ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.353.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 353 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 353/01 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kunsill |
|
2013/C 353/06 |
||
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 353/07 |
||
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 353/08 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
3.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 353/1 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 353/01
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
17.7.2013 |
||||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.34666 (12/N) |
||||||
Stat Membru |
Franza |
||||||
Reġjun |
— |
— |
|||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Projet Essencyele |
||||||
Il-bażi legali |
Articles L. 131-3 à L. 131-7 et R. 131-1 à R. 131-26 du code de l'environnement; convention du 8 décembre 2010 entre l'État et l'ADEME relative au programme d'investissements d'avenir (programme «véhicule du futur»); avenants des 13 mai 2011 et 9 mai 2012; décision no 2012.VEH-12 du Premier ministre du 3 avril 2012. |
||||||
It-tip tal-miżura |
Għajnuna individwali |
VALEO |
|||||
L-għan |
Riċerka u żvilupp, Protezzjoni tal-Ambjent |
||||||
Il-forma tal-għajnuna |
Ħlasijiet bil-quddiem li jitħallsu lura, Għotja diretta |
||||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 24,19 (f'miljuni) |
||||||
L-intensità |
65 % |
||||||
It-tul ta' żmien |
— |
||||||
Setturi ekonomiċi |
Manifattura ta' vetturi bil-mutur, trejlers u semitrejlers |
||||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
17.7.2013 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.36103 (13/N) |
|||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|||||
Reġjun |
— |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Beihilfen für Unternehmen in Sektoren bzw. Teilsektoren, bei denen angenommen wird, dass angesichts der mit den EU-ETS-Zertifikaten verbundenen Kosten, die auf den Strompreis abgewälzt werden, ein erhebliches Risiko der Verlagerung von CO2-Emissionen besteht (Beihilfen für indirekte CO2-Kosten) |
|||||
Il-bażi legali |
Richtlinie für Beihilfen für Unternehmen in Sektoren bzw. Teilsektoren, bei denen angenommen wird, dass angesichts der mit den EU-ETS-Zertifikaten verbundenen Kosten, die auf den Strompreis abgewälzt werden, ein erhebliches Risiko der Verlagerung von CO2-Emissionen besteht (Beihilfen für indirekte CO2-Kosten) |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
L-għan |
Protezzjoni tal-Ambjent |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 756 (f'miljuni) |
|||||
L-intensità |
85 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
1.1.2014-31.12.2020 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Minjeri u barrieri, Manifattura |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
16.10.2013 |
||||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.36556 (13/N) |
||||||
Stat Membru |
L-Olanda |
||||||
Reġjun |
Nederland |
— |
|||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Anti-afhaakregeling waterschappen |
||||||
Il-bażi legali |
|
||||||
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
|||||
L-għan |
Protezzjoni tal-Ambjent, Innovazzjoni, Oħrajn |
||||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
||||||
L-estimi |
|
||||||
L-intensità |
50 % |
||||||
It-tul ta' żmien |
sal-1.1.2023 |
||||||
Setturi ekonomiċi |
Manifattura |
||||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
6.11.2013 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.36581 (13/NN) |
|||||
Stat Membru |
Il-Greċja |
|||||
Reġjun |
Kriti |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Ανέγερση του Αρχαιολογικού Μουσείου Μεσσαράς Κρήτης (Aneyersi ti Arkhaioloyiki Misio Messaras Kritis) |
|||||
Il-bażi legali |
|
|||||
It-tip tal-miżura |
Għajnuna individwali |
— |
||||
L-għan |
Kultura, Konservazzjoni tal-wirt |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 6,01 (f'miljuni) |
|||||
L-intensità |
Miżura li mhix għajnuna |
|||||
It-tul ta' żmien |
— |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Attivitajiet tal-mużewijiet |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
16.10.2013 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.37084 (13/N) |
|||||
Stat Membru |
L-Olanda |
|||||
Reġjun |
— |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Compensatieregeling Indirecte emissiekosten ETS |
|||||
Il-bażi legali |
|
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
L-għan |
Protezzjoni tal-Ambjent |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
L-estimi |
|
|||||
L-intensità |
85 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
