|
ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.246.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 246 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2013/C 246/05 |
||
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2013/C 246/06 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6949 – JP Morgan/Findus) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2013/C 246/07 |
||
|
|
Rettifika |
|
|
2013/C 246/08 |
Rettifika għall-informazzjoni tariffarja obbligatorja (ĠU C 232, 10.8.2013) |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 246/1 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-26 ta’ Awwissu 2013
2013/C 246/01
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3361 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
131,74 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4591 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,85850 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
8,7281 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2352 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,0830 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
25,626 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
297,85 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,7024 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2285 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,4300 |
|
TRY |
Lira Turka |
2,6698 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4831 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4064 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,3617 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7075 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7097 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 487,46 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
13,6883 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,1803 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,5518 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 864,11 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,4187 |
|
PHP |
Peso Filippin |
59,104 |
|
RUB |
Rouble Russu |
44,1000 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
42,675 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
3,1613 |
|
MXN |
Peso Messikan |
17,4207 |
|
INR |
Rupi Indjan |
86,1320 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
27.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 246/2 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità
Sejħa għall-offerti rigward l-operat ta’ servizzi tal-ajru bi skeda skont l-obbligi tas-servizz pubbliku
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 246/02
|
Stat Membru |
Franza |
|||||||||
|
Rotta kkonċernata |
Tarbes–Pariġi (Orly) |
|||||||||
|
Perjodu tal-validità tal-kuntratt |
Mill-1 ta’ Ġunju 2014 sal-31 ta’ Mejju 2018 |
|||||||||
|
Skadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet u tal-offerti |
L-20 ta’ Novembru 2013, qabel nofsinhar, ħin ta’ Pariġi (Franza) |
|||||||||
|
Indirizz minn fejn jistgħu jinkisbu t-test tas-sejħa għall-offerti u kwalunkwe tagħrif u/jew dokumenti rilevanti marbutin mas-sejħa għall-offerti u mal-obbligi tas-servizz pubbliku |
|
|
27.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 246/3 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità
Emendi fl-obbligi tas-servizz pubbliku marbutin mas-servizzi tal-ajru bi skeda
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 246/03
|
Stat Membru |
Franza |
|||||||
|
Rotta kkonċernata |
Tarbes–Pariġi (Orly) |
|||||||
|
Data oriġinali tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi tas-servizz pubbliku |
L-1 ta' Mejju 2004 |
|||||||
|
Data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi |
L-1 ta' Ġunju 2014 |
|||||||
|
Indirizz mnejn jistgħu jinkisbu t-test u t-tagħrif u/jew id-dokumenti kollha rilevanti marbutin mal-obbligi tas-servizz pubbliku |
Sentenza tas-26 ta’ Lulju 2013 li temenda l-obbligi tas-servizz pubbliku imposti fuq is-servizzi tal-ajru bi skeda bejn Tarbes u Pariġi (Orly) NOR: DEVA1317145A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do Għal aktar tagħrif:
|
|
27.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 246/4 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità
Emendi fl-obbligi tas-servizz pubbliku marbutin mas-servizzi tal-ajru bi skeda
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 246/04
|
Stat Membru |
Franza |
|||||||
|
Rotta kkonċernata |
Rodez–Pariġi (Orly) |
|||||||
|
Data oriġinali tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi tas-servizz pubbliku |
L-1 ta' Ġunju 1997 |
|||||||
|
Data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi |
L-għada tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż |
|||||||
|
Indirizz mnejn jistgħu jinkisbu t-test u t-tagħrif u/jew id-dokumenti kollha rilevanti marbutin mal-obbligi tas-servizz pubbliku |
Sentenza tas-17 ta’ Mejju 2013 li temenda l-obbligi tas-servizz pubbliku imposti fuq is-servizzi tal-ajru bi skeda bejn Rodez u Pariġi (Orly) NOR: DEVA1309961A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do Għal aktar tagħrif:
|
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 246/5 |
Avviż ta’ bidu ta’ rieżami interim parzjali tal-miżuri antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, kif estiżi għall-importazzjonijiet ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le
2013/C 246/05
Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal rieżami interim parzjali skont l-Artikoli 11(3) u 13(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”).
1. Talba għal rieżami
It-talba għal rieżami saret minn Goodwire MFG. Co. LTD (“l-applikant”), produttur esportatur mir-Repubblika tal-Korea (“il-pajjiż ikkonċernat”).
Ir-rieżami huwa limitat fil-kamp ta' applikazzjoni għall-eżaminazzjoni tal-possibbiltà li tingħata eżenzjoni mill-miżuri tal-antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ ċerti ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, kif estiżi għall-importazzjonijiet ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le, sa fejn għandu x’jaqsam l-applikant.
2. Il-prodott li qed jiġi rieżaminat
Il-prodott soġġett għal dan ir-rieżami huwa ħbula u kejbils tal-azzar inklużi ħbula bil-koljatura maqfula, minbarra ħbula u kejbils magħmula minn azzar inossidabbli, b’dimensjoni trasversali massima ta’ aktar minn 3 mm, li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina jew li kienu kkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati bħala li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le (“il-prodott li qed jiġi eżaminat mill-ġdid”), li bħalissa huma kklassifikati fil-kodiċi NM ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 u ex 7312 10 98 (kodiċi TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 u 7312109813).
