ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.291.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
2013/C 291/01 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja |
|
2013/C 291/02 |
||
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
2013/C 291/03 |
Kawża T-392/13: Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Lulju 2013 — La Ferla vs Il-Kummissjoni u ECHA |
|
2013/C 291/04 |
Kawża T-397/13: Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Awwissu 2013 — Tilly-Sabco vs Il-Kummissjoni |
|
2013/C 291/05 |
Kawża T-434/13: Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Awwissu 2013 — Doux vs Il-Kummissjoni |
|
2013/C 291/06 |
||
|
It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku |
|
2013/C 291/07 |
Kawża F-22/13: Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Lulju 2013 — ZZ vs Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 291/08 |
Kawża F-76/13: Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Awwissu 2013 — ZZ vs Il-Kummissjoni |
|
2013/C 291/09 |
Kawża F-78/13: Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Awwissu 2013 — ZZ vs SEAE |
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
5.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291/1 |
2013/C 291/01
L-Aħħar Pubblikazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja
5.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291/2 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Polonja) fit-2 ta’ Lulju 2013 — Henryk Teisseyre, Jan Teisseyre vs Minister Skarbu Państwa
(Kawża C-370/13)
2013/C 291/02
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Qorti tar-rinviju
Naczelny Sąd Administracyjny
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Henryk Teisseyre, Jan Teisseyre
Konvenut: Minister Skarbu Państwa
Domanda preliminari
L-Artikolu 18 TFUE, li jipprojbixxi kull diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li d-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 3(2) u tal-Artikolu 2(2) tal-Liġi tat-8 ta’ Lulju 2005 dwar l-implementazzjoni tad-dritt għal kumpens għall-proprjetajiet immobbli abbandunati barra mill-fruntieri attwali tar-Repubblika tal-Polonja [ustawa z dnia 8 lipca 2005 r. o realizacji prawa do rekompensaty z tytułu pozostawienia nieruchomości poza obecnymi granicami Rzeczypospolitej Polskiej] (Dziennik Ustaw [ĠU] Nru 169, pożizzjoni 1418; 2006 Nru 195, pożizzjoni 1437; 2008 Nru 197, pożizzjoni 1223, u 2010 Nru 257, pożizzjoni 1726) jeskludu mill-kategorija tal-persuni li għandhom dritt għal kumpens l-eredi ta’ proprjetarju ta’ proprjetajiet immobbli abbandunati barra mill-fruntieri attwali tal-Istat Pollakk meta dan l-eredi ma huwiex ta’ nazzjonalità Pollakka?
Il-Qorti Ġenerali
5.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291/3 |
Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Lulju 2013 — La Ferla vs Il-Kummissjoni u ECHA
(Kawża T-392/13)
2013/C 291/03
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Leone La Ferla SpA (Melilli, l-Italja) (rappreżentanti: G. Passalacqua, J. Occhipinti u G. Calcerano, avukati)
Konvenuti: Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA) u Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla l-atti kkontestati fl-intier tagħhom jew sal-punt li l-Qorti Ġenerali jidhrilha xieraq konformi mal-interessi tar-rikorrenti; |
— |
konsegwentement, tikkundanna lill-ECHA għall-ħlas lura tal-ammonti irċevuti indebitament mingħand ir-rikorrenti, miżjuda bl-interessi legali u bil-kumpens għall-inflazzjoni monetarja b’effett mid-data minn meta l-ħlasijiet minn Leone La Ferla Spa ġew ikkreditati lill-ECHA sal-eżekuzzjoni effettiva; |
— |
kumulattivament jew alternattivament, tikkundanna lill-ECHA għall-ħlas tad-danni subiti minn Leone La Ferla Spa, li jekwivalu għall-imsemmija ammonti miġbura indebitament mingħand ir-rikorrenti, miżjuda bl-interessi legali u bil-kumpens għall-inflazzjoni monetarja b’effett mid-data minn meta l-ħlasijiet minn Leone La Ferla Spa ġew ikkreditati lill-ECHA sal-eżekuzzjoni effettiva; |
— |
tikkundanna lill-konvenuti għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
F’din il-kawża, ir-rikorrenti jopponu d-deċiżjoni li permezz tagħha l-ECHA — peress li kkonstatat li hija ma kinitx uriet li kienet impriża żgħira jew ta’ daqs medju (IŻM) — ordnatilha li tħallas it-tariffi tar-reġistrazzjoni bir-rati previsti għall-impriżi l-kbar u li tħallas l-imposta amministrattiva marbuta magħha.
