ISSN 1977-0987

doi:10.3000/19770987.C_2013.314.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 314

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 56
29 ta' Ottubru 2013


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 314/01

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 )

1

2013/C 314/02

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 )

2

2013/C 314/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA) ( 1 )

3

2013/C 314/04

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics) ( 1 )

3

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 314/05

Rata tal-kambju tal-euro

4

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2013/C 314/06

Aġġornament tal-lista ta' postijiet ta' qsim il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 316, 28.12.2007, p. 1; ĠU C 134, 31.5.2008, p. 16; ĠU C 177, 12.7.2008, p. 9; ĠU C 200, 6.8.2008, p. 10; ĠU C 331, 31.12.2008, p. 13; ĠU C 3, 8.1.2009, p. 10; ĠU C 37, 14.2.2009, p. 10; ĠU C 64, 19.3.2009, p. 20; ĠU C 99, 30.4.2009, p. 7; ĠU C 229, 23.9.2009, p. 28; ĠU C 263, 5.11.2009, p. 22; ĠU C 298, 8.12.2009, p. 17; ĠU C 74, 24.3.2010, p. 13; ĠU C 326, 3.12.2010, p. 17; ĠU C 355, 29.12.2010, p. 34; ĠU C 22, 22.1.2011, p. 22; ĠU C 37, 5.2.2011, p. 12; ĠU C 149, 20.5.2011, p. 8; ĠU C 190, 30.6.2011, p. 17; ĠU C 203, 9.7.2011, p. 14; ĠU C 210, 16.7.2011, p. 30; ĠU C 271, 14.9.2011, p. 18; ĠU C 356, 6.12.2011, p. 12; ĠU C 111, 18.4.2012, p. 3; ĠU C 183, 23.6.2012, p. 7; ĠU C 313, 17.10.2012, p. 11; ĠU C 394, 20.12.2012, p. 22; ĠU C 51, 22.2.2013, p. 9; ĠU C 167, 13.6.2013, p. 9; ĠU C 242, 23.8.2013, p. 2; ĠU C 275, 24.9.2013, p. 7)

5

2013/C 314/07

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

7

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 314/08

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business)) ( 1 )

8

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 314/09

Konferma tar-riċevuta tal-ilment CHAP(2013) 3076

9

 

2013/C 314/10

Nota lill-qarrej (Ara paġna 3 tal-qoxra)

s3

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/1


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 314/01

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

6.9.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.37314 (13/N)

Stat Membru

Is-Slovenja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Rescue aid in favour to Probanka

Il-bażi legali

Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability

Banking act

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

Probanka

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma tal-għajnuna

Garanzija

L-estimi

Baġit globali: EUR 490 (miljun)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

Mis-6.9.2013

Setturi ekonomiċi

Attivitajet finanzjarji u marbuta ma' assigurazzjoni

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/2


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 314/02

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

6.9.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.37315 (13/N)

Stat Membru

Is-Slovenja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Rescue aid in favour of Factor Banka

Il-bażi legali

Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability

Banking act

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

Factor banka

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma tal-għajnuna

Garanzija

L-estimi

Baġit globali: EUR 540 (miljun)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

Mis-6.9.2013

Setturi ekonomiċi

Attivitajet finanzjarji u marbuta ma' assigurazzjoni

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/3


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 314/03

Fl-24 ta’ Ottubru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ġermaniż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6941. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/3


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 314/04

Fil-21 ta’ Ottubru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M7033. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/4


