ISSN 1977-0987

doi:10.3000/19770987.C_2013.232.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 232

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 56
10 ta' Awwissu 2013


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 232/01

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 )

1

2013/C 232/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6847 – Triton/Suomen Lähikauppa) ( 1 )

6

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 232/03

Rata tal-kambju tal-euro

7

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2013/C 232/04

Informazzjoni tariffarja obbligatorja

8

 

V   Avviżi

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 232/05

Avviż ta' informazzjoni – Konsultazzjoni pubblika – Indikazzjonijiet ġeografiċi mir-Renju tal-Marokk

13

2013/C 232/06

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

17

2013/C 232/07

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi ta’ kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

21

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

10.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 232/1


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 232/01

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

16.4.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.34665 (12/N)

Stat Membru

Il-Polonja

Reġjun

Podkarpackie

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Budowa regionalnej sieci szerokopasmowej aglomeracji rzeszowskiej ResMAN

Il-bażi legali

1)

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. nr 227, poz. 1658 z późn. zm.)

2)

Uchwała nr 288/5681/10 Zarządu Województwa Podkarpackiego, z dnia 2 czerwca 2010 r. w sprawie dokonania oceny strategicznej i warunkowego wyboru projektów do dofinansowania z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach osi priorytetowej III Społeczeństwo Informacyjne Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podkarpackiego na lata 2007–2013

3)

Decyzja Komisji Europejskiej C(2007) 4560 z dnia 1 października 2007 r. w sprawie przyjęcia w ramach pomocy wspólnotowej programu operacyjnego Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego objętego celem „konwergencja” w regionie Podkarpackie w Polsce

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Appoġġ soċjali lil konsumaturi individwali, Żvilupp reġjonali

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

Baġit globali: PLN 18,04 (f'miljuni)

L-intensità

Miżura li mhix għajnuna

It-tul ta' żmien

Setturi ekonomiċi

Amministrazzjoni tal-Istat u l-politika ekonomika u soċjali tal-Komunità

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Zarząd Województwa Podkarpackiego w Rzeszowie

Al. Ł. Cieplińskiego 4

35-959 Rzeszów

POLSKA/POLAND

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

2.7.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.35200 (12/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Rennwett- und Lotteriegesetz

Il-bażi legali

Rennwett- und Lotteriegesetz

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp settorjali

Il-forma tal-għajnuna

Oħrajn

L-estimi

Baġit annwali: EUR 10 (f'miljuni)

L-intensità

Miżura li mhix għajnuna

It-tul ta' żmien

Setturi ekonomiċi

Trobbija ta' żwiemel u ekwini oħra, Attivitajiet ta' logħob tal-azzard u mħatri

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Bewilligungsbehörden in den 16 Bundesländern

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

23.1.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.35596 (12/N)

Stat Membru

Is-Slovenja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Shema podpore slovenski filmski proizvodnji

Il-bażi legali

Zakon o Slovenskem filmskem centru, javni agenciji RS (Uradni list RS št. 77/10, 40/12); Pravilnik o izvedbi postopka izbire projektov, pogojih in merilih za izbor projektov ter postopku sklepanja pogodb, vsebine pogodb in načinu nadzora nad izvajanjem pogodb Slovenskega filmskega centra, javne agencije RS (Uradni list RS, št. 60/11 in 62)

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: EUR 11 400 000

 

Baġit annwali: EUR 3 800 000

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

1.1.2013-31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet ta' films taċ-ċinema, vidjo u programmi tat-televixin

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Slovenski filmski center, javna agencija

Miklošičeva 38

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

27.5.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.35979 (13/N)

Stat Membru

Ir-Rumanija

Reġjun

Bihor

Artikolu 107(3)(a)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Proiect pentru schema de ajutor la înființare pentru companii aeriene cu plecare de pe Aeroportul Oradea (2013-2017)

Il-bażi legali

Proiectul de hotărâre al CJ Bihor privind aprobarea ajutorului financiar la înființare pentru deschiderea de noi rute și/sau frecvențe de operare aeriene la Regia Autonomă, Aeroportul Oradea

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp settorjali, Żvilupp reġjonali

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: RON 10,89 (f'miljuni)

 

Baġit annwali: RON 2,18 (f'miljuni)

L-intensità

50 %

It-tul ta' żmien

27.5.2013-31.12.2017

Setturi ekonomiċi

Trasport ta' passiġġieri bl-ajru

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Consiliul Județean Bihor

Parcul Traian nr. 5

Oradea

ROMÂNIA

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

6.6.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.36183 (13/N-647)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Baden-Wuerttemberg

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Verlängerung der Filmförderregelung der MFG Baden-Württemberg

Il-bażi legali

Beschluss des Aufsichtsrates der MFG Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg in der Sitzung am 28. November 2003; Vergabeordnung Filmförderung MFG Baden-Württemberg in der Fassung vom 1. Januar 2011

http://www.mfg.de/film/

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: EUR 28,08 (f'miljuni)

 

Baġit annwali: EUR 14,04 (f'miljuni)

L-intensità

50 %

It-tul ta' żmien

sal-31.12.2014

Setturi ekonomiċi

Produzzjoni ta' films taċ-ċinema, vidjo u programmi tat-televixin, reġistrazzjoni ta' ħoss u attivitajiet ta' pubblikazzjoni ta' mużika

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Filmförderung Baden-Württemberg

Breitscheiderstrasse 4

70174 Stuttgart

DEUTSCHLAND

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


10.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 232/6


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6847 – Triton/Suomen Lähikauppa)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 232/02

Fit-22 ta’ Frar 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6847. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

10.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 232/7


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Id-9 ta’ Awwissu 2013

2013/C 232/03

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3373

JPY

Yen Ġappuniż

128,96

DKK

Krona Daniża

7,4588

GBP

Lira Sterlina

0,86135

SEK

Krona Żvediża

8,6747

CHF

Frank Żvizzeru

1,2310

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

7,8170

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,925

HUF

Forint Ungeriż

298,43

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7030

PLN

Zloty Pollakk

4,1877

RON

Leu Rumen

4,4382

TRY

Lira Turka

2,5657

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4587

CAD

Dollaru Kanadiż

1,3762

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,3714

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6682

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,6829

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 485,77

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

13,0667

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,1870

HRK

Kuna Kroata

7,5165

IDR

Rupiah Indoneżjan

13 746,62

MYR

Ringgit Malażjan

4,3522

PHP

Peso Filippin

58,179

RUB

Rouble Russu

44,0000

THB

Baht Tajlandiż

41,817

BRL

Real Brażiljan

3,0466

MXN

Peso Messikan

16,8567

INR

Rupi Indjan

81,3040


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

10.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 232/8


INFORMAZZJONI TARIFFARJA OBBLIGATORJA

2013/C 232/04

Lista tal-awtoritajiet doganali indikati mill-Istati Membri biex jirċievu applikazzjonijiet għal, jew joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja, adottata skont l-Artikolu 6(5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (1), kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 214/2007 (2).

