ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.366.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 366/01 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni – Valuri korrispondenti tal-limiti tad-Direttivi 2004/17/KE, 2004/18/KE u 2009/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 1 ) |
|
2013/C 366/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6984 – EPH/Stredoslovenská Energetika) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 366/03 |
||
2013/C 366/04 |
||
2013/C 366/05 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2013/C 366/06 |
||
2013/C 366/07 |
||
2013/C 366/08 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 366/09 |
Notifika dwar l-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri tal-antidumping |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 366/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.7041 – Clariant/Tasnee/JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2013/C 366/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.7126 – Hellman & Friedman/Scout24) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2013/C 366/12 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.7072 – TF1/Sodexo/STS Evènements JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2013/C 366/13 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.7121 – E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/1 |
KOMUNIKAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
Valuri korrispondenti tal-limiti tad-Direttivi 2004/17/KE, 2004/18/KE u 2009/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 366/01)
Il-valuri korrispondenti fil-valuti nazzjonali għajr għall-Euro tal-limiti tad-Direttivi 2004/17/KE (1), 2004/18/KE (2) u 2009/81/KE (3) huma dawn li ġejjin:
EUR 80 000 |
BGN |
Lev Bulgaru Ġdid |
156 464 |
CZK |
Koruna Ċeka |
2 027 040 |
|
DKK |
Kroner Daniż |
595 832 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
66 672 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
602 336 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
23 455 200 |
|
LTL |
Litas Litwan |
276 224 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
337 992 |
|
RON |
Leu Rumen Ġdid |
353 384 |
|
SEK |
Krone Svediż |
698 136 |
EUR 134 000 |
BGN |
Lev Bulgaru Ġdid |
262 077 |
CZK |
Koruna Ċeka |
3 395 292 |
|
DKK |
Kroner Daniż |
998 019 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
111 676 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
1 008 913 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
39 287 460 |
|
LTL |
Litas Litwan |
462 675 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
566 137 |
|
RON |
Leu Rumen Ġdid |
591 918 |
|
SEK |
Krone Svediż |
1 169 378 |
EUR 207 000 |
BGN |
Lev Bulgaru Ġdid |
404 851 |
CZK |
Koruna Ċeka |
5 244 966 |
|
DKK |
Kroner Daniż |
1 541 715 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
172 514 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
1 558 544 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
60 690 330 |
|
LTL |
Litas Litwan |
714 730 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
874 554 |
|
RON |
Leu Rumen Ġdid |
914 381 |
|
SEK |
Krone Svediż |
1 806 427 |
EUR 414 000 |
BGN |
Lev Bulgaru Ġdid |
809 701 |
CZK |
Koruna Ċeka |
10 489 932 |
|
DKK |
Kroner Daniż |
3 083 431 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
345 028 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
3 117 089 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
121 380 660 |
|
LTL |
Litas Litwan |
1 429 459 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
1 749 109 |
|
RON |
Leu Rumen Ġdid |
1 828 762 |
|
SEK |
Krone Svediż |
3 612 854 |
EUR 1 000 000 |
BGN |
Lev Bulgaru Ġdid |
1 955 800 |
CZK |
Koruna Ċeka |
25 338 000 |
|
DKK |
Kroner Daniż |
7 447 900 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
833 400 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7 529 200 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
293 190 000 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3 452 800 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4 224 900 |
|
RON |
Leu Rumen Ġdid |
4 417 300 |
|
SEK |
Krone Svediż |
8 726 700 |
EUR 5 186 000 |
BGN |
Lev Bulgaru Ġdid |
10 142 779 |
CZK |
Koruna Ċeka |
131 402 868 |
|
DKK |
Kroner Daniż |
38 624 809 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
4 322 012 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
39 046 431 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
1 520 483 340 |
|
LTL |
Litas Litwan |
17 906 221 |
|
PLN |
Zloty Pollakk Ġdid |
21 910 331 |
|
RON |
Leu Rumen Ġdid |
22 908 118 |
|
SEK |
Krone Svediż |
45 256 666 |
(1) ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.
(2) ĠU L 134, 30.4.2004, p. 114.
(3) ĠU L 216, 20.8.2009, p. 76.
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/3 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6984 – EPH/Stredoslovenská Energetika)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 366/02)
Fl-20 ta’ Novembru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6984. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/4 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-13 ta’ Diċembru 2013
(2013/C 366/03)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3727 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
141,93 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4611 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,84370 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,0351 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2226 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,4900 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
27,534 |
HUF |
Forint Ungeriż |
302,42 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7030 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1796 |
RON |
Leu Rumen |
4,4573 |
TRY |
Lira Turka |
2,7992 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5355 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4626 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,6430 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6691 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7251 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 446,78 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
14,1407 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,3367 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,6283 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 496,17 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,4425 |
PHP |
Peso Filippin |
60,620 |
RUB |
Rouble Russu |
45,0965 |
THB |
Baht Tajlandiż |
44,002 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,2005 |
MXN |
Peso Messikan |
17,7782 |
INR |
Rupi Indjan |
85,3350 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/5 |
Avviż mill-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004
(2013/C 366/04)
I. INTRODUZZJONI
1. |
Dan l-Avviż jistabbilixxi proċedura semplifikata li biha l-Kummissjoni titratta ċerti konċentrazzjonijiet b'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) fuq il-bażi li ma jqajmux tħassib dwar il-kompetizzjoni. Dan l-Avviż jissostitwixxi l-Avviż dwar proċedura semplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 ppubblikat fl-2005. (2) L-esperjenza miksuba mill-Kummissjoni fl-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, inkluż ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4064/89 (3), li ppreċeda r-Regolament (KE) Nru 139/2004 attwali, wera li ċerti kategoriji ta' konċentrazzjonijiet innotifikati jkunu normalment liberati mingħajr ma jitqajmu l-ebda dubji sostantivi, sakemm ma jkunx hemm ċirkostanzi speċjali. |
2. |
L-għan ta' dan l-Avviż hu li jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet għad-deċiżjoni li normalment tadotta l-Kummissjoni f'forma qasira fejn tiddikjara li konċentrazzjoni tkun kompatibbli mas-suq komuni skont il-proċedura semplifikata u biex tipprovdi gwida dwar il-proċedura nnifisha. Meta l-kundizzjonijiet kollha neċessarji msemmija fil-punt 0 jew 6 ta' dan l-Avviż ikunu sodisfatti u sakemm ma jkunx hemm ċirkostanzi speċjali, il-Kummissjoni tadotta deċiżjoni ta' awtorizzazzjoni b'forma mqassra fi żmien 25 jum tax-xogħol mid-data tal-Avviż, skont l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. (4) |
3. |
Madankollu, il-Kummissjoni tista' tniedi investigazzjoni u/jew tadotta deċiżjoni sħiħa skont ir-Regolament (KE) Nru 139/2004 għal kull konċentrazzjoni proposta, b'mod partikolari jekk is-salvagwardji jew l-esklużjonijiet stabbiliti fil-punti minn 8 sa 19 ta' dan l-Avviż ikunu applikabbli. |
4. |
Billi ssegwi l-proċedura spejgata fis-sezzjonijiet li ġejjin, il-Kummissjoni għandha l-għan li tagħmel il-kontroll fuq l-amalgamazzjonijiet fl-Unjoni aktar iffokati u effettivi. |
II. KATEGORIJI TA' KONĊENTRAZZJONIJIET ADATTI GĦAL TRATTAMENT SKONT IL-PROĊEDURA SEMPLIFIKATA
Il-Konċentrazzjonijiet eliġibbli
5. |
Fil-prinċipju l-Kummissjoni tapplika l-proċedura semplifikata lil kull waħda mill-kategoriji ta' konċentrazzjonijiet li ġejjin: (5)
|
6. |
Il-Kummissjoni tista' tapplika wkoll il-proċedura semplifikata fejn żewġ impriżi jew iktar jingħaqdu, jew impriża jew iktar jakkwistaw il-kontroll esklużiv jew konġunt ta' impriża oħra, u ż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin jiġu sodisfatti:
|
7. |
Għall-fini tal-applikazzjoni tal-punti 5(b), 5(c). u 6 fil-każ ta' akkwist ta' kontroll konġunt barra mill-qasam tal-attività tal-impriża konġuna, ir-relazzjonijiet li jeżistu biss bejn l-impriżi li jakkwistaw kontroll konġunt mhumiex meqjusa relazzjonijiet orizzontali jew vertikali għall-fini ta' dan l-Avviż. Dawk ir-relazzjonijiet jistgħu madankollu jwasslu għal koordinament kif imsemmi fl-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004; sitwazzjonijiet bħal dawn huma ttrattati fil-punt 15 ta' dan l-Avviż. |
Salvagwardji u esklużjonijiet
8. |
Biex tivvaluta jekk konċentrazzjoni taqax f'waħda mill-kategoriji msemmija fil-punti 0 u 6, il-Kummissjoni tiżgura li ċ-ċirkostanzi rilevanti kollha jkunu stabbiliti b'mod ċar biżżejjed. Peress li definizzjonijiet ta' suq jistgħu jkunu element essenzjali f'din il-valutazzjoni, il-partijiet għandhom jipprovdu informazzjoni dwar id-definizzjonijiet ta' suq alternattivi kollha plawżibbli, ġeneralment waqt il-fażi ta' qabel l-avviż (ara l-punt 22). Il-partijiet notifikant huma responsabbli biex jiddeskrivu s-swieq ġeografiċi u s-swieq ta' prodotti rilevanti u alternattivi kollha li jistħgu jġarrbu impatt minħabba l-konċentrazzjoni notifikata u jipprovdu d-dejta u l-informazzjoni relatati mad-definizzjoni ta' dawn is-swieq (17). Il-Kummissjoni żżomm id-diskrezzjoni li tieħu d-deċiżjoni finali dwar definizzjoni ta' suq, u tibbaża d-deċiżjoni tagħha fuq analiżi tal-fatti tal-każ. Fejn ikun diffiċli li tiddefinixxi s-swieq rilevanti jew li tistabbilixxi l-ishma mis-suq tal-partijiet, il-Kummissjoni ma tapplikax il-proċedura semplifikata. Barra minn hekk, safejn il-konċentrazzjonijiet ikunu jinvolvu kwistjonijiet legali ta' interess ġenerali, il-Kummissjoni normalment tastjeni mill-adozzjoni ta' deċiżjonijiet fil-forma l-qasira, u normalment tmur lura għal proċedura normali ta 'amalgamazzjoni tal-ewwel fażi. |
9. |
Waqt li normalment jista' jkun mistenni li konċentrazzjonijiet li jaqgħu fil-kategoriji msemmija fil-punti 5 u 6 ma jkunux se jqajmu dubji serji dwar il-kompatibilità tagħhom mas-suq intern, xorta jista' jkun hemm ċerti sitwazzjonijiet li eċċezzjonalment ikunu jeħtieġu investigazzjoni aktar mill-qrib u/jew deċiżjoni sħiħa. F'dawn il-każijiet, il-Kummissjoni tista' tmur lura għal proċedura normali ta' amalgamazzjoni tal-ewwel fażi. |
10. |