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.
(1) |
Fl-ewwel motiv tagħha, ir-rikorrenti ssostni li l-ECHA b’mod illegali marret lil hinn mill-kompetenzi tagħha limitati għat-tmexxija tal-proċedura ta’ verifika tad-dritt tal-impriża rikorrenti għal tariffa mnaqqsa irriżervata għall-IŻM, billi ssostitwixxiet lill-Kummissjoni sabiex tadotta d-deċiżjoni marbuta ma’ dan id-dritt u billi applikat b’mod arbitrarju, sabiex tistabblixxi jekk ir-rikorrenti kinitx legalment IŻM, kriterji materjali minbarra dawk previsti mill-Kummissjoni fir-Regolament Nru 340/2008 (1). Fil-fatt, is-setgħa li tadotta deċiżjonijiet dwar id-dritt għat-tariffa mnaqqsa irriżervata għall-IŻM tippreżumi evalwazzjoni dwar l-applikabbiltà għad-daqs tal-impriża rreġistrata, tal-kriterji tar-rakkomandazzjoni 2003/361/KE dwar il-finanzjamenti Komunitarji tal-IŻM, li hija evalwazzjoni li ma għandhiex issir mis-segretarjat tal-ECHA iżda biss mill-Kummissjoni, peress li la r-Regolament REACH u lanqas ir-regolamenti ta’ eżekuzzjoni tal-Kummissjoni ma pprovdew għal kunċett ad hoc. Barra minn hekk, fir-rigward tal-istabbiliment tan-natura legali tal-IŻM, ir-Regolament Nru 340/2008 jirriżerva espressament l-applikazzjoni tas-sottokriterji tar-Rakkomandazzjoni 2003/361/KE, dwar impriżi marbuta ma’ impriżi oħra permezz ta’ azzjonijiet, għall-impriżi li ma jkunux stabbiliti fl-Unjoni Ewropea. A contrario sensu, isegwi li dawn il-kriterji ma jistgħux jiġu applikati sabiex jiġi evalwat id-daqs ta’ impriża stabbilita fl-Unjoni Ewropea bil-għan li jiġi ddeterminat jekk din l-impriża għandhiex dritt għat-tariffa mnaqqsa. |
(2) |
Fit-tieni motiv tagħha, ir-rikorrenti ssostni li, fi kwalunkwe każ, l-ECHA f’dan il-każ applikat b’mod illegali is-sotto-kriterji inkwistjoni, billi ma ħaditx kont tal-fatt li Leone La Ferla S.p.a. hija impriża tal-familja peress li kapital kollu tagħha jappartjeni lit-tliet aħwa La Ferla. Għal din ir-raġuni, ma kellha tingħata l-ebda importanza, anki b’applikazzjoni tas-sottokriterji inkwistjoni, lill-assoċjazzjonijiet u lir-rabtiet ma’ impriżi oħra, peress li ebda waħda mill-impriżi l-oħra assoċjati mar-rikorrenti ma kienet topera fuq l-istess suq u lanqas fuq swieq ġirien (Artikolu 3(3) tal-Anness I tar-Rakkomandazzjoni 361/2003/KE). |
(3) |
Permezz tat-tielet motiv tagħha, ir-rikorrenti ssostni li kien b’mod illegali li l-att ikkontestat ġie ffirmat mid-direttur eżekuttiv tal-ECHA, peress li r-Regolament REACH ma jattribwixxix lid-direttur eżekuttiv tal-ECHA kompetenza sabiex jadotta deċiżjonijiet relatati mad-daqs tal-impriżi li jirrikjedu reġistrazzjoni. |
(4) |
Fir-raba’ motiv tagħha, ir-rikorrenti tinvoka l-illegalità tad-deċiżjonijiet ECHA MB/D/29/2010 u MB/D/21/2012/D, li permezz tagħhom l-aġenzija stabbilixxiet l-ammont tal-“imposta amministrattiva” billi aġġustatu b’mod artibtrarju f’diversi elementi ekonomiċi differenti meta fir-realtà, din tiġi imposta biss fl-ogħla ammont. Dawn id-deċiżjonijiet huma illegali — fatt li jwassal għall-illegalità tal-miżuri ta’ applikazzjoni — peress li hija l-Kummissjoni li għandha tistabbilixxi l-ammont eżatt tal-imposti u tat-tariffi previsti mir-Regolament REACH (l-ECHA tista’ biss tipprovdi klassifikazzjoni ta’ servizzi “oħrajn” li jaqgħu proprju taħt is-sistema REACH) u b’kunsiderazzjoni tal-fatt li l-“imposta amministrattiva” titħallas lill-baġit tal-ECHA. Barra minn hekk, peress li l-imsemmija “imposta” tikkostitwixxi sanzjoni amministrattiva, maħsuba sabiex tiddisswadi l-aġir inadatt jew iż-żamma ta’ informazzjoni min-naħa tal-impriżi, din l-imposta għandha tiġi stabbilita mill-Istati Membri skont ir-Regolament REACH. |
(1) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 340/2008, tas-16 ta’ April 2008, dwar il-ħlasijiet u l-ispejjeż dovuti lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta’ Sustanzi Kimiċi (REACH) (ĠU L 107, p. 6).