3. Il-miżuri eżistenti
Il-miżuri li bħalissa huma fis-seħħ huma dazju antidumping definittiv impost bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 102/2012 (2) fuq importazzjonijiet ta’ ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, inter alia, mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u li hu estiż, inter alia, għall-importazzjonijiet ta’ ħbula u kejbils tal-azzar ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati bħala li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le, wara rieżami tal-iskadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku.
4. Ir-raġunijiet għar-rieżami
It-talba skont l-Artikoli 11(3) u 13(4) tar-Regolament bażiku hija bbażata fuq evidenza prima facie, ipprovduta mill-applikant, li turi li l-applikant huwa produttur ġenwin tal-prodott li qed jiġi eżaminat mill-ġdid u li jista’ jipproduċi l-kwantità sħiħa li bagħat lejn l-Unjoni wara l-bidu tal-perjodu tal-investigazzjoni kontra l-evażjoni li twassal għall-estensjoni tal-miżuri (3).
Barra minn hekk, l-applikant jallega li ma għandux x’jaqsam mal-produtturi esportaturi li huma suġġetti għall-miżuri eżistenti, u li mhuwiex qed jevadi l-miżuri applikabbli għall-ħbula u l-kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina.
5. Proċedura
Wara li ddeterminat, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li teżisti biżżejjed evidenza biex tiġġustifika l-bidu ta’ rieżami interim parzjali limitat għall-eżaminazzjoni tal-possibbiltà ta’ għoti ta’ eżenzjoni, sa fejn huwa kkonċernat l-applikant, mill-miżuri antidumping applikabbli għal importazzjonijiet ta’ ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, kif estiżi għall-importazzjonijiet ikkonsenjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mir-Repubblika tal-Korea kif ukoll jekk le, il-Kummissjoni qiegħda b’dan tniedi rieżami b’konformità mal-Artikoli 11(3) u 13(4) tar-Regolament bażiku.
5.1. L-investigazzjoni tal-produttur esportatur
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis bħala meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarju lill-applikant, bħala produttur esportatur. Din l-informazzjoni u l-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
5.2. Sottomissjonijiet oħrajn bil-miktub
Soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-avviż, il-partijiet interessati kollha huma b'dan mistiedna biex juru fehmiethom, jippreżentaw l-informazzjoni u jipprovdu evidenza ta' sostenn. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, din l-informazzjoni u l-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
5.3. Il-possibbiltà ta’ smigħ mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni
Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu li jinstemgħu mis-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ trid issir bil-miktub u trid tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba għandha tkun ippreżentata fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, talba għal smigħ għandha tkun ippreżentata fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
5.4. Struzzjonijiet dwar kif għandhom isiru s-sottomissjonijiet bil-miktub u kif għandhom jintbagħtu l-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza
Is-sottomissjonijiet miktuba kollha, inkluża l-informazzjoni mitluba f’dan l-avviż, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għalihom jintalab trattament kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati “Ristretti” (4).
Il-partijiet interessati li jipprovdu informazzjoni “Ristretta” huma mitluba jipprovdu sommarji mhux kunfidenzjali ta' dan skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li għandhom ikunu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn is-sommarji jridu jkunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b’mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tipprovdi informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix sommarju mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u fil-kwalità mitluba, din l-informazzjoni tista’ tiġi injorata.
Il-partijiet interessati jeħtieġ li jagħmlu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha f'format elettroniku (sottomissjonijiet li mhumiex kunfidenzjali permezz tal-posta elettronika, dawk kunfidenzjali fuq CD-R/DVD), u jridu jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks tagħhom. Madankollu, kull prokura, kull ċertifikazzjoni ffirmata, u kull aġġornament tagħhom, li jakkumpanjaw it-tweġibiet għall-kwestjonarju jridu jitressqu fuq karta, jiġifieri bil-posta jew bl-idejn, fl-indirizz ta' hawn taħt. Jekk xi parti interessata ma tkunx tista' tippreżenta s-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f'format elettroniku, din għandha tikkuntattja lill-Kummissjoni minnufih, f'konformità mal-Artikolu 18(2) tar-Regolament bażiku. Għal aktar informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġna web rilevanti fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: N105 08/020 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Faks +32 22993704 |
|
Posta elettronika: TRADE-SWR-R579-DUMP@ec.europa.eu |
6. Nuqqas ta’ kooperazzjoni
F'każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta li tagħti l-aċċess għall-informazzjoni meħtieġa jew inkella ma tipprovdix din l-informazzjoni fil-limiti ta' żmien stipulati, jew tfixkel b'mod sinifikanti l-investigazzjoni, is-sejbiet, kemm jekk pożittivi kemm jekk negattivi, jistgħu jsiru abbażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista' tiġi injorata u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.
Jekk xi parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u s-sejbiet għalhekk ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.