10 Dawn li ġejjin huma eżempji indikattivi ta' tipi ta' każijiet li jistgħu jiġu esklużi mill-proċedura semplifikata. |
11. |
Ikun hemm inqas possibilità li l-Kummissjoni taċċetta konċentrazzjoni proposta fil-proċedura semplifikata jekk tkun teżisti kwalunkwe waħda miċ-ċirkostanzi speċjali msemmija fil-Linji Gwida tal-Kummissjoni fuq l-istima tal-amalgamazzjonijiet orizzontali (18). Dan jinkludi każijiet fejn is-suq ikun diġà kkonċentrat, fejn il-konċentrazzjoni proposta telimina forza kompetittiva importanti, fejn il-konċentrazzjoni proposta tikkombina żewġ innovaturi importanti, fejn il-konċentrazzjoni proposta tinvolvi kumpanija li għandha prodotti promettenti li għadhom qed jiġu żviluppati jew fejn ikun hemm indikazzjonijiet li l-konċentrazzjoni proposta tippermetti lill-partijiet li jkunu qed jingħaqdu jxekklu l-espansjoni tal-kompetituri tagħhom. |
12. |
L-istess jista' japplika wkoll fejn mhuwiex possibbli li jiġu stabbiliti l-ishma preċiżi mis-suq tal-partijiet. Dan spiss ikun il-każ meta l-partijiet jaħdmu fi swieq ġodda jew li ma jkunux żviluppati wisq. |
13. |
Ċerti tipi ta' konċentrazzjonijiet jistgħu jżidu l-qawwa tal-partijiet fis-suq, billi jgħaqqdu riżorsi teknoloġiċi, finanzjarji jew oħrajn, anke jekk il-partijiet fil-konċentrazzjoni ma jkunux jaħdmu fl-istess suq. Konċentrazzjonijiet fejn mill-inqas żewġ partijiet għall-konċentrazzjoni jkunu preżenti fi swieq ġirien relatati mill-qrib (19) jista' wkoll ma jkunux adatti għal din il-proċedura semplifikata, b'mod partikolari, meta waħda jew aktar mill-partijiet tal-konċentrazzjoni jżommu individwalment sehem mis-suq ta' 30 % jew iktar fi kwalunkwe suq tal-prodott fejn ma jkun hemm l-ebda relazzjoni orizzontali jew vertikali bejn il-partijiet imma li jkun suq ġar ta' suq fejn parti oħra tkun attiva. (20) |
14. |
Il-Kummissjoni tista' tqis li jkun xieraq li ssir valutazzjoni sħiħa skont il-proċedura normali ta' amalgamazzjoni ta' ċerti impriżi konġunti b'fatturat ta' inqas mill-limiti massimi speċifikati fil-punt 5(a) fiż-ŻEE fil-mument tal-avviż, imma li jistgħu jkunu mistennija jaqbżu sew il-limiti massimi fiż-ŻEE fit-tliet snin ta' wara. F'każijiet li jaqgħu taħt il-punt 5(a) jista' titqies ukoll li l-proċedura normali tkun xierqa jekk ikun hemm relazzjonijiet orizzontali jew vertikali bejn il-partijiet għall-konċentrazzjoni li abbażi tagħhom ma jistax jiġi eskluż li l-konċentrazzjoni se tqajjem dubji serji dwar l-inkompatabilità tagħhom mas-suq intern jew jekk kwalunkwe wieħed miċ-ċirkostanzi speċjali previsti fil-punt 11 ikunu preżenti. |
15. |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tmur lura lejn valutazzjoni sħiħa skont il-proċedura normali ta' amalgamazzjoni meta tqum kwistjoni ta' koordinament, kif imsemmi fl-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. |
16. |
L-esperjenza tal-Kummissjoni sal-lum uriet li bidla minn kontroll konġunt għal kontroll esklużiv jista' jirrikjedi eċċezzjonalment investigazzjoni iktar mill-qrib u/jew deċiżjoni sħiħa. Tħassib partikolari dwar il-kompetizzjoni jista' jinqala' f'ċirkostanzi fejn dik li kienet impriża konġunta tiġi integrata fil-grupp jew netwerk tal-uniku azzjonist kontrollanti, fejn ir-restrizzjonijiet dixxiplinari eżerċitati mill-inċentivi potenzjalment diverġenti tal-azzjonisti kontrollanti differenti jitneħħew u l-pożizzjoni strateġika tagħha fis-suq tista' tissaħħaħ. Pereżempju, f'xenarju fejn l-impriża A u l-impriża B jikkontrollaw flimkien impriża konġunta C, konċentrazzjoni li biha A takkwista l-kontroll esklużiv ta' C tista' twassal għal tħassib dwar il-kompetizzjoni fiċ-ċirkostanzi fejn C ikun il-kompetitur dirett ta' A u fejn C u A jkollhom pożizzjoni kombinata u sostanzjali fis-suq u fejn din tneħħi grad ta' indipendenza li qabel kellha C. (21) F'każijiet fejn xenarji bħal dawn jirrikjedu analiżi iktar mill-qrib, il-Kummissjoni tista' tmur lura għal proċedura normali ta' amalgamazzjoni tal-ewwel fażi. (22) |
17. |
Il-Kummissjoni tista' tmur lura wkoll għal proċedura normali ta' amalgamazzjoni tal-ewwel fażi fejn la l-Kummissjoni u lanqas l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ma jkunu rrivedew minn qabel l-akkwist tal-kontroll konġunt tal-impriża konġunta kkonċernata. |
18. |
Fil-każ tal-konċentrazzjonijiet bħal deskritti fil-punt 6, il-Kummissjoni se tiddeċiedi każ b'każ jekk, fiċ-ċirkostanzi partikolari tal-każ ikkonċernat, iż-żieda fil-livell ta' konċentrazzjoni tas-suq indikat mill-HHI delta tkun tant li l-każ għandu jiġi eżaminat skont il-proċedura ta' normali ta' amalgamazzjoni tal-ewwel fażi. |
19. |
Jekk Stat Membru jesprimi tħassib sostanzjat fuq il-konċentrazzjoni notifikata fi żmien 15-il jum tax-xogħol minn meta jirċievi l-kopja tal-avviż, jew jekk parti terza tesprimi tħassib sostanzjat fil-limitu ta' żmien mogħti għal kummenti ta' din ix-xorta, il-Kummissjoni tmur lura għal proċedura normali ta' amalgamazzjoni tal-ewwel fażi. |
Talbiet għal referenza
20. |
Il-proċedura semplifikata ma tiġix applikata jekk Stat Membru jitlob ir-rinviju ta' konċentrazzjoni notifikata skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 jew jekk il-Kummissjoni tilqa' talba minn Stat Membru jew iktar għal rinviju ta' konċentrazzjoni notifikata skont l-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. |
Referenza qabel in-notifika fuq talba tal-partijiet notifikanti
21. |
Il-Kummissjoni tista' tapplika l-proċedura semplifikata għall-konċentrazzjonijiet, suġġetti għas-salvagwardji u l-esklużjonijiet ta' dan l-Avviż, meta:
|
III. DISPOŻIZZJONIJIET PROĊEDURALI
Kuntatti qabel in-notifika
22. |
Il-Kummissjoni sabet li kuntatti qabel in-notifika bejn il-partijiet notifikanti u l-Kummissjoni fuq bażi volontarja jkunu ta' benefiċċju anki f'każijiet li ma jkunux jidhru problematiċi. (23) L-esperjenza tal-Kummissjoni tal-proċedura semplifikata wriet li każijiet li jkunu kandidati għal proċedura semplifikata jistgħu jqajmu kwistjonijiet kumplessi, pereżempju tad-definizzjoni tas-suq (ara l-punt 0 ), li preferibbilment jissolvew qabel ma jsir l-avviż. Dawn il-kuntatti jippermettu li l-Kummissjoni u l-partijiet notifikanti, jistabbilixxu l-ammont preċiż ta' informazzjoni li għandha tkun provduta fin-notifika. Il-kuntatti ta' qabel in-notifika għandhom jinbdew tal-inqas ġimagħtejn qabel id-data prevista tal-avviż. Il-partijiet notifikanti huma partikolarment imħeġġa jidħlu f'kuntatti qabel in-notifika meta jkunu jixtiequ jitolbu lill-Kummissjoni tapplika l-proċedura semplifikata fis-sitwazzjoni deskritta fil-punt 6. Skont ir-Regolament (KE) Nru 139/2004, il-partijiet notifikanti huma intitolati jinnotifikaw konċentrazzjoni fi kwalunkwe mument, sakemm in-notifika tkun kompluta. Il-possibilità ta' dħul f'kuntatti ta' qabel in-notifika huwa servizz offrut mill-Kummissjoni lill-partijiet notifikanti fuq bażi volontarja biex titħejja l-proċedura formali ta' analiżi tal-amalgamazzjoni. Għalhekk, filwaqt li mhumiex obbligatorji, il-kuntatti ta' qabel in-notifika jistgħu jkunu ta' valur kbir kemm għall-partijiet notifikanti kif ukoll għall-Kummissjoni meta jiġu biex jiddeterminaw l-ammont eżatt ta' informazzjoni meħtieġa f'notifika u, fil-parti l-kbira tal-każijiet, dan iwassal sabiex tonqos sew l-informazzjoni meħtieġa. |
23. |
Madankollu, l-kuntatti qabel in-notifika, b'mod partikolari s-sottomissjoni ta' abbozz tal-avviż, jistgħu jkunu inqas utli f'każijiet li jaqgħu taħt il-punt 5(b), jiġifieri f'każijiet fejn ma jkun hemm l-ebda swieq affettwati (24) peress li l-partijiet mhumiex involuti f'attivitajiet ta' negozju fl-istess prodott u suq ġeografiku, jew f'suq tal-prodott upstream jew dowmstream tas-suq tal-prodott fejn kwalunkwe parti oħra fil-konċentrazzjoni tkun involuta. F'ċirkostanzi bħal dawk, il-partijiet notifikanti jistgħu jippreferu li jinnotifikaw mill-ewwel mingħajr ma joqogħdu jibagħtu abbozz ta' notifika minn qabel. (25) |
24. |
Id-determinazzjoni tan-nuqqas ta' swieq affettwati trid issir skont il-punt 8 ta' dan l-Avviż. Għalhekk tibqa' r-responsabilità tal-partijiet notifikanti li jibagħtu l-informazzjoni neċessarja kollha lill-Kummissjoni, biex tikkonkludi li l-konċentrazzjoni proposta ma twassalx biex suq fiż-ŻEE jkun affettwat. Il-Kummissjoni mhix se tapplika l-proċedura semplifikata fuq il-bażi tal-punt 5(b) jekk ikun diffiċli li tikkonkludi li l-konċentrazzjoni proposta ma twassalx biex xi jkun affettwat. F'każijiet bħal dawn, il-Kummissjoni tista' tmur lura għall-proċedura normali u tqis l-avviż bħala mhux komplut f'punt essenzjali kif stabbilit fil-paragrafu 26 ta' dan l-Avviż. |
Il-Pubblikazzjoni tal-fatt tan-notifika
25. |
L-informazzjoni li trid tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea meta tasal in-notifika (26) ikun fiha: l-ismijiet tal-partijiet fil-konċentrazzjoni, il-pajjiż tal-oriġini tagħhom, in-natura tal-konċentrazzjoni u s-setturi ekonomiċi involuti, kif ukoll indikazzjoni li, fuq il-bażi tal-informazzjoni pprovduta mill-parti notifikanti, il-konċentrazzjoni tista' tikkwalifika għal proċedura semplifikata. Il-partijiet interessati jkollhom imbagħad l-opportunità li jissottomettu osservazzjonijiet, partikolarment fuq ċirkostanzi li jistgħu jkunu jeħtieġu investigazzjoni. |
Deċiżjoni f'forma qasira
26. |
Jekk il-Kummissjoni tkun sodisfatta li l-konċentrazzjoni tissodisfa l-kriterji għall-proċedura semplifikata (ara l-punti 0 u 6), hija normalment toħrog deċiżjoni f'forma qasira. Dan jinkludi każijiet xierqa li ma jqajmu l-ebda tħassib dwar il-kompetizzjoni meta tirċievi n-notifika bil-forma sħiħa. Il-konċentrazzjoni tiġi b'hekk dikjarata kompatibbli mas-suq komuni, fi żmien 25 jum tax-xogħol mid-data tal-avviż, skont l-Artikolu 10(1) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Il-Kummissjoni tagħmel ħilitha kollha biex toħroġ deċiżjoni fil-forma qasira malajr kemm jista' jkun wara li jiskadu l-15-il jum tax-xogħol li matulhom l-Istati Membri jistgħu jitolbu rinviju ta' konċentrazzjoni nnotifikata skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, fil-perjodu li jwassal sal-iskadenza ta' 25 jum tax-xogħol, il-Kummissjoni jibqagħlha l-għażla li tmur lura għal proċedura normali ta' amalgamazzjoni tal-ewwel fażi u b'hekk tibda investigazzjonijiet u/jew li tadotta deċiżjoni sħiħa, jekk hija tiġġudika li azzjoni ta' dik ix-xorta tkun xierqa fil-każ ikkonċernat. F'dawk il-każijiet, il-Kummissjoni tista' wkoll tqis li n-notifika mhix kompluta f'punt essenzjali skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 802/2004 jekk ma tkunx irċeviet notifika fil-forma sħiħa. |
Pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'forma qasira
27. |
Il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż tal-fatt tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea bħalma tagħmel għal deċiżjonijiet fejn tagħti awtorizzazzjoni kompleta. Il-verżjoni pubblika tad-deċiżjoni għandha tkun disponibbli fuq il-websajt tad-DĠ Kompetizzjoni. Id-deċiżjoni f'forma qasira jkun fiha l-informazzjoni dwar il-konċentrazzjoni notifikata ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fil-mument tan-notifika (l-ismijiet tal-partijiet, il-pajjiż tal-oriġini tagħhom, in-natura tal-konċentrazzjoni u s-setturi ekonomiċi kkonċernati) u stqarrija li l-konċentrazzjoni hija ddikjarata kompatibbli mas-suq intern għax taqa' fl-ambitu ta' waħda jew aktar mill-kategoriji deskritti f'dan l-Avviż, billi l-kategorija/i applikabbli jkunu espliċitament identifikati. |
IV. RESTRIZZJONIJIET ANĊILLARI
28. |
Il-proċedura semplifikata mhix adattata għal każijiet fejn l-impriżi kkonċernati jitolbu valutazzjoni espressa tar-restrizzjonijiet li jkunu direttament relatati mal-implimentazzjoni tal-konċentrazzjoni u neċessarji għaliha. |
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta' Jannar 2004 dwar il-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.)