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-28 ta’ Ottubru 2013

2013/C 314/05

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3784

JPY

Yen Ġappuniż

134,65

DKK

Krona Daniża

7,4596

GBP

Lira Sterlina

0,85340

SEK

Krona Żvediża

8,7464

CHF

Frank Żvizzeru

1,2343

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

8,1300

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,732

HUF

Forint Ungeriż

292,73

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7029

PLN

Zloty Pollakk

4,1855

RON

Leu Rumen

4,4385

TRY

Lira Turka

2,7373

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4387

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4396

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,6871

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6621

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,7062

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 462,91

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

13,5620

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,3888

HRK

Kuna Kroata

7,6255

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 234,68

MYR

Ringgit Malażjan

4,3220

PHP

Peso Filippin

59,389

RUB

Rouble Russu

43,9035

THB

Baht Tajlandiż

42,817

BRL

Real Brażiljan

3,0115

MXN

Peso Messikan

17,7631

INR

Rupi Indjan

84,8060


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/5


Aġġornament tal-lista ta' postijiet ta' qsim il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 316, 28.12.2007, p. 1; ĠU C 134, 31.5.2008, p. 16; ĠU C 177, 12.7.2008, p. 9; ĠU C 200, 6.8.2008, p. 10; ĠU C 331, 31.12.2008, p. 13; ĠU C 3, 8.1.2009, p. 10; ĠU C 37, 14.2.2009, p. 10; ĠU C 64, 19.3.2009, p. 20; ĠU C 99, 30.4.2009, p. 7; ĠU C 229, 23.9.2009, p. 28; ĠU C 263, 5.11.2009, p. 22; ĠU C 298, 8.12.2009, p. 17; ĠU C 74, 24.3.2010, p. 13; ĠU C 326, 3.12.2010, p. 17; ĠU C 355, 29.12.2010, p. 34; ĠU C 22, 22.1.2011, p. 22; ĠU C 37, 5.2.2011, p. 12; ĠU C 149, 20.5.2011, p. 8; ĠU C 190, 30.6.2011, p. 17; ĠU C 203, 9.7.2011, p. 14; ĠU C 210, 16.7.2011, p. 30; ĠU C 271, 14.9.2011, p. 18; ĠU C 356, 6.12.2011, p. 12; ĠU C 111, 18.4.2012, p. 3; ĠU C 183, 23.6.2012, p. 7; ĠU C 313, 17.10.2012, p. 11; ĠU C 394, 20.12.2012, p. 22; ĠU C 51, 22.2.2013, p. 9; ĠU C 167, 13.6.2013, p. 9; ĠU C 242, 23.8.2013, p. 2; ĠU C 275, 24.9.2013, p. 7)

2013/C 314/06

Il-pubblikazzjoni tal-lista ta' postijiet ta' qsim il-fruntiera msemmija fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 34 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen.

Flimkien mal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali, jeżisti aġġornament regolari li huwa disponibbli fuq is-sit elettroniku tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.

L-IŻVIZZERA

Emenda fl-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 51, 22.2.2013

LISTA TA’ PUNTI TA’ QSIM BEJN IL-FRUNTIERI

Fruntieri ta’ l-Ajruu

(1)

Bâle–Mulhouse

(2)

Genève–Cointrin

(3)

Zurich

(4)

Saint-Gall–Altenrhein SG

(5)

Berne–Belp

(6)

Granges

(7)

La-Chaux-de-Fond–Les Eplatures

(8)

Lausanne–La Blécherette

(9)

Locarno–Magadino

(10)

Lugano–Agno

(11)

Samedan

(12)

Sion

Eċċezzjoni ġenerali għall-obbligu tal-qsim tal-fruntieri esterni mill-punti ta' qsim tal-fruntieri tinsab fl-Artikolu 21(3) tal-Ordni dwar id-dħul u dwar il-ħruġ ta' viżi tat-22 ta' Ottubru 2008 (OEV; RC 142.204).

L-Artikolu 21(3) OEV jinqara kif ġej:

“Id-dħul minn ajruport li mhux iddiżinjat bħala fruntiera esterna ta' Schengen jeħtieġ il-kisba minn qabel ta' awtorizzazzjoni mogħtija mill-awtorità awtorizzata li twettaq il-verifiki dwar il-persuni fl-ajruport ikkonċernat.”


