ISSN 1977-0987

doi:10.3000/19770987.C_2013.265.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 265

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 56
14 ta' Settembru 2013


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 265/01

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 )

1

2013/C 265/02

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 2 )

4

2013/C 265/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor) ( 1 )

8

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 265/04

Rata tal-kambju tal-euro

9

2013/C 265/05

Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni

10

2013/C 265/06

Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni

11

2013/C 265/07

Komunikazzjoni tal-Kummissjoni fil-qafas tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 95/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri fir-rigward tal-lifts (Pubblikazzjoni ta’ titli u referenzi ta’ standards armonizzati skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni)  ( 1 )

12

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2013/C 265/08

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

15

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 265/09

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet) ( 1 )

16

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

 

(2)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

14.9.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 265/1


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 265/01

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

20.3.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.35050 (13/N)

Stat Membru

Ir-Renju Unit

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Aid scheme for CCS Commercialisation Programme FEED Studies

Il-bażi legali

Section 1(1) of the Energy Act, 2010

Section 5(1) of the Science and Technology Act, 1965

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: GBP […] (1)

 

Baġit annwali: GBP […]

L-intensità

75 %

It-tul ta' żmien

sal-1.3.2017

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet professjonali, xjentifiċi u tekniċi

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Department of Energy and Climate Change

3 Whitehall Place

London

SW1A 2AW

UNITED KINGDOM

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

17.7.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.35606 (13/N)

Stat Membru

Il-Polonja

Reġjun

Centralny śląski (SRE 2001)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach

Il-bażi legali

Umowa o dofinansowanie projektu „Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach” nr UDA – RPSL.06.01.00-00-05/09-00 z dnia 19 października 2010 r.

It-tip tal-miżura

Għajnuna individwali

L-għan

Żvilupp settorjali

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: PLN 305 (f'miljuni)

 

Baġit annwali: PLN 0 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

Setturi ekonomiċi

Organizzaturi ta' konvenzjonijiet u wirjiet tan-negozju, Attivitajiet ġenerali ta' amministrazzjoni pubblika, Attivitajiet ta' sport u attivitajiet ta' mogħdija ta' żmien u rikreazzjoni, Attivitajiet kreattivi, tal-arti u divertiment

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Zarząd Województwa Śląskiego, Urząd Marszałkowski Województwa Śląskiego

ul. Ligonia 46

40-037 Katowice

POLSKA/POLAND

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

2.8.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.36106 (13/N)

Stat Membru

Ir-Repubblika Ċeka

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Czech cinematography support scheme

Il-bażi legali

Act No 496/2012 Coll., on audiovisual works and support for cinematography and on amendment to certain acts (Audio/Video Act)

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura, Konservazzjoni tal-wirt

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: CZK 7 800 (f'miljuni)

 

Baġit annwali: CZK 1 300 (f'miljuni)

L-intensità

90 %

It-tul ta' żmien

sal-31.12.2018

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet ta' films taċ-ċinema, vidjo u programmi tat-televixin

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

State Fund of Cinematography

Maltézské náměstí 1

118 11 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


(1)  Informazzjoni kunfidenzjali.


14.9.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 265/4


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat)

2013/C 265/02

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

9.8.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.35587 (12/N)

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

Vlaams Gewest

Mħallta

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Flankerend Landbouwbeleid Uitbreiding Haven van Antwerpen

Il-bażi legali

Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan „Afbakening Zeehavengebied Antwerpen”

Ontwerp Sociaal Begeleidingsplan bij het GRUP Afbakening Zeehavengebied Antwerpen — Uitwerking van de goedgekeurde principiële krachtlijnen

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kapaċità ta' għeluq

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: EUR 0,7600 (f'miljuni)

 

Baġit annwali: EUR 0 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

sal-31.12.2018

Setturi ekonomiċi

Produzzjoni ta' għelejjel u annimali, kaċċa u attivitajiet relatati

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

Entrepotkaai 1

2000 Antwerpen

BELGIË

NMBS

Frankrijkstraat 85

1000 Brussel

BELGIË

Maatschapppij voor het haven-, grond- en industrialisatiebeleid van het Linkerscheldeoevergebied

Sint-Paulusplein 27

9120 Kallo

BELGIË

Vlaamse Overheid

Koolstraat 35

1000 Brussel

BELGIË

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

6.8.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.35638 (12/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Bayern

Oqsma mhux assistiti

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Qualitätsprogramm „Öko-Qualität garantiert“