1.1.2014-31.12.2021 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Qtugħ ta' minerali kimiċi u fertilizzanti mill-minjieri, Qtugħ ta' ħadid mill-minjieri, Tħejjija u għażil ta' fibri tat-tessuti, Manifattura ta' ħwejjeġ tal-ġilda, Manifattura ta' polpa, Manifattura ta' karta u kartun, Manifattura ta' kimiċi bażiċi oħra mhux organiċi, Manifattura ta' kimiċi bażiċi oħra organiċi, Manifattura ta' fertilizzanti u taħlitiet tan-nitroġenu, Manifattura ta' plastik f'forom primarji, Manifattura ta' fibri magħmula mill-bniedem, Manifattura ta' ħadid u azzar bażiċi u ta' ligi tal-ħadid, Produzzjoni ta' aluminju, Produzzjoni ta' ċomb, żingu u landa, Produzzjoni ta' ram |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
3.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 353/6 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-2 ta’ Diċembru 2013
2013/C 353/02
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3536 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
139,16 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4598 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,82605 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,8904 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2321 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,3095 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
27,407 |
HUF |
Forint Ungeriż |
302,20 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7030 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1928 |
RON |
Leu Rumen |
4,4360 |
TRY |
Lira Turka |
2,7524 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4812 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4387 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,4934 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6507 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6985 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 432,49 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
13,8223 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,2479 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,6338 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 931,87 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,3437 |
PHP |
Peso Filippin |
59,177 |
RUB |
Rouble Russu |
44,9057 |
THB |
Baht Tajlandiż |
43,505 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,1645 |
MXN |
Peso Messikan |
17,7877 |
INR |
Rupi Indjan |
84,3560 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
3.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 353/7 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni fil-qafas tal-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 932/2012 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-magni domestiċi tat-tnixxif tal-ħwejjeġ u tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 392/2012 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mat-tikkettar dwar il-konsum tal-enerġija tal-magni tat-tnixxif tal-ħwejjeġ domestiċi
(Pubblikazzjoni ta’ titli u referenzi ta’ standards armonizzati skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 353/03
ESO (1) |
Referenza u titlu tal-istandard armonizzat (u d-dokument ta’ referenza) |
L-ewwel pubblikazzjoni fil-ĠU |
Referenza tal-istandard li ġie sostitwit |
Data tal-waqfa tal-presunzjoni tal-konformità tal-istandard li ġie sostitwit Nota 1 |
Cenelec |
EN 61121:2013 Magni għat-tnixxif tal-ħasla għal użu fid-dar – Metodi għall-kejl tal-operat IEC 61121:2012 (Modifikat) |
Din hi l-ewwel pubblikazzjoni |
|
|
Il-klawżola ZB dwar il-proċeduri ta’ tolleranzi u kontroll mhix parti miċ-ċitazzjoni preżenti. |
Nota 1: |
Ġeneralment id-data li fiha tintemm il-preżunzjoni ta’ konformità tkun id-data tar-revoka (“dow”), stabbilita mill-organizzazzjonijiet Ewropej tal-istandardizzazzjoni, iżda l-utenti għandhom jinnotaw li f’ċerti każijiet eċċezzjonali dan jista’ jkun mod ieħor. |
Nota 2.1: |
L-istandard il-ġdid (jew emendat) għandu l-istess għan bħall-istandard li ġie sostitwit. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit, jieqaf milli jagħti preżunzjoni ta’ konformità mal-rekwiżiti essenzjali jew oħrajn fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni. |
Nota 2.2: |
L-istandard il-ġdid għandu għan usa’ mill-istandard li ġie sostitwit. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit, jieqaf milli jagħti preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali jew oħrajn fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni. |
Nota 2.3: |
L-istandard il-ġdid għandu għan aktar speċifiku mill-istandard li ġie sostitwit. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit (parzjalment) jieqaf milli jagħti preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni għal dawk il-prodotti jew dawk is-servizzi li jaqgħu fl-ambitu tal-istandard ġdid. Ma tiġix effettwata preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali jew oħrajn fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni għall-prodotti jew is-servizzi li xorta jaqgħu fl-ambitu tal-istandard li ġie sostitwit (parzjalment), iżda li ma jaqgħux fl-ambitu tal-istandard il-ġdid. |