(3) Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4064/89 tal-21 ta' Diċembru 1989 dwar il-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ĠU L 395, 30.12.1989, p. 1); verżjoni kkoreġuta ĠU L 257, 21.9.1990, p. 13.
(4) Ir-rekwiżiti tal-avviż huma stabbiliti fl-Anness I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 802/2004 li jimplementa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi.
(5) Il-kategoriji li ġejjin japplikaw alternattivament u mhux kumulattivament, jiġifieri jekk ikunu sodisfatti l-kriterji kollha ta' kwalunkwe kategorija msemmija fil-punt 5(a), (b), (c) jew (d) jew fil-punt 6 fil-prinċipju dan ifisser li konċentrazzjoni nnotifikata tkun eliġibbli għal proċedura semplifikata. Tranżazzjoni tista' tissodisfa l-kriterji ta' iktar minn kategorija waħda deskritta f'dan l-Avviż. Għaldaqstant, il-partijiet notifikanti jistgħu jibagħtu notifika ta' tranżazzjoni fuq il-bażi ta' iktar minn kategorija waħda deskritta f'dan l-Avviż.
(6) L-espressjoni “u/jew” tirreferi għall-varjetà ta' sitwazzjonijiet koperti; pereżempju:
— |
fil-każ ta' akkwist konġunt ta' kumpanija fil-mira, il-fatturat li jrid jitqies huwa l-fatturat ta' din il-kumpanija fil-mira (jiġifieri l-impriża konġunta), |
— |
fil-każ tal-ħolqien ta' impriża konġunta li l-kumpaniji azzjonarji jikkontribwixxu l-attivitajiet tagħhom għaliha, il-fatturat li jrid jitqies huwa dak tal-attivitajiet ikkontribwiti, |
— |
fil-każ ta' dħul ta' parti kontrollanti ġdida f'impriża konġunta eżistenti, iridu jitqiesu l-fatturat tal-impriża konġunta u l-fatturat tal-attivitajiet ikkontribwiti mill-kumpanija azzjonarja l-ġdida (jekk ikun hemm). |
(7) Il-fatturat tal-impriża konġunta jista' jkun stabbilit skont il-kontijiet verifikati l-aktar reċenti tal-kumpanija azzjonarja, jew tal-impriża konġunta nnifisha, skont id-disponibilità ta' kontijiet separati għar-riżorsi magħquda fl-impriża konġunta.
(8) Il-valur totali tal-assi ta' impriża konġunta jistgħu jiġu stabbiliti skont l-aħħar karta tal-bilanċ imħejjija u approvata ta' kull kumpanija azzjonarja. It-terminu “assi” jinkludi: (1) l-assi tanġibbli u intanġibbli kollha li jkunu se jiġu trasferiti lill-impriża konġunta (eżempji ta' assi tanġibbli jinkludu impjanti tal-produzzjoni, postijiet ta' bejgħ bl-ingrossa jew bl-imnut, u inventarju ta' oġġetti; eżempji ta' assi intanġibbli jinkludu proprjetà intelletwali, avvjament, eċċ.), u (2) kwalunkwe ammont ta' kreditu jew kwalunkwe obbligu tal-impriża konġunta li kwalunkwe kumpanija azzjonarja tal-impriża konġunta tkun qablet li testendi jew tiggarantixxi. Fejn l-assi trasferiti jiġġeneraw fatturat fi żmien l-avviż, allura la l-valur tal-assi u lanqas dak tal-fatturat annwali ma jista' jkun iktar minn EUR 100 miljun.
(9) Ara l-Att tal-Kummissjoni dwar id-definizzjoni tas-suq rilevanti għall-għanijiet tal-liġi dwar il-kompetizzjoni tal-Komunità (ĠU C 372, 9.12.1997, p. 5). Kull referenza f'dan l-Avviż għal attivitajiet tal-impriżi fis-swieq għandhom jinftiehmu bħala attivitajiet fi swieq fit-territorju taż-ŻEE jew fi swieq li jinkludu t-territorju taż-ŻEE, imma li jistgħu jmorru wkoll lil hinn mit-territorju taż-ŻEE.
(10) Relazzjoni vertikali normalment tippresupponi li l-prodott jew is-servizz tal-impriża attiva fis-suq upstream ikkonċernat jikkostitwixxi input importanti għall-prodott jew servizz tal-impriża attiva fis-suq downstream; ara l-Linji Gwida tal-Kummissjoni dwar l-evalwazzjoni ta' amalgamazzjonijiet mhux orizzontali taħt ir-Regolament tal-Kunsill dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi, (ĠU C 265, 18.10.2008, p. 6) il-punt 34.
(11) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 9.
(12) Il-parametri ta' relazzjonijiet orizzontali u vertikali japplikaw għal kull definizzjoni alternattiva plawżibbli ta' suq ġeografiku u tal-prodott li jista' jiġi kkunsidrat f'każ partikolari. Huwa importanti li d-definizzjonijiet sottostanti tas-suq stabbiliti fl-avviż ikunu preċiżi biżżejjed li jiġġustifikaw l-istima li dawn il-parametri ma jintlaħqux, u li d-definizzjonijiet tas-suq alternattivi plawżibbli kollha li jistgħu jkunu jridu jiġu kkunsidrati jissemmew (inklużi swieq ġeografiċi idjeq minn dawk nazzjonali).
(13) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 10.
(14) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 12.
(15) L-HHI huwa kkalkolat billi jingħaddu l-kwadri tal-ishma individwali mis-suq tad-ditti kollha fis-suq; ara Linji ta' Gwida tal-Kummissjoni fuq l-istima jew kalkolu tal-amalgamazzjonijiet orizzontali taħt ir-Regolament tal-Kunsill dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-intrapriżi, (ĠU C 31, 5.2.2004, p. 5, il-punt 16). Madankollu, biex tiġi kkalkulata l-HHI delta li jirriżulta mill-konċentrazzjoni, huwa biżżejjed li jitnaqqas mill-kwadru tas-somma tal-ishma tas-suq tal-partijiet tal-konċentrazzjoni (fi kliem ieħor, il-kwadru tas-sehem mis-suq tal-entità fuża wara l-konċentrazzjoni) is-somma tal-kwadri tal-ishma tas-suq individwali tal-partijiet (billi l-ishma tas-suq tal-kompetituri l-oħra kollha fis-suq jibqgħu l-istess u għaldaqstant ma jinfluwenzawx ir-riżultat tal-ekwazzjoni). Fi kliem ieħor, l-HHI delta jista' jiġi kkalkulat fuq il-bażi tal-ishma tas-suq tal-partijiet tal-konċentrazzjoni biss, mingħajr il-ħtieġa li jkunu magħrufa l-ishma tas-suq ta’ kwalunkwe kompetitur ieħor fis-suq.
(16) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 12.
(17) Bħall-avviżi l-oħrajn kollha, il-Kummissjoni tista' tirrevoka deċiżjoni f'forma qasira jekk tkun ibbażata fuq informazzjoni li mhijiex korretta li waħda mill-impriżi kkonċernati tkun responsabbli għaliha (l-Artikolu 6(3)(a) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004).
(18) Ara l-Linji ta' Gwida tal-Kummissjoni fuq l-istima jew kalkolu tal-amalgamazzjonijiet orizzontali taħt ir-Regolament tal-Kunsill dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-intrapriżi, (ĠU C 31, 5.2.2004, p. 5) b'mod partikolari l-paragrafu 20.
(19) Is-swieq ta' prodott ikunu swieq ġirien relatati mill-qrib meta l-prodotti jkunu komplementari għal xulxin jew meta dawn ikunu jappartjenu għal medda ta' prodotti li ġeneralment jinxtraw mill-istess sett ta' klijenti għall-istesss użu finali.
(20) Ara l-Linji Gwida tal-Kummissjoni dwar l-evalwazzjoni ta' amalgamazzjonijiet mhux orizzontali taħt ir-Regolament tal-Kunsill dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi, ĠU C 265, 18.10.2008, p. 6; b'mod partikolari l-paragrafu 25 u t-Taqsima V.
(21) Kawża COMP/M.5141 KLM/Martinair, 17.12.2008, il-premessi 14-22.
(22) Kawża COMP/M.2908 Deutsche Post/DHL (II)18.9.2002.
(23) Ara l-Kodiċi tal-Aħjar Prattika għat-tmexxija tal-proċedimenti ta’ kontroll ta' fużjoni fil-KE tad-DĠ għall-Kompetizzjoni (l-Aħjar Prattika) li tista' ssibha fl-indirizz: http://ec.europa.eu/competition/mergers/legislation/proceedings.pdf
(24) Għad-definizzjoni ta' swieq affettwati ara t-Taqsima 6.2 tas-CO f'Forma Qasira (l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 139/2004).
(25) Fid-dawl tal-Aħjar Prattika, il-Kummissjoni xorta waħda tħeġġeġ lill-partijiet jibagħtu talba għall-allokazzjoni ta' skwadra tad-DĠ Kompetizzjoni li taħdem fuq il-każ.
(26) L-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004.
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/10 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2013/C 366/05)
Wiċċ nazzjonali tal-munita l-ġdida kommemorattiva taż-2 euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Finlandja
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta' valuta legali fiż-żona tal-euro kollha. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 dwar dan (2), l-Istati Membri fiż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, notevolment li dawn ikunu biss muniti taż-2 euro. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra ta’ EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita: Il-Finlandja
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: il-125 anniversarju tat-twelid tal-awtur rebbieħ tal-Premju Nobel F. E. SILLANPÄÄ
Deskrizzjoni tad-disinn: Fil-parti ta' ġewwa tal-munita hemm ir-ritratt ta' Sillanpää. Fin-naħa ta’ fuq, f'nofs-ċirku, hemm il-kliem “F. E. SILLANPÄÄ”. Fuq in-naħa tax-xellug hemm is-sena “1888” u l-marka taz-zekka. Fuq in-naħa tal-lemin hemm is-sena “1964”, l-indikazzjoni tal-pajjiż li qed joħroġ il-munita “FI” u s-sena li fiha nħarġet “2013”.