5.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291/4 |
Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Awwissu 2013 — Tilly-Sabco vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-397/13)
2013/C 291/04
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Tilly-Sabco (Guerlesquin, Franza) (rappreżentanti: R. Milchior u F. Le Roquais, avukati)
Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tiddikjara ammissibbli r-rikors għal annullament tar-Regolament ta’ Implementazzjoni (UE) Nru 689/2013, tat-18 ta’ Lulju 2013, li jiffissa r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur (ĠU L 196, p. 13, tad-19 ta’ Lulju 2013); |
— |
tannulla r-Regolament ta’ Implementazzjoni (UE) Nru 689/2013, tat-18 ta’ Lulju 2013, li jiffissa r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur (ĠU L 196, p. 13, tad-19 ta’ Lulju 2013); |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż ta’ dan ir-rikors. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
(1) |
L-ewwel motiv ibbażat fuq użu ħażin ta’ proċedura, peress li nkisru r-regoli tal-proċedura tal-kumitat ta’ ġestjoni sa fejn il-Kummissjoni ma tatx lill-kumitat is-setgħa li jeżamina l-elementi kollha sabiex ikun jista’ jagħti l-parir tiegħu dwar l-abbozz ta’ test li għandu jiġi adottat skont il-proċedura tar-Regolament Nru 182/2011 (1). |
(2) |
It-tieni motiv ibbażat fuq difett proċedurali u fuq inkompetenza, peress li r-regolament ikkontestat ġie adottat bil-firma tad-Direttur Ġenerali għall-agrikoltura u għall-iżvilupp rurali, f’isem il-President tal-Kummissjoni, mingħajr ma huwa stabbilit li jeżistu att ta’ delega u dikjarazzjoni ta’ awtoċertifikazzjoni. |
(3) |
It-tielet motiv ibbażat fuq assenza ta’ motivazzjoni tar-regolament ikkontestat, sa fejn:
|
(4) |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq ksur tal-liġi jew mill-inqas fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, peress li l-informazzjoni pprovduta mill-Kummissjoni lill-kumitat ta’ ġestjoni ma tosservax il-kriterji tal-Artikolu 164(3) tar-Regolament Nru 1234/2007. |
(5) |
Il-ħames motiv ibbażat fuq preġudizzju għall-aspettattivi leġittimi, sa fejn ir-rikorrenti għandha l-aspettattiva leġittima, minħabba assigurazzjonijiet li hija ngħatat mill-Kummissjoni, li titkompla sistema ta’ rifużjonijiet pożittivi sat-tmiem tal-politika agrikola komuni attwali. |
(1) Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Frar 2011, li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, p. 13).
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007, tat-22 ta’ Ottubru 2007, li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (ĠU L 299, p. 1).
5.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291/4 |
Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Awwissu 2013 — Doux vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-434/13)
2013/C 291/05
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Doux SA (Châteaulin, Franza) (rappreżentant: J. Vogel, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 689/2013, tat- 18 ta’ Lulju 2013, li jiffissa r-rifużjonijiet tal-[l-ħlasijiet lura fuq l-]esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
(1) |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-forom proċedurali sostanzjali, peress li r-regolament ikkontestat ma jinkludi ebda motivazzjoni. Ir-rikorrenti ssostni li l-motivazzjoni indikata fir-regolament ikkontestat hija sempliċement motivazzjoni tali li ma tippermettix li jiġi segwit ir-raġunament tal-Kummissjoni, filwaqt li l-Kummissjoni kellha tindika b’mod iktar preċiż il-kunsiderazzjonijiet li jiġġustifikaw li tmur lil hinn mill-ammont ta’ ħlas lura ta’ EUR 108.5 għal kull tunnellata għal EUR 0 u dan speċjalment peress li hija tmur kontra l-prattika deċiżjonali preċedenti tagħha. |
(2) |
It-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ aspettativi leġittimi, peress li l-Kummissjoni kienet żgurat lill-operaturi li l-ħlas lura ser jinżamm sad-dħul fis-seħħ tal-politika agrikola komuni l-ġdida. Ir-rikorrenti ssostni li t-tnaqqis tal-ammont tal-ħlasijiet lura ta’ EUR 108.5 għal kull tunnellata għal EUR 0 ma kienx previst fid-dawl tas-sitwazzjoni tas-suq tal-laħam tat-tjur. |
(3) |
It-tielet motiv, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, sa fejn il-Kummissjoni qieset li l-indikaturi ekonomiċi kienu jiġġustifikaw li jiġi ffissat l-ammont ta’ ħlasijiet lura għal EUR 0 għalkemm iż-żieda tal-prezzijiet tas-suq ser tiġi l-parti l-kbira assorbita biż-żieda tal-Euro kontra d-Dollaru. Ir-rikorrenti tqis għaldaqstant li l-indikaturi ekonomiċi ma jiġġustifikawx li jitneħħew il-ħlasijiet lura. |
(4) |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, sa fejn il-Kummissjoni qieset li dħul fis-seħħ immedjat tar-regolament ikkontestat ikun iġġustifikat “sabiex jiġi evitat tfixkil tas-suq, tiġi evitata l-ispekulazzjoni u tiġi żgurata ġestjoni effettiva”. Ir-rikorrenti ssostni li din il-motivazzjoni, li hija identika għal dik f’regolamenti preċedenti, hija partikolarment inadatta għal dan il-każ, peress li t-tneħħija minnufih tal-ħlasijiet lura fuq l-esportazzjoni mingħajr avviż minn qabel li tippermetti l-adattament tal-model ekonomiku tal-operaturi, setgħet għall-kuntrarju twassal għal diżorganizzazzjoni tas-suq intern. |
(5) |
Il-ħames motiv, ibbażat fuq użu ħażin ta’ poter tal-Kummissjoni, peress li hija ma adottatx ir-regolament ikkontestat għal raġuni pprovduta fir-Regolament Nru 1234/2007 (1). |
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007, tat-22 ta’ Ottubru 2007, li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (ĠU L 299, p. 1).
5.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291/5 |
Appell ippreżentat fit-22 ta’ Awwissu 2013 minn Luigi Marcuccio mid-digriet mogħti fit-18 ta’ Ġunju 2013 mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawża F-143/11, Marcuccio vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-447/13)
2013/C 291/06
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellant: Luigi Marcuccio (Tricase, l-Italja) (rappreżentant: G. Cipressa, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla in toto u mingħajr eċċezzjoni d-digriet ikkontestat; |
— |
tirrinvija l-kawża inkwistjoni quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Dan l-appell huwa ppreżentat kontra d-digriet mogħti mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-18 ta’ Ġunju 2013, li permezz tiegħu ġie miċħud, bħala inammissibbli, rikors li kellu bħala suġġett l-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea li tiċħad it-talba mressqa mill-appellant fis-16 ta’ Awwissu 2011 u intiża għall-ħlas tas-somma ta’ EUR 3 316,31 għall-ispejjeż sostnuti fil-kawża li tat lok għas-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-15 ta’ Frar 2011, Marcuccio vs Il-Kummissjoni (F-81/09).