Nota 3: |
F’każ ta’ emendi, l-istandard ta’ referenza huwa EN CCCCC:YYYY, l-emendi preċedenti tiegħu, jekk kien hemm, u l-emenda l-ġdida kkwotata. Għalhekk l-istandard li ġie sostitwit jikkonsisti f’EN CCCCC:YYYY u l-emendi preċedenti tiegħu, jekk kien hemm, iżda mingħajr l-emenda l-ġdida kkwotata. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit jieqaf milli jagħti l-preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali jew oħrajn fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni. |
NOTA:
— |
Kwalunkwe informazzjoni dwar id-disponibbiltà tal-istandards tista’ tinkiseb jew mill-Organizzazzjonijiet Ewropej tal-Istandardizzazzjoni jew mill-korpi nazzjonali tal-istandardizzazzjoni, li l-lista tagħhom hija ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 27 tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012 (2) |
— |
L-istandards jiġu adottati mill-Organizzazzjonijiet Ewropej tal-Istandardizzazzjoni bl-Ingliż (is-CEN u s-Cenelec jippubblikaw ukoll bil-Franċiż u l-Ġermaniż). Sussegwentement, it-titli tal-istandards jiġu tradotti fil-lingwi uffiċjali meħtieġa l-oħrajn kollha tal-Unjoni Ewropea mill-korpi nazzjonali tal-istandardizzazzjoni. Il-Kummissjoni Ewropea mhix responsabbli mill-korrettezza tat-titli li tressqu għall-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali. |
— |
Ir-referenzi għall-Corrigenda “…/AC:YYYY” jiġu ppubblikati biss għall-informazzjoni. Corrigendum ineħħi l-iżbalji tal-istampar, dawk lingwistiċi jew żbalji simili mit-test ta' standard u jista' jkun jirreferi għal verżjoni ta' lingwa waħda jew iktar (bl-Ingliż, bil-Franċiż u/jew bil-Ġermaniż) ta' standard kif adottat minn xi organizzazzjoni Ewropea għall-istandardizzazzjoni. |
— |
Il-pubblikazzjoni tar-referenzi f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ma timplikax li l-istandards huma disponibbli fil-lingwi uffiċjali kollha tal-Unjoni Ewropea. |
— |
Din il-lista tieħu post il-listi kollha preċedenti pubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Il-Kummissjoni Ewropea tiżgura l-aġġornament ta’ din il-lista. |
— |
Aktar informazzjoni dwar standards armonizzati u standards oħra Ewropej tinsab fl-Internet fuq http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Organizzazzjonijiet Ewropej tal-istandardizzazzjoni:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; faks +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; faks +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; faks +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(2) ĠU L 316, 14.11.2012, p. 12.
3.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 353/9 |
Noti Spjegattivi għan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea
2013/C 353/04
Skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 9(1)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (1), in-Noti Spjegattivi għan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea (2) huma b'dan emendati kif ġej:
Paġna 125
It-test li ġej jiżdied wara l-paragrafu 2711“Gassijet mill-petroleum u idrokarboni gassużi oħra”:
“2711 19 00 |
Oħrajn Din is-subintestatura tinkludi l-gass likwifikat li jinkiseb mill-bijomassa. Dan il-gass likwifikat jirriżulta mill-fermentazzjoni tal-parti bijodegradabbli tal-iskart u r-residwi industrijali, tad-dar jew muniċipali, tal-ħama mill-impjanti tat-trattament tal-ilma mormi, tal-parti bijodegradabbli tal-iskart u r-residwi tal-agrikoltura u l-forestrija, tal-iskart u r-residwi tal-industrija tal-ikel agrikolu u ta' materji primi oħrajn simili li ġejjin mill-annimali jew mill-ħxejjex li jinkisbu mill-bijomassa. Dan il-gass huwa magħmul b'mod predominanti mill-metan, ġeneralment mid-diossidu tal-karbonju, u wkoll mis-sulfid tal-idroġenu, mill-idroġenu, min-nitroġenu u mill-ossiġenu, fuq skala iżgħar. |
2711 29 00 |
Oħrajn Din is-subintestatura tinkludi l-gass (fi stat gassuż) li jinkiseb mill-bijomassa. Dan il-gass jirriżulta mill-fermentazzjoni tal-parti bijodegradabbli tal-iskart u r-residwi industrijali, tad-dar jew muniċipali, tal-ħama mill-impjanti tat-trattament tal-ilma mormi, tal-parti bijodegradabbli tal-iskart u r-residwi tal-agrikoltura u l-forestrija, tal-iskart u r-residwi tal-industrija tal-ikel agrikolu u ta' materji primi oħrajn simili li ġejjin mill-annimali jew mill-ħxejjex li jinkisbu mill-bijomassa. Dan il-gass huwa magħmul b'mod predominanti mill-metan, ġeneralment mid-diossidu tal-karbonju, u wkoll mis-sulfid tal-idroġenu, mill-idroġenu, min-nitroġenu u mill-ossiġenu, fuq skala iżgħar.” |
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
3.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 353/10 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta' servizzi tal-ajru fil-Komunità
L-istabbiliment ta' obbligi tas-servizz pubbliku fir-rigward ta' servizzi tal-ajru bi skeda
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 353/05
Stat Membru |