Il-bażi legali

Haushaltsgesetz und Haushaltsplan des Freistaates Bayern,

Vollzugshinweise für die Durchführung von Maßnahmen zur Förderung der Qualität und des Absatzes im Rahmen des Zeichens „Öko-Qualität garantiert“

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Promozzjoni ta' prodotti ta' kwalità, Appoġġ Tekniku (AGRI), Reklamar (AGRI)

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta, Servizzi ssussidjati

L-estimi

 

Baġit globali: EUR 2 (f'miljuni)

 

Baġit annwali: EUR 0,3300 (f'miljuni)

L-intensità

80 %

It-tul ta' żmien

sal-31.12.2018

Setturi ekonomiċi

Produzzjoni ta' għelejjel u annimali, kaċċa u attivitajiet relatati

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Bayerisches Staatsministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten

Ludwigstraße 2

80535 München

DEUTSCHLAND

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

9.8.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.36526 (13/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Bund: Modellvorhaben „Demonstrationsbetriebe integrierter Pflanzenschutz“

Il-bażi legali

a)

Nationaler Aktionsplan zur nachhaltigen Anwendung von Pflanzenschutzmitteln

b)

Richtlinie über die Förderung des Modellvorhabens „Demonstrationsbetriebe integrierter Pflanzenschutz“ im Rahmen des nationalen Aktionsplanes zur nachhaltigen Anwendung von Pflanzenschutzmitteln

c)

Richtlinien für Zuwendungsanträge auf Ausgabenbasis — AZA

d)

§44 der Bundeshaushaltsordnung (BHO) und zugehörige Verwaltungsvorschriften

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Appoġġ Tekniku (AGRI), Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma tal-għajnuna

Servizzi ssussidjati, Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: EUR 6,1000 (f'miljuni)

 

Baġit annwali: EUR 2,0300 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

1.1.2014-31.12.2016

Setturi ekonomiċi

Agrikoltura, forestrija u sajd, Tkabbir ta' għelejjel mhux perenni, Tkabbir ta' għelejjel perenni

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmanns Aue 29

53179 Bonn

DEUTSCHLAND

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

31.7.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.36808 (13/N)

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Metodo di calcolo dell'ESL (equivalente sovvenzione lordo) connessa a prestiti agevolati erogati da ISMEA tramite il proprio Fondo credito

Il-bażi legali

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp settorjali

Il-forma tal-għajnuna

Self f'imgħax favorevoli

L-estimi

 

Baġit globali: EUR 0 (f'miljuni)

 

Baġit annwali: EUR 0 (f'miljuni)

L-intensità

0 %

It-tul ta' żmien

sal-31.12.2020

Setturi ekonomiċi

Agrikoltura, forestrija u sajd

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


14.9.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 265/8


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 265/03

Fl-10 ta’ Settembru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M7013. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

14.9.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 265/9


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-13 ta’ Settembru 2013

2013/C 265/04

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3295

JPY

Yen Ġappuniż

132,43

DKK

Krona Daniża

7,4573

GBP

Lira Sterlina

0,83990

SEK

Krona Żvediża

8,7048

CHF

Frank Żvizzeru

1,2376

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

7,8695

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,775

HUF

Forint Ungeriż

300,54

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7024

PLN

Zloty Pollakk

4,2120

RON

Leu Rumen

4,4671

TRY

Lira Turka

2,6955

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4380

CAD

Dollaru Kanadiż

1,3739

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,3091

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6323

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,6866

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 444,97

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

13,2467

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,1349

HRK

Kuna Kroata

7,5828

IDR

Rupiah Indoneżjan

14 921,54

MYR

Ringgit Malażjan

4,3760

PHP

Peso Filippin

58,282

RUB

Rouble Russu

43,3445

THB

Baht Tajlandiż

42,362

BRL

Real Brażiljan

3,0308

MXN

Peso Messikan

17,4178

INR

Rupi Indjan

84,5300


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


14.9.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 265/10


Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni

2013/C 265/05

Image

Il-wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida ta' 2 euro biex titqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan

Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni huma valuta legali fiż-żona tal-euro kollha. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti l-ġodda (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2) dwar dan, l-Istati Membri fiż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, notevolment li dawn ikunu biss muniti taż-2 euro. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra ta’ EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.

Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita: L-Istat tal-Belt tal-Vatikan

Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: It-28 Jum Dinji taż-Żgħażagħ li għandu jiġi ċċelebrat f'Rio de Janeiro f'Lulju 2013

Deskrizzjoni tad-disinn: Id-disinn juri l-aktar monument magħruf ta' Rio de Janeiro, il-“Kristu ta' Corcovado”, u xi żgħażagħ madwar l-istatwa. Fuq, f'nofs tond, l-iskrizzjoni “XXVIII G.M.G. CITTÀ DEL VATICANO RIO 2013” Fuq il-lemin, il-marka taz-zekka “R” u l-isem tal-artist “P DANIELE”.

Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.

L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu:

Id-data tal-ħruġ: Ottubru 2013


(1)  Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.

(2)  Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).


14.9.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 265/11


Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni

2013/C 265/06

Image

Il-wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida ta' 2 euro biex titqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan

Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni huma valuta legali fiż-żona tal-euro kollha. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2) dwar dan, l-Istati Membri fiż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-UE li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, notevolment li dawn ikunu biss muniti taż-2 euro. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra ta’ EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.

Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita: L-Istat tal-Belt tal-Vatikan

Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Sede Vacante 2013

Deskrizzjoni tad-disinn: Id-disinn juri l-arma tal-Kardinal Camerlengo u fuqha s-simbolu tal-Camera Apostolica, żewġ slaleb żgħar, il-kliem “CITTÀ DEL VATICANO” fuq ix-xellug u “SEDE VACANTE MMXIII” fuq il-lemin.

Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.

L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu:

Id-data tal-ħruġ: Mejju 2013


(1)  Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.

(2)  Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).


14.9.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 265/12


Komunikazzjoni tal-Kummissjoni fil-qafas tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 95/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri fir-rigward tal-lifts

(Pubblikazzjoni ta’ titli u referenzi ta’ standards armonizzati skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 265/07

ESO (1)

Referenza u titlu tal-istandard armonizzat

(u d-dokument ta’ referenza)

L-ewwel pubblikazzjoni fil-ĠU

Referenza tal-istandard li ġie sostitwit

Data tal-waqfa tal-presunzjoni tal-konformità tal-istandard li ġie sostitwit

Nota 1

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

CEN

EN 81-1:1998+A3:2009

Regoli ta' sigurtà għall-kostruzzjoni u stallazzjoni ta' lifts – Parti 1: Lifts elettriċi

2.3.2010

EN 81-1:1998

Nota 2.1

Data skaduta

(31.12.2011)

Id-data tat-tmiem tal-preżunzjoni tal-konformità tal-istandard sostitwit, li għall-ewwel kienet it-30.6.2011, issa ġiet posposta għal sitt xhur

CEN

EN 81-2:1998+A3:2009

Regoli ta' sigurtà għall-kostruzzjoni u stallazzjoni ta' lifts – Parti 2: Lifts idrawliċi

2.3.2010

EN 81-2:1998

Nota 2.1

Data skaduta

(31.12.2011)

Id-data tat-tmiem tal-preżunzjoni tal-konformità tal-istandard sostitwit, li għall-ewwel kienet it-30.6.2011, issa ġiet posposta għal sitt xhur

CEN

EN 81-21:2009+A1:2012

Regoli ta' sigurtà għall-kostruzzjoni u stallazzjoni ta' lifts – Lifts għat-trasport ta' persuni u oġġetti – Parti 21: Lifts ġodda għall-passiġġieri u għal oġġetti u passiġġieri f'bini eżistenti

31.10.2012

EN 81-21:2009

Nota 2.1

Data skaduta

(28.2.2013)

CEN

EN 81-28:2003

Regoli ta' sigurtà għall-kostruzzjoni u stallazzjoni ta' lifts – Lifts għat-trasport ta' persuni u merkanzija – Parti 28: Avviż ta' allarm mill-bogħod f'lifts għal passiġġieri u lifts għal passiġġieri u merkanzija

10.2.2004

 

 

Nota 4: EN 81-28:2003 tieħu post parzjalment il-klawżola 14.2.3 ta’ EN 81-1 u EN 81-2 fir-rigward ta’sistemi ta’ allarm u EN 81-1 u EN 81-2 għalhekk jiġu modifikati fir-reviżjoni li jmiss.

CEN

EN 81-58:2003

Regoli ta' sigurtà għall-kostruzzjoni u stallazzjoni ta' lifts – Eżami u testijiet – Parti 58: Test ta' reżistenza kontra n-nar tal-bibien li jagħtu għal indana

10.2.2004

 

 

CEN

EN 81-70:2003

Regoli ta' sigurtà għall-kostruzzjoni u stallazzjoni ta' lifts – Applikazzjonijiet partikolari għal lifts għal passiġġieri u lifts għal passiġġieri u merkanzija – Parti 70: Aċċessibilità għal lifts għal persuni inklużi persuni b'diżabilità

6.8.2005

 

 

EN 81-70:2003/A1:2004

6.8.2005

Nota 3

 

CEN

EN 81-71:2005+A1:2006

Regoli ta' sigurtà għall-kostruzzjoni u stallazzjoni ta' lifts – Applikazzjonijiet partikolari għal lifts għal passiġġieri u lifts għal passiġġieri u merkanzija – Parti 71: Lifts li jirreżistu vandalizmu

11.10.2007

EN 81-71:2005

Nota 2.1

Data skaduta

(11.10.2007)

CEN

EN 81-72:2003

Regoli ta' sigurtà għall-kostruzzjoni u stallazzjoni ta' lifts – Applikazzjonijiet partikolari għal lifts għal passiġġieri u lifts għal passiġġieri u merkanzija – Parti 72: Lifts għal dawk li jrażżnu n-nirien

10.2.2004

 

 

CEN

EN 81-73:2005

Regoli ta' sigurtà għall-kostruzzjoni u stallazzjoni ta' lifts – Applikazzjonijiet partikolari għal lifts għal passiġġieri u lifts għal passiġġieri u merkanzija – Parti 73: Mġiba ta' lifts f'każ ta' ħruq

2.8.2006

 

 

CEN

EN 12016:2004+A1:2008

Kompatibilità elettromanjetika – Prodott standard tal-familja għal lifts, skalaturi u ċineg li jġorru passiġġieri – Immunità

28.10.2008

EN 12016:2004

Nota 2.1

Data skaduta

(28.12.2009)

CEN

EN 12385-3:2004+A1:2008

Ħbula tal-wajer tal-azzar – Sigurtà – Parti 3: Informazzjoni dwar użu u manutenzjoni

28.10.2008

EN 12385-3:2004

Nota 2.1

Data skaduta

(28.12.2009)

CEN

EN 12385-5:2002

Ħbula tal-wajer tal-azzar – Sigurtà – Parti 5: Ħbula minsuġin u mxebbkin għall-lifts

6.8.2005

 

 

EN 12385-5:2002/AC:2005

 

 

 

CEN

EN 13015:2001+A1:2008

Manutenzjoni ta' lifts u skalaturi – Regoli għal struzzjonijiet ta' manutenzjoni

28.10.2008

EN 13015:2001

Nota 2.1

Data skaduta

(28.12.2009)

CEN

EN 13411-7:2006+A1:2008

Terminazzjonijiet għal ħbula tal-wajer tal-azzar – Sigurtà – Parti 7: Sokit b'kunjard simetriku

8.9.2009

EN 13411-7:2006

Nota 2.1

Data skaduta

(28.12.2009)

Nota 1:

Ġeneralment id-data li fiha tintemm il-preżunzjoni ta’ konformità tkun id-data tar-revoka (“dow”), stabbilita mill-organizzazzjonijiet Ewropej tal-istandardizzazzjoni, iżda l-utenti għandhom jinnotaw li f’ċerti każijiet eċċezzjonali dan jista’ jkun mod ieħor.

Nota 2.1:

L-istandard il-ġdid (jew emendat) għandu l-istess għan bħall-istandard li ġie sostitwit. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit, jieqaf milli jagħti preżunzjoni ta’ konformità mal-rekwiżiti essenzjali jew oħrajn fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni.

Nota 2.2:

L-istandard il-ġdid għandu għan usa’ mill-istandard li ġie sostitwit. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit, jieqaf milli jagħti preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali jew oħrajn fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni.

Nota 2.3:

L-istandard il-ġdid għandu għan aktar speċifiku mill-istandard li ġie sostitwit. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit (parzjalment) jieqaf milli jagħti preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni għal dawk il-prodotti jew dawk is-servizzi li jaqgħu fl-ambitu tal-istandard ġdid. Ma tiġix effettwata preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali jew oħrajn fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni għall-prodotti jew is-servizzi li xorta jaqgħu fil-ambitu tal-istandard li ġie sostitwit (parzjalment), iżda li ma jaqgħux fl-ambitu tal-istandard il-ġdid.