Insostenn tat-talbiet tiegħu, l-appellant isostni l-aggravji s-segwenti:
(1) |
Nuqqas assolut ta’ motivazzjoni tad-digriet ikkontestat, b’mod partikolari minħabba l-iżnaturament u l-alterazzjoni tal-fatti. |
(2) |
Interpretazzjoni u applikazzjoni żbaljati, distorti u illoġiċi:
|
(3) |
Nuqqas assolut ta’ investigazzjoni u ta’ motivazzjoni, u nuqqas li tingħata deċiżjoni fuq talba fformulata f’din il-kawża mill-appellant. |
(4) |
Interpretazzjoni u applikazzjoni żbaljati tal-Artikolu 14 tar-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, li jwasslu għall-ksur manifest tal-prinċipju tad-dritt tal-Imħallef naturali stabbilita preċedentement bil-liġi, kif previst, inter alia, permezz tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
5.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291/7 |
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Lulju 2013 — ZZ vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża F-22/13)
2013/C 291/07
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: ZZ (rappreżentant: M. Pecyna, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Suġġett u deskrizzjoni tal-kawża
Annullament tad-deċiżjoni li tirrifjuta r-reklutaġġ tar-rikorrent peress li huwa ma jissodisfax il-kriterji ta’ eliġibbiltà stabbiliti fl-avviż ta’ kompetizzjoni EPSO/AD/207/11.
Talbiet tar-rikorrent
— |
jannulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni B.2 fid-Direttorat Ġenerali Riżorsi Umani u Siġurtà tal-Kummissjoni Ewropea tas-26 ta’ Settembru 2012 li rrifjutat ir-reklutaġġ tiegħu mal-Kummissjoni (ESTAT) mil-lista ta’ riżerva tal-kompetizzjoni EPSO/AD/207/11 u li żżid kumment fil-lista ta’ riżerva tal-imsemmija kompetizzjoni sabiex is-servizzi tal-Kummissjoni jiġu informati li r-rikorrent ma ssodisfax il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà għal dik il-kompetizzjoni; |
— |
jekk ikun il-każ, jannulla d-deċiżjoni mogħtija fil-25 ta’ Frar 2013 mid-Direttur tad-DG HR.D.2 tal-Kummissjoni Ewropea, li tiċħad l-ilment imressaq minn ZZ (Nru R/696/12); |
— |
jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
5.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291/7 |
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Awwissu 2013 — ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-76/13)
2013/C 291/08
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: ZZ (rappreżentanti: D. Abreu Caldas u J.-N. Louis, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni
Suġġett
L-annullament tad-deċiżjoni li r-rikorrent ma jiġix ikkunsidrat bħala eliġibbli għas-sejħa għal espressjoni ta’ interess CAST/02/2010 u li tiċħad it-talba ta’ reklutaġġ ippreżentata mill-PMO għal kuntratt ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt.
Talbiet tar-rikorrent
— |
jannulla d-deċiżjoni tal-Awtorità li għandha s-setgħa li tikkonkludi kuntratti tat-8 ta’ Novembru 2012 li tistabbilixxi li r-rikorrenti ma huwiex eliġibbli għas-sejħa għal espressjoni ta’ interess CAST/02/2010 u li tiċħadlu l-offerta ta’ kuntratt ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt fil-grupp ta’ funzjonijiet III (GFIII) għal żmien mhux determinat. |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
5.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 291/7 |
Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Awwissu 2013 — ZZ vs SEAE
(Kawża F-78/13)
2013/C 291/09
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: ZZ (rappreżentanti: J.-N. Louis, A. Coolen u É. Marchal, avukati)
Konvenut: Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE)
Suġġett u deskrizzjoni tal-kawża
Annullament tad-deċiżjoni li r-rikorrent jiġi ttrasferit mir-rappreżentanza fil-Burundi lejn is-sede tas-SEAE fi Brussell.
Talbiet tar-rikorrent
— |
jannulla d-deċiżjoni tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni Ewropea tal-15 ta’ Lulju 2013 li r-rikorrent jiġi ttrasferit, fl-interess tas-servizz, b’effett immedjat, f’pożizzjoni f’MDR.C fi Brussell; |
— |
jikkonstata li s-SEAE wettaq sensiela ta’ ksur tal-obbligi amministrattivi tiegħu bl-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, liema żbalji jagħtu lok għar-responsabbiltà tal-Unjoni |
— |
jikkonstata li d-deċiżjoni kkontestata tikkawża dannu serju lir-rikorrent u lill-konjuġi tiegħu; |
— |
jagħraf formalment ir-rikors; |
— |
jikkundanna lis-SEAE għall-ispejjeż. |