Din hija munita speċjali biex tikkommemora n-nannu tal-pajjiż kollu. F. E. SILLANPÄÄ kellu stil għalih u daħħal fil-letteratura Finlandiża ħsibijiet profondi dwar ir-relazzjoni bejn in-nies u n-natura. Dan ġie ppremjat bil-Premju Nobel fl-1939, b'mod partikolari minħabba x-xogħlijiet tiegħu “Meek Heritage” u “The Maid Silja”. Dan l-awtur tas-sengħa saħansitra kiseb iktar fama permezz tad-dehriet popolari tiegħu fuq ir-radju nazzjonali u l-kolonni memorabbli tiegħu għal żmien il-Milied. Wara s-snin tal-gwerra, il-kittieb evolva għal “Taata” b'daqna twila, in-nannu mhux uffiċjali tal-pajjiż. Mit-tifkiriet tiegħu tal-Milidijiet ta' meta kien żgħir, ħarġet tradizzjoni tant maħbuba: In-nannu kien jiġbor b'mod devot lin-nazzjon kollu mar-radjijiet tagħhom biex jisimgħu t-“taħdidiet” tal-Milied rilassanti tiegħu.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu: 1,5 miljun
Data tal-ħruġ: Novembru 2013
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/11 |
Lista ta' awtoritajiet nazzjonali ddiżinjati skont id-dispożizzjoni fl-Artiklu 29(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli
(2013/C 366/06)
(LISTA A)
Kodiċi tal-Organizzazzjoni |
Deskrizzjoni tal-Organizzazzjoni |
SM |
CIS-UE |
FIDE-UE |
AT_BMF |
Bundesministerium für Finanzen (BMF) |
AT |
7 |
7 |
AT_BMF_RMEA_COK |
Zollamt St. Pölten Krems Wiener Neustadt |
AT |
1 |
3 |
AT_BMF_RMEA_COV |
Zollamt Eisenstadt Flughafen Wien |
AT |
1 |
3 |
AT_BMF_RMEA_COV_DIAC |
Daten-, Informations- und Aufbereitungscenter im BMF |
AT |
7 |
7 |
AT_BMF_RMMA_COL |
Zollamt Linz Wels |
AT |
|
18 |
AT_BMF_RMMA_COSB |
Zollamt Salzburg |
AT |
|
8 |
AT_BMF_RMS_COG |
Zollamt Graz |
AT |
1 |
4 |
AT_BMF_RMS_COK |
Zollamt Klagenfurt Villach |
AT |
|
2 |
AT_BMF_RMV_COV |
Zollamt Wien |
AT |
9 |
9 |
AT_BMF_RMW_COF |
Zollamt Feldkirch Wolfurt |
AT |
|
1 |
AT_BMF_RMW_COI |
Zollamt Innsbruck |
AT |
|
5 |
AT_FIU |
Bundeskriminalamt (Zentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei) |
AT |
1 |
1 |
BE_DOUANE_RECH_ANTWERPEN |
Antwerpen Opsporingsinspectie |
BE |
14 |
10 |
BE_DOUANE_RECH_LIÈGE |
Liège Inspection des recherches |
BE |
1 |
1 |
BE_DOUANE_RECH_NODDNR |
Nationale Opsporingsdirectie (NOD) — Direction Nationale des Recherches (DNR) |
BE |
4 |
8 |
BE_FIU |
Cel voor Financiële Informatieverwerking (CFI) — Cellule de Traitement des Informations Financières (CTIF) |
BE |
1 |
1 |
BG_FIU |
Българска финансоворазузнавателна структура (Дирекция „Финансово разузнаване“ ДАНС) |
BG |
2 |
2 |
BG_GDBOP |
Главна дирекция „Борба с организираната престъпност“ |
BG |
|
5 |
BG_NCA |
Агенция „Митници“ |
BG |
19 |
13 |
BG_NCA_MBU |
Митница „Бургас“ |
BG |
2 |
1 |
BG_NCA_MRU |
Митница „Русе“ |
BG |
1 |
1 |
BG_VKP |
Върховна касационна прокуратура |
BG |
|
2 |
CY_DCE_LAR |
Τελωνειακό Σώμα Λάρνακας |
CY |
1 |
1 |
CY_DCE_LIM |
Τελωνειακό Σώμα Λεμεσσού |
CY |
4 |
4 |
CY_DCE_NIO |
Εθνικό Γραφείο Πληροφοριών HQRS |
CY |
6 |
6 |
CY_DCE_PAP |
Τελωνειακό Σώμα Πάφου |
CY |
2 |
2 |
CY_FIU |
Κυπριακή Μονάδα Οικονομικών Πληροφοριών |
CY |
1 |
1 |
CZ_GDC |
Generální ředitelství cel |
CZ |
2 |
3 |
CZ_GDC_PLZ |
Celní úřad pro Plzeňský kraj |
CZ |
2 |
4 |
DE_ZKA |
Zollkriminalamt |
DE |
51 |
70 |
DE_ZKA_ZFABerlin |
Zollfahndungsamt Berlin-Brandenburg |
DE |
3 |
90 |
DE_ZKA_ZFADresden |
Zollfahndungsamt Dresden |
DE |
1 |
71 |
DE_ZKA_ZFAEssen |
Zollfahndungsamt Essen |
DE |
15 |
134 |
DE_ZKA_ZFAFrankfurt |
Zollfahndungsamt Frankfurt am Main |
DE |
|
91 |
DE_ZKA_ZFAHamburg |
Zollfahndungsamt Hamburg |
DE |
18 |
124 |
DE_ZKA_ZFAHannover |
Zollfahndungsamt Hannover |
DE |
4 |
99 |
DE_ZKA_ZFAMuenchen |
Zollfahndungsamt München |
DE |
6 |
66 |
DE_ZKA_ZFAStuttgart |
Zollfahndungsamt Stuttgart |
DE |
|
70 |
DK_FIU |
Den Danske Finansielle Efterretningsenhed |
DK |
1 |
1 |
DK_MOF_SKAT |
SKAT (Hovedsæde) |
DK |
108 |
29 |
EC_OLAF |
European Anti-Fraud Office |
EC |
1 |
1 |
EC_OLAF_01 |
01 Investigation Selection and Review |
EC |
5 |
3 |
EC_OLAF_B1 |
B1 Trade Customs Fraud |
EC |
4 |
4 |
EC_OLAF_B2 |
B2 Tobacco and Counterfeit Goods |
EC |
11 |
7 |
EC_OLAF_D4 |
D4 Strategic Analysis, Reporting, Joint Operations |
EC |
19 |
15 |
EC_TAXUD |
Taxation and Customs Union DG |
EC |
3 |
1 |
EE_FIU |
Rahapesu andmebüroo |
EE |
1 |
1 |
EE_MOF_EMTA_IVD |
Uurimisosakond |
EE |
|
1 |
ES_AEAT_SDII |
Subdirección de Inspección e Investigación |
ES |
1 |
1 |
ES_AEAT_SDII_PAC |
Politica Agrícola Común |
ES |
|
1 |
ES_AEAT_SDII_UCE |
Unidad de Comercio Exterior |
ES |
2 |
1 |
ES_AEAT_SVAC_UCO |
Centro de Coordinación de Operativos |
ES |
2 |
2 |
ES_FIU |
Servicio Ejecutivo de Prevención de Blanqueo de Capitales (SEPBLAC) |
ES |
1 |
1 |
FI_FIU |
Taloustiedustelu yksikkö |
FI |
1 |
1 |
FI_VM_CO_NBC |
Tullihallitus |
FI |
5 |
1 |
FI_VM_CO_NCD |
Pohjoinen tullipiiri |
FI |
2 |
2 |
FI_VM_CO_SCD |
Eteläinen tullipiiri |
FI |
1 |
1 |
FI_VM_CO_WCD |
Läntinen tullipiiri |
FI |
1 |
1 |
FI_VM_INI_ECD |
Itäinen tullipiiri |
FI |
4 |
4 |
FI_VM_INI_NBC |
Tullihallitus |
FI |
12 |
9 |
FI_VM_INI_NCD |
Pohjoinen tullipiiri |
FI |
3 |
4 |
FI_VM_INI_SCD |
Eteläinen tullipiiri |
FI |
8 |
7 |
FI_VM_INI_WCD |
Läntinen tullipiiri |
FI |
9 |
16 |
FR_DG |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
FR |
1 |
5 |
FR_DNRED |
Direction nationale des recherches et enquêtes douanières |
FR |
11 |
14 |
FR_FIU |
TRACFIN (Traitement du renseignement et action contre les circuits financiers clandestins) |
FR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELACP |
Τελωνείο Πειραιώς Α' |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELACU |
33ο Τμήμα Εφαρμογή Τελωνειακού Δικαίου |
GR |
29 |
20 |
GR_MEF_CE_ELAHC |
Τελωνείο Αθηνών |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELAIA |
Τελωνείο Αθηνών Αερολιμένα «Ελ. Βενιζέλος» |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_CE_ELAIG |
Τελωνείο Αιγίου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELALE |
Τελωνείο Αλεξανδρούπολης |
GR |
4 |
1 |
GR_MEF_CE_ELAST |
Τελωνείο Αστακού |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELDOC |
Τελωνείο Δοϊράνης |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELELE |
Τελωνείο Ελευσίνας |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELEVZ |
Τελωνείο Ευζώνων |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELFCP |
6ο Τελωνείο Πειραιώς |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHAC |
Τελωνειακό Γραφείο Χαλκίδας |
GR |
4 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHAN |
Τελωνείο Χανίων |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHCP |
Τελωνείο Πειραιώς Ε' |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHCT |
Τελωνείο Θεσσαλονίκης Β' |
GR |
5 |
5 |
GR_MEF_CE_ELHER |
Τελωνείο Ηρακλείου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHIO |
Τελωνείο Χίου |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_CE_ELIGC |
Τελωνείο Ηγουμενίτσας |
GR |
5 |
3 |
GR_MEF_CE_ELINO |
Τελωνείο Οινοφύτων |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELIOA |
Τελωνείο Ιωαννίνων |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELKAC |
Τελωνείο Καβάλας |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELKAK |
Τελωνείο Κακαβιάς |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELKAS |
Τελωνείο Καστανιάς |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELKEC |
Τελωνείο Κέρκυρας |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELKIP |
Τελωνείο Κήπων |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELKOR |
Τελωνείο Κορίνθου |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELKOS |
Τελωνείο Κω |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELKRY |
Τελωνείο Κρυσταλλοπηγής |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELLAC |
Τελωνείο Λάρισας |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELLVR |
Τελωνείο Λαυρίου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELMAV |
Τελωνείο Μαυροματίου |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELMER |
Τελωνείο Μερτζάνης |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELMYC |
Τελωνείο Μυτιλήνης |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELNAF |
Τελωνείο Ναυπλίου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELNIK |
Τελωνείο Νίκης |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELPAC |
Τελωνείο Πατρών |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELROC |
Τελωνείο Ρόδου |
GR |
2 |
1 |
GR_MEF_CE_ELSAM |
Τελωνείο Σάμου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELSYR |
Τελωνείο Σύρου |
GR |
2 |
1 |
GR_MEF_CE_ELTHA |
Τελωνείο Θεσσαλονίκης Ε' |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELVER |
Τελωνείο Βέροιας |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELVOL |
Τελωνείο Βόλου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELYTATTI |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Αττικής |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELYTPAT |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Πατρών |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELYTTHE |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Θεσσαλονίκης |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_SIS_ELODA |
SIS — Επιχειρησιακό Τμήμα Αττικής |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_SIS_ELRDS |
SIS — Περιφερειακό Τμήμα Νήσων Νοτίου Αιγαίου |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_SIS_ELSIS |
SIS — Κεντρικά Γραφεία |
GR |
1 |
1 |
HR_NCA |
Carinska uprava Republike Hrvatske |
HR |
3 |
3 |
HU_NAV_BFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatósága |
HU |
9 |
9 |
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
4 |
1 |
HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
3 |
HU_NAV_DDRVPFI_BAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Baranya Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
2 |
HU_NAV_EARVPFI_HBMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Hajdú-Bihar Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
2 |
HU_NAV_EMRVPFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-magyarországi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága |
HU |
6 |
6 |
HU_NAV_EMRVPFI_BAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
2 |
HU_NAV_EMRVPFI_NOMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nógrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
6 |
3 |
HU_NAV_KDRVPFI_FEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fejér Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
5 |
4 |
HU_NAV_KH_KOKO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kockázatelemző Osztálya |
HU |
7 |
5 |
HU_NAV_KH_RKUFO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek Osztálya |
HU |
10 |
1 |
HU_NAV_KH_VAFO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vám- és Pénzügyőri Osztálya |
HU |
11 |
10 |
HU_NAV_KMRVPFI_KAVIG |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó és Vám Főigazgatósága |
HU |
3 |
1 |
HU_NAV_NYDRVPFI_VAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vas Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
4 |
3 |
IE_FIU |
Irish Financial Intelligence Unit |
IE |
1 |
1 |
IT_DOG |
Agenzia delle Dogane |
IT |
21 |
6 |
IT_DOG_BAR |
Direzione Regionale Bari |
IT |
13 |
6 |
IT_DOG_BAR_BAC |
Ufficio delle Dogane di Bari |
IT |
5 |
6 |
IT_DOG_BAR_BRI |
Ufficio delle Dogane di Brindisi |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_BAR_CAM |
Ufficio delle Dogane di Campobasso |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_BAR_CAM_TRM |
SOT Termoli |
IT |
1 |
2 |
IT_DOG_BAR_FOG |
Ufficio delle Dogane di Foggia |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_BAR_LEC |
Ufficio delle Dogane di Lecce |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_BAR_POT |
Ufficio delle Dogane di Potenza |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_BAR_TAR |
Ufficio delle Dogane di Taranto |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL |
Direzione Regionale Bologna |
IT |
11 |
2 |
IT_DOG_BOL_ANN |