Stat Membru

Awtorità Doganali

L-AWSTRIJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Zentralstelle für Verbindliche Zolltarifauskünfte

Vordere Zollamtsstraße 5

1030 Wien

Il-BELĠJU

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Centrale administratie der douane en accijnzen

Dienst Nomenclatuur (Tarief), Landbouw en Waarde

Cel BTI

North Galaxy — Gebouw A — 8ste verdieping

Koning Albert II laan 33

1030 Brussel

Administration centrale des douanes et accises

Service nomenclature (Tarif), agriculture et valeur

Cellule RTC

North Galaxy Bâtiment A — 8e étage

Avenue Albert II 33

1030 Bruxelles

IL-BULGARIJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Агенция „Митници“

Централно митническо управление

ул. „Г. С. Раковски“ № 47

1202 София/Sofia

ĊIPRU

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Τμήμα Τελωνείων

Υπουργείο Οικονομικών

Γωνία Μ. Καραολή και Γρ. Αυξεντίου

1096 Λευκωσία/Nicosia

Ταχ. Διεύθυνση: Αρχιτελωνείο

1440 Λευκωσία/Nicosia

ID-DANIMARKA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

SKAT Århus

(Told — Tariferingscentret)

Lyseng Allé 1

8270 Højbjerg

(l-applikanti b'indirizz tan-negozju fir-reġjuni ta' Nordjylland, Midtjylland u Syddanmark)

SKAT København

Told — Tariferingscentret

Sluseholmen 8 B

2450 København SV

(applikanti oħra)

L-ESTONJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Maksu- ja Tolliamet

Narva mnt 9j

15176 Tallinn

IL-FINLANDJA

Awtoritajiet doganali indikati biex joħorġu informazzjoni tariffarja obbligatorja

Tulli – Tullausyksikkö

Erottajankatu 2

PL 512

FI-00101 Helsinki

Tullen – Förtullningsenheten

Skillnadsgatan 2

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal informazzjoni tariffarja obbligatorja

L-uffiċċji doganali kollha

FRANZA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Direction générale des douanes et droits indirects, bureau E1

11 rue des deux Communes

93558 Montreuil Cédex

IL-ĠERMANJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Hauptzollamt Hannover

Waterloostraße 5

30169 Hannover

IL-GREĊJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Γενική Γραμματεία Δημοσίων Εσόδων

Γενική Διεύθυνση Τελωνείων & Ειδικών Φόρων Κατανάλωσης

Διεύθυνση Δασμολογική (Δ. 17)

Τμήμα Α' (Δασμολογικό)

Ταχ. Δ/νση: Λεωφόρος Κηφισίας 124 & Ιατρίδου 2 Τ.Κ.

115 26 Αθήνα/Athens

L-IRLANDA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Office of the Revenue Commissioners

Classification Unit

Customs Procedures Branch

Government Offices

Nenagh

Co. Tipperary

L-ITALJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Ufficio per la tariffa doganale, per i dazi e per i regimi dei prodotti agricoli

Via Mario Carucci 71

00143 Roma RM

L-IŻVEZJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Tullverket

Box 12854

SE-112 98 Stockholm

KROAZJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Ministarstvo financija

Carinska uprava

Središnji ured

Alexandera von Humboldta 4a

HR-10000 Zagreb

IL-LATVJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Valsts ieņēmumu dienests

Muitas pārvalde

11. novembra krastmala 17

Rīga, LV-1841

IL-LITWANJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

A. Jakšto g. 1

LT-01105 Vilnius

IL-LUSSEMBURGU

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Direction des douanes et accises

B.P. 1605

1016 Luxembourg

MALTA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Binding Tariff Information Unit

Customs Department

Customs House

Lascaris Wharf

Valletta VLT 1920

L-OLANDA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Belastingdienst Douane

Regio Rotterdam Rijnmond

Team Bindende Tariefinlichtingen

Postbus 3070

6401 DN Heerlen

IL-POLONJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Izba Celna w Warszawie

ul. Erazma Ciołka 14A

01-443 Warszawa

IL-PORTUGALL

Awtoritajiet doganali indikati biex joħorġu informazzjoni tariffarja obbligatorja

AT-Autoridade Tributária e Aduaneira

Rua Prata 10.o

1149-027 Lisboa

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal informazzjoni tariffarja obbligatorja

L-uffiċċji doganali kollha

IR-RENJU UNIT

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

HM Revenue and Customs

Customs Duty Liability Team

10th Floor, Alexander House

21 Victoria Avenue

Southend-on-Sea

Essex

SS99 1AA

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Celní úřad pro Olomoucký kraj

Oddělení 04 – závazných informací

Blanická 19

772 71 Olomouc

IR-RUMANIJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Autoritatea Națională a Vămilor

Strada Matei Millo nr. 13, sector 1

București

IS-SLOVAKKJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Colný úrad Bratislava

Oddelenie colných tarif

Miletičova 42

824 59 Bratislava

IS-SLOVENJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Generalni carinski urad

Šmartinska 55

SI-1523 Ljubljana

SPANJA

Awtoritajiet doganali deżinjati biex joħorġu informazzjoni tariffarja vinkolanti

Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales

Avda. Llano Castellano, 17

28071 Madrid

Awtoritajiet doganali deżinjati biex jirċievu applikazzjonijiet għal informazzjoni tariffarja vinkolanti

L-uffiċċji kollha tal-Amministrazzjoni pubblika

L-UNGERIJA

Awtoritajiet doganali indikati biex jirċievu applikazzjonijiet għal, u joħorġu, informazzjoni tariffarja obbligatorja

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szakértői Intézete

Budapest

Hősök fasora 20–24.

1163


(1)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.

(2)  ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6.


V Avviżi

ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

10.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 232/13


AVVIŻ TA' INFORMAZZJONI – KONSULTAZZJONI PUBBLIKA

Indikazzjonijiet ġeografiċi mir-Renju tal-Marokk

2013/C 232/05

Fi ħdan in-negozjati li għaddejjin bħalissa mar-Renju tal-Marokk dwar Ftehim dwar il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (minn hawn 'il quddiem il-Ftehim), l-awtoritajiet Marokkini ppreżentaw il-listi mehmuża ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi (GIs) għall-prodotti agrikoli u għall-inbejjed, għall-protezzjoni taħt il-Ftehim. Filwaqt li dawn il-GIs huma uffiċjalment rikonoxxuti bħala tali mil-liġijiet applikabbli fir-Renju tal-Marokk fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 22(1) tal-Ftehim TRIPS, il-Kummissjoni Ewropea bħalissa qed tikkunsidra jekk dawn il-GIs għandhomx ikunu protetti skont il-Ftehim.

Il-Kummissjoni tistieden lil kwalunkwe Stat Membru jew pajjiż terz, jew kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li għandha interess leġittimu, li hi residenti jew stabbilita fi Stat Membru jew f'pajjiż terz, biex topponi t-tali protezzjoni billi tibgħat dikjarazzjoni sostanzjata kif suppost.

Id-dikjarazzjonijiet ta' oppożizzjoni għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien xahrejn mid-data ta' din il-pubblikazzjoni. Id-dikjarazzjonijiet ta’ oppożizzjoni għandhom jintbagħtu f’dan l-indirizz tal-posta elettronika:

AGRI-B3-GI@ec.europa.eu

Id-dikjarazzjonijiet ta’ oppożizzjoni għandhom jiġu eżaminati biss jekk jaslu fil-limitu taż-żmien stabbilit hawn fuq u jekk dawn juru li l-protezzjoni tal-isem propost:

(a)

se tkun f’kunflitt mal-isem ta’ varjetà ta’ pjanta jew ta’ razza tal-annimali u b’hekk tista' tfixkel lill-konsumatur dwar l-oriġini vera tal-prodott;

(b)

se tkun kompletament jew parzjalment omonima ma’ dik ta' isem li diġà huwa protett fl-Unjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi ta’ kwalità għal prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1) u r-Regolament tal-Kunsill (KE) 1234/2007 (2) li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Regolament dwar l-OKS Unika), jew tkun tinsab fil-ftehimiet li l-Unjoni kkonkludiet mal-pajjiżi li ġejjin:

L-Awstralja (3)

Iċ-Ċilì (4)

L-Afrika t’Isfel (5)

L-Isvizzera (6)

Il-Messiku (7)

Il-Korea (8)

L-Amerika Ċentrali (9)

Il-Kolombja u l-Perù (10)

Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (11)

Il-Kroazja (12)

Il-Kanada (13)

L-Istati Uniti (14)

L-Albanija (15)

Il-Montenegro (16)

Il-Bosnja-Ħerzegovina (17)

Is-Serbja (18)

Il-Moldova (19)

Il-Ġeorġja (20)

(c)

fid-dawl tar-reputazzjoni u l-fama tal-marka kummerċjali u t-tul ta’ żmien li ilha tintuża, tista' tkun responsabbli li tqarraq bil-konsumatur dwar l-identità vera tal-prodott;

(d)

tipperikola l-eżistenza ta’ isem kompletament jew parzjalment identiku jew ta’ marka kummerċjali jew l-eżistenza ta’ prodotti li jkunu ilhom fis-suq b’mod legali għal mill-inqas ħames snin qabel id-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż.