7. Uffiċjal tas-Seduta
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina mill-ġdid it-talbiet għall-aċċess għall-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-iskadenzi u t-talbiet għal smigħ minn partijiet terzi. L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza smigħ ma' parti interessata individwali u jagħmilha ta' medjatur biex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet jitħaddmu b'mod sħiħ.
It-talba għal smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet tat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba għandha tkun ippreżentata fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, għandha tiġi ppreżentata talba għal smigħ fl-iskadenzi speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
L-Uffiċjal tas-Seduta se jagħti wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jiġu ppreżentati fehmiet differenti u li jitressqu argumenti kuntrarji dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, fost l-oħrajn, il-possibbiltà li tingħata eżenzjoni lill-applikant.
Għal aktar informazzjoni u għad-dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni web tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-paġni web tad-DĠ Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_mt.htm
8. L-iskeda tal-investigazzjoni
L-investigazzjoni se tintemm, skont l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
9. L-ipproċessar ta' dejta personali
Kwalunkwe dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni se tiġi trattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (5).
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(3) ĠU L 117, 11.5.2010, p. 1.
(4) Dokument “Ristrett” huwa dokument meqjus kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim dwar l-Antidumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 246/8 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6949 – JP Morgan/Findus)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 246/06
|
1. |
Fit-12 ta' Awissu 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha JP Morgan Chase & Co. (“JP Morgan”, ir-Renju Unit) takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ ta' Findus Group Limited (“Findus”, ir-Renju Unit). |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6949 – JP Morgan/Findus, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
|
27.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 246/9 |
Konferma tar-riċevuta tal-ilment CHAP(2013) 2466
2013/C 246/07
|
1. |
Il-Kummissjoni Ewropea rċeviet, u qed tkompli tirċievi, sensiela ta’ lmenti dwar il-verifiki magħmula mill-awtoritajiet Spanjoli fil-fruntiera ma’ Ġibiltà. |
|
2. |
Il-Kummissjoni rreġistrat u se tkompli tirreġistra dawn l-ilmenti bin-numru ta’ referenza CHAP(2013) 2466. |
|
3. |
Fid-dawl tal-għadd sinifikanti ta’ lmenti li rċeviet dwar dan is-suġġett, il-Kummissjoni, bl-għan li tirrispondi rapidament u tinforma lil dawk ikkonċernati, waqt li tagħmel l-aktar użu ekonomiku tar-riżorsi amministrattivi tagħha, qed tippubblika din il-konferma tar-riċevuta f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll fuq l-internet fuq: http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
|
4. |
L-ilmentaturi se jiġu infurmati mill-istess mezzi ta’ informazzjoni dwar ir-riżultati tal-eżami tal-Kummissjoni ta' dawn l-ilmenti u dwar kull azzjoni ulterjuri li tiddeċiedi li tieħu. |
Rettifika
|
27.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 246/10 |
Rettifika għall-informazzjoni tariffarja obbligatorja
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 232 tal-10 ta’ Awwissu 2013 )
2013/C 246/08
It-test tal-informazzjoni tariffarja obbligatorja jinbidel b’dan li ġej:
“INFORMAZZJONI TARIFFARJA OBBLIGATORJA
Lista tal-awtoritajiet doganali indikati mill-Istati Membri biex jirċievu applikazzjonijiet għal, jew joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja, adottata skont l-Artikolu 6(5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (1), kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 214/2007 (2).
|
Stat Membru |
Awtorità Doganali |
||||||
|
L-AWSTRIJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
Il-BELĠJU |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
IL-BULGARIJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
ĊIPRU |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
ID-DANIMARKA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
(l-applikanti b'indirizz tan-negozju fir-reġjuni ta' Nordjylland, Midtjylland u Syddanmark) |
|||||||
(applikanti oħra) |
|||||||
|
L-ESTONJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IL-FINLANDJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex joħorġu informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal informazzjoni tariffarja obbligatorja |
|||||||
|
L-uffiċċji doganali kollha |
|||||||
|
FRANZA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IL-ĠERMANJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IL-GREĊJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
L-IRLANDA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
Office of the Revenue Commissioners Classification Unit Customs Procedures Branch Government Offices Nenagh Co. Tipperary |
|||||||
|
L-ITALJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
L-IŻVEZJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
KROAZJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IL-LATVJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IL-LITWANJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IL-LUSSEMBURGU |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
MALTA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
L-OLANDA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IL-POLONJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IL-PORTUGALL |
Awtoritajiet doganali indikati biex joħorġu informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal informazzjoni tariffarja obbligatorja |
|||||||
|
L-uffiċċji doganali kollha |
|||||||
|
IR-RENJU UNIT |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IR-RUMANIJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IS-SLOVAKKJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
IS-SLOVENJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
|||||||
|
SPANJA |
Awtoritajiet doganali deżinjati biex joħorġu informazzjoni tariffarja vinkolanti |
||||||
|
|||||||
|
Awtoritajiet doganali deżinjati biex jirċievu applikazzjonijiet għal informazzjoni tariffarja vinkolanti |
|||||||
|
L-uffiċċji kollha tal-Amministrazzjoni pubblika |
|||||||
|
L-UNGERIJA |
Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja |
||||||
|
(1) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.