Ufficio delle Dogane di Ancona |
IT |
10 |
3 |
IT_DOG_BOL_ANN_PEO |
SOT Pesaro |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_BOL_BOLC |
Ufficio delle Dogane di Bologna |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL_CIM |
Ufficio delle Dogane di Civitanova Marche |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_BOL_CIM_SBT |
SOT S. Benedetto del Tronto |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_BOL_FER |
Ufficio delle Dogane di Ferrara |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL_FORL |
Ufficio delle Dogane di Forlì — Cesena |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_BOL_MOD |
Ufficio delle Dogane di Modena |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_BOL_PAR |
Ufficio delle Dogane di Parma |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_BOL_PIA |
Ufficio delle Dogane di Piacenza |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL_RAV |
Ufficio delle Dogane di Ravenna |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_BOL_REM |
Ufficio delle Dogane di Reggio Emilia |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_BOL_RIM |
Ufficio delle Dogane di Rimini |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOZ |
Direzione Provinciale Bolzano |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_BOZ_BOZC |
Ufficio delle Dogane di Bolzano |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_FIR |
Direzione Regionale Firenze |
IT |
10 |
3 |
IT_DOG_FIR_ARE |
Ufficio delle Dogane di Arezzo |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_FIR_CAGC |
Ufficio delle Dogane di Cagliari |
IT |
6 |
5 |
IT_DOG_FIR_CAGC_ORI |
Sezione Operativa Territoriale di Oristano |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_FIR_FIRC |
Ufficio delle Dogane di Firenze |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_FIR_LIV |
Ufficio delle Dogane di Livorno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_FIR_PER_PERAIR |
SOT Perugia Aeroporto |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_FIR_PIS |
Ufficio delle Dogane di Pisa |
IT |
5 |
3 |
IT_DOG_FIR_PRA |
Ufficio delle Dogane di Prato |
IT |
8 |
3 |
IT_DOG_FIR_SAS |
Ufficio delle Dogane di Sassari |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_FIR_SAS_ALG |
SOT Alghero |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_FIR_SAS_OLB |
SOT Olbia |
IT |
1 |
1 |
IT_DOG_GEN |
Direzione Regionale Genova |
IT |
6 |
5 |
IT_DOG_GEN_GENC_GEAIR |
SOT Aeroporto di Genova |
IT |
|
1 |
IT_DOG_GEN_IMP |
Ufficio delle Dogane di Imperia |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_GEN_LSP |
Ufficio delle Dogane di La Spezia |
IT |
4 |
5 |
IT_DOG_GEN_SAV |
Ufficio delle Dogane di Savona |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_MIL |
Direzione Regionale Milano |
IT |
10 |
7 |
IT_DOG_MIL_BER |
Ufficio delle Dogane di Bergamo |
IT |
15 |
3 |
IT_DOG_MIL_BRE |
Ufficio delle Dogane di Brescia |
IT |
14 |
3 |
IT_DOG_MIL_COM |
Ufficio delle Dogane di Como |
IT |
21 |
4 |
IT_DOG_MIL_COM_CHA |
SOT di Chiasso |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_MIL_COM_PCHI |
SOT di Ponte Chiasso |
IT |
12 |
1 |
IT_DOG_MIL_MAL |
Ufficio delle Dogane di Malpensa |
IT |
32 |
1 |
IT_DOG_MIL_MANT |
Ufficio delle Dogane di Mantova |
IT |
7 |
3 |
IT_DOG_MIL_TIRA |
Ufficio delle Dogane di Tirano |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_MIL_VAR |
Ufficio delle Dogane di Varese |
IT |
8 |
4 |
IT_DOG_NAP |
Direzione interregionale per la Campania e la Calabria |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_NAP_CATANZ_CRO |
SOT di Crotone |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_NAP_CATANZ_LAM |
SOT di Lamezia Terme |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_NAP_GTA |
Ufficio delle Dogane di Gioia Tauro |
IT |
4 |
4 |
IT_DOG_NAP_NA2 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 2 |
IT |
9 |
7 |
IT_DOG_NAP_RCA_RCAIR |
SOT Aeroporto dello Stretto (RC) |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_NAP_RCA_VIBOV |
SOT di Vibo Valentia |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_NAP_SAL |
Ufficio delle Dogane di Salerno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_PAL |
Direzione Regionale Palermo |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_PAL_CAT |
Ufficio delle Dogane di Catania |
IT |
3 |
4 |
IT_DOG_PAL_MES |
Ufficio delle Dogane di Messina |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_PAL_PALC |
Ufficio delle Dogane di Palermo |
IT |
6 |
1 |
IT_DOG_PAL_PEMP |
Ufficio delle Dogane di Porto Empedocle |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_PAL_SIR |
Ufficio delle Dogane di Siracusa |
IT |
12 |
2 |
IT_DOG_PAL_TRA |
Ufficio delle Dogane di Trapani |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_ROM |
Direzione Regionale Roma |
IT |
7 |
1 |
IT_DOG_ROM_AVE |
Ufficio delle Dogane di Avezzano |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_ROM_AVE_AQU |
SOT L'Aquila |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_ROM_CIV |
Ufficio delle Dogane di Civitavecchia |
IT |
5 |
3 |
IT_DOG_ROM_FCO1 |
Ufficio delle Dogane di Roma 2 — Antifrode Merci |
IT |
9 |
3 |
IT_DOG_ROM_FCO2 |
Ufficio delle Dogane di Roma 2 — Antifrode Viaggiatori |
IT |
5 |
4 |
IT_DOG_ROM_GAE |
Ufficio delle Dogane di Gaeta |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_ROM_PES |
Ufficio delle Dogane di Pescara |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_ROM_PES_GIU |
SOT Giulianova |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_ROM_PES_ORM |
SOT Ortona |
IT |
1 |
2 |
IT_DOG_ROM_ROMC1 |
Ufficio delle Dogane di Roma 1 |
IT |
6 |
3 |
IT_DOG_ROM_ROMC1_CIA |
SOT di Ciampino (U.D. Roma 1) |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_TOR |
Direzione interregionale per il Piemonte e la Valle d'Aosta |
IT |
6 |
3 |
IT_DOG_TOR_ALE |
Ufficio delle Dogane Alessandria |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_TOR_AOS |
Ufficio delle Dogane di Aosta |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_TOR_BIE |
Ufficio delle Dogane di Biella |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_TOR_CUN |
Ufficio delle Dogane di Cuneo |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_TOR_MODANE |
Dogana Modane (FR) |
IT |
|
1 |
IT_DOG_TOR_NOV |
Ufficio delle Dogane di Novara |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_TOR_TORC |
Ufficio delle Dogane di Torino |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_TOR_VERC |
Ufficio delle Dogane di Vercelli |
IT |
7 |
2 |
IT_DOG_TRE_UDTRE |
Ufficio delle Dogane di Trento |
IT |
8 |
4 |
IT_DOG_VEN |
Direzione Regionale Venezia |
IT |
9 |
4 |
IT_DOG_VEN_GOR |
Ufficio delle Dogane di Gorizia |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_VEN_GOR_RONC |
SOT Ronchi dei Legionari |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_PAD |
Ufficio delle Dogane di Padova |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_VEN_PAD_ROV |
SOT Rovigo |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_VEN_PORD |
Uffico delle Dogane di Pordenone |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_VEN_TRC_PFN |
SOT TS — Punto Franco Nuovo |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_VEN_TREV |
Ufficio delle Dogane di Treviso — Via Serenissima |
IT |
6 |
1 |
IT_DOG_VEN_TREV_SED |
SOT Sedico Belluno |
IT |
1 |
1 |
IT_DOG_VEN_UDI |
Ufficio delle Dogane di Udine |
IT |
5 |
3 |
IT_DOG_VEN_UDI_PNOG |
SOT Porto Nogaro |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_UDI_PNTB |
SOT Pontebba |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_VEC |
Ufficio delle Dogane di Venezia |
IT |
11 |
2 |
IT_DOG_VEN_VEC_CHIO |
SOT Chioggia |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_VEC_VENAIR |
SOT Aeroporto Marco Polo di Tessera/Venezia |
IT |
6 |
1 |
IT_DOG_VEN_VER |
Ufficio delle Dogane di Verona |
IT |
6 |
3 |
IT_DOG_VEN_VER_VERAIR |
SOT Aeroporto V. Catullo di Verona |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_VEN_VICE |
Ufficio delle Dogane di Vicenza |
IT |
2 |
1 |
IT_FIU |
Italian Financial Intelligence Unit |
IT |
1 |
1 |
IT_GF_GF01 |
II Reparto |
IT |
8 |
8 |
LT_FIU |
Lietuvos Respublikos Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba |
LT |
1 |
1 |
LT_MOF_CD |
Muitinės departamentas |
LT |
8 |
4 |
LT_MOF_CD_CCS |
Muitinės kriminalinė tarnyba |
LT |
19 |
2 |
LT_MOF_CD_CISC |
Muitinės informacinių sistemų centras |
LT |
2 |
2 |
LU_APL_SADPS |
Service antidrogues et produits sensibles |
LU |
|
1 |
LU_DDA_AD |
Service antidrogues et produits sensibles |
LU |
2 |
4 |
LU_DDA_AR |
Analyse de risque |
LU |
|
4 |
LU_DDA_SC |
Service contentieux |
LU |
3 |
3 |
LU_FIU |
Luxembourg Financial Intelligence Unit — Cellule de renseignement financier de Luxembourg |
LU |
1 |
1 |
LV_FIU |
(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departaments |
LV |
1 |
1 |
LV_VID_CCB_IDICS |
(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departamenta Informācijas koordinēšanas nodaļa |
LV |
10 |
10 |
MT_CD |
Dipartiment tad-Dwana |
MT |
2 |
2 |
MT_CD_ENF |
Taqsima tal-Infurzar tad-Dwana |
MT |
1 |
1 |
MT_CD_INT |
Taqsima tal-Intelligence tad-Dwana |
MT |
4 |
4 |
MT_FIU |
Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja |
MT |
1 |
1 |
NL_FIU |
Financial Intelligence Unit — Nederland |
NL |
1 |
1 |
NL_MOF_BFE |
Fiscale inlichtingen- en opsporingsdienst — Economische controledienst (FIOD-ECD) |
NL |
2 |
22 |
NL_MOF_CUSTOMS |
Douane |
NL |
20 |
3 |
NL_MOF_DIC |
Douane Informatie Centrum |
NL |
43 |
26 |
PL_FIU |
Polska Jednostka Informacji Finansowej |
PL |
1 |
1 |
PL_MOFNET |
Ministerstwo Finansów – Kontrola Celna |
PL |
8 |
12 |
PL_MOFNET_BIA |
Izba Celna Białystok |
PL |
6 |
12 |
PL_MOFNET_BPD |
Izba Celna Biała Podlaska |
PL |
5 |
68 |
PL_MOFNET_GDY |
Izba Celna Gdynia |
PL |
11 |
7 |
PL_MOFNET_KAT |
Izba Celna Katowice |
PL |
10 |
87 |
PL_MOFNET_KIE |
Izba Celna Kielce |
PL |
1 |
2 |
PL_MOFNET_KRA |
Izba Celna Kraków |
PL |
2 |
10 |
PL_MOFNET_LOD |
Izba Celna Łódź |
PL |
2 |
5 |
PL_MOFNET_OLS |
Izba Celna Olsztyn |
PL |
2 |
26 |
PL_MOFNET_OPO |
Izba Celna Opole |
PL |
2 |
4 |
PL_MOFNET_POZ |
Izba Celna Poznań |
PL |
6 |
5 |
PL_MOFNET_PRZ |
Izba Celna Przemyśl |
PL |
3 |
13 |
PL_MOFNET_RZE |
Izba Celna Rzepin |
PL |
3 |
8 |
PL_MOFNET_SZC |
Izba Celna Szczecin |
PL |
3 |
1 |
PL_MOFNET_TOR |
Izba Celna Toruń |
PL |
2 |
20 |
PL_MOFNET_WAR |
Izba Celna Warszawa |
PL |
2 |
18 |
PL_MOFNET_WRO |
Izba Celna Wrocław |
PL |
15 |
16 |
PT_MDF_DGAIEC |
Autoridade Tributária e Aduaneira — Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Informações |
PT |
32 |
35 |
PT_MDF_DGAIEC_ALTV |
Alfândega de Alverca |
PT |
7 |
7 |
PT_MDF_DGAIEC_ALTV_BDTV |
Posto Aduaneiro da Bobadela |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_ANTV |
Alfândega Marítima de Lisboa |
PT |
5 |
5 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV |
Alfândega de Aveiro |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV_CLTV |
Delegação Aduaneira da Covilhã |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV_FFVM |
Delegação Aduaneira da Figueira da Foz |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV_VFTV |
Delegação Aduaneira de Vilar Formoso |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_BRTV |
Alfândega de Braga |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_BRTV_PRTV |
Delegação Aduaneira do Peso da Régua |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_DPC |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Planeamento e Controlo Operacional |
PT |
10 |
10 |
PT_MDF_DGAIEC_FORM |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Informações — TRAINING |
PT |
|
13 |
PT_MDF_DGAIEC_FRTV |
Alfândega do Freixieiro |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV |
Alfândega de Faro |
PT |
6 |
6 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV_FATV |