(e)

jew jekk dawn jistgħu jagħtu dettalji li minnhom jista’ jiġi konkluż li l-isem li għalih qed titqies il-protezzjoni huwa ġeneriku.

Il-kriterji msemmija hawn fuq għandhom ikunu evalwati b’rabta mat-territorju tal-Unjoni, li fil-każ tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali jirreferi biss għat-territorju jew għat-territorji fejn dawn id-drittijiet huma protetti. Il-protezzjoni eventwali ta’ dawn l-ismijiet fl-Unjoni Ewropea tiddependi fuq il-konklużjoni b’suċċess ta’ dawn in-negozjati u fuq l-att legali sussegwenti.

Ebda implikazzjoni baġitarja.

Lista ta' GIs għal inbejjed u prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel  (21)

It-tip tal-prodott

 

L-isem kif irreġistrat fir-Renju tal-Marokk

Żejt

1

«Argane»

«

Image

»

Żejt

2

«huile d'olive Tyout Chiadma»

«

Image

»

Ħwawar

3

«Safran de Taliouine»

«

Image

»

Frott

4

«Dattes Majhoul de Tafilalet»

«

Image

»

Frott

5

«Clémentine de Berkane»

«

Image

»

Laħam

6

«Viande Agneau Béni Guil»

«

Image

»

Frott

7

«Grenades Sefri Ouled Abdellah»

«

Image

»

Ġobon

8

«Fromage de chèvre de Chefchaouen»

«

Image

»

Frott

9

«Figue de Barbarie d’Ait Baâmrane»

«

Image

»

Fjura

10

«Rose de Kelaât M'Gouna-Dadès»

«

Image

»

Frott

11

«Dattes Aziza Bouzid de Figuig»

«

Image

»

Frott

12

«Amande de Tafraout»

«

Image

»

Frott

13

«Dattes Boufeggous»

«

Image

»

Għasel

14

«Miel d’Euphorbe Tadla Azilal»

«

Image

»


Lista ta' GIs għal inbejjed u prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel  (22)

Tipi ta' Prodotti

L-isem kif inhu rreġistrat fir-Renju tal-Marokk

 

Indikazzjonijiet ġeografiċi

Image

Inbejjed

«Berkane»

«

Image

»

Inbejjed

«Angad»

«

Image

»

Inbejjed

«SAIs»

«

Image

»

Inbejjed

«Beni sadden»

«

Image

»

Inbejjed

«Zerhoun»

«

Image

»

Inbejjed

«Guerrouane»

«

Image

»

Inbejjed

«Beni M’Tir»

«

Image

»

Inbejjed

«Rharb»

«

Image

»

Inbejjed

«Chellah»

«

Image

»

Inbejjed

«Zaër»

«

Image

»

Inbejjed

«Zemmour»

«

Image

»

Inbejjed

«Zenata»

«

Image

»

Inbejjed

«Sahel»

«

Image

»

Inbejjed

«Doukkala»

«

Image

»

Inbejjed

«Les Côteaux de l’Atlas»

«

Image

»

Inbejjed

«Crémant de l’Atlas»

«

Image

»

(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/49/KE tat-28 ta' Novembru 2008 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ tal-inbid (ĠU L 28, 30.1.2009, p. 1).

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/979/KE tat-18 ta' Novembru 2002 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja ta' ċerti dispożizzjonijiet ta' Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra (ĠU L 352 30.12.2002, p. 1).

(5)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/51/KE tal-21 ta' Jannar 2002 dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Afrika t'Isfel dwar il-kummerċ fl-inbid (ĠU L 28, 30.1.2002, p. 3), u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/52/KE tal-21 ta' Jannar 2002 dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Afrika t'Isfel dwar kummerċ fi spiriti (ĠU L 28, 30.1.2002, p. 112).

(6)  Id-Deċiżjoni 2002/309/KE, Euratom tal-Kunsill, u tal-Kummissjoni dwar il-Ftehim dwar kooperazjoni Xjentifika u Teknoloġika, tal-4 ta' April 2002 dwar il-konklużjoni tas-seba' Ftehimiet mal-Konfederazzjoni Svizzera (ĠU L 114, 30.4.2002, p. 1), u b'mod partikulari l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar in-negozju tal-prodotti agrikoli – l-Anness 7.

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 97/361/KE tas-27 ta' Mejju 1997 dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Messiku fuq ir-rikonoxximent komuni u l-protezzjoni tad-deskrizzjoni ta' spirti alkoħoliċi (ĠU L 152, 11.6.1997, p. 15)

(8)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/265/UE tas-16 ta' Settembru 2010 dwar l-iffirmar f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim ta’ Kummerċ Ħieles bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa waħda, u r-Repubblika tal-Korea, min-naħa l-oħra (ĠU L 127, 14.5.2011 p. 1).

(9)  Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra (ĠU L 346, 15.12.2012 p. 3).

(10)  Ftehim ta’ Kummerċ bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Kolombja u l-Perù, min-naħa l-oħra (ĠU L 354, 21.12.2012 p. 3).

(11)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/916/KE tat-3 ta’ Diċembru 2001 dwar il-konklużjoni ta’ Protokoll Addizzjonali li jaġġusta l-aspetti kummerċjali tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom min-naħa l-waħda, u l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja min-naħa l-oħra, biex jittieħed kont tar-riżultat tan-negozjati bejn il-partijiet fir-rigward tal-konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi f’ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta’ ismijiet ta’ nbejjed u r-rikonixximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta’ disinjazzjonijiet għall-ispirti u xorb aromatizzat (ĠU L 342, 27.12.2001, p. 6).

(12)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/918/KE tat-3 ta’ Diċembru 2001 dwar il-konklużjoni ta’ Protokoll Addizzjonali li jaġġusta l-aspetti kummerċjali tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, biex jittieħed kont tar-riżultat tan-negozjati bejn il-partijiet fir-rigward tal-konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi f'ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta’ ismijiet ta’ nbejjed u r-rikonoxximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta’ deżinjazzjonijiet għall-ispirti u x-xorb aromatizzat (ĠU L 342, 27.12.2001, p. 42).

(13)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/91/KE tat-30 ta' Lulju 2003 dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Kanada dwar kummerċ fl-inbejjed u l-ispirti (ĠU L 35, 6.2.2004, p. 1).

(14)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/232/KE tal-20 ta' Diċembru 2005 dwar il-konklużjoni ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar il-Kummerċ tal-inbid (ĠU L 87, 24.3.2006, p. 1).

(15)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/580/KE tat-12 ta' Ġunju 2006 dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim Interim dwar il-kummerċ u affarijiet marbuta mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa waħda, u r-Repubblika tal-Albanija, min-naħa l-oħra – il-Protokoll 3 dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, l-għarfien reċiproku, il-protezzjoni u l-kontroll tal-ismijiet tal-inbid, tax-xorb alkoħoliku u tal-inbejjed aromatizzati (ĠU L 239, 1.9.2006, p. 1).