Nota 3:

F’każ ta’ emendi, l-istandard ta’ referenza huwa EN CCCCC:YYYY, l-emendi preċedenti tiegħu, jekk kien hemm, u l-emenda l-ġdida kkwotata. Għalhekk l-istandard li ġie sostitwit jikkonsisti f’EN CCCCC:YYYY u l-emendi preċedenti tiegħu, jekk kien hemm, iżda mingħajr l-emenda l-ġdida kkwotata. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit jieqaf milli jagħti l-preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali jew oħrajn fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni.

NOTA:

Kwalunkwe informazzjoni dwar id-disponibbiltà tal-istandards tista’ tinkiseb jew mill-Organizzazzjonijiet Ewropej tal-Istandardizzazzjoni jew mill-korpi nazzjonali tal-istandardizzazzjoni, li l-lista tagħhom hija ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 27 tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012 (2).

L-istandards jiġu adottati mill-Organizzazzjonijiet Ewropej tal-Istandardizzazzjoni bl-Ingliż (is-CEN u s-Cenelec jippubblikaw ukoll bil-Franċiż u l-Ġermaniż). Sussegwentement, it-titli tal-istandards jiġu tradotti fil-lingwi uffiċjali meħtieġa l-oħrajn kollha tal-Unjoni Ewropea mill-korpi nazzjonali tal-istandardizzazzjoni. Il-Kummissjoni Ewropea mhix responsabbli mill-korrettezza tat-titli li tressqu għall-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali.

Ir-referenzi għall-Corrigenda “…/AC:YYYY” jiġu ppubblikati biss għall-informazzjoni. Corrigendum ineħħi l-iżbalji tal-istampar, dawk lingwistiċi jew żbalji simili mit-test ta' standard u jista' jkun jirreferi għal verżjoni ta' lingwa waħda jew iktar (bl-Ingliż, bil-Franċiż u/jew bil-Ġermaniż) ta' standard kif adottat minn xi organizzazzjoni Ewropea għall-istandardizzazzjoni.

Il-pubblikazzjoni tar-referenzi f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ma timplikax li l-istandards huma disponibbli fil-lingwi uffiċjali kollha tal-Unjoni Ewropea.

Din il-lista tieħu post il-listi kollha preċedenti pubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Il-Kummissjoni Ewropea tiżgura l-aġġornament ta’ din il-lista.

Aktar informazzjoni dwar standards armonizzati u standards oħra Ewropej tinsab fl-Internet fuq

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Organizzazzjonijiet Ewropej tal-istandardizzazzjoni:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; faks +32 25500819 (http://www.cen.eu)

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; faks +32 25196919 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; faks +33 493654716 (http://www.etsi.eu)

(2)  ĠU L 316, 14.11.2012, p. 12.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

14.9.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 265/15


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2013/C 265/08

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll (1), għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

12.8.2013

Tul ta’ żmien

12.8.2013-31.12.2013

Stat Membru

Il-Pajjiżi l-Baxxi

Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet

SAN/2A3A4. u żona ta’ ġestjoni SAN/234_1

Speċi

Iċ-ċiċċirell u l-qabdiet inċidentali assoċjati (Ammodytes spp.)

Żona

L-ilmijiet tal-UE ta’ IIa, IIIa u IV u l-ilmijiet tal-UE ta’ żoni ta’ ġestjoni taċ-ċiċċirell 1

Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd

Numru ta' referenza

37/TQ40


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

14.9.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 265/16


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 265/09

1.

Fis-6 ta’ Settembru 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi BNP Paribas Fortis SA/NV (“BNPPF”, il-Belġju) u Belgacom SA/NV (“Belgacom”, il-Belġju) se jakkwistaw, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt tal- Belgian Mobile Wallet JV (“Belgian Mobile Wallet”, il-Belġju), permezz tax-xiri ta' ishma f'kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

BNP Paribas Fortis: l-għoti ta’ servizzi bankarji u finanzjarji fil-Belġju,

Belgacom: l-għoti ta’ servizzi ta’ telekomunikazzjonijiet bl-ingrossa u bl-imnut, il-provvista ta' telekomunikazzjonijiet fissi u mobbli u l-għoti ta' servizzi tal-leħen u tad-dejta, prinċipalment fil-Belġju,

Belgian Mobile Wallet: provvista bl-imnut ta’ pjattaformi għall-kartiera mobbli, ta' kummerċjalizzazzjoni/reklamar mobbli, ta' servizzi ta' analiżi tad-dejta u ta' servizzi ta’ ħażna tal-biljetti.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

Place Madou/Madouplein 1

1210 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).