Delegação Aduaneira do Aeroporto de Faro |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV_PMVM |
Posto Aduaneiro de Portimão |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV_VMVM |
Posto Aduaneiro de Vilamoura |
PT |
1 |
1 |
PT_MDF_DGAIEC_FUTV |
Alfândega do Funchal |
PT |
4 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FUTV_SCVA |
Delegação Aduaneira do Aeroporto de Santa Catarina |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_JTTV |
Alfândega do Jardim do Tabaco |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_LATV |
Alfândega do Aeroporto de Lisboa — Carga |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_LATV_EPVA |
Delegação Aduaneira das Encomendas Postais de Lisboa |
PT |
1 |
1 |
PT_MDF_DGAIEC_LETV |
Alfândega de Leixões |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_LITV |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão Operacional do Sul |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_PATV |
Alfândega do Aeroporto do Porto — Carga |
PT |
5 |
5 |
PT_MDF_DGAIEC_PDTV |
Alfândega de Ponta Delgada |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_PDTV_AHTV |
Delegação Aduaneira de Angra do Heroísmo |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_PDTV_HOTV |
Delegação Aduaneira da Horta |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_PETV |
Alfândega de Peniche |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_PETV_RITV |
Posto Aduaneiro de Riachos |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_POTV |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão Operacional do Norte |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_SETV |
Alfândega de Setúbal |
PT |
5 |
5 |
PT_MDF_DGAIEC_SETV_ELTV |
Delegação Aduaneira de Elvas |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_SETV_SITV |
Delegação Aduaneira de Sines |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_VCTV |
Alfândega de Viana do Castelo |
PT |
2 |
2 |
RO_FIU |
Unitatea de Informații Financiare a României |
RO |
1 |
1 |
RO_MOF_NCA |
Autoritatea Națională a Vămilor |
RO |
2 |
4 |
SE_FIU |
Finanspolisen |
SE |
1 |
1 |
SE_TV |
Tullverket |
SE |
5 |
5 |
SE_TV_BB |
Tullverket Brottsbekämpning |
SE |
46 |
45 |
SE_TV_EH |
Tullverket Effektiv Handel |
SE |
6 |
6 |
SI_FIU |
Slovenska finančna obveščevalna enota |
SI |
1 |
1 |
SI_MOF_CA_ID |
Sektor za preiskave |
SI |
37 |
36 |
SK_CS_CKU_AD |
Analytické oddelenie |
SK |
11 |
2 |
SK_CS_CKU_OACIS |
Oddelenie analýz a colného informačného systému |
SK |
2 |
2 |
SK_CS_CKU_ODZCK |
Oddelenie drog a závažnej colnej kriminality |
SK |
2 |
2 |
SK_CS_CKU_OMS |
Oddelenie medzinárodnej spolupráce |
SK |
5 |
2 |
SK_CS_CKU_OVZAK |
Oddelenie vysokozdaniteľného tovaru a komodít |
SK |
2 |
1 |
UK_FIU |
United Kingdom Financial Intelligence Unit |
UK |
1 |
1 |
UK_HMRC_NCU |
NCU |
UK |
7 |
3 |
BG_NCA_MAES |
Митница „Аерогара София“ |
BG |
3 |
|
BG_NCA_MPV |
Митница „Пловдив“ |
BG |
2 |
|
BG_NCA_MST |
Митница „Столична“ |
BG |
3 |
|
BG_NCA_MVA |
Митница „Варна“ |
BG |
2 |
|
CZ_GDC_OC |
Operacni centrum GRC |
CZ |
38 |
|
DE_BMF_ZIVIT |
Zentrum für Informationsverarbeitung und Informationstechnik |
DE |
2 |
|
DE_BMF_ZORA |
Zentralstelle Risikoanalyse Zoll |
DE |
15 |
|
EC_OLAF_C3 |
C3 Operational Analysis and Forensics |
EC |
1 |
|
EE_MOF_EMTA |
Maksu- ja Tolliamet |
EE |
2 |
|
EE_MOF_EMTA_ITD |
Uurimisosakond |
EE |
16 |
|
ES_AEAT_SVAC_IRM |
Investigación Recintos Maritimos (Maritime Premises) |
ES |
2 |
|
FI_VM_CO_ECD |
Itäinen Tullipiiri |
FI |
1 |
|
FI_VM_CO_SCD_RAC |
Riskianalyysi keskus |
FI |
11 |
|
HU_NAV_BEFI_JI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatóság Járőr Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél- alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_BAJA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Baja |
HU |
2 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_Hercegszanto |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Hercegszántó |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_KISKOROS |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Kiskőrös |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_TOMPA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tompa |
HU |
3 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BKMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Békés Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI_ROSZKE |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Röszke |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DDRVPFI_SOMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Somogy Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DDRVPFI_TOMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Tolna Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_JNSZMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
6 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_BEREGSURANY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Beregsurány |
HU |
8 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_KISVARDA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Kisvárda |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_MATESZALKA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Mátészalka |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_TISZABECS |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tiszabecs |
HU |
6 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_ZAHONY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Záhony |
HU |
2 |
|
HU_NAV_EMRVPFI_HEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Heves Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
2 |
|
HU_NAV_KDRVPFI_KEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Komárom-Esztergom Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_KDRVPFI_VEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Veszprém Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_KMRVPFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-magyarországi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatóság |
HU |
1 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_DBPVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
2 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_EBPVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_KBVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kelet-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
5 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_PEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Pest Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_NYDRVPFI_GYMSMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Győr-Moson-Sopron Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság |
HU |
4 |
|
HU_NAV_NYDRVPFI_ZAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Zala Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
2 |
|
HU_NAV_RFI_1RI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Főigazgatóság 1. számú Repülőtéri Igazgatósága |
HU |
3 |
|
HU_NAV_RFI_2RI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Főigazgatóság 2. számú Repülőtéri Igazgatósága |
HU |
6 |
|
IE_REV_CD |
Customs Division |
IE |
2 |
|
IE_REV_CEIB |
Customs Investigations |
IE |
19 |
|
IE_REV_CER_BMW |
Border Midlands and West Region |
IE |
6 |
|
IE_REV_CER_DUB |
Dublin Region |
IE |
8 |
|
IE_REV_CER_SER |
South East Region |
IE |
12 |
|
IE_REV_CER_SWR |
South West Region |
IE |
2 |
|
IE_REV_CICB |
Customs Investigations & Coordination Branch |
IE |
4 |
|
IE_REV_CIDLE_NDT |
National Drugs Team |
IE |
11 |
|
IE_REV_CIDLE_NFIU |
National Freight Intelligence Unit |
IE |
13 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_BARL |
SOT Barletta |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_MOLF |
SOT Molfetta |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_MONO |
SOT Monopoli |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_PALE |
SOT Aeroporto Bari Palese |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BRI_CASA |
SOT Aeroporto Casale |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_FOG_MANF |
SOT Manfredonia |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_LEC_OTR |
SOT Otranto |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_POT_MATE |
SOT Matera |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_ANN_FAB |
SOT Fabriano |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BOL_ANN_FAL |
SOT Falconara |
IT |
3 |
|
IT_DOG_BOL_ANN_FAN |
SOT Fano |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BOL_BOLC_BOAIR |
SOT Aeroporto «G. Marconi» |
IT |
5 |
|
IT_DOG_BOL_BOLC_INTERPORTO |
SOT Interporto |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_FORL_CESENA |
SOT Cesena |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_RAV_LUGOFAENZA |
SOT di Lugo — Faenza |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_RIM_RNAIR |
SOT Aeroporto Miramare «F. Fellini» |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_BRES |
SOT Bressanone |
IT |
6 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_BRUN |
SOT Brunico (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_BZAIR |
SOT Aeroporto S. Giacomo (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_MERA |
SOT Merano (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_MGBZ |
SOT Magazzini generali (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_RESIA |
SOT Resia (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_TRENS |
SOT Campo di Trens (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_TUB |
SOT Tubre (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_ARE_SIENA |
SOT Siena |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_CAGC_ARBA |
SOT Arbatax |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_CAGC_ELMAS |
SOT Aeroporto Cagliari Elmas |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_CAGC_PVES |
SOT Portovesme |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_FIRC_PERE |
SOT A. Vespucci |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_LIV_GROS |
SOT Grosseto |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_LIV_PIO |
SOT Piombino |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_LIV_PORT |
SOT Portoferraio |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PER |
Ufficio delle dogane di Perugia |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_ITPISAIR |
SOT Aeroporto di Pisa |
IT |
3 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_LUC |
Ufficio delle Dogane Lucca |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_MCA |
Dogana Marina di Carrara |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_VIA |
Dogana Viareggio |
IT |
3 |
|
IT_DOG_FIR_PRA_MONT |
SOT Montale |
IT |
1 |
|
IT_DOG_GEN_GENC |
Ufficio delle Dogane di Genova |
IT |
7 |
|
IT_DOG_MIL_BER_OSERIO |
SOT Orio al Serio (U.D. Bergamo) |
IT |
4 |
|
IT_DOG_MIL_BRE_CRE |
SOT Cremona (U.D. di Brescia) |
IT |
5 |
|
IT_DOG_MIL_BRE_MONT |
SOT Montichiari (U.D. BS) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_COM_OVAL |
SOT Oria Valsolda (U.D. Como) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_MIC |
Ufficio delle Dogane di Milano 2 |
IT |
9 |
|
IT_DOG_MIL_MIL1 |
Ufficio delle Dogane di Milano 1 |
IT |
13 |
|
IT_DOG_MIL_MIL3 |
Ufficio delle Dogane di Milano 3 |
IT |
5 |
|
IT_DOG_MIL_PAV |
Ufficio delle Dogane di Pavia |
IT |
8 |
|
IT_DOG_MIL_PAV_VIG |
SOT Vigevano (U.D. Pavia) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_PAV_VOG |
SOT Voghera (U.D. Pavia) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_TIRA_PFOSC |
SOT Passo del Foscagno (U.D. Tirano) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_TIRA_SOND |
SOT Sondrio (U.D. Tirano) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_MIL_TIRA_VCHIA |
SOT Villa di Chiavenna (U.D. Tirano) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_VAR_BUS |
SOT Busto Arsizio (U.D. Varese) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_MIL_VAR_GAG |