(16)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/855/KE tal-15 ta’ Ottubru 2007 dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim Provviżorju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, min-naħa l-oħra (ĠU L 345, 28.12.2007, p. 1).

(17)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/474/KE tas-16 ta' Ġunju 2008 dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim Temporanju Interim dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa l-waħda, u l-Bosnja u Ħerzegovina, min-naħa l-oħra (ĠU L 169, 30.6.2008, p. 10 – Il-Protokoll 6).

(18)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/36/KE tad-29 ta’ April 2008 dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim Provviżorju (Interim) dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra (ĠU L 28, 30.1.2010, p. 1).

(19)  2013/7/UE: Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-3 ta' Diċembru 2012 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 10, 15.1.2013, p. 3).

(20)  2012/164/UE: Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-14 ta' Frar 2012 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ġeorġja dwar il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 93, 30.3.2012 p. 1).

(21)  Lista mogħtija mill-awtoritajiet Marokkini fil-qafas tan-negozjati li għaddejjin bħalissa, irreġistrata fir-Renju tal-Marokk.

(22)  Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 21.


10.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 232/17


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

2013/C 232/06

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

DOKUMENT UNIKU

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel  (2)

“ANGLESEY SEA SALT”/“HALEN MÔN”

Nru tal-KE: UK-PDO-0005-01068-11.12.2012

IĠP ( ) DPO ( X )

1.   Isem

“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn”

2.   Stat Membru jew Pajjiż Terz

Ir-Renju Unit

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta' prodott

Klassi 1.8.

prodotti oħra msemmija fl-Anness I tat-Trattat (ħwawar eċċ.)

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem fil-punt 1

“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” huwa l-isem mogħti lil qxur tal-melħ miġbura fl-Istrett ta' Menai f’Anglesey, Wales ta' Fuq Huma qxur abjad kristallin, ċatti u rotob li fihom iktar minn 30 mikroelement u huma ħielsa mill-addittivi. Il-qxur tal-melħ ma fihomx iktar minn 2 ċentimetri għat-tul, fil-mument tal-gradazzjoni. Il-kontenut minerali jagħmel l-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” differenti ħafna fid-dehra, is-sawra, it-togħma u kif jinħass fil-ħalq. Il-melħ għandu togħma mielħa kkonċentrata u sawra li tqarmeċ, riżultat tal-kalċju u tal-manjeżju misjubin b'mod naturali f'dan il-melħ. Dawn jibqgħu wara l-proċess uniku tat-tlaħliħ u b'hekk li jagħti lill-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” dehra bajda u togħma nadifa mingħajr ebda ħjiel ta’ mrar li jista' jiġi kkawżat minn kalċju żejjed.

Il-kwalitajiet uniċi tal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” ġejjin mill-materja prima – l-ilma baħar safi u l-metodu tal-kristallizzazzjoni u t-tlaħliħ tal-melħ. L-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” huwa melħ ħieles mill-addittivi u li fih dawn il-mikroelementi u l-minerali li jseħħu b'mod naturali:

Kompożizzjoni

Klorur tas-sodju

Akbar minn 90 % bil-piż

Ilma

Anqas minn 4 %

Ċomb

anqas minn 2 mg/kg

Landa

anqas minn 200 mg/kg

Arseniku

anqas minn 0,5 mg/kg

Merkurju

anqas minn 0,1 mg/kg

Kadmju

anqas minn 0,5 mg/kg

Ram

anqas minn 2 mg/kg

Żingu

Traċċa

Manjeżju

Mill-inqas 0,2 %

Jodju

inqas minn 0,1 mg/kg

Kalċju

0,08 %-0,15 %

Tliet gradi differenti ta’ qxur huma prodotti; aħrax, fin u mitħun.

3.3.   Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

3.4.   Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)

3.5.   Stadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom isiru fiż-żona ġeografika ddefinita

Il-proċessi kollha ta’ produzzjoni u preparazzjoni huma meħuda fiż-żona deżinjata, taħt kundizzjonijiet kontrollati biex jiġi żgurat prodott aħħari konsistenti, inklużi:

L-ippompjar u l-filtrazzjoni tal-ilma baħar

Il-konċentrazzjoni tas-salmura

Il-kristallizzazzjoni

Il-ġbir tal-kristalli tal-melħ

It-tlaħliħ

3.6.   Regoli speċifiċi għat-tqattigħ, il-ħakk, l-ippakkjar, eċċ.

3.7.   Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar

4.   Definizzjoni konċiża taż-żona ġeografika

Il-Gżira ta' Anglesey f'Wales ta' Fuq. L-Istrett ta' Menai huwa l-istrixxa ta’ ilma li tifred il-Gżira ta' Anglesey mill-massa ta’ Wales. L-Istrett jibda minn Fort Belan fit-tarf tal-Lbiċ tan-naħa tal-massa tal-art ta' Wales (SH 115 610440) u l-punt ta' Abermenai li jinsab fil-gżira ta' Anglesey (OS 115 SH615 443) u jispiċċa f'linja bejn il-moll li joħroġ għal fuq l-istretti f'580740 (fin-naħa ta' Anglesey) u tarf tal-moll ta' Bangor fuq in-naħa tal-massa tal-art ta' Wales (582 736). Iż-żona taqa' taħt il-ġurisdizzjoni tal-Caernarfon Harbour Trust.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

5.1.   Speċifiċità taż-żona ġeografika

Storikament, l-ewwel dokumentazzjoni dwar il-ħidma tal-melħ fil-gżira ta’ Anglesey ġejja minn żmien ir-Rumani u laħqet il-quċċata fl-ewwel snin tas-seklu 18. Jeżistu fdalijiet ta' salini f'Holyhead fit-Tramuntana tal-gżira fil-“Gżira tal-Melħ” (“Ynys Halen” bil-Welsh), li tingħaqad mal-massa tal-art ta' Wales permezz ta' triq. Il-Gżira tal-Melħ kisbet isimha mis-salini li kienu jipproċessaw l-ilma baħar biex jagħmlu l-melħ. Il-fabbrika ingħalqet fis-seklu 18 peress li kien qiegħed jintuża melħ tal-blat biex “tissaħħaħ is-salmura”, xi ħaġa li kienet meqjusa bħala adulterazzjoni.

L-Istrett ta' Menai jieħu mill-Kurrent tal-Golf li huwa nadif, u m'għandu l-ebda belt kbira jew sit tal-industrija peżanti fuq il-ġnub tiegħu. Barra minn hekk, il-firxa estrema tal-frugħ tal-baħar li twassal għall-bdil darbtejn kuljum tal-ilma fl-Istrett mill-frugħ li jkun ġej, tipprovdi l-bilanċ ta' mikroelementi li jbiddel l-ilma baħar kuljum u jagħti lill-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” it-togħma u d-dehra karatteristiċi tiegħu.

Il-Kurrent tal-Golf jiġi mill-Atlantiku u jilħaq ix-xtut tal-Punent tal-Brittanja. Hawnhekk it-temperatura hija ogħla milli hi fil-kosta tal-Lvant, hekk kif fis-sajf it-temperatura tilħaq medja ta' 15-il grad f'wiċċ il-baħar u 12-il grad f'qiegħ il-baħar. Il-medja ta' salinità tal-ilma baħar hija 34,25 sa 35 partijiet għal kull 1 000 madwar iż-żona, għalkemm tista' tilħaq livelli sa 36. L-uniċità tal-prodott hija parzjalment minħabba l-firxa estrema tal-frugħ tal-baħar ta' 'l fuq minn 9,5 metri li jfisser li l-Istrett jinbidel darbtejn kuljum mill-frugħ li jkun ġej. Il-frugħ doppju, li mhux tas-soltu u li jseħħ meta l-Kurrent tal-Golf jilħaq il-gżira, jgħin biex joħloq il-bilanċ ta' mikroelementi u jaġixxi biex jagħti massa ġdida ta' ilma baħar kuljum minn fejn jista' jittella' l-ilma.