29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/7


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2013/C 314/07

B'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

8.10.2013

Tul ta’ żmien

8.10.2013-31.12.2013

Stat Membru

Ir-Renju Unit

Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet

USK/1214EI

Speċi

Tusk (Brosme brosme)

Żona

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni I, II u XIV

Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd

In-numru ta’ referenza

62/TQ40


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/8


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business))

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 314/08

1.

Fit-22 ta’ Ottubru 2013, il-Kummisjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Suntory Beverage & Food Limited (“SBF”, il-Ġappun), fl-aħħar ikkontrollata minn Suntory Holdings Limited (“Suntory”, il-Ġappun), takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll sħiħ tan-negozju tax-xarbiet minerali ta' Ribena u Lucozade (“in-Negozju fil-Mira”, ir-Renju Unit) minn GlaxoSmithKline plc (ir-Renju Unit) permezz tax-xiri ta' assi.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

għal Suntory: il-produzzjoni, il-manifattura u d-distribuzzjoni ta' prodotti tax-xarbiet minerali,

għan-Negozju fil-Mira: il-manifattura, id-distribuzzjoni u l-bejgħ ta' prodotti tax-xarbiet minerali tad-ditti Lucozade u Ribena.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business), fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/9


Konferma tar-riċevuta tal-ilment CHAP(2013) 3076

2013/C 314/09

1.

Il-Kummissjoni Ewropea rċeviet, u qed tkompli tirċievi, sensiela ta' ilmenti dwar il-benessri tal-klieb abbandunati fir-Rumanija u l-mod kif qed jiġu ttrattati.

2.

Il-Kummissjoni rreġistrat, u se tkompli tirreġistra, dawn l-ilmenti taħt in-numru ta' referenza CHAP(2013) 3076.

3.

Fid-dawl tal-għadd sinifikanti ta' ilmenti li rċeviet dwar dan is-suġġett, il-Kummissjoni, bl-intenzjoni li twieġeb malajr u biex tinforma lil dawk interessati, filwaqt li tkun qed tagħmel l-aktar użu ekonomiku possibbli mir-riżorsi amministrattivi, qed tippubblika din il-konferma tar-riċevuta f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll fuq l-internet, hawnhekk:

http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm

4.

Dawk kollha li jkunu ressqu ilment se jiġu infurmati, permezz tal-istess mezzi, bir-riżultati tal-analiżi tal-ilmenti mill-Kummissjoni kif ukoll bi kwalunkwe azzjoni ta' segwitu li tista' tiddeċiedi li tieħu.


29.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 314/s3


AVVIŻ

Fid-29 ta’ Ottubru 2013, f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 314 A, se jiġi ppubblikat il-“Katalgu komuni ta' varjetajiet ta' speċi ta' pjanti agrikoli – it-tmien supplement tal-31 edizzjoni kompluta”.

L-abbonati tal-Ġurnal Uffiċjali jistgħu jiksbu l-istess numru ta’ kopji u verżjonijiet lingwistiċi ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali bħal dawk li jiksbu bl-abbonament mingħajr ħlas. L-abbonati huma mitluba jirritornaw il-formola mehmuża hawnhekk, mimlija u bin-numru sħiħ tal-abbonament tagħhom (il-kodiċi jidher fuq ix-xellug ta’ kull tikketta u jibda: O/…). Dan il-Ġurnal Uffiċjali se jibqa’ disponibbli mingħajr ħlas għal sena mid-data ta’ meta jiġi ppubblikat.

Nonabbonati jistgħu jordnaw dan il-Ġurnal Uffiċjali bi ħlas f’wieħed mill-uffiċini tal-bejgħ tagħna (ara http://publications.europa.eu/others/agents/index_mt.htm).

Dan il-Ġurnal Uffiċjali – bħall-Ġurnali Uffiċjali kollha (L, C, CA, CE) – jista’ jiġi kkonsultat mingħajr ħlas online fuq http://eur-lex.europa.eu

Image