SOT Gaggiolo (U.D. Varese) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_VAR_PTRESA |
SOT Ponte Tresa |
IT |
2 |
|
IT_DOG_NAP_CAS |
Ufficio delle dogane di Caserta |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_CATANZ |
Ufficio delle Dogane di Catanzaro |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_CATANZ_COS |
SOT di Cosenza |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_ITBEN |
Ufficio delle Dogane di Benevento |
IT |
2 |
|
IT_DOG_NAP_NA1 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 1 |
IT |
5 |
|
IT_DOG_NAP_NA1_NAPAIR |
SOT Aeroporto Napoli Capodichino |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_NA2_NAPTER |
SOT di Nola |
IT |
2 |
|
IT_DOG_NAP_RCA |
Ufficio delle Dogane di Reggio Calabria |
IT |
4 |
|
IT_DOG_PAL_CAT_FONT |
SOT Aeroporto di Fontanarossa |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_CAT_RIPO |
SOT Riposto |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_MES_AGAT |
SOT S. Agata Militello |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_MES_LIPA |
SOT Lipari |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_MES_MILA |
SOT Milazzo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_MES_NAXO |
SOT Giardini Naxos |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PALC_PRAI |
SOT Aeroporto Punta Raisi |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_PALC_TERM |
SOT Termini Imerese |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_CALT |
SOT Caltanissetta |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_GELA |
SOT Gela |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_LICA |
SOT Licata |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_SCIA |
SOT Sciacca |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_SIR_AUGU |
SOT Augusta |
IT |
6 |
|
IT_DOG_PAL_SIR_POZZ |
SOT Pozzallo |
IT |
4 |
|
IT_DOG_PAL_SIR_RAGU |
SOT Ragusa |
IT |
4 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_CAST |
SOT Castellammare del Golfo |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_MARS |
SOT Marsala |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_MAZA |
SOT Mazara del Vallo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_PANT |
SOT Pantelleria |
IT |
1 |
|
IT_DOG_ROM_CIV_VITE |
SOT Viterbo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_FCO2_FIUM |
SOT Fiumicino |
IT |
3 |
|
IT_DOG_ROM_FRO |
Ufficio delle Dogane Frosinone |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_GAE_APRI |
SOT Aprilia |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_GAE_LATI |
SOT Latina |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_PES_VAS |
SOT Vasto |
IT |
1 |
|
IT_DOG_ROM_ROMC1_POME |
SOT Pomezia (U.D. Roma 1) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_ROMC1_RIETI |
SOT Rieti |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_ALE_ASTI |
SOT Asti |
IT |
1 |
|
IT_DOG_TOR_ALE_POZZ |
SOT Pozzolo Formigaro |
IT |
1 |
|
IT_DOG_TOR_AOS_TGSB |
SOT Traforo Gran S. Bernardo |
IT |
1 |
|
IT_DOG_TOR_BIE_SAIMA |
SOT Mag. Generali Saima Avandero |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_TORC_CASE |
SOT Caselle Torinese |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_VERB |
Ufficio delle Dogane Verbano-Cusio-Ossola |
IT |
3 |
|
IT_DOG_TRE |
Direzione provinciale di Trento |
IT |
6 |
|
IT_DOG_TRE_UDTRE_RONCAFORT |
SOT Roncafort (UD TN) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_VEN_GOR_MONF |
SOT Monfalcone |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TRC |
Ufficio delle Dogane di Trieste |
IT |
4 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_FERN |
SOT Fernetti |
IT |
2 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_PFV |
SOT TS — Punto Franco Vecchio |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_PIND |
SOT Porto industriale |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TREV_TREVAIR |
SOT Aeroporto Canova |
IT |
1 |
|
IT_DOG_VEN_UDI_ZAU |
SOT Z.A.U. |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_VEC_PGRU |
SOT Portogruaro |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_VEC_VEINT |
SOT Interporto |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_VEC_VENMAR |
SOT Marittima (U.D. VE) |
IT |
2 |
|
LT_MOF_CD_CTC |
Muitinės mokymo centras |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_KLTCO |
Klaipėdos teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_KTCO |
Kauno teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_VTCO |
Vilniaus teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LU-UsersToBeSorted |
LUXEMBOURG |
LU |
1 |
|
LV_VID_CB_RMS |
(VID Muitas pārvaldes) Riska vadības nodaļa |
LV |
18 |
|
PT_MDF_DGAIEC_LATV_LIVA |
Aeroporto de Lisboa-Sala Bagagem |
PT |
2 |
|
PT_MDF_DGAIEC_LETV_LEVM |
Alfândega Leixões-Marina |
PT |
1 |
|
PT_MDF_DGAIEC_PATV_POVA |
Aeroporto do Porto-Sala Bagagem |
PT |
4 |
|
SE_KCL_KRS |
Svenska kustbevakningen, södra regionen |
SE |
1 |
|
SI_MOF_CA_COK |
Carinski urad Koper |
SI |
1 |
|
SK_CS_CKU_OOaOO |
Operačné stredisko |
SK |
1 |
|
SK_CS_CRSR_CJAR |
Centrálna jednotka analýzy rizika |
SK |
10 |
|
UK_HMRC |
HM Revenue & Customs |
UK |
3 |
|
UK_HMRC_BFIAT |
BF Intelligence & Analytics Team |
UK |
4 |
|
UK_HMRC_D |
DOVER |
UK |
15 |
|
UK_HMRC_EL |
Intelligence Bureau, London |
UK |
1 |
|
UK_HMRC_F |
FELIXSTOWE |
UK |
4 |
|
UK_HMRC_IA |
RIS A&I |
UK |
1 |
|
UK_HMRC_M |
RIS OPS |
UK |
3 |
|
UK_HMRC_S |
SOUTHAMPTON |
UK |
11 |
|
|
|
Totals |
2 290 |
2 195 |
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/28 |
Lista ta' awtoritajiet nazzjonali ddiżinjati skont id-dispożizzjoni fl-Artiklu 30(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-koperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi materji u agrikoli
(2013/C 366/07)
(LISTA B)
Kodiċi tal-Organizzazzjoni |
Deskrizzjoni tal-Organizzazzjoni |
SM |
CIS-UE |
FIDE-UE |
AT_BMF |
Bundesministerium für Finanzen (BMF) |
AT |
7 |
7 |
AT_BMF_RMEA_COK |
Zollamt St. Pölten Krems Wiener Neustadt |
AT |
1 |
3 |
AT_BMF_RMMA_COL |
Zollamt Linz Wels |
AT |
|
18 |
AT_BMF_RMMA_COSB |
Zollamt Salzburg |
AT |
|
8 |
AT_BMF_RMW_COF |
Zollamt Feldkirch Wolfurt |
AT |
|
1 |
AT_BMF_RMW_COI |
Zollamt Innsbruck |
AT |
|
5 |
BE_DOUANE_RECH_ANTWERPEN |
Antwerpen Opsporingsinspectie |
BE |
14 |
10 |
BE_DOUANE_RECH_NODDNR |
Nationale Opsporingsdirectie (NOD) — Direction nationale des recherches (DNR) |
BE |
4 |
8 |
BG_NCA |
Агенция „Митници“ |
BG |
19 |
13 |
CY_DCE_NIO |
Εθνικό Γραφείο Πληροφοριών HQRS |
CY |
6 |
6 |
CZ_GDC |
Generální ředitelství cel |
CZ |
2 |
3 |
CZ_GDC_PLZ |
Celní úřad pro Plzeňský kraj |
CZ |
2 |
4 |
DE_ZKA |
Zollkriminalamt |
DE |
51 |
70 |
DE_ZKA_ZFAEssen |
Zollfahndungsamt Essen |
DE |
15 |
134 |
DE_ZKA_ZFAFrankfurt |
Zollfahndungsamt Frankfurt am Main |
DE |
|
91 |
DE_ZKA_ZFAHamburg |
Zollfahndungsamt Hamburg |
DE |
18 |
124 |
DE_ZKA_ZFAHannover |
Zollfahndungsamt Hannover |
DE |
4 |
99 |
DE_ZKA_ZFAMuenchen |
Zollfahndungsamt München |
DE |
6 |
66 |
DE_ZKA_ZFAStuttgart |
Zollfahndungsamt Stuttgart |
DE |
|
70 |
DK_MOF_SKAT |
SKAT (Hovedsæde) |
DK |
108 |
29 |
EC_OLAF_01 |
01 Investigation Selection and Review |
EC |
5 |
3 |
EC_OLAF_B1 |
B1 Trade Customs Fraud |
EC |
4 |
4 |
EC_OLAF_B2 |
B2 Tobacco and Counterfeit Goods |
EC |
11 |
7 |
EC_OLAF_D4 |
D4 Strategic Analysis, Reporting, Joint Operations |
EC |
19 |
15 |
EE_MOF_EMTA_IVD |
Uurimisosakond |
EE |
|
1 |
ES_AEAT_SVAC_UCO |
Centro de Coordinación de Operativos |
ES |
2 |
2 |
FI_VM_CO_NBC |
Tullihallitus |
FI |
5 |
1 |
FI_VM_INI_NBC |
Tullihallitus |
FI |
12 |
9 |
FI_VM_INI_SCD |
Eteläinen tullipiiri |
FI |
8 |
7 |
FR_DG |
Direction générale des douanes et droits indirects |
FR |
1 |
5 |
FR_DNRED |
Direction nationale des recherches et enquêtes douanières |
FR |
11 |
14 |
GR_MEF_CE_ELACU |
33ο Τμήμα Εφαρμογή Τελωνειακού Δικαίου |
GR |
29 |
20 |
GR_MEF_CE_ELAST |
Τελωνείο Αστακού |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHER |
Τελωνείο Ηρακλείου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELTHA |
Τελωνείο Θεσσαλονίκης Ε' |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELYTTHE |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Θεσσαλονίκης |
GR |
3 |
2 |
HU_NAV_BFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatósága |
HU |
9 |
9 |
HU_NAV_KH_KOKO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kockázatelemző Osztálya |
HU |
7 |
5 |
HU_NAV_NYDRVPFI_VAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vas Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
4 |
3 |
IT_DOG_BOL_PAR |
Ufficio delle Dogane di Parma |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_BOL_RAV |
Ufficio delle Dogane di Ravenna |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_FIR_LIV |
Ufficio delle Dogane di Livorno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_GEN |
Direzione Regionale Genova |
IT |
6 |
5 |
IT_DOG_GEN_SAV |
Ufficio delle dogane di Savona |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_MIL |
Direzione Regionale Milano |
IT |
10 |
7 |
IT_DOG_MIL_BRE |
Ufficio delle Dogane di Brescia |
IT |
14 |
3 |
IT_DOG_NAP |
Direzione interregionale per la Campania e la Calabria |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_NAP_NA2 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 2 |
IT |
9 |
7 |
IT_DOG_NAP_SAL |
Ufficio delle dogane di Salerno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_PAL |
Direzione Regionale Palermo |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_PAL_PEMP |
Ufficio delle dogane di Porto Empedocle |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_ROM_PES |
Ufficio delle Dogane di Pescara |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_ROM_PES_GIU |
SOT Giulianova |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_ROM_PES_ORM |
SOT Ortona |
IT |
1 |
2 |
IT_DOG_TOR_AOS |
Ufficio delle Dogane di Aosta |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_TOR_BIE |
Ufficio delle Dogane di Biella |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_TOR_VERC |
Ufficio delle Dogane di Vercelli |
IT |
7 |
2 |
IT_DOG_TRE_UDTRE |
Ufficio delle Dogane di Trento |
IT |
8 |
4 |
IT_DOG_VEN |
Direzione Regionale Venezia |
IT |
9 |
4 |
IT_DOG_VEN_PORD |
Uffico delle Dogane di Pordenone |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_VEN_UDI |
Ufficio delle Dogane di Udine |
IT |
5 |
3 |
IT_GF_GF01 |
II Reparto |
IT |
8 |
8 |
LT_MOF_CD |
Muitinės departamentas |
LT |
8 |
4 |
LT_MOF_CD_CCS |
Muitinės kriminalinė tarnyba |
LT |
19 |
2 |
LU_DDA_AR |
Analyse de risque |
LU |
|
4 |
LU_DDA_SC |
Service contentieux |
LU |
3 |
3 |
LV_VID_CCB_IDICS |
(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departamenta Informācijas koordinēšanas nodaļa |
LV |
10 |
10 |
MT_CD |
Dipartiment tad-Dwana |
MT |
2 |
2 |
MT_CD_INT |
Taqsima tal-Intelligence tad-Dwana |
MT |
4 |
4 |
MT_FIU |
Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja |
MT |
1 |
1 |
NL_MOF_CUSTOMS |
Douane |
NL |
20 |
3 |
NL_MOF_DIC |
Douane Informatie Centrum |
NL |
43 |
26 |
PL_MOFNET |
Ministerstwo Finansów – Kontrola Celna |
PL |
8 |
12 |
PL_MOFNET_BIA |
Izba Celna Białystok |
PL |
6 |
12 |
PL_MOFNET_BPD |
Izba Celna Biała Podlaska |
PL |
5 |
68 |
PL_MOFNET_KAT |
Izba Celna Katowice |
PL |
10 |
87 |
PL_MOFNET_KIE |
Izba Celna Kielce |
PL |
1 |
2 |
PL_MOFNET_KRA |
Izba Celna Kraków |
PL |
2 |
10 |
PL_MOFNET_LOD |
Izba Celna Łódź |
PL |
2 |
5 |
PL_MOFNET_OLS |
Izba Celna Olsztyn |
PL |
2 |
26 |
PL_MOFNET_OPO |
Izba Celna Opole |
PL |
2 |
4 |
PL_MOFNET_POZ |
Izba Celna Poznań |
PL |
6 |
5 |
PL_MOFNET_PRZ |
Izba Celna Przemyśl |
PL |
3 |
13 |
PL_MOFNET_RZE |
Izba Celna Rzepin |
PL |
3 |
8 |
PL_MOFNET_TOR |
Izba Celna Toruń |
PL |
2 |
20 |
PL_MOFNET_WRO |
Izba Celna Wrocław |
PL |
15 |
16 |
RO_MOF_NCA |
Autoritatea Națională a Vămilor |
RO |
2 |
4 |
SE_TV |
Tullverket |
SE |
5 |
5 |
SE_TV_BB |
Tullverket Brottsbekämpning |
SE |
46 |
45 |
SI_MOF_CA_ID |
Sektor za preiskave |
SI |
37 |
36 |
SK_CS_CKU_OACIS |