Barra minn dan, ix-xatt tar-ramel u x-xatt tal-maskli jippermettu li l-ilma jiġi msaffi minn qabel. Il-frott tal-baħar jieħu l-kalċju mill-ilma baħar fl-istaġun tat-tkabbir. Il-kwalità tal-materja prima għandha effett dirett fuq il-kwalità tal-ilma baħar. Xhieda ta' dan huma d-differenzi staġonali li jaffettwaw it-togħma u-sawra tal-melħ.

5.2.   Speċifiċità tal-prodott

Il-kwalitajiet uniċi tal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” ġejjin mill-materja prima, l-ilma baħar safi u l-metodu ta' kristallizzazzjoni u t-tlaħliħ tal-melħ.

L-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” huwa melħ ħieles mill-addittivi li fih mikroelementi u minerali li jseħħu b'mod naturali. Huwa minħabba dan il-kontenut minerali li l-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” huwa differenti fid-dehra, is-sawra, it-togħma u kif jinħass fil-ħalq. Il-qxur tiegħu huma kbar, iqarmċu, ċatti u mhux ikkusksjati. Dan il-melħ għandu togħma mielħa kkonċentrata b’konsistenza li tqarmeċ. Il-proċess ta’ tlaħliħ, li hu uniku għal dan il-prodott, jagħti lill-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” dehra bajda tixgħel u togħma nadifa mingħajr ebda ħjiel ta’ mrar li jista' jiġi kkawżat minn kalċju żejjed. It-tlaħliħ isir permezz ta' salmura kkonċenrata magħmula mill-istess ilma baħar lokali, kemm biex ma jinħallux il-kristalli kif ukoll biex jiġi żgurat il-livell tajjeb ta' minerali, u b'hekk tinżamm it-togħma u d-dehra tal-melħ.

Kull persuna li taħdem fil-produzzjoni tal-melħ jingħata “Learning Passport” (passaport tat-tagħlim) bħala parti mid-dħul fl-impjieg tagħhom. Dan jinkludi sensiela ta’ kompiti li għandhom jiġi magħmula biex dawk involuti jitgħalmu l-ħiliet meħtieġa għal kull parti tal-proċess tal-ħidma tal-melħ.

Kull parti tal-proċess tiġi magħmula bl-użu ta' “Standard Operating Procedures” (proċeduri operattivi standard) li jelenkaw l-azzjonijiet u jistabbilixxu l-istandards għall-kwalità tal-melħ.

Dawk il-persuni li jaħdmu fil-produzzjoni tal-melħ jiġu mħarrġa biex ilaħalħu l-melħ sakemm jinkiseb id-daqs tal-kristall, it-togħma u d-dehra tajbin. Dan jinkiseb permezz ta’ taħriġ fuq il-post tax-xogħol u t-tqabbil tal-prodott lest ma' ritratti tal-melħ murija fiż-żona tal-ġbir. Tingħata attenzjoni lid-daqs u l-forma tal-qxur mixteiqa, bil-kristalli li ma jilħqux l-istandards eżistenti jiġu maħdumin mill-ġdid.

It-togħma titkejjel billi tiġi kkalibrata ma' melħ mhux imlaħlaħ li huwa aħrax u morr meta jitqabbel mal-bilanċ moderat ta' minerali tal-prodott lest.

5.3.   Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħrajn tal-prodott (għall-IĠP)

Il-karatteristiċi tal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” huma bbażati fuq kundizzjonijiet klimatiċi, il-preżenza tal-frugħ tal-baħar u n-nuqqas tal-industrija peżanati jew it-tbaħħir.

Il-firxa estrema tal-frugħ tal-baħar ta' 'l fuq minn 9,5 metri tirriżulta fil-bdil darbtejn kuljum tal-ilma tal-Istrett ta' Menai. Dan il-frugħ għoli doppju, li mhux tas-soltu u li jseħħ meta l-Kurrent tal-Golf jilħaq il-gżira, jgħin biex joħloq il-bilanċ ta' mikroelementi u jaġixxi biex jagħti massa ġdida ta' ilma baħar kuljum minn fejn jista' jittella' l-ilma. Dan isegwi sal-prodott finali u jidher fil-qawwa tat-togħma misjuba fl-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn”, li twassal għal ħtieġa ta' inqas melħ biex jintlaħaq il-livell ta' taħwir meħtieġ. Il-bilanċ uniku ta’ minerali fl-ilma baħar jaffettwa wkoll is-sawra u t-togħma. Il-kok Henry Harris tar-ristorant ex-Fifth Floor Harvey Nichols qal li dan il-melħ “għandu t-togħma tal-iktar oċeani nodfa”.

L-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” huwa stabbilit sew u magħruf ħafna fl-industrija tal-ikel kemm fir-Renju Unit kif ukoll madwar id-dinja. Bħala prodott ta’ kwalità jintuża minn bosta kokijiet u gastronomi primi u ta' spiss jidher bħala ingredjent imsemmi fuq il-menujiet tagħhom. Ħafna ristoranti u negozji agroalimentari magħrufa wrew il-preferenza tagħhom għal dan il-melħ.

Dawn li ġejjin huma kummenti li jirrikonoxxu t-togħma u r-reġjun tal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn”.

L-ebda melħ ma jħaqqaqha mal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn”: għandu togħma safja u perfetta u sawra bnina u li tqarmeċ.

Chris Chown

Kok u proprjetarju, Plas Bodegroes, Pwllheli, Wales

“Jiena nuża l-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’ peress li jaqbel mal-filosofija tal-ikel tiegħi; ingredjenti tajba jirrikjedu ftit xogħol sabiex jitbidlu f'ikliet mill-aqwa. L-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’ itejjeb kull dixx li nżidu miegħu.”

Jane Milton

Esperta dwar l-Industrija tal-Ikel, blogger u koka

“L-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’ huwa miġbur b’attenzjoni kbira bl-użu ta' sistema innovattiva li tippreserva l-mikroelementi u l-minerali kollha tal-ilma baħar li jinsabu fl-Istrett ta' Menai. L-istruttura minerali kumplessa tal-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’ tagħmel iż-żoni kollha tat-togħma tal-palat sensittivi u mqanqla ħafna, u b'hekk it-togħma tal-ikel tkun vivaċi ħafna.”

Colin Pressdee

Kittieb dwar l-ikel

“Il-qxur delikati tal-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’ iħallu togħma bnina persistenti fuq ix-xufftejn, bħall-ilma baħar ċar ta' Anglesey minn fejn jittieħdu, u jżidu profondità li tqanqal lil kull platt li fih jiġu użati … Din hi ħaġa li tibdillek ħajtek.”

Simon Majumdar

Awtur, kittieb dwar l-ikel u xandar.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni

(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (3))

http://archive.defra.gov.uk/foodfarm/food/industry/regional/foodname/products/documents/anglesey-sea-salt-pdo-spec-20120905.pdf


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(3)  Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 2.


10.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 232/21


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi ta’ kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

2013/C 232/07

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għall-oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 (1).

DOKUMENT UNIKU

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel  (2)

“DITHMARSCHER KOHL”

Nru tal-KE: DE-PGI-0005-01015-18.07.2012

IĠP ( X ) DPO ( )

1.   Isem

“Dithmarscher Kohl”

2.   Stat membru jew pajjiż terz

Il-Ġermanja

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta’ prodott

Klassi 1.6.

Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)

Id-“Dithmarscher Kohl” tirreferi kemm għall-kaboċċa l-bajda (Brassica oleracea convar capitata L.) u kemm għall-kaboċċa l-ħamra (Brassica oleracea convar capitata var. rubra L.) u tifforma parti mill-familja botanika tal-kruċiferi (isem botaniku: Cruciferae jew Brassicaceae).

Il-varjetajiet tal-kaboċċi mkabbra ġewwa Dithmarschen huma kkaratterizzati mis-saffi fini tal-weraq tagħhom, mill-konsistenza tqarmeċ tagħhom, miz-zokk ewlieni żgħir tagħhom u mit-togħma intensa u sħiħa tagħhom. Barra minn hekk il-kaboċċi l-bojod – inklużi saħansitra s-saffi tal-weraq tagħhom li jinsabu fuq ġewwa nett, huma kkaratterizzati minn kulur aħdar qawwi u l-varjetajiet tal-kaboċċi l-ħomor huma kkaratterizzati minn kulur aħmar skur li jagħti fil-vjola u bi ftit abjad. Il-varjetajiet kollha huma adegwati biex jinħażnu.

Il-Kumitat Konsultattiv ta’ Dithmarschen dwar it-Tkabbir tal-Ħxejjex (bil-Ġermaniż imsejjaħ “Gemüsebauberatungsring Dithmarschen e.V.”) ta’ kull sena jwettaq testijiet fuq il-varjetajiet u jirrakkomanda dawk il-varjetajiet li jiġbru fihom il-karatteristiċi tal-varjetajiet imsemmija hawn fuq.

Il-kaboċċi huma pjanti tar-rożetta, li jmutu wara l-fjur u t-tkabbir tal-frott. Għandhom zkuk qosra u mill-għeqiedi jiffurmaw weraq folti li ma jiftħu qatt minkejja li jiżviluppaw sew. L-irjus kemm tal-kaboċċa bajda kif ukoll tal-kaboċċa ħamra huma kompatti ħafna minħabba li jikbru bil-mod u għalhekk il-volum ta' arja bejn is-saffi tal-weraq huwa baxx ħafna. Il-weraq jiddeterminaw il-forma tar-ras li tista’ tkunkemm kemm ovali, ċatta u tonda, tonda, tonda ħafna, forma ta’ ballun jew forma ta’ bajda.

Il-kaboċċi ħomor u bojod għandhom livell għoli ta’ fibra alimentari u sustanzi minerali, bħal pereżempju l-potassju u l-ħadid u għalhekk għandhom kwalitajiet nutrizzjonali partikolarment pożittivi.

3.3.   Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

3.4.   Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)

3.5.   Passi speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jittieħdu fiż-żona ġeografika identifikata

Il-passi kollha fil-produzzjoni mill-kultivazzjoni tal-kaboċċi sal-ipproċessar u l-ħżin iseħħu fiż-żona ġeografika identifikata. Il-kaboċċa tinqata’ bl-idejn fi żmien il-ħsad u titpoġġa b’attenzjoni ġewwa kaxxi kbar. Dan jeħtieġ esperjenza u ħila, peress li kull tagħtina tinfluwenza b’mod negattiv il-possibilità tal-ħżin. Il-kaxxi kbar huma maħżuna f'“maħżen normali” mingħajr tkessiħ addizzjonali sa bejn wieħed u ieħor Frar, u wara jitqiegħdu fil-maħżen tat-tkessiħ f’temperatura ta’ 0,5 °C sa Lulju. L-ipproċessar tal-kaboċċi jseħħ wara l-qtugħ jew wara l-ħżin. F’dan il-waqt iz-zokk jinqata’ frisk u jitneħħew il-brakti.

3.6.   Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.

3.7.   Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar

4.   Definizzjoni konċiża taż-żona ġeografika

Il-kontea ta’ Dithmarschen ġewwa Schleswig-Holstein hija waħda miż-żewġ kontej tal-kosta tal-Punent ġewwa l-Istat Federali fl-aktar parti ta' fuq tat-Tramuntana tal-Ġermanja. Dithmarschen hija mdawra bl-ilma: fit-Tramuntana mix-xmara Eider, fil-Lvant permezz tal-Kanal ta' Kiel, fin-Nofsinhar mix-xmara Elbe u fil-Punent mill-Baħar tat-Tramuntana.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

5.1.   Speċifiċità taż-żona ġeografika

Ir-reġjun ta’ Dithmarschen huwa maħluq speċjalment għall-kultivazzjoni tal-kaboċċi. Il-klima ta' Dithmarschen hija kkaratterizzata mill-fatt li tinsab direttament ħdejn il-Baħar tat-Tramuntana. Hija għandha klima Atlantika bi xtiewi u sjuf moderati. L-ammont ta’ xita huwa l-ogħla fix-xhur deċiżivi għat-tkabbir li huma Lulju u Awissu (madwar 80 mm / xahar). Fir-reġjun ta’ kultivazzjoni, Marsch, l-ewwel ġlata normalment ma sseħħx qabel l-aħħar t’Ottubru. Għalhekk l-irjus jistgħu jiġu maħżuna f’kundizzjonijiet kesħin ideali (5-12 °C) mingħajr ġlata. Fix-xhur ta’ tħawwil ta’ April u Mejju wieħed ukoll isib kundizzjonijiet klimatiċi ideali u moderati. Skont il-medja fit-tul f’madwar 270 jum tas-sena ġewwa Dithmarschen jirrenja riħ ogħla minn forza 4 Beaufort. Minħabba r-riħ ta’ spiss isseħħ bidla ta’ malajr fit-temp, filwaqt li jipprevalu kundizzjonijiet tat-temp mill-Punent ġejjin direttament mill-Baħar tat-Tramuntana.

Iż-żona kkultivata hija kkaratterizzata minn kundizzjonijiet eċċezzjonali tal-ħamrija. L-imraġ tal-ġir li wieħed isib prinċipalment hemmhekk – fis-sena 2009 ppremjat bħala “Ħamrija tas-Sena” mill-“Bord Ħamrija tas-Sena” – ġie kkawżat mill-għargħar perjodiku. Dan irriżulta f’depożiti ta’ strati minerali ta’ melħ u ġir b’persentaġġ għoli ta’ ingredjenti organiċi. Il-kostruzzjonijiet ta’ diga u miżuri ta’ deidrazzjoni wasslu għall-ventilazzjoni tas-saffi u l-lissija tal-melħ. Hekk mid-depożiti mnaqqla u kalkarji tal-baħar matul il-kosta ġew iffurmati l-hekk imsejħa mraġġi tal-ġir (kontenut tal-karbonat sa 9 %). Il-fertilità tal-imraġġ tal-ġir teżisti minn naħa waħda grazzi għall-ħniex (sa 500 għall kull m2), li jippreferi l-kalċju, u min-naħa l-oħra għar-riżervi nutrittivi għolja. L-imraġġi tal-ġir huma fost l-aktar artijiet produttivi li jinħadmu fid-dinja kollha. Riżervi nutrittivi għolja tas-sustanzi organiċi u tal-minerali li ftit ġew affettwati mit-temp li jinstabu fis-sediment, kif ukoll kapaċità tajba ħafna għall-ħżin tal-ilma, ikkombinati ma’ ilma ta’ taħt l-art irregolat mill-bniedem, iġibu f'din it-tip ta’ ħamrija kundizzjoni ewlenija għall-kultivazzjoni estensiva u ta’ suċċess tal-kaboċċi f’dan ir-reġjun. Il-kundizzjonijiet tajbin tal-ħamrija huma responsabbli għal livell għoli ta’ saħħa tal-kultivazzjoni. Minħabba l-valur għoli ta’ pH ta’ bejn 7,2-7,5 r-reġjun bilkemm huwa affettwat mill-marda tal-għeruq. L-infezzjoni bil-patoġenu Plasmodiophora brassicae sseħħ prinċipalment f’ħamrija niedja, alkalina, li hija suxxettibbli għall-istaġnar tal-ilma. Biż-żieda fil-valur tal-pH minn madwar 7,2 fil-biċċa l-kbira tal-każijiet ma jseħħux infezzjonijiet ġodda. Dan huwa fattur importanti fil-kultivazzjoni estensiva tal-kaboċċi ġewwa Dithmarschen.