Il-Portugall |
||||||||
Rotta inkwistjoni |
Porto Santo–Funchal–Porto Santo |
||||||||
Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi tas-servizz pubbliku |
Mill-1 ta' Ġunju 2014 |
||||||||
L-indirizz minn fejn jistgħu jinkisbu t-test u kwalunkwe tagħrif u/jew dokumentazzjoni rilevanti oħra b'rabta mal-obbligi tas-servizz pubbliku |
|
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kunsill
3.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 353/11 |
Sejħa pubblika għall-applikazzjonijiet għall-ħatra ta' mħallfin fit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea
2013/C 353/06
1. |
Il-Kunsill iddeċieda, permezz tad-Deċiżjoni 2004/752/KE, Euratom (1), li jistabbilixxi t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea. It-Tribunal, li jifforma parti mill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, u li għandu s-sede tiegħu fil-Qorti Ġenerali, għandu ġurisdizzjoni ta’ Prim'Istanza f’tilwim bejn l-Unjoni u l-aġenti tagħha skont l-Artikolu 270 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, inkluż tilwim bejn il-korpi jew l-aġenziji kollha u l-persunal tagħhom li fir-rigward tagħhom il-ġurisdizzjoni hija mogħtija lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. |
2. |
It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku huwa magħmul minn seba’ mħallfin, li minnhom jintgħażel il-president. Il-mandat tagħhom hu għal perijodu ta’ sitt snin li jista’ jiġġedded. L-imħallfin jinħatru mill-Kunsill li jaġixxi b'mod unanimu, wara konsultazzjoni ma' kumitat ta’ seba’ persuni magħżula minn fost ex-membri tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea u avukati ta’ kompetenza rikonoxxuta. Il-kumitat jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-idoneità tal-kandidati sabiex iwettqu d-dmirijiet ta’ mħallef fit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku. Huwa jehmeż ma' din in-nota lista ta’ kandidati li għandhom l-esperjenza ta’ livell għoli l-aktar adattata. Il-lista tinkludi numru ta' persuni li huwa mill-inqas id-doppju ta’ kemm għandhom jinħatru mħallfin. |
3. |
L-Istatut u l-kondizzjonijiet ġenerali għat-twettiq tad-dmirijiet ta’ mħallef huma stabbiliti bl-Artikolu 5 tal-Anness I tal-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. Ir-remunerazzjonijiet, il-pensjonijiet u l-allowances tagħhom huma stabbiliti bir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 202/2005 tat-18 ta' Jannar 2005 li jemenda r-Regolament Nru 422/67/KEE, Nru 5/67/Euratom li jistabbilixxi l-emolumenti tal-President u l-Membri tal-Kummissjoni, tal-President, tal-Imħallfin, tal-Avukati Ġenerali u tar-Reġistratur tal-Qorti tal-Ġustizzja kif ukoll tal-President, tal-Membri u tar-Reġistratur tal-Qorti tal-Prim'Istanza (2). |
4. |
Billi ntemm il-mandat ta' żewġ imħallfin fit-30 ta' Settembru 2014, tnediet sejħa għall-applikazzjonijiet bil-ħsieb li jinħatru żewġ imħallfin ġodda għal perijodu ta' sitt snin mill-1 ta' Ottubru 2014 sat-30 ta' Settembru 2020. |
5. |
Jirriżulta mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 257 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b'mod konġunt mal-Artikolu 3 tal-Anness I tal-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea li l-kandidati għall-ħatra ta’ mħallef jeħtieġ jissodisfaw il-kondizzjonijiet li ġejjin:
Tinġibed l-attenzjoni tal-kandidati għall-fatt li minbarra dawk il-kondizzjonijiet minimi, il-kumitat imsemmi hawn fuq għandu jikkunsidra b’mod partikolari l-kapaċità tal-kandidati li jaħdmu fi ħdan struttura kolleġjali f’ambjent multinazzjonali u multilingwistiku, kif ukoll in-natura, l-importanza u t-tul ta’ żmien tal-esperjenza tagħhom adatta għall-qadi tad-dmirijiet li għandhom jitwettqu. |
6. |
L-applikazzjonijiet għandhom ikollhom mehmuża magħhom curriculum vitae u ittra ta' motivazzjoni, kif ukoll kopji tad-dokumenti ta’ appoġġ. L-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu fl-indirizz li ġej:
L-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu esklussivament b’ittra reġistrata, sa mhux aktar tard mis-17 ta' Jannar 2014 (bit-timbru tal-posta kkunsidrat bħala prova). Sabiex ikun faċilitat l-ipproċessar tal-applikazzjonijiet, l-applikanti huma mitlubin jibagħtu l-curriculum vitae u l-ittra ta' motivazzjoni tagħhom bil-posta elettronika, preferibbilment fil-format Word (mingħajr ma jintuża l-format PDF) fl-indirizz li ġej: cdstfp@consilium.europa.eu Il-fatt li d-dokumenti jintbagħtu bil-posta elettronika ma jissostitwixxix l-ittra reġistrata u lanqas m'għandu impatt fuq l-ammissibbiltà tal-applikazzjonijiet. |
7. |
Protezzjoni tad-data personali – Informazzjoni għall-persuni kkonċernati – ipproċessar tal-proċeduri għall-ħatra tal-membri tat-Tribunal tas-servizz pubbliku. Tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati lejn l-informazzjoni li ġejja, mogħtija skont l-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001:
|
(1) ĠU L 333, 9.11.2004, p. 7.
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
3.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 353/14 |
Notifika rigward il-miżuri anti-dumping fis-seħħ għar-rigward tal-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' ċerti pajpijiet u tubi mingħajr saldaturi tal-ħadid jew tal-azzar li joriġinaw fl-Ukraina: modifika tal-isem ta' kumpanija suġġetta għal dazji individwali tal-anti-dumping
2013/C 353/07
L-importazzjonijiet ta’ ċerti pajpijiet u tubi mingħajr saldaturi, tal-ħadid jew tal-azzar, li joriġinaw mill-Ukraina, huma suġġetti għal dazji anti-dumping taħt ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 795/2012 (1).
OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant hija suġġetta għal dazju anti-dumping ta’ 13,8 % għall-importazzjonijiet ta’ ċerti pajpijiet u tubi mingħajr saldaturi, tal-ħadid jew tal-azzar skont ir-Regolament (UE) Nru 795/2012.
Fid-29 ta’ Mejju 2013, il-kumpanija infurmat lill-Kummissjoni li isimha nbidel minħabba bidla leġislattiva fl-Ukraina. Din il-bidla affettwat l-abbrevjazzjoni tad-denominazzjoni legali tal-kumpanija.
Il-Kummissjoni eżaminat l-informazzjoni mogħtija u kkonkludiet li l-bidla fl-isem ma taffettwa bl-ebda mod is-sejbiet tar-Regolament tal-Kunsill imsemmi hawn fuq. Għalhekk, ir-referenza għal OJSC “Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant” għandha tinqara bħala PJSC “Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant” fir-Regolament (UE) Nru 795/2012.
Il-kodiċi addizzjonali TARIC A743 li kien qabel attribwit għal OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant fir-Regolament (UE) Nru 795/2012 japplika għal PJSC “Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant”.
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
3.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 353/15 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
2013/C 353/08
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt li wieħed jopponi għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
DOKUMENT UNIKU
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (2)
“PIRANSKA SOL”
Nru tal-KE: SI-PDO-0005-01098-27.02.2013
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Isem
“Piranska sol”
2. Stat Membru jew Pajjiż Terz
Is-Slovenja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.8. |
Prodotti oħra tal-Anness I mat-Trattat (ħwawar eċċ.) |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)
Il-“Piranska sol” huwa melħ tal-baħar miksub esklussivament mis-salini ta' Sečovlje u Strunjan, prodott fuq bażi naturali ta' alka u minerali magħrufa bħala “petola”, li għandhom impatt sinifikanti fuq il-kulur u l-kwalità tal-melħ ta' Piran. Il-produzzjoni hija bbażata fuq tradizzjoni twila li tmur lura aktar minn 700 sena, meta l-melħ kien jinġabar kuljum, manwalment biss u bl-użu ta' għodod tradizzjonali. L-imxit tal-melħ kuljum jippermetti lill-“Piranska Sol” jiżviluppa bħala kristalli iżgħar u anqas densi, bid-daqs tagħhom ġeneralment ma jaqbiżx is-6,3 mm.
Meta jikkristallizza, il-melħ jifforma f'kristalli bojod fil-griż, potenzjalment b'xi impuritajiet residwali ta’ oriġini naturali. Il-metodu tal-ġbir juri li l-kristalli tal-melħ huma delikati u jdubu malajr. Meta jintaħnu, il-grani tal-melħ ikollhom aroma distinta tal-baħar.
Il-fleur de sel “Piranska Sol” jikkristallizza fil-wiċċ tas-salmura fil-ħwat tal-kristallizzazzjoni, li jagħtih il-karatteristiċi tal-istruttura kristallina għax iżomm xi ftit mill-ilma baħar. Il-kristalli fleur de sel idubu malajr minħabba fil-forma li għandhom u s-salmura li fihom.
Parametru |
Valur |
Unità |
Id-densità tal-massa qabel il-ħażna |
massimu |
950 kg/m3 |
NaCl (ibbażat fuq piż xott) |
minimu |
95 % |
Mg2+ |
minimu |
0,2 % |
Ca2+ |
minimu |
0,1 % |
Ċomb (Pb) |
< |
2 mg/kg |
Kadmju (Cd) |
< |
0,5 mg/kg |
Arseniku (As) |
< |
0,5 mg/kg |
Merkurju (Hg) |
< |
0,1 mg/kg |
Ram (Cu) |
< |
2 mg/kg |
3.3. Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
—
3.4. Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)
—
3.5. Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika identifikata
Kull pass fil-produzzjoni tal-“Piranska Sol”, mill-użu tal-istruttura bażika tas-salini, it-tħejjija tal-“petola”, l-ipproċessar tal-melħ (il-mili tal-ħwat tas-salini, il-produzzjoni tas-salmura, il-kristallizzazzjoni, l-imxit bl-idejn, id-dekantazzjoni, it-tnixxif, it-tħin u t-tgħarbil) irid isir fiż-żona ġeografika identifikata.
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.
—
3.7. Ir-regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
—
4. Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Il-“Piranska Sol” jiġi prodott fiż-żona ġeografika tas-santwarju naturali tas-salini Sečovlje u tar-Riżerva Naturali Strunjan fil-muniċipalitajiet ta’ Piran u Izola fuq il-kosta Slovena.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
Il-klima taż-żona ġeografika hija submediterranja. Minħabba t-tip ta' terren u l-esponiment tal-bajja u l-widien għall-irjieħ prevalenti, iż-żewġ salini jgawdu minn bilanċ aħjar bejn il-kwantità ta' xita li tinżel u l-evaporazzjoni ta’ kuljum fiż-żoni tal-madwar. L-aktar irjieħ importanti huma r-riħ sħun tal-mistral li jonfoħ minn fuq il-baħar u tul il-wied matul il-ġurnata, u l-bora li jonfoħ fid-direzzjoni opposta billejl.
Il-bażi tas-salini hija ffurmata minn sediment riċenti – depożitu ta' tafal organiku – depożitat f’Sečovlje mix-xmara Dragonja u fi Strunjan minn nixxiegħa magħrufa bħala Roja. Dan is-sediment huwa l-materjal ewlieni użat biex jinbnew il-ġnub u l-kanali li jiffurmaw is-salini. Is-sodda tal-ħwat tal-evaporazzjoni hija tafal, filwaqt li dik tal-kristallizzazzjoni għandha bażi tat-tafal iffurmata minn sediment riċenti li jippermetti saff ta' kwalità għolja ta’ “petola” jiġi kkoltivat fuqha. Il-“Petola” hija karatteristika speċjali tas-salini ta' Sečovlje u Strunjan.
L-ewwel referenza bil-miktub għas-salini ta' Piran tmur lura għas-sena 804. Il-Karta tal-belt ta' Piran tal-1274, li għad baqa' biss xi taqsimiet minnha, tinkludi numru ta’ regolamenti dwar is-salini u tenfasizza d-dritt tal-belt għall-produzzjoni u l-kummerċ tal-melħ. L-Istatut ta' Piran tal-1358 jinkludi d-dikjarazzjoni li kienet meħtieġa rikostruzzjoni minħabba t-tafal li kien ta kulur kannella lil “Piranska Sol”. Bl-għajnuna ta’ ħaddiema tas-salini mill-gżira ta' Pag, il-melħ beda jiġi prodott fuq “petola”, li tejbet il-kwalità tal-melħ, billi għamlitu aktar safi u bajdani.
L-instabbiltà fil-bidu tas-seklu 18 wasslet biex is-salini ta' Piran marru lura wara 300 sena ta’ progress u żvilupp. Fis-seklu 19 is-salini waqgħu f'idejn l-Imperu Awstro-Ungeriż, u hawn is-salini bbenefikaw billi ntemmu r-restrizzjonijiet tal-produzzjoni, żdied il-prezz tal-bejgħ tal-melħ u ġie introdott xiri obbligatorju tal-melħ prodott kollu, li reġa' wassal biex is-salini jieħdu lura l-pożizzjoni dominanti tagħhom. Wara l-waqgħa tal-monarkija Awstro-Ungeriża, is-salini waqgħu taħt l-amministrazzjoni tat-Taljani u aktar tard tal-Jugoslavi.
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Waħda mill-karatteristiċi tal-“Piranska Sol” hija li l-produzzjoni tiegħu tirrispetta tradizzjoni li tmur lura aktar minn 700 sena.
Il-karatteristika ewlenija tal-“Piranska Sol” hija li huwa jiġi prodott fuq “petola”, bażi li tkun ippreparata minn tmiem l-istaġun ta’ qabel sal-bidu tal-kristallizzazzjoni tal-melħ, li teħtieġ sekwenza preċiża tal-proċeduri inkluż il-forniment ta' bażi tajba għall-“petola” innifisha. Il-“petola” hija qoxra kkultivata artifiċjalment bi ħxuna ta' 1 cm magħmula minn ċjanobatterja, ġipsum, karbonati u, sa ċertu punt, tafal ukoll. Il-“petola” għandha rwol doppju – l-ewwel li ma tħallix il-melħ jitħallat mat-tajn tal-baħar ta' taħtu, li jwassal għal melħ aktar safi u bajdani, u t-tieni taġixxi bħala filtru bijoloġiku li ma jħallix traċċi ta’ metall tqil milli joqogħdu fil-kristalli tal-melħ. Il-“petola” trid tkun livellata sabiex is-saff tas-salmura ta' fuqha jibqa' baxx u ta’ fond konsistenti.
Karatteristika oħra tal-“Piranska Sol” hija li l-melħ jinġabar kuljum permezz tal-imxit manwali tal-kristalli, li jinġabru f’munzelli konikali żgħar. L-imxit tal-kristalli kuljum bl-użu ta’ għodda tradizzjonali (moxt tal-injam imsejjaħ “gavero”) ma jħallix lill-kristalli jiffurmaw saff oħxon imwebbes li huwa tipiku fil-każ ta' melħ tal-baħar miġbur mekkanikament. Dan jippermetti lill-kristalli jiffurmaw b’mod li fil-parti l-kbira jżommu ftit mill-ilma baħar oriġinali u jagħmilhom eħfef u aktar delikati, bid-daqs tal-kristalla ġeneralment ma jaqbiżx is-6,3 mm. Il-“Piranska Sol” mhuwiex raffinat jew imlaħlaħ, għaldaqstant il-kompożizzjoni minerali tiegħu hija bbilanċjata b’mod naturali u ma għandu l-ebda addittivi.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra tal-prodott (għall-IĠP)
Storikament, l-iżvilupp ta’ tekniki għall-produzzjoni tal-melħ mill-ilma baħar baqgħet issir bl-użu ta' ħwat għall-evaporazzjoni gradwali. It-teknoloġija bażika llum għadha l-istess, u d-differenzi bejn salini individwali fil-Mediterran huma l-aktar minħabba fil-klima, il-ġeoloġija u l-kundizzjonijiet ambjentali lokali. L-aktar differenzi notevoli huma fil-metodu tal-ġbir jew tal-ħsad tal-melħ fi ħwat tal-kristallizzazzjoni, fejn l-iżvilupp tal-proċess jiddependi primarjament fuq tal-mikroklima tas-salini speċifiċi. F'kundizzjonijiet klimatiċi favorevoli, jista' jintuża proċess ta' kristallizzazzjoni kontinwa, filwaqt li min-naħa l-oħra – pereżempju bħalma huwa l-każ tas-salini ta' Piran – kundizzjonijiet klimatiċi ħżiena bir-riskju ta’ maltempati bir-ragħad u xita qawwija fis-sajf ifissru li l-melħ ikollu jinġabar kuljum. Il-produzzjoni tradizzjonali tal-“Piranska Sol” għaddiet minn diversi tibdiliet matul l-istorja tas-salini, iżda l-ġbir tal-melħ ta’ kuljum żviluppa u kompla bħala riżultat tal-kundizzjonijiet klimatiċi u l-ħafna snin ta’ esperjenza tal-ħaddiema tas-salini. Il-ġbir tal-melħ ta’ kuljum ifisser li s-saff tal-kristalli tal-melħ fil-qiegħ tal-ħawt ikun biss ftit millimetri oħxon, il-ħxuna biss tal-kristalli tal-melħ stess. L-imxit tal-melħ ta' kuljum jagħti lill-melħ il-forma kristallina karatteristika tiegħu, li spiss iżżomm l-ilma baħar oriġinali ta' ġo fiha. Il-kristalli tal-“Piranska Sol” huma eħfef u aktar delikati mill-kristalli tal-melħ tal-baħar li jkunu ffurmaw f’saff imwebbes.
Il-produzzjoni tal-“Piranska Sol” tinvolvi l-użu ta’ tekniki manwali tradizzjonali fil-ħidma tat-tafal u waqt it-tħejjija tal-bażi għall-“petola” u fil-kultivazzjoni u l-preżervazzjoni tagħha. Jintużaw għodod tal-injam li ma jkunux ittrattati jew miksija kimikament. Tintuża għodda ħafifa ħafna biex jinħasad il-fleur de sel.
F’temp kalm, il-fleur de sel jikkristallizza fil-wiċċ tal-ħwat tal-kristallizzazzjoni fil-forma ta' qoxra rqiqa u delikata. Il-kristalli jkollhom struttura spjegata ta' piramida li żżomm ftit ilma, u li tippermettilhom idubu aktar malajr.
Fis-seklu 14 is-salini ta' Pag kienu aktar moderni minn dawk ta’ Piran, u kienu magħrufa għall-melħ abjad tagħhom, li kien prodott fuq il-bażi magħrufa bħala “petola”. F’dak iż-żmien, il-melħ tas-salini ta' Piran kellu sfumatura ta' lewn kannella minħabba l-kulur tat-tafal, għaldaqstant il-ħaddiema tas-salini ta' Pag kisbu permess biex jibnu salini f’Piran bl-istess mod bħal f'Pag, bl-użu ta’ “petola” sabiex jipproduċu l-melħ (l-Istatut ta' Piran, 1358). Il-proċess tradizzjonali għall-preparazzjoni tal-“petola” fuq bażi ta' tafal – li f’Sečovlje fil-parti l-kbira tiegħu jiġi mix-xmara Dragonja u fi Strunjan min-nixxiegħa Roja, mill-għoljiet tal-flysh fiż-żoni interni ta' Šavrinski Gričevje – kien wieħed mill-akbar żviluppi fis-seklu 14, u influwenza b’mod sinifikanti l-kwalità u l-kulur tal-melħ prodott. Minn dakinhar, il-“Piranska Sol” kien preġjat bħala prodott kummerċjali importanti madwar reġjun ġeografiku wiesa' minħabba l-purezza u l-bjuda tiegħu, u n-nuqqas ta’ residwu tafli.
Il-produzzjoni tal-“Piranska Sol” hija kważi kollha bl-idejn. Storikament, ġenerazzjonijiet ta’ azjendi żgħar ta' familji raħħala minn madwar is-salini u abitanti ta’ Piran adattaw ħajjithom għax-xogħol staġonali tas-salini, u għaddew l-għarfien tagħhom tul il-ġenerazzjonijiet. Dik l-esperjenza u l-għarfien, mill-preżervazzjoni tal-ambjent lokali sħiħ tas-salini, it-tekniki speċifiċi għat-tħejjija tal-ħwat tal-melħ, speċjalment il-proċeduri regolari ta' matul is-sena kollha għall-produzzjoni tal-“petola”, il-metodu tal-ġbir tal-melħ prodott, u ċ-ċaqliq, il-mili u l-mili mill-ġdid tal-ħwat bil-kwantitajiet u l-konċentrazzjonijiet ġusti ta’ salmura, ikkontribwixxew b'mod sinifikanti fil-kwalità u l-karatteristiċi finali tal-“Piranska Sol”.
Ir-reputazzjoni u l-kwalità għolja tal-“Piranska Sol” ġew ikkonfermati minn firxa wiesgħa ta' letteratura, fuljetti u artikli li dehru fl-istampa Slovena u barranija (inkluż il-Gambero Rosso, in-New Western Cuisine, is-Slovenia Times, WaSaBi, u n-New York Times).
Il-produzzjoni tal-“Piranska Sol” seħħet b'mod simbjotiku mal-ambjent ta' madwarha matul l-istorja, u żiedet valur naturali u kulturali lil dak l-ambjent.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (3))
http://www.mko.gov.si/fileadmin/mko.gov.si/pageuploads/podrocja/Varna_in_kakovostna_hrana_in_krma/zasciteni_kmetijski_pridelki/Specifikacije/Piranska_sol_spec-nova_potrjena_2012.pdf
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Sostitwit bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(3) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 2.