ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.295.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 295 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 295/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.7027 – Bregal/ISG) ( 1 ) |
|
2013/C 295/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.7012 – JBS/Seara/Zenda) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2013/C 295/03 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 295/04 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2013/C 295/05 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 295/06 |
||
|
Rettifika |
|
2013/C 295/07 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
11.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 295/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.7027 – Bregal/ISG)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 295/01
Fit-13 ta’ Settembru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M7027. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
11.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 295/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.7012 – JBS/Seara/Zenda)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 295/02
Fl-20 ta’ Settembru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M7012. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
11.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 295/2 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-7 ta’ Ottubru 2013
li tadotta l-pożizzjoni tal-Kunsill dwar l-abbozz ta' baġit emendatorju Nru 7 tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2013
2013/C 295/03
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 314 tieghu, flimkien mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 106a tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 41 tiegħu,
Billi:
— |
il-baġit tal-Unjoni għas-sena finanzjarja 2013 kien adottat definittivament fit-12 ta' Diċembru 2012 (2), |
— |
fil-25 ta' Lulju 2013, il-Kummissjoni ressqet proposta li fiha l-abbozz ta' baġit emendatorju Nru 7 għall-baġit ġenerali għas-sena finanzjarja 2013, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu waħdieni
Il-pożizzjoni tal-Kunsill dwar l-abbozz ta' baġit emendatorju Nru 7 tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2013 ġiet adottata fis-7 ta' Ottubru 2013.
Jista' jinkiseb aċċess għat-test sħiħ għall-konsultazzjoni jew għat-tniżżil mis-sit web tal-Kunsill: http://www.consilium.europa.eu/
Magħmul fil-Lussemburgu, is-7 ta’ Ottubru 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
J. BERNATONIS
(1) ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1.
(2) ĠU L 66, 8.3.2013, p. 1, b'Corrigendum fil-ĠU L 134, 18.5.2013, p. 21.
Il-Kummissjoni Ewropea
11.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 295/3 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-10 ta’ Ottubru 2013
2013/C 295/04
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3532 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
132,37 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4594 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,84810 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,8217 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2311 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,1900 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,529 |
HUF |
Forint Ungeriż |
295,52 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7027 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1958 |
RON |
Leu Rumen |
4,4592 |
TRY |
Lira Turka |
2,6800 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4346 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4053 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,4933 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6395 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6918 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 451,29 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
13,4895 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,2773 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,6085 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 057,06 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,3120 |
PHP |
Peso Filippin |
58,429 |
RUB |
Rouble Russu |
43,6864 |
THB |
Baht Tajlandiż |
42,450 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,9722 |
MXN |
Peso Messikan |
17,7810 |
INR |
Rupi Indjan |
82,7890 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
11.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 295/4 |
Avviż mingħand il-Ministeru għall-Ambjent tar-Repubblika Slovakka skont id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni ta' idrokarburi
2013/C 295/05
Il-Ministeru għall-Ambjent tar-Repubblika Slovakka qed javża li fis-6 ta' Awwissu 2013, huwa rċieva applikazzjoni għal nomina għad-deżinjazzjoni ta' żona ta' esplorazzjoni bil-għan ta' prospezzjoni ġeoloġika u konferma tad-depożiti ta' gass naturali li jaqbad (idrokarburi) fiż-żona ta' “Trnava”, għal perjodu ta' erba' snin.
Iż-żona ta’ esplorazzjoni proposta tkopri superfiċje ta' 791,3 km2 fid-distretti ta’ Galanta, Hlohovec, Piešťany, Trnava, Pezinok u Senec, u jiddefinixxuha l-linji li jagħqdu flimkien il-ponot (u li jiffurmaw forma ġeometrika magħluqa b'naħat dritti).
In-numri u l-koordinati tal-ponot li jiddefinixxu ż-żona ta' esplorazzjoni:
Punti |
Y |
X |
1. |
535 913,88 |
1 275 425,97 |
2. |
543 879,19 |
1 267 007,48 |
3. |
560 136,84 |
1 273 899,13 |
4. |
560 840,59 |
1 271 022,93 |
5. |
539 436,01 |
1 240 922,74 |
6. |
525 580,37 |
1 240 731,63 |
7. |
518 150,87 |
1 245 972,29 |
8. |
524 977,17 |
1 262 581,14 |
9. |
530 537,18 |
1 263 562,82 |
10. |
532 190,00 |
1 265 255,96 |
11. |
532 190,00 |
1 266 868,47 |
12. |
528 682,79 |
1 265 336,58 |
13. |
531 888,34 |
1 271 726,67 |
14. |
534 940,73 |
1 275 425,97 |
Il-punti elenkati hawn fuq huma identifikati bis-sistema tal-koordinati tan-Netwerk Trigonometriku Kadastrali Uniformi tar-Repubblika Slovakka.