Dan l-iżvilupp kien akkumpanjat mill-bidu nett mir-riċerka u t-tnissil ta’ varjetajiet ġodda. Il-varjetajiet ta’ kaboċċi ta’ Dithmarschen, pereżempju Kalorama, Storema jew Reguma – is-suffiss “-ma” hawnhekk jirrappreżenta l-belt ta' Marne ġewwa Dithmarschen – huma kkaratterizzati minn potenzjal ta’ ħżin u saħħa tajba. Il-Kumitat ta’ Diskussjoni dwar il-Ġardinaġġ ta’ Ħxejjex ta’ Ditmarschen (Gemüsebauberatungsring Dithmarschen e.V.) kull sena jippubblika r-riżultati tal-preżentazzjoni tal-varjetajiet ta’ kaboċċi fil-pubblikazzjoni “Informazzjoni dwar il-ħxejjex ta’ Dithmarschen” (Ditmarscher Gemüse-Info). Kull sena jiġu ttestjati aktar minn 100 varjetà, u dan jipprovdi informazzjoni dwar l-uniformità, ir-rendiment u s-saħħa, kif ukoll issir evalwazzjoni tal-kwalità interna u l-valur ta' koltivazzjoni.

Permezz ta’ dan l-għarfien estensiv lokali sseħħ konsultazzjoni ideali mal-azjendi agrikoli, speċjalment fir-rigward tal-partikolaritajiet reġjonali. Il-prodott jibbenefika permezz ta’ dan fir-rigward tad-difiża naturali kontra l-mard bħal pereżempju mard vaskulari tal-kaboċċi.

5.2.   Speċifiċità tal-prodott

Il-ħamrija fertili u l-klima moderata jippermettu t-tkabbir ġewwa Dithmarschen ta’ kaboċċi partikolarment ibbilanċjati fejn huma kkonċernati nutrijenti. It-togħma hija qawwija iżda ħelwa u mielsa u bħala konsistenza huma friski u jqarmċu.

Minħabba l-kundizzjonijiet tajba tal-għelieqi u n-nuqqas ta' mard u infestazzjonijiet tal-pesti, id-“Dithmarscher Kohl” hija partikolarment adattata għal ħżin fit-tul. L-iktar mard importanti fid-dinja bħal marda tal-għeruq (Plasmodiophora brassicola), id-dbiel tal-fusarium (Fusarium oxysporum) u t-tħassir iswed tal-kaboċċa (Xanthomonas campestris) kważi ma għandhom l-ebda sinifikat ġewwa Dithmarschen minħabba l-kundizzjonijiet speċjali tal-ħamrija (valur ta’ pH > 7) u l-klima (temperatura medja baxxa wisq). Anke mard tal-weraq bħal tbajja’ suwed tal-kaboċċi (Alternaria brassicae) u virus ta’ ċirku bit-tbajja’ (Mycosphaerella brassicola) tant mhumiex komuni, li kaboċċi, li mhumiex intenzjonati għall-ħażna fit-tul, ma għandhomx għalfejn ikunu ttrattati bil-fungiċidji. Is-sitwazzjoni hija simili għal dawk li huma pesti. Pereżempju wieħed rari jsib id-dubbiena bajda (Aleyrodes proletella) u thrips (Thrips tabaci) minħabba l-klima kiesħa. Il-varjetà Lennox għalhekk hija kważi esklussivament ikkultivata f’Dithmarschen u r-reżistenza tagħha tonqos sew meta tiġi kkultivata f'lokalitajiet oħra. Il-Lennox għandha potenzjali tajjeb ħafna ta' ħżin u għalhekk għadha tiġi kkultivata bħala l-varjetà prinċipali ġewwa Dithmarschen.

Id-Dithmarscher Kohl mhijiex ħaxixa staġjonali, iżda ħaxixa b’valur għoli ta’ nutrizzjoni u tinsab għad-dispożizzjoni tal-konsumatur fi kwalità tajba matul is-sena kollha.

L-irjus tad-“Dithmarscher Kohl” huma maqgħuda ħafna għall-kuntrarju ta’ postijiet aktar sħan ta’ kultivazzjoni, peress li matul il-perjodu twil u stabbli ta' tkabbir ftit li xejn tidħol arja bejn il-weraq. Din il-karatteristika hija deċiżiva għall-ħżin tajjeb.

Minbarra l-potenzjal antiossidant magħruf tagħha, id-“Dithmarscher Kohl” għandha kontenut ogħla mill-medja ta’ minerali. Dan huwa ppruvat mit-testijiet imwettqa mill-Assoċjazzjoni għall-Kultivazzjoni tal-Ħxejjex ta’ Dithmarschen (Gemüseanbauerverbandes Dithmarschen e.V.). Fejn jidħol il-kalċju, iżda speċjalment fejn jidħol il-ħadid it-testijiet urew livelli ogħla minn dak li ġeneralment hu deskritt fil-letteratura dwar il-kaboċċi. Hekk il-kaboċċa bajda skont il-letteratura (pereżempju l-iskeda informattiva “Kaboċċa bajda u ħamra”, Ċentru tal-Istat ta’ Bavarja għall-Agrikoltura) fiha medja ta’ 45 mg/100g sustanza friska ta’ kalċju. Mill-banda l-oħra l-kaboċċa bajda ta’ Dithmarschen fiha bejn 50 u 70 mg/100g ta’ sustanza friska ta’ kalċju. Il-kontenut ta’ ħadid skont il-letteratura għall-kaboċċa bajda normalment huwa ta’ 0,5 mg/100g. Il-kaboċċa bajda ta’ Dithmarschen mill-banda l-oħra fiha bejn 0,6 u 1,6 mg/100g ta’ sustanza friska. Ir-raġuni għal dan huwa l-livell għoli ta’ dawn iż-żewġ minerali ġewwa l-ħamrija ta’ Dithmarschen, speċjalment fl-imraġ predominanti tal-ġir li wieħed isib fir-reġjun.

5.3.   Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra speċifiċi tal-prodott (għall-IĠP)

It-tradizzjoni twila tal-kultivazzjoni tal-kaboċċi li bbenefikat mill-klima ideali u mill-kundizzjonijiet ideali tal-ħamrija ġewwa ż-żona ġeografika identifikata u l-kultura ta’ kaboċċi ġewwa Dithmarschen assoċjata ma’ dan, wasslu sabiex il-kaboċċi minn dan ir-reġjun igawdu reputazzjoni speċjali mal-konsumatur bħala speċjalità reġjonali.

Permezz tal-kundizzjonijiet tar-riħ u tat-temp jeżistu żewġ vantaġġi ewlenin għall-kultivazzjoni tal-kaboċċi. It-tibdil frekwenti tat-temp iġib miegħu l-ammonti meħtieġa ta’ xita, hekk li x-xitla hija pprovduta b’ammont adegwat ta’ ilma waqt il-perjodu ta’ veġetazzjoni. L-art baxxa mxarrba rikka fil-ġir li hija predominanti fir-reġjun għandha karatteristiċi tajba ta' ħżin tal-ilma u għalhekk, qatt ma tkun nieqsa mill-ilma. It-tieni vantaġġ deċiżiv relatat mar-riħ huwa d-direzzjoni tar-riħ. Minħabba l-irjieħ predominanti mill-Punent l-attakk tal-pesti huwa naturalment miżmum baxx. L-arja “tajba għas-saħħa” mill-Baħar tat-Tramuntana sservi biex il-kaboċċi jiġu attakkati ħafna anqas minn reġjuni oħra minn pesti bħalma hu l-farfett tal-kaboċċa. Saħansitra aktar fundamentali huwa l-potenzjal baxx ta’ spori fungali, u għalhekk l-użu tal-pestiċidi jiġi mminimizzat filwaqt li tibqa’ tintlaħaq kapaċità eċċellenti ta’ ħżin. It-tkabbir bil-mod tal-kaboċċa minħabba l-klima jikkaġuna r-ras iebsa, li bis-saħħa tal-bżieżaq tal-arja komparattivament żgħar il-kaboċċa għandha wkoll kapaċità eċċellenti ta’ ħżin u tessut li jqarmeċ.