Oddelenie analýz a colného informačného systému |
SK |
2 |
2 |
SK_CS_CKU_OMS |
Oddelenie medzináronej spolupráce |
SK |
5 |
2 |
UK_HMRC_NCU |
NCU |
UK |
7 |
3 |
BG_NCA_MVA |
Митница „Варна“ |
BG |
2 |
|
DE_BMF_ZORA |
Zentralstelle Risikoanalyse Zoll |
DE |
15 |
|
EE_MOF_EMTA |
Maksu- ja Tolliamet |
EE |
2 |
|
EE_MOF_EMTA_ITD |
Uurimisosakond |
EE |
16 |
|
ES_AEAT_SVAC_IRM |
Investigación Recintos Marítimos (Maritime Premises) |
ES |
2 |
|
FI_VM_CO_SCD_RAC |
Riskianalyysikeskus |
FI |
11 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_TOMPA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tompa |
HU |
3 |
|
HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI_ROSZKE |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Röszke |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_ZAHONY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Záhony |
HU |
2 |
|
IE_REV_CEIB |
Customs Investigations |
IE |
19 |
|
IE_REV_CER_DUB |
Dublin Region |
IE |
8 |
|
IE_REV_CER_SER |
South East Region |
IE |
12 |
|
IE_REV_CER_SWR |
South West Region |
IE |
2 |
|
IE_REV_CICB |
Customs Investigations & Coordination Branch |
IE |
4 |
|
IE_REV_CIDLE_NDT |
National Drugs Team |
IE |
11 |
|
IE_REV_CIDLE_NFIU |
National Freight Intelligence Unit |
IE |
13 |
|
IT_DOG_BAR_BRI_CASA |
SOT Aeroporto Casale |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_ARE_SIENA |
SOT Siena |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_ITPISAIR |
SOT Aeroporto di Pisa |
IT |
3 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_MCA |
Dogana Marina di Carrara |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_VIA |
Dogana Viareggio |
IT |
3 |
|
IT_DOG_GEN_GENC |
Ufficio delle Dogane di Genova |
IT |
7 |
|
IT_DOG_MIL_BRE_MONT |
SOT Montichiari (U.D. BS) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_MIC |
Ufficio delle Dogane di Milano 2 |
IT |
9 |
|
IT_DOG_MIL_PAV |
Ufficio delle Dogane di Pavia |
IT |
8 |
|
IT_DOG_NAP_CAS |
Ufficio delle dogane di Caserta |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_NA1 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 1 |
IT |
5 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_MAZA |
SOT Mazara del Vallo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_ALE_POZZ |
SOT Pozzolo Formigaro |
IT |
1 |
|
IT_DOG_VEN_GOR_MONF |
SOT Monfalcone |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_FERN |
SOT Fernetti |
IT |
2 |
|
LT_MOF_CD_CTC |
Muitinės mokymo centras |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_VTCO |
Vilniaus teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LV_VID_CB_RMS |
(VID Muitas pārvaldes) Riska vadības nodaļa |
LV |
18 |
|
SE_KCL_KRS |
Svenska kustbevakningen, södra regionen |
SE |
1 |
|
SI_MOF_CA_COK |
Carinski urad Koper |
SI |
1 |
|
SK_CS_CKU_OOaOO |
Operačné stredisko |
SK |
1 |
|
SK_CS_CRSR_CJAR |
Centrálna jednotka analýzy rizika |
SK |
10 |
|
UK_HMRC_F |
FELIXSTOWE |
UK |
4 |
|
UK_HMRC_S |
SOUTHAMPTON |
UK |
11 |
|
|
Totals |
1 027 |
1 405 |
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/33 |
NOTA TA’ TAGĦRIF
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-transitu ta’ oġġetti b’użu doppju: Informazzjoni dwar miżuri adottati mill-Istati Membri skont l-Artikolu 8
(2013/C 366/08)
L-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 (1) jipprevedi li l-Istati Membri jistgħu jipprojbixxu jew jimponu rekwiżiti ta’ awtorizzazzjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I għar-Regolament għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew konsiderazzjonijiet ta’ drittijiet tal-bniedem. Skont l-Artikolu 8(4) dawn il-miżuri jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-Pajjiżi l-Baxxi nnotifikaw lill-Kummissjoni li rrevokaw id-Digriet Stcrt. 2013 Nru 8590 tat-28 ta’ Marzu 2013 dwar is-senserija u l-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju lejn is-Sirja u ssostitwixxewh b’Digriet Stcrt. 2013 Nru 25632 ippubblikat fit-13 ta’ Settembru 2012 li jimponi l-miżuri li ġejjin:
(1) |
Rekwiżit ta' liċenzja għall-esportazzjoni ta' ċerti oġġetti b'użu doppju mhux elenkati fl-Anness I, għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba konsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem. Din il-miżura tapplika għall-esportazzjoni tal-oġġetti li d-destinazzjoni tagħhom hija s-Sirja u l-Eġittu, li jistgħu jintużaw għal repressjoni interna:
|
Rekwiżit ta' awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta' ċerti tipi ta' tagħmir tal-laboratorju li d-destinazzjoni tiegħu hija s-Sirja: tagħmir tal-laboratorju għall-analiżi (distruttiv jew mhux) jew l-identifikazzjoni ta' sustanzi, inklużi l-komponenti ta' tagħmir bħal dan u l-aċċessorji tiegħu, speċifikament iddisinjat għall-użu mediku. Ir-rekwiżit ta' awtorizzazzjoni għall-oġġetti msemmija ġie introdott bid-Digriet 2013 Nru 24410 mit-2 ta' Settembru 2013. Dan ir-rekwiżit ta' awtorizzazzjoni ġie introdott wara l-pubblikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 697/2013 (5), li kien ikopri biss tagħmir tal-laboratorju għall-analiżi (distruttiv jew mhux) jew l-identifikazzjoni ta' sustanzi, inklużi l-komponenti ta' tagħmir bħal dan jew l-aċċessorji tiegħu, speċifikament iddisinjat għall-użu mediku. Qabel il-pubblikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 697/2013 iż-żewġ rekwiżiti ta' awtorizzazzjoni kienu parti mid-Digriet nazzjonali 2013 Nru 8590 mit-28 ta' Marzu 2013.
(1) ĠU L 134, 29.5.2009, p. 1.
(2) Dan il-punt ma jikkontrollax il-vetturi speċifikament iddisinjati għall-finijiet ta’ tifi tan-nar.
(3) Għall-finijiet ta' dan il-punt it-terminu “vetturi” jinkludi t-trejlers.
(4) Dan il-punt ma jikkontrollax: (1) tagħmir iddisinjat speċifikament għal attivitajiet sportivi; (2) tagħmir iddisinjat speċifikament għall-ħtiġijiet tas-sigurtà fil-post tax-xogħol.
(5) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 697/2013 tat-22 ta' Lulju 2013 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja (ĠU L 198, 23.7.2013, p. 28).
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/35 |
Notifika dwar l-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri tal-antidumping
(2013/C 366/09)
1. Kif previst fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 (1) dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li jkunu suġġetti għal dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea, il-Kummissjoni Ewropea tavża li, sakemm ma titnediex reviżjoni skont il-proċedura li ġejja, il-miżuri antidumping imsemmija hawn taħt se jiskadu fid-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
2. Proċedura
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba bil-miktub biex issir reviżjoni. Din it-talba trid tinkludi biżżejjed evidenza li l-iskadenza tal-miżuri probabbilment aktarx li twassal biex jitkomplew jew ifeġġu mill-ġdid id-dumping u l-ħsara.
F'każ li l-Kummissjoni tiddeċiedi li tanalizza l-miżuri inkwistjoni, l-importaturi, l-esportaturi, ir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur u l-produtturi tal-Unjoni jingħataw l-opportunità li jelaboraw, jikkontestaw jew jikkummentaw dwar il-kwistjonijiet imsemmija fit-talba għal rieżami.
3. Il-limitu ta' żmien
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba għal rieżami bil-miktub abbażi ta’ dak li ssemma hawn fuq, li għandha tasal għand The European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Brussels, Belgium (2) fi kwalunkwe żmien wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż iżda mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
4. Dan l-avviż huwa ppubblikat skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009.
Prodott |
Pajjiż(i) tal-oriġini jew tal-esportazzjoni |
Miżuri |
Referenza: |
Data ta’ skadenza (3) |
Fittings ta’ tubi u pajpijiet, tal-ħadid jew tal-azzar |
Ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u t-Tajlandja estiż għat-Tajwan, l-Indonesja, is-Sri Lanka u l-Filippini |
Dazju anti-dumping |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 803/2009 (ĠU L 233, 4.9.2009, p. 1) estiż fejn tidħol iċ-Ċina għal importazzjonijiet ikkunsinjati mill-Indoneżja bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2052/2004 (ĠU L 355, 1.12.2004, p. 4) u għal importazzjonijiet ikkunsinnjati mis-Sri Lanka bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2053/2004 (ĠU L 355, 1.12.2004, p. 9) u għal importazzjonijiet ikkunsinnjati mill-Filippini bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 655/2006 (ĠU L 116, 29.4.2006, p. 1) |
5.9.2014 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51
(2) Faks +32 22956505
(3) Il-miżura tiskadi f'nofsillejl tal-jum imsemmi f'din il-kolonna
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/36 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.7041 – Clariant/Tasnee/JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 366/10)
1. |
Fis-6 ta’ Diċembru 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika għal konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Clariant Participations Limited (l-Isvizzera), sussidjarja posseduta kollha minn Clariant AG (“Clariant”, l-Isvizzera), u Rowad National plastic Co. Ltd (“Rowad”, l-Arabja Sawdija), sussidjarja posseduta kollha minn National Industrialisation Company (“Tasnee”, l-Arabja Sawdija), jakkwistaw skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, kontroll konġunt tat-totalità ta' Clariant Masterbatches (Saudi Arabia) Limited (“CMBSA”, l-Arabja Sawdija) permezz tax-xiri tal-ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.7041 – Clariant/Tasnee/JV, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/37 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.7126 – Hellman & Friedman/Scout24)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 366/11)
1. |
Fid-9 ta’ Diċembru 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Hellman & Friedman Corporate Investors VII, LP, waħda mill-fondi ta' ekwità privata kkontrollata minn Hellman & Friedman LLC (dawn il-fondi, kollettivament ma’ Hellman & Friedman LLC, “H&F”, l-Istati Uniti tal-Amerika), takkwista, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, kontroll tal-impriża Scout24 Holding GmbH (“Scout24”, il-Ġermanja), permezz ta’ xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.7126 – Hellman & Friedman/Scout24, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/38 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.7072 – TF1/Sodexo/STS Evènements JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 366/12)
1. |
Fid-9 ta’ Diċembru 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta, skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (1) (KE) Nru 139/2004, li permezz tagħha l-impriżi TF1 Entreprises (“TF1”, Franza) li jappartjenu għall-grupp Bouygues (Franza) u Sodexo Etinbis (“Sodexo”, Franza), li jappartjenu għall-grupp Sodexo (Franza) jakkwistaw, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt tal-impriża STS Evènements SAS (“STS”, Franza) permezz tax-xiri ta' ishma f'kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.7072 – TF1/Sodexo/STS Evènements JV, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
14.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 366/39 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.7121 – E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 366/13)
1. |
Fid-9 ta’ Diċembru 2013 il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi E.ON Sverige AB (“E.ON Sverige” tal-Isvezja) li l-kontroll aħħari tagħha huwa ta' E.ON SE and SEAS-NVE Holding A/S (“SEAS-NVE Holding” tad-Danimarka) li tappartjeni lil SEAS-NVE A.m.b.a, takkwista, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tal-Regolament dwar l-Għaqdiet, kontroll konġunt tal-impriża E.ON Vind Sverige AB (“E.ON Vind Sverige” tal-Isvezja permezz ta' xiri tal-ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.7121 – E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).