuntratti ta’ impriża konġunta ma’ inkaljaturi f’pajjiżi bħal dawn. Il-ftehimiet jindikaw li għandu jkun kafè Arabica 100 % minn Doi Chaang biss, li m’għandu jitħallat mal-ebda kafè ieħor minn sorsi oħra. L-inkaljaturi barranin iwettqu l-kontroll fiżiku tal-kwalità b’diversi metodi ta’ teħid ta’ kampjuni, ittestjar u trattament bir-raża, li jsiru qabel u wara l-inkaljar. It-testijiet tal-kwalità tat-trattament bir-raża jsiru wkoll minn ħafna istituzzjonijiet, bħal SCAA (Specialty Coffee Association of America), SCAE (Speciality Coffee Association of Europe), Kenneth Davis minn http://www.coffeereview.com, http://www.coffeecuppers.com, http://www.coffeehabitat.com u oħrajn. |
3.6. Regoli speċifiċi dwar il-qtugħ, il-ħakk, l-imballaġġ, eċċ.
Il-“Kafae Doi Chaang” jiġi imballat f’boroż b’valv, li jippermettu li jkun hemm ventilazzjoni minn ġewwa tal-boroż, u li ma jħallux l-arja ta’ barra tidħol ġewwa.
3.7. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
It-tikketta ġġib il-kliem “
” u/jew “Kafae Doi Chaang”.
4. Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Iż-żona tal-produzzjoni tal-“Kafae Doi Chaang” hija dik li tinsab fil-muntanja Doi Chaang, subdistrett ta’ Wawi, distrett ta’ Mae Suai, provinċja ta’ Chiangrai, it-Tajlandja, f’1 100-1 700 metru ’l fuq mil-livell tal-baħar, bejn latitudni gradi 19, 48 arcmin, 48 arcsec fit-Tramuntana u lonġitudni gradi 99, 34 arcmin fil-Lvant.
5. Rabta maż-żona ġeografika
B’mod ġenerali, iż-żona tikkonsisti f’muntanji għoljin bi gradjenti ta’ xaqlibiet ta’ aktar minn 35 %. Hemm strixex dojoq ta’ art ċatta li jogħlew tul linji fuqani u widien fil-muntanji. Il-gradjenti ta’ xaqlibiet hawnhekk huma ta' bejn 8-35 %, u hemm madwar 500 metru differenza fil-livell ta’ altitudni taż-żona. Il-ħamrija hija lom fin ramli jew lom li ġej mit-tħassir ta’ ġebel u minerali, b’munġbelli ta’ laqx li nġarr minn żoni ogħla għal postijiet li jinsabu aktar fil-baxx. Il-ħamrija għandha ħafna materja organika u tipprovdi tisfija tajba. Doi Chang huwa l-għajn tal-ilma għal ħafna nixxigħat u xmajriet, inkluża x-xmajra Huai Krai, li tipprovdi l-ilma s-sena kollha. Minbarra dan, hemm bjar naturali żgħar u kbar imxerrdin ma’ kullimkien li jipprovdu l-ilma s-sena kollha.
Fatturi naturali u umani jaqdu rwol importanti fil-produzzjoni tal-“Kafae Doi Chaang”. Id-Doi Chaang hija muntanja għolja li tilħaq altitudni ta’ 1 100-1 700 metru 'il fuq mil-livell tal-baħar, u hija tajba għall-kultivazzjoni tal-kafè Arabica.
It-tipi ta’ kafè magħżulin b’attenzjoni, il-manutenzjoni stretta u l-ħsad metikoluż, flimkien mal-proċessi ta’ produzzjoni ta’ standard għoli, huma attribwiti għall-produzzjoni tal-“Kafae Doi Chaang”.
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
|
— |
Ġeografija: il-post ġeografiku speċifiku taż-Żona ta’ Tkabbir tal-“Kafae Doi Chaang”, flimkien mal-karatteristiċi klimatiċi u r-riżalt fiżiku distintiv u ħamrija, jagħmlu l-“Kafae Doi Chaang” kafè Arabica ta’ klassi dinjija esklussiva għal azjenda waħda. |
|
— |
Agroklima: iż-żona hija magħmula minn muntanji għoljin bi gradjenti ta’ xaqlibiet ta’ aktar minn 35 %. Hemm strixex dojoq ta’ art ċatta li jogħlew tul linji fuqani u widien tal-muntanji. Il-gradjenti ta’ xaqlibiet hawnhekk huma bejn 8-35% u hemm madwar 500 metru differenza fil-livell ta’ altitudni taż-żona. Il-ħamrija hija lom fin ramli jew lom li ġej mit-tħassir ta’ ġebel u minerali b’munġbelli ta’ laqx li nġarr minn żoni ogħla għal postijiet li jinsabu aktar fil-baxx. Il-ħamrija għandha ħafna materja organika u tipprovdi tisfija tajba. Għandha pH ta’ madwar 6,0-6,5. Doi Chang huwa l-għajn tal-ilma għal ħafna nixxigħat u xmajriet, inkluża x-xmajra Huai Krai, li tipprovdi l-ilma s-sena kollha. Minbarra dan, hemm bjar naturali żgħar u kbar imxerrdin ma’ kullimkien li jipprovdu l-ilma s-sena kollha. |
|
— |
Topografija: iż-żona ta’ tkabbir tal-“Kafae Doi Chaang” tinsab fix-xaqlibiet tal-Muntanja Doi Chaang, fil-firxa tal-Muntanja Wawi, subdistrett ta’ Wawi, distrett Mae Suai, provinċja ta’ Chiangrai, it-Tajlandja. L-effett tal-klima u t-topografija jingħaqdu flimkien ma’ metodi speċifiċi ta’ kultivazzjoni, ħamrija f’termini ta’ materji organiċi ħafna, dell naturali u altitudni għolja. Dawn il-fatturi kollha jikkontribwixxu għal tkabbir bil-mod tal-fosdqiet tal-kafè, billi joħolqu kafena eċċezzjonalment kumplessa, densa u b’togħma intensa. |
5.2. Speċifiċità tal-prodott
1. Kafena Ħadra
Il-kafeni ħodor ta’ Doi Chaang jiġu ggradati kif ġej:
|
— |
Grad AA: Il-kafena ħadra hija ta’ lewn aħdar jagħti fil-griż, ta’ dijametru itwal minn 6.96 mm, b’kontenut ta’ umdità ta’ 10-12 % |
|
— |
Grad A: Il-kafena ħadra hija ta’ lewn aħdar jagħti fil-griż, ta’ dijametru bejn 6.10-6.96 mm, b’kontenut ta’ umdità ta’ 10-12 % |
|
— |
Peaberry: il-kafena waħedha, ta’ forma ovali, b’kontenut ta’ umdità ta’ 10-12 % |
2. Kafena Inkaljata
|
— |
Doi Chaang Peaberry: Fosdqa tal-kafè tipikament tipproduċi żewġ kafeni b’ġenbejn ċatti, iżda meta l-fosdqa tipproduċi biss kafena waħda f’forma ovali, tissejjaħ “Peaberry”. Il-kafena peaberry hija ħafna iżgħar b’togħma aktar konċentrata u tirrappreżenta biss 5 % tal-għelejjel annwali ta’ Doi Chaang. Il-Peaberry ta’ Doi Chaang hija ta' togħma eċċezzjonali, b’aroma intensa ta’ frott u fjuri u profil sod u korp sħiħ. Rari u mfittxa ħafna, il-Peaberry ta’ Doi Chaang tiġi inkaljata bil-mod u b’attenzjoni għal togħma ħajja u distintiva. Bi sfumaturi profondi u bi ħjiel ta' ħamrija, aħna fiduċjużi li din tkun l-aqwa esperjenza tiegħek ta’ kafè. |
|
— |
Doi Chaang Premium A Grade (Medium): il-kafeni primjum ta’ Doi Chaang jiġu inkaljati għal medju sħiħ biex jagħmlu kikkra tfuħ ta’ frott u ħlewwa, b’riħa pjaċevoli ta’ fjuri. Bilanċjat sewwa b’korp delikat u sfumaturi rikki bilkemm jinħassu, Doi Chaang A Grade (Medium) joffri bidu eċċezzjonalment ħaj bi tmiem nadif. Kikkra pjaċevoli u għandha minn kollox, li ttik gost kull ħin. |
|
— |
Doi Chaang Premium A Grade (Dark): il-kafeni primjum ta’ Doi Chaang jiġi inkaljati bil-mod u fit-tul biex joħolqu kikkra skura, eżotika, rikka b’mod intens u qawwi. Ħaj, b’riħa ta’ ħamrija, inkaljatura Doi Chaang Premium A Grade Dark għandha korp sħiħ b’aċidità pjaċevoli, kemxejn ta’ frott. B’togħma ħelwa bi ftit riħa qisha ta’ duħħan, tispiċċa b’togħma ftit ta’ karamella u ta’ ġewż tal-macadamia. |
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristika oħra tal-prodott (għall-IĠP)
Skont l-ispeċifiċità taż-żona ġeografika li tissemma hawn fuq, “Kafae Doi Chaang” huwa rikonoxxut bħala kafè ta’ kwalità li l-kafeni ħodor tiegħu huma kkaratterizzati mill-aroma friska tiegħu u mill-kontenut ta’ umdità medja ta’ 10-12 %. Dawn il-karatteristiċi jkunu kkontrollati għall-finijiet ta’ esportazzjoni, ħafna aktar mill-istandards minimi għall-kafena Arabica stabbiliti mill-Uffiċċju Nazzjonali ta’ Kommoditajiet Agrikola u Standards Alimentari.
Dawk li jkabbru l-kafè Doi Chaang naturalment jikkultivaw varjetà ta’ pjanti Arabica taħt il-kanopew ta’ pruna, ħawħ, lanġas u siġar tal-ġewż tal-macadamia msoffija mix-xemx, f’altitudnijiet ta’ 1 100 sa 1 700 metru ’l fuq mil-livell tal-baħar. Il-weraq li jaqgħu mid-diversi siġar tal-frott u tal-ġewż joħolqu ħuxlief nutrijenti għal pjanti tal-kafè Doi Chaang li jipprovdu togħma sottili ta’ frott u ġewż lill-kafè tagħna. Id-dell u l-altitudnijiet għolja jnaqqsu r-ritmu tat-tkabbir tal-fosdqiet tal-kafè Doi Chaang u joħolqu kafena b’togħma aktar kumplessa, densa u intensa. Il-fertilizzant huwa primarjament polpa riċiklata ta’ fosdqiet u demel. Dawk li jkabbru l-kafè Doi Chaang isegwu wieħed miż-żewġ metodi ta’ kultivazzjoni: (1) il-metodu ta’ agrikoltura organika li ma jippermetti l-ebda użu ta’ fertilizzant u pestiċidi kimiċi, jew (2) il-metodu konvenzjonali li jippermetti li jintużaw ftit sustanzi kimiċi. It-tnejn huma metodu ta’ kultivazzjoni ta’ tkabbir fid-dell li jipprovdi agrikoltura sostenibbli, iżomm il-kwalità tal-ħamrija u jelimina l-ħtieġa ta’ deforestazzjoni. Id-dell isaħħaħ ukoll il-mikroklima tat-tħawwil, billi joħloq ekosistema bilanċjata li tirrifletti dik ta’ sfond ta’ foresta u jipprovdi ħabitat naturali għal diversi annimali u pjanti.
Fil-qosor, iż-żona ta’ tkabbir tal-“Kafae Doi Chaang” hija kkaratterizzata mill-produzzjoni ta’ kafeni li jipproduċu kikkra kafè nadifa, ta’ aċidità medja u korp u aroma ta’ fjuri. Dawn il-karatteristiċi u kwalitajiet jistgħu jinkisbu billi tintuża l-ispeċi Arabica ta’ kafè, flimkien ma’ karatteristiċi klimatiċi, riżalt fiżiku distintiv u ħamrija. Il-kwalitajiet tal-“Kafae Doi Chaang” jiddependu wkoll mill-fatturi li ġejjin: metodu fin-niexef, kultivazzjoni speċifika, u metodi ta’ ħsad permezz ta’ ġbir selettiv bl-idejn tal-fosdqiet biss li jkunu saru, u l-użu tal-metodu ta’ pproċessar tradizzjonali. L-attributi kollha tal-“Kafae Doi Chaang” ġejjin mill-klima u t-topografija, f’termini ta’ materji organiċi ħafna, dell naturali u altitudni għolja, u mhux l-anqas, minn standards għoljin ta’ produzzjoni.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispefikazzjoni
(Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (3))
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Sostitwit mir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(3) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 2.