Il-kumpaniji interessati li jiddeżinjaw żona ta' esplorazzjoni għall-gass naturali li jaqbad (idrokarburi) jistgħu jressqu applikazzjonijiet kompetittivi fi żmien 90 jum wara l-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż. L-applikazzjonijiet li jaslu wara li jiskadi dan il-perjodu ma jiġux ikkunsidrati.
Il-Ministeru għall-Ambjent tar-Repubblika Slovakka jieħu deċiżjoni dwar l-applikazzjonijiet li jaslu sa mhux aktar tard minn sitt xhur mid-data tal-iskadenza speċifikata hawn fuq, u jinnotifika lill-applikanti kollha bir-riżultati.
L-applikazzjonijiet għandu jkun fihom l-elementi essenzjali speċifikati fit-Taqsima 23(5) tal-Att Nru 569/2007 dwar xogħlijiet ġeoloġiċi (l-Att dwar il-Ġeoloġija), kif emendat, kif ippubblikat fi Zbierka zákonov Slovenskej republiky (Ġabra ta’ Liġijiet tar-Repubblika Slovakka) fil-25 ta' Ottubru 2007, u informazzjoni dwar il-kapaċità teknika u finanzjarja tal-entità kontraenti. L-applikazzjonijiet li ma fihomx l-elementi msemmija hawn fuq ma jiġux evalwati.
L-applikazzjonijiet għad-deżinjazzjoni ta' żona ta' esplorazzjoni għandhom jiġu ppreżentati bil-miktub, bl-Islovakk, u għandhom jintbagħtu f'envelopp issiġillat u mmarkat “Konkurenčný návrh PÚ Trnava”‚ f'dan l-indirizz:
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky |
Sekcia geológie a prírodných zdrojov |
Námestie Ľudovíta Štúra 1 |
812 35 Bratislava |
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
Aktar tagħrif fid-dettall jista' jinkiseb mit-Taqsima tas-Servizzi Ġeoloġiċi fil-Ministeru Slovakk għall-Ambjent, Telefown +421 257783111 / 108
Posta elettronika: Erika.benakova@enviro.gov.sk
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
11.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 295/6 |
Avviż dwar sentenzi mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fil-kawża C-249/10P u C-247/10P fir-rigward tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1472/2006 li jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjoni ta’ ċerti tipi ta’ lbies għar-riġlejn bil-parti ta’ fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u l-Vjetnam
2013/C 295/06
Fis-sentenzi tagħha tat-2 ta’ Frar 2012 fil-kawża C-249/10P (1) Brosmann et al u tal-15 ta’ Novembru 2012 fil-kawża C-247/10P (2) Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (“il-Qorti”) parzjalment annullat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1472/2006 tal-5 ta’ Ottubru 2006 li jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjoni ta’ ċerti tipi ta’ lbies għar-riġlejn bil-parti ta’ fuq tal-ġilda li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u l-Vjetnam (“ir-Regolament”) (3). Fejn għandhom x'jaqsmu Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd u Risen Footwear (HK) Co Ltd kif ukoll Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd (“il-produtturi esportaturi kkonċernati”) ir-Regolament ġie annullat.
Fis-sentenzi rispettivi, il-Qorti ddikkjarat li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni kellhom jeżaminaw u jiddeċiedu fuq it-talbiet għal trattament ta’ ekonomija tas-suq (“TES”) mressqa mill-produtturi esportaturi kkonċernati.
L-Artikolu 266 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jistipula li l-istituzzjonijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jimxu b’konformità mas-sentenzi tal-Qorti.
Sabiex tikkonforma ma’ dan l-obbligu, il-Kummissjoni ddeċidiet li tkompli l-proċedura sabiex tissostitwixxi l-partijiet annullati tar-Regolament fil-punt eżatt li fiha saret l-illegalità, u li teżamina jekk il-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq ipprevalewx għall-produtturi esportaturi kkonċernati għall-perjodu mill-1 ta’ April 2004 sal-31 ta’ Marzu 2005.
Skont ir-riżultati li jinsabu fil-proċedura li għadha għaddejja, jista' jkun meħtieġ li jiġi emendat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1294/2009 tal-Kunsill tat-22 ta’ Diċembru 2009 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ċertu xedd tas-saqajn bil-parti ta’ fuq tal-ġilda li ġej mill-Vjetnam u li joriġina fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, kif estiż għal importazzjonijiet ta’ ċertu tipi ta’ xedd tas-saqajn bil-parti ta’ fuq tal-ġilda kkunsinnati mill-Makaw SAR, sew jekk dikjarati li joriġinaw fil-Makaw SAR sew jekk le, wara reviżjoni tal-iskadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 (4).