Il-kultivazzjoni tal-kaboċċi ġewwa Dithmarschen għandha tradizzjoni ta’ aktar minn 100 sena. Għalhekk fl-1888 riklam fil-gazzetta tal-“Glückstädter Gemüsefabrik” kien l-okkażjoni għall-ġardinar Eduard Laß, biex jibda bil-kultivazzjoni tal-kaboċċi ġewwa Wesselburen. Minn dak iż-żmien ’il hawn id-‘Dithmarscher Kohl’ bdiet tiġi kkultivata ġewwa r-reġjun u minn dakinhar l-importanza ekonomika tagħha kibret. Il-produtturi residenti ġewwa din iż-żona ġeografika ilhom jgħaddu l-għarfien u l-esperjenza tagħhom fil-kultivazzjoni tal-kaboċċi għal aktar minn 120 sena minn ġenerazzjoni għal oħra. Dan l-għarfien u din l-esperjenza jiggarantixxu kwalità superjuri, li hija l-bażi għal kummerċjalizzazzjoni ta’ suċċess. B'erja ta’ kultivazzjoni ta’ 2 500 ettaru Dithmarschen hija waħda mill-ikbar żoni għall-kultivazzjoni tal-kaboċċi fl-Ewropa. Id-‘Dithmarscher Kohl’ hija fattur importanti għall-ekonomija tar-reġjun. Barra minn hekk id-“Dithmarscher Kohl” hija parti vitali mill-wirt kulinarju tar-reġjun kif ukoll attrazzjoni turistika. Dawn il-fatturi fil-kuntest tal-istorja tal-kultivazzjoni tal-kaboċċi ġewwa Dithmarschen ġew deskritti b’mod estensiv fil-letteratura (ara “Kohlgeschichte(n) — Aus dem Anbaugebiet hinter Dithmarschens Deich”, Klaus Gille, Verlag Boyens & Co.).

Diversi avvenimenti li għandhom x’jaqsmu mad-“Dithmarscher Kohl” u l-ħsad annwali jattiraw ħafna turisti minn ferm lil hinn mir-reġjun: Id-“Dithmarschen Kohltage” huma avveniment ta’ importanza nazzjonali, li ta’ kull sena jattira aktar minn 300 000 viżitatur lejn Dithmarschen (sors: “Dithmarschen feiert den Kohl”, Hamburger Abendblatt, 20 ta’Settembru 2006). In-negozjanti, il-politiċi, l-amministraturi, diversi klabbs u assoċjazzjonijiet u ċittadini kull sena jerġgħu jagħmlu l-ħsad tal-kaboċċi avveniment ta’ divertiment ta’ sitt ijiem fil-Ħarifa permezz ta’ ħafna attivitajiet. Il-Prim Ministru tal-Istat Federali ta’ Schleswig-Holstein u l-President tad-distrett ta’ Dithmarschen ilhom snin twal jattendu, b’mod regolari, il-qtugħ tradizzjonali tal-kaboċċi. Ħafna stabbilimenti gastronomiċi joffru wkoll barra r-reġjun platti speċjali tal-kaboċċi waqt id-“Dithmarschen Kohltage”. Din it-tradizzjoni ilha teżisti għal ħafna snin, l-ewwel ċelebrazzjoni tad-“Dithmarschen Kohltage” seħħet fl-1987.

Saħansitra “it-Triq Ġermaniża tal-Kaboċċi” tgħaddi minn ġewwa Dithmarschen u tikkontribwixxi, speċjalment barra l-istaġun attiv tal-kaboċċi, sabiex tinforma lit-turisti u lid-dilettanti dwar il-prodotti. It-triq tgħaddi dritta minn ġod-distrett ta’ Dithmarschen minn ħdejn ħafna attrazzjonijiet u postijiet fejn il-viżitaturi jistgħu jagħmlu kuntatt dirett mal-bdiewa u jiġbru informazzjoni dwar il-kaboċċi f’diversi forom. Dawn jinkludu żjarat ġewwa l-faċilitajiet ta’ ħżin u proċessar jew ġol-“Kohlosseum Wesselburen”. Hemmhekk jinsab il-mużew tal-kaboċċi ta’ Dithmarschen b’fabbrika tal-kaboċċi u suq tal-bdiewa, li ta’ kull sena jattira ħafna eluf ta’ viżitaturi.

Fil-qafas tad-“Dithmarschen Kohltage” in-nisa tar-reġjun li jaħdmu fl-agrikoltura jinnominaw żewġ nisa żgħażagħ mill-Kontea ta’ Dithmarschen, li mbagħad bħala “Irġejjen tal-Kaboċċi ta’ Dithmarschen” ikunu r-rappreżentanti uffiċjali tad-“Dithmarschen Kolhltage” għal sena. Il-kompitu tal-“Irġejjen tal-Kaboċċi ta’ Dithmarschen” imur ferm lil hinn mill-fruntieri tal-provinċja. Hekk pereżempju jirrappreżentaw id-“Dithmarscher Kohl” b’mod regolari f’avvenimenti bħall-“Ġimgħa Ħadra Internazzjonali” ġewwa Berlin u jattendu għal diversi laqgħat mar-rappreżentanti tal-midja mill-istampa, ir-radju u t-televiżjoni. Dan huwa għal darb'oħra mod ieħor kif il-fama tad-“Dithmarscher Kohl” tasal lil hinn mir-reġjun.

Stħarriġ rappreżentattiv tal-konsumaturi mwettaq fl-2009 jixhed, li d-“Dithmarscher Kohl” mhux biss għandha livell għoli ta’ għarfien ta’ madwar 80 %, iżda tirrappreżenta wkoll prodott ta’ kwalità għolja b’reputazzjoni għolja mill-perspettiva tal-konsumatur. Għaldaqstant 37 % ta' dawk li wieġbu huma lesti li jħallsu iżjed għad-“Dithmarscher Kohl” milli għal kaboċċi ta’ oriġini differenti.

Il-kundizzjonijiet naturali ta’ Dithmarschen imsemmija hawn fuq, b’mod speċjali l-klima Atlantika b’ammont suffiċjenti ta’ xita, ftit ġlata u ħafna riħ kif ukoll il-kundizzjonijiet tajba tal-ħamrija (imraġ tal-ġir) ibbenefikaw il-kultivazzjoni tal-kaboċċi fiż-żona ġeografika identifikata u kkontribwixxew b’mod li din tista’ turi tradizzjoni ta’ aktar minn 100 sena u b'hekk Dithmarschen saret waħda mill-akbar żoni integrati ta’ kultivazzjoni tal-kaboċċi fl-Ewropa. Bħala parti mill-iżvilupp ġie akkwistat ukoll għarfien estensiv fuq il-post, kemm fit-tnissil tal-varjetajiet, kif ukoll fil-kultivazzjoni tal-kaboċċi, li wkoll jikkontribwixxi għall-produzzjoni ta’ kaboċċi ta’ kwalità għolja ġewwa Dithmarschen. