ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.314.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 314/01 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
2013/C 314/02 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
2013/C 314/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA) ( 1 ) |
|
2013/C 314/04 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 314/05 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2013/C 314/06 |
||
2013/C 314/07 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 314/08 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business)) ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 314/09 |
||
|
||
2013/C 314/10 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/1 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 314/01
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
6.9.2013 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.37314 (13/N) |
|||||
Stat Membru |
Is-Slovenja |
|||||
Reġjun |
— |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Rescue aid in favour to Probanka |
|||||
Il-bażi legali |
Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability Banking act |
|||||
It-tip tal-miżura |
għajnuna individwali |
Probanka |
||||
L-għan |
Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Garanzija |
|||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 490 (miljun) |
|||||
L-intensità |
100 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
Mis-6.9.2013 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Attivitajet finanzjarji u marbuta ma' assigurazzjoni |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/2 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 314/02
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
6.9.2013 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.37315 (13/N) |
|||||
Stat Membru |
Is-Slovenja |
|||||
Reġjun |
— |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Rescue aid in favour of Factor Banka |
|||||
Il-bażi legali |
Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability Banking act |
|||||
It-tip tal-miżura |
għajnuna individwali |
Factor banka |
||||
L-għan |
Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Garanzija |
|||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 540 (miljun) |
|||||
L-intensità |
100 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
Mis-6.9.2013 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Attivitajet finanzjarji u marbuta ma' assigurazzjoni |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/3 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 314/03
Fl-24 ta’ Ottubru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ġermaniż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6941. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/3 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 314/04
Fil-21 ta’ Ottubru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M7033. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/4 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-28 ta’ Ottubru 2013
2013/C 314/05
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3784 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
134,65 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4596 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,85340 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,7464 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2343 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,1300 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,732 |
HUF |
Forint Ungeriż |
292,73 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7029 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1855 |
RON |
Leu Rumen |
4,4385 |
TRY |
Lira Turka |
2,7373 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4387 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4396 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,6871 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6621 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7062 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 462,91 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
13,5620 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,3888 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,6255 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 234,68 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,3220 |
PHP |
Peso Filippin |
59,389 |
RUB |
Rouble Russu |
43,9035 |
THB |
Baht Tajlandiż |
42,817 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,0115 |
MXN |
Peso Messikan |
17,7631 |
INR |
Rupi Indjan |
84,8060 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/5 |
Aġġornament tal-lista ta' postijiet ta' qsim il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 316, 28.12.2007, p. 1; ĠU C 134, 31.5.2008, p. 16; ĠU C 177, 12.7.2008, p. 9; ĠU C 200, 6.8.2008, p. 10; ĠU C 331, 31.12.2008, p. 13; ĠU C 3, 8.1.2009, p. 10; ĠU C 37, 14.2.2009, p. 10; ĠU C 64, 19.3.2009, p. 20; ĠU C 99, 30.4.2009, p. 7; ĠU C 229, 23.9.2009, p. 28; ĠU C 263, 5.11.2009, p. 22; ĠU C 298, 8.12.2009, p. 17; ĠU C 74, 24.3.2010, p. 13; ĠU C 326, 3.12.2010, p. 17; ĠU C 355, 29.12.2010, p. 34; ĠU C 22, 22.1.2011, p. 22; ĠU C 37, 5.2.2011, p. 12; ĠU C 149, 20.5.2011, p. 8; ĠU C 190, 30.6.2011, p. 17; ĠU C 203, 9.7.2011, p. 14; ĠU C 210, 16.7.2011, p. 30; ĠU C 271, 14.9.2011, p. 18; ĠU C 356, 6.12.2011, p. 12; ĠU C 111, 18.4.2012, p. 3; ĠU C 183, 23.6.2012, p. 7; ĠU C 313, 17.10.2012, p. 11; ĠU C 394, 20.12.2012, p. 22; ĠU C 51, 22.2.2013, p. 9; ĠU C 167, 13.6.2013, p. 9; ĠU C 242, 23.8.2013, p. 2; ĠU C 275, 24.9.2013, p. 7)
2013/C 314/06
Il-pubblikazzjoni tal-lista ta' postijiet ta' qsim il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 34 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen.
Flimkien mal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali, jeżisti aġġornament regolari li huwa disponibbli fuq is-sit elettroniku tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.
L-IŻVIZZERA
Emenda fl-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 51, 22.2.2013
LISTA TA’ PUNTI TA’ QSIM BEJN IL-FRUNTIERI
Fruntieri ta’ l-Ajruu
(1) |
Bâle–Mulhouse |
(2) |
Genève–Cointrin |
(3) |
Zurich |
(4) |
Saint-Gall–Altenrhein SG |
(5) |
Berne–Belp |
(6) |
Granges |
(7) |
La-Chaux-de-Fond–Les Eplatures |
(8) |
Lausanne–La Blécherette |
(9) |
Locarno–Magadino |
(10) |
Lugano–Agno |
(11) |
Samedan |
(12) |
Sion |
Eċċezzjoni ġenerali għall-obbligu tal-qsim tal-fruntieri esterni mill-punti ta' qsim tal-fruntieri tinsab fl-Artikolu 21(3) tal-Ordni dwar id-dħul u dwar il-ħruġ ta' viżi tat-22 ta' Ottubru 2008 (OEV; RC 142.204).
L-Artikolu 21(3) OEV jinqara kif ġej:
“Id-dħul minn ajruport li mhux iddiżinjat bħala fruntiera esterna ta' Schengen jeħtieġ il-kisba minn qabel ta' awtorizzazzjoni mogħtija mill-awtorità awtorizzata li twettaq il-verifiki dwar il-persuni fl-ajruport ikkonċernat.”
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/7 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
2013/C 314/07
B'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
8.10.2013 |
Tul ta’ żmien |
8.10.2013-31.12.2013 |
Stat Membru |
Ir-Renju Unit |
Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet |
USK/1214EI |
Speċi |
Tusk (Brosme brosme) |
Żona |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni I, II u XIV |
Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
In-numru ta’ referenza |
62/TQ40 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/8 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business))
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 314/08
1. |
Fit-22 ta’ Ottubru 2013, il-Kummisjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Suntory Beverage & Food Limited (“SBF”, il-Ġappun), fl-aħħar ikkontrollata minn Suntory Holdings Limited (“Suntory”, il-Ġappun), takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll sħiħ tan-negozju tax-xarbiet minerali ta' Ribena u Lucozade (“in-Negozju fil-Mira”, ir-Renju Unit) minn GlaxoSmithKline plc (ir-Renju Unit) permezz tax-xiri ta' assi. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business), fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/9 |
Konferma tar-riċevuta tal-ilment CHAP(2013) 3076
2013/C 314/09
1. |
Il-Kummissjoni Ewropea rċeviet, u qed tkompli tirċievi, sensiela ta' ilmenti dwar il-benessri tal-klieb abbandunati fir-Rumanija u l-mod kif qed jiġu ttrattati. |
2. |
Il-Kummissjoni rreġistrat, u se tkompli tirreġistra, dawn l-ilmenti taħt in-numru ta' referenza CHAP(2013) 3076. |
3. |
Fid-dawl tal-għadd sinifikanti ta' ilmenti li rċeviet dwar dan is-suġġett, il-Kummissjoni, bl-intenzjoni li twieġeb malajr u biex tinforma lil dawk interessati, filwaqt li tkun qed tagħmel l-aktar użu ekonomiku possibbli mir-riżorsi amministrattivi, qed tippubblika din il-konferma tar-riċevuta f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll fuq l-internet, hawnhekk: http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
4. |
Dawk kollha li jkunu ressqu ilment se jiġu infurmati, permezz tal-istess mezzi, bir-riżultati tal-analiżi tal-ilmenti mill-Kummissjoni kif ukoll bi kwalunkwe azzjoni ta' segwitu li tista' tiddeċiedi li tieħu. |
29.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/s3 |
AVVIŻ
Fid-29 ta’ Ottubru 2013, f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 314 A, se jiġi ppubblikat il-“Katalgu komuni ta' varjetajiet ta' speċi ta' pjanti agrikoli – it-tmien supplement tal-31 edizzjoni kompluta”.
L-abbonati tal-Ġurnal Uffiċjali jistgħu jiksbu l-istess numru ta’ kopji u verżjonijiet lingwistiċi ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali bħal dawk li jiksbu bl-abbonament mingħajr ħlas. L-abbonati huma mitluba jirritornaw il-formola mehmuża hawnhekk, mimlija u bin-numru sħiħ tal-abbonament tagħhom (il-kodiċi jidher fuq ix-xellug ta’ kull tikketta u jibda: O/…). Dan il-Ġurnal Uffiċjali se jibqa’ disponibbli mingħajr ħlas għal sena mid-data ta’ meta jiġi ppubblikat.
Nonabbonati jistgħu jordnaw dan il-Ġurnal Uffiċjali bi ħlas f’wieħed mill-uffiċini tal-bejgħ tagħna (ara http://publications.europa.eu/others/agents/index_mt.htm).
Dan il-Ġurnal Uffiċjali – bħall-Ġurnali Uffiċjali kollha (L, C, CA, CE) – jista’ jiġi kkonsultat mingħajr ħlas online fuq http://eur-lex.europa.eu