1. L-identifikazzjoni tal-partijiet interessati
Il-Kummissjoni bħalissa qed tanalizza s-sejbiet tal-valutazzjoni tat-TES li twettqet b'rabta mal-produtturi esportaturi kkonċernati.
Il-Kummissjoni biħsiebha tiżvela s-sejbiet tal-valutazzjoni tat-TES tagħha kif ukoll l-implimentazzjoni proposta mis-sentenzi tal-Qorti lill-partijiet kollha interessati fl-investigazzjoni oriġinali, jekk huma jitolbu dan.
Billi l-investigazzjoni oriġinali twettqet fl-2005-2006 u sabiex jiġi żgurat li l-Kummissjoni għandha d-dettalji tal-kuntatt korretti ta' dawk li jistgħu jkunu l-partijiet interessati, il-Kummisssjoni b'dan tistieden lill-partijiet kollha interessati li ppreżentaw ruħhom fl-investigazzjoni oriġinali sabiex jindikaw jekk ikunux jixtiequ jircievu d-divulgazzjoni msemmija ta' hawn fuq u, jekk iva, biex jagħtu din l-informazzjoni:
— |
il-kategorija tal-parti interessata f’dan il-każ attwali (pereż. produttur tal-Unjoni, importatur mhux relatat, produttur esportatur eċċ.); |
— |
il-konferma li għadha interessata li tiġi involuta bħala parti interessata fl-implimentazzjoni attwali tas-sentenzi tal-Qorti; |
— |
l-isem, l-indirizz u l-indirizz tal-posta elettronika tal-parti interessata; |
— |
dokumentazzjoni ta’ prova li turi li l-parti kienet parti interessata fl-investigazzjoni oriġinali. |
2. Il-limitu ta' żmien
L-informazzjoni ta' hawn fuq għandha tasal għand il-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mill-pubblikażzzjoni ta' dan l-Avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
3. It-tweġibiet bil-miktub u l-korrispondenza
L-informazzjoni kollha rilevanti trid tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni bil-miktub u għandu jkun hemm indikat l-isem, l-indirizz, l-indirizz tal-posta elettronika u n-numru tat-telefown tal-parti interessata.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza huwa:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 08/020 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Posta elettronika: TRADE-AD499-Footwear-Court@ec.europa.eu |
4. L-uffiċjal tas-Seduta
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta’ medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi t-talbiet għall-aċċess tal-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għall-estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-talbiet minn partijiet terzi għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista’ jorganizza seduta ta’ smigħ ma’ parti interessata individwali u jagħmilha ta’ medjatur sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jitħaddmu b’mod sħiħ.
It-talba għal seduta ta’ smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet tat-talba. Għas-seduti dwar kwistjonijiet li għandhom x'jaqsmu mal-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba għandha tiġi ppreżentata fi żmien 15-il jum mill-pubblikażzzjoni ta' dan l-Avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, għandha tiġi ppreżentata talba għal smigħ fil-limiti taż-żmien speċifiċi kif stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
L-Uffiċjal tas-Seduta se jagħti wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jitressqu fehmiet differenti u kontroargumenti. Għal aktar informazzjoni u għad-dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni web tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-DĠ Kummerċ:
http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/
(3) ĠU L 275, 6.10.2006, p. 1.
(4) ĠU L 352, 30.12.2009, p. 1.
Rettifika
11.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 295/9 |
Rettifika ta' pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda tal-Ispeċifikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (2013/C 134/10)
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 134 tal-14 ta' Mejju 2013 )
2013/C 295/07
F'paġna 39 u f'paġna 42, id-denominazzjoni tal-prodott:
minflok:
“ ‘MIEL DE CORSE’/‘MELE DI CORSICA’ ”,
aqra:
“ ‘MIEL DE CORSE - MELE DI CORSICA’ ”.
F'paġna 40, taħt il-punt 3.3, it-tieni paragrafu,
f'paġna 41, taħt il-punt 3.3, l-aħħar paragrafu u taħt 3.4, il-punt c),
f'paġna 42, taħt il-punt 3.6, it-tieni paragrafu u taħt il-punti 1 u 3.2, l-ewwel u t-tielet paragrafi,
f'paġna 45, taħt il-punt 3.7, l-ewwel paragrafu u l-ewwel inċiż, u t-tieni paragrafu,
f'paġna 47, taħt il-punt 5.2, l-ewwel paragrafu:
minflok:
“ ‘Miel de Corse’/‘Mele di Corsica’ ”,
aqra:
“ ‘Miel de Corse - Mele di Corsica’ ”.