ISSN 1977-0987

doi:10.3000/19770987.C_2013.246.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 246

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 56
27 ta' Awwissu 2013


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 246/01

Rata tal-kambju tal-euro

1

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2013/C 246/02

Komunikazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità – Sejħa għall-offerti rigward l-operat ta’ servizzi tal-ajru bi skeda skont l-obbligi tas-servizz pubbliku ( 1 )

2

2013/C 246/03

Komunikazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità – Emendi fl-obbligi tas-servizz pubbliku marbutin mas-servizzi tal-ajru bi skeda ( 1 )

3

2013/C 246/04

Komunikazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità – Emendi fl-obbligi tas-servizz pubbliku marbutin mas-servizzi tal-ajru bi skeda ( 1 )

4

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 246/05

Avviż ta’ bidu ta’ rieżami interim parzjali tal-miżuri antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, kif estiżi għall-importazzjonijiet ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le

5

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 246/06

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6949 – JP Morgan/Findus) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 )

8

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 246/07

Konferma tar-riċevuta tal-ilment CHAP(2013) 2466

9

 

Rettifika

2013/C 246/08

Rettifika għall-informazzjoni tariffarja obbligatorja (ĠU C 232, 10.8.2013)

10

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

27.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 246/1


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Is-26 ta’ Awwissu 2013

2013/C 246/01

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3361

JPY

Yen Ġappuniż

131,74

DKK

Krona Daniża

7,4591

GBP

Lira Sterlina

0,85850

SEK

Krona Żvediża

8,7281

CHF

Frank Żvizzeru

1,2352

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

8,0830

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,626

HUF

Forint Ungeriż

297,85

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7024

PLN

Zloty Pollakk

4,2285

RON

Leu Rumen

4,4300

TRY

Lira Turka

2,6698

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4831

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4064

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,3617

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,7075

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,7097

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 487,46

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

13,6883

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,1803

HRK

Kuna Kroata

7,5518

IDR

Rupiah Indoneżjan

14 864,11

MYR

Ringgit Malażjan

4,4187

PHP

Peso Filippin

59,104

RUB

Rouble Russu

44,1000

THB

Baht Tajlandiż

42,675

BRL

Real Brażiljan

3,1613

MXN

Peso Messikan

17,4207

INR

Rupi Indjan

86,1320


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

27.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 246/2


Komunikazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità

Sejħa għall-offerti rigward l-operat ta’ servizzi tal-ajru bi skeda skont l-obbligi tas-servizz pubbliku

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 246/02

Stat Membru

Franza

Rotta kkonċernata

Tarbes–Pariġi (Orly)

Perjodu tal-validità tal-kuntratt

Mill-1 ta’ Ġunju 2014 sal-31 ta’ Mejju 2018

Skadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet u tal-offerti

L-20 ta’ Novembru 2013, qabel nofsinhar, ħin ta’ Pariġi (Franza)

Indirizz minn fejn jistgħu jinkisbu t-test tas-sejħa għall-offerti u kwalunkwe tagħrif u/jew dokumenti rilevanti marbutin mas-sejħa għall-offerti u mal-obbligi tas-servizz pubbliku

Syndicat mixte de la zone aéroportuaire Tarbes–Lourdes–Pyrénées

A l’attention de M. Le HOUELLEUR

Téléport 1

Zone tertiaire Pyrène Aéro Pôle

65290 Juillan

FRANCE

Tel. +33 562325651

Fax +33 562329207

Posta elettronika: syndicat.mixte@pyrenia.fr


27.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 246/3


Komunikazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità

Emendi fl-obbligi tas-servizz pubbliku marbutin mas-servizzi tal-ajru bi skeda

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 246/03

Stat Membru

Franza

Rotta kkonċernata

Tarbes–Pariġi (Orly)

Data oriġinali tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi tas-servizz pubbliku

L-1 ta' Mejju 2004

Data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi

L-1 ta' Ġunju 2014

Indirizz mnejn jistgħu jinkisbu t-test u t-tagħrif u/jew id-dokumenti kollha rilevanti marbutin mal-obbligi tas-servizz pubbliku

Sentenza tas-26 ta’ Lulju 2013 li temenda l-obbligi tas-servizz pubbliku imposti fuq is-servizzi tal-ajru bi skeda bejn Tarbes u Pariġi (Orly)

NOR: DEVA1317145A

http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do

Għal aktar tagħrif:

Direction générale de l’aviation civile (Id-Direttorat Ġenerali tal-Avjazzjoni Ċivili)

DTA/SDT/T2

50 rue Henry Farman

75720 Paris Cedex 15

FRANCE

Tel. +33 158094321

Posta elettronika: osp-compagnies.dta@aviation-civile.gouv.fr


27.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 246/4


Komunikazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità

Emendi fl-obbligi tas-servizz pubbliku marbutin mas-servizzi tal-ajru bi skeda

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 246/04

Stat Membru

Franza

Rotta kkonċernata

Rodez–Pariġi (Orly)

Data oriġinali tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi tas-servizz pubbliku

L-1 ta' Ġunju 1997

Data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi

L-għada tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż

Indirizz mnejn jistgħu jinkisbu t-test u t-tagħrif u/jew id-dokumenti kollha rilevanti marbutin mal-obbligi tas-servizz pubbliku

Sentenza tas-17 ta’ Mejju 2013 li temenda l-obbligi tas-servizz pubbliku imposti fuq is-servizzi tal-ajru bi skeda bejn Rodez u Pariġi (Orly)

NOR: DEVA1309961A

http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do

Għal aktar tagħrif:

Direction générale de l’aviation civile (Id-Direttorat Ġenerali tal-Avjazzjoni Ċivili)

DTA/SDT/T2

50 rue Henry Farman

75720 Paris Cedex 15

FRANCE

Tel. +33 158094321

Posta elettronika: osp-compagnies.dta@aviation-civile.gouv.fr


V Avviżi

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

Il-Kummissjoni Ewropea

27.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 246/5


Avviż ta’ bidu ta’ rieżami interim parzjali tal-miżuri antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, kif estiżi għall-importazzjonijiet ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le

2013/C 246/05

Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal rieżami interim parzjali skont l-Artikoli 11(3) u 13(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”).

1.   Talba għal rieżami

It-talba għal rieżami saret minn Goodwire MFG. Co. LTD (“l-applikant”), produttur esportatur mir-Repubblika tal-Korea (“il-pajjiż ikkonċernat”).

Ir-rieżami huwa limitat fil-kamp ta' applikazzjoni għall-eżaminazzjoni tal-possibbiltà li tingħata eżenzjoni mill-miżuri tal-antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ ċerti ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, kif estiżi għall-importazzjonijiet ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le, sa fejn għandu x’jaqsam l-applikant.

2.   Il-prodott li qed jiġi rieżaminat

Il-prodott soġġett għal dan ir-rieżami huwa ħbula u kejbils tal-azzar inklużi ħbula bil-koljatura maqfula, minbarra ħbula u kejbils magħmula minn azzar inossidabbli, b’dimensjoni trasversali massima ta’ aktar minn 3 mm, li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina jew li kienu kkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati bħala li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le (“il-prodott li qed jiġi eżaminat mill-ġdid”), li bħalissa huma kklassifikati fil-kodiċi NM ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 u ex 7312 10 98 (kodiċi TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 u 7312109813).

3.   Il-miżuri eżistenti

Il-miżuri li bħalissa huma fis-seħħ huma dazju antidumping definittiv impost bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 102/2012 (2) fuq importazzjonijiet ta’ ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, inter alia, mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u li hu estiż, inter alia, għall-importazzjonijiet ta’ ħbula u kejbils tal-azzar ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati bħala li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le, wara rieżami tal-iskadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku.

4.   Ir-raġunijiet għar-rieżami

It-talba skont l-Artikoli 11(3) u 13(4) tar-Regolament bażiku hija bbażata fuq evidenza prima facie, ipprovduta mill-applikant, li turi li l-applikant huwa produttur ġenwin tal-prodott li qed jiġi eżaminat mill-ġdid u li jista’ jipproduċi l-kwantità sħiħa li bagħat lejn l-Unjoni wara l-bidu tal-perjodu tal-investigazzjoni kontra l-evażjoni li twassal għall-estensjoni tal-miżuri (3).

Barra minn hekk, l-applikant jallega li ma għandux x’jaqsam mal-produtturi esportaturi li huma suġġetti għall-miżuri eżistenti, u li mhuwiex qed jevadi l-miżuri applikabbli għall-ħbula u l-kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina.

5.   Proċedura

Wara li ddeterminat, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li teżisti biżżejjed evidenza biex tiġġustifika l-bidu ta’ rieżami interim parzjali limitat għall-eżaminazzjoni tal-possibbiltà ta’ għoti ta’ eżenzjoni, sa fejn huwa kkonċernat l-applikant, mill-miżuri antidumping applikabbli għal importazzjonijiet ta’ ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, kif estiżi għall-importazzjonijiet ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le, il-Kummissjoni qiegħda b’dan tniedi rieżami b’konformità mal-Artikoli 11(3) u 13(4) tar-Regolament bażiku.

5.1.   L-investigazzjoni tal-produttur esportatur

Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis bħala meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarju lill-applikant, bħala produttur esportatur. Din l-informazzjoni u l-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

5.2.   Sottomissjonijiet oħrajn bil-miktub

Soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-avviż, il-partijiet interessati kollha huma b'dan mistiedna biex juru fehmiethom, jippreżentaw l-informazzjoni u jipprovdu evidenza ta' sostenn. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, din l-informazzjoni u l-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

5.3.   Il-possibbiltà ta’ smigħ mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni

Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu li jinstemgħu mis-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ trid issir bil-miktub u trid tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba għandha tkun ippreżentata fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, talba għal smigħ għandha tkun ippreżentata fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.

5.4.   Struzzjonijiet dwar kif għandhom isiru s-sottomissjonijiet bil-miktub u kif għandhom jintbagħtu l-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza

Is-sottomissjonijiet miktuba kollha, inkluża l-informazzjoni mitluba f’dan l-avviż, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għalihom jintalab trattament kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati “Ristretti” (4).

Il-partijiet interessati li jipprovdu informazzjoni “Ristretta” huma mitluba jipprovdu sommarji mhux kunfidenzjali ta' dan skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li għandhom ikunu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn is-sommarji jridu jkunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b’mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tipprovdi informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix sommarju mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u fil-kwalità mitluba, din l-informazzjoni tista’ tiġi injorata.

Il-partijiet interessati jeħtieġ li jagħmlu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha f'format elettroniku (sottomissjonijiet li mhumiex kunfidenzjali permezz tal-posta elettronika, dawk kunfidenzjali fuq CD-R/DVD), u jridu jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks tagħhom. Madankollu, kull prokura, kull ċertifikazzjoni ffirmata, u kull aġġornament tagħhom, li jakkumpanjaw it-tweġibiet għall-kwestjonarju jridu jitressqu fuq karta, jiġifieri bil-posta jew bl-idejn, fl-indirizz ta' hawn taħt. Jekk xi parti interessata ma tkunx tista' tippreżenta s-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f'format elettroniku, din għandha tikkuntattja lill-Kummissjoni minnufih, f'konformità mal-Artikolu 18(2) tar-Regolament bażiku. Għal aktar informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġna web rilevanti fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence

L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22993704

Posta elettronika: TRADE-SWR-R579-DUMP@ec.europa.eu

6.   Nuqqas ta’ kooperazzjoni

F'każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta li tagħti l-aċċess għall-informazzjoni meħtieġa jew inkella ma tipprovdix din l-informazzjoni fil-limiti ta' żmien stipulati, jew tfixkel b'mod sinifikanti l-investigazzjoni, is-sejbiet, kemm jekk pożittivi kemm jekk negattivi, jistgħu jsiru abbażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.

Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista' tiġi injorata u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.

Jekk xi parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u s-sejbiet għalhekk ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.

7.   Uffiċjal tas-Seduta

Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina mill-ġdid it-talbiet għall-aċċess għall-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-iskadenzi u t-talbiet għal smigħ minn partijiet terzi. L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza smigħ ma' parti interessata individwali u jagħmilha ta' medjatur biex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet jitħaddmu b'mod sħiħ.

It-talba għal smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet tat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba għandha tkun ippreżentata fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, għandha tiġi ppreżentata talba għal smigħ fl-iskadenzi speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.

L-Uffiċjal tas-Seduta se jagħti wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jiġu ppreżentati fehmiet differenti u li jitressqu argumenti kuntrarji dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, fost l-oħrajn, il-possibbiltà li tingħata eżenzjoni lill-applikant.

Għal aktar informazzjoni u għad-dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni web tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-paġni web tad-DĠ Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_mt.htm

8.   L-iskeda tal-investigazzjoni

L-investigazzjoni se tintemm, skont l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

9.   L-ipproċessar ta' dejta personali

Kwalunkwe dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni se tiġi trattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (5).


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  ĠU L 36, 9.2.2012, p. 36.

(3)  ĠU L 117, 11.5.2010, p. 1.

(4)  Dokument “Ristrett” huwa dokument meqjus kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim dwar l-Antidumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).

(5)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.


PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

27.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 246/8


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.6949 – JP Morgan/Findus)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 246/06

1.

Fit-12 ta' Awissu 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha JP Morgan Chase & Co. (“JP Morgan”, ir-Renju Unit) takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ ta' Findus Group Limited (“Findus”, ir-Renju Unit).

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

għal JP Morgan: kumpanija ta’ servizzi finanzjarji globali attiva f’servizzi bankarji ta’ investiment, ġestjoni tal-assi, servizzi bankarji privati, il-ġestjoni tal-patrimonju privat, u servizzi tat-teżor u tat-titoli,

għal Findus: il-produzzjoni u l-forniment ta’ prodotti ffriżati u mkessħin għas-setturi tal-bejgħ bl-imnut u tas-servizzi tal-ikel.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6949 – JP Morgan/Findus, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

27.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 246/9


Konferma tar-riċevuta tal-ilment CHAP(2013) 2466

2013/C 246/07

1.

Il-Kummissjoni Ewropea rċeviet, u qed tkompli tirċievi, sensiela ta’ lmenti dwar il-verifiki magħmula mill-awtoritajiet Spanjoli fil-fruntiera ma’ Ġibiltà.

2.

Il-Kummissjoni rreġistrat u se tkompli tirreġistra dawn l-ilmenti bin-numru ta’ referenza CHAP(2013) 2466.

3.

Fid-dawl tal-għadd sinifikanti ta’ lmenti li rċeviet dwar dan is-suġġett, il-Kummissjoni, bl-għan li tirrispondi rapidament u tinforma lil dawk ikkonċernati, waqt li tagħmel l-aktar użu ekonomiku tar-riżorsi amministrattivi tagħha, qed tippubblika din il-konferma tar-riċevuta f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll fuq l-internet fuq:

http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm

4.

L-ilmentaturi se jiġu infurmati mill-istess mezzi ta’ informazzjoni dwar ir-riżultati tal-eżami tal-Kummissjoni ta' dawn l-ilmenti u dwar kull azzjoni ulterjuri li tiddeċiedi li tieħu.


Rettifika

27.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 246/10


Rettifika għall-informazzjoni tariffarja obbligatorja

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 232 tal-10 ta’ Awwissu 2013 )

2013/C 246/08

It-test tal-informazzjoni tariffarja obbligatorja jinbidel b’dan li ġej:

“INFORMAZZJONI TARIFFARJA OBBLIGATORJA

Lista tal-awtoritajiet doganali indikati mill-Istati Membri biex jirċievu applikazzjonijiet għal, jew joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja, adottata skont l-Artikolu 6(5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (1), kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 214/2007 (2).

Stat Membru

Awtorità Doganali

L-AWSTRIJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Zentralstelle für Verbindliche Zolltarifauskünfte

Vordere Zollamtsstraße 5

1030 Wien

Il-BELĠJU

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Centrale administratie der douane en accijnzen

Dienst Nomenclatuur (Tarief), Landbouw en Waarde

Cel BTI

North Galaxy — Gebouw A — 8ste verdieping

Koning Albert II laan 33

1030 Brussel

Administration centrale des douanes et accises

Service nomenclature (Tarif), agriculture et valeur

Cellule RTC

North Galaxy Bâtiment A — 8e étage

Avenue Albert II 33

1030 Bruxelles

IL-BULGARIJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Агенция „Митници“

Централно митническо управление

ул. „Г. С. Раковски“ № 47

1202 София/Sofia

ĊIPRU

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Τμήμα Τελωνείων

Υπουργείο Οικονομικών

Γωνία Μ. Καραολή και Γρ. Αυξεντίου

1096 Λευκωσία/Nicosia

Ταχ. Διεύθυνση: Αρχιτελωνείο

1440 Λευκωσία/Nicosia

ID-DANIMARKA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

SKAT Århus

(Told — Tariferingscentret)

Lyseng Allé 1

8270 Højbjerg

(l-applikanti b'indirizz tan-negozju fir-reġjuni ta' Nordjylland, Midtjylland u Syddanmark)

SKAT København

Told — Tariferingscentret

Sluseholmen 8 B

2450 København SV

(applikanti oħra)

L-ESTONJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Maksu- ja Tolliamet

Narva mnt 9j

15176 Tallinn

IL-FINLANDJA

Awtoritajiet doganali indikati biex joħorġu informazzjoni tariffarja obbligatorja

Tulli – Tullausyksikkö

Erottajankatu 2

PL 512

FI-00101 Helsinki

Tullen – Förtullningsenheten

Skillnadsgatan 2

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal informazzjoni tariffarja obbligatorja

L-uffiċċji doganali kollha

FRANZA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Direction générale des douanes et droits indirects, bureau E1

11 rue des deux Communes

93558 Montreuil Cédex

IL-ĠERMANJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Hauptzollamt Hannover

Waterloostraße 5

30169 Hannover

IL-GREĊJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Γενική Γραμματεία Δημοσίων Εσόδων

Γενική Διεύθυνση Τελωνείων & Ειδικών Φόρων Κατανάλωσης

Διεύθυνση Δασμολογική (Δ. 17)

Τμήμα Α' (Δασμολογικό)

Ταχ. Δ/νση: Λεωφόρος Κηφισίας 124 & Ιατρίδου 2 Τ.Κ.

115 26 Αθήνα/Athens

L-IRLANDA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Office of the Revenue Commissioners

Classification Unit

Customs Procedures Branch

Government Offices

Nenagh

Co. Tipperary

L-ITALJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Ufficio per la tariffa doganale, per i dazi e per i regimi dei prodotti agricoli

Via Mario Carucci 71

00143 Roma RM

L-IŻVEZJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Tullverket

Box 12854

SE-112 98 Stockholm

KROAZJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Ministarstvo financija

Carinska uprava

Središnji ured

Alexandera von Humboldta 4a

HR-10000 Zagreb

IL-LATVJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Valsts ieņēmumu dienests

Muitas pārvalde

11. novembra krastmala 17

Rīga, LV-1841

IL-LITWANJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

A. Jakšto g. 1

LT-01105 Vilnius

IL-LUSSEMBURGU

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Direction des douanes et accises

B.P. 1605

1016 Luxembourg

MALTA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Binding Tariff Information Unit

Customs Department

Customs House

Lascaris Wharf

Valletta VLT 1920

L-OLANDA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Belastingdienst Douane

Regio Rotterdam Rijnmond

Team Bindende Tariefinlichtingen

Postbus 3070

6401 DN Heerlen

IL-POLONJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Izba Celna w Warszawie

ul. Erazma Ciołka 14A

01-443 Warszawa

IL-PORTUGALL

Awtoritajiet doganali indikati biex joħorġu informazzjoni tariffarja obbligatorja

AT-Autoridade Tributária e Aduaneira

Rua Prata 10.o

1149-027 Lisboa

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal informazzjoni tariffarja obbligatorja

L-uffiċċji doganali kollha

IR-RENJU UNIT

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

HM Revenue and Customs

Customs Duty Liability Team

10th Floor, Alexander House

21 Victoria Avenue

Southend-on-Sea

Essex

SS99 1AA

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Celní úřad pro Olomoucký kraj

Oddělení 04 – závazných informací

Blanická 19

772 71 Olomouc

IR-RUMANIJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

ANAF - Direcția Generală a Vămilor

Strada Matei Millo, nr. 13, sector 1

București

IS-SLOVAKKJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Colný úrad Bratislava

Oddelenie colných tarif

Miletičova 42

824 59 Bratislava

IS-SLOVENJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Generalni carinski urad

Šmartinska 55

SI-1523 Ljubljana

SPANJA

Awtoritajiet doganali deżinjati biex joħorġu informazzjoni tariffarja vinkolanti

Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales

Avda. Llano Castellano, 17

28071 Madrid

Awtoritajiet doganali deżinjati biex jirċievu applikazzjonijiet għal informazzjoni tariffarja vinkolanti

L-uffiċċji kollha tal-Amministrazzjoni pubblika

L-UNGERIJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szakértői Intézete

Budapest

Hősök fasora 20–24.

1163”


(1)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.

(2)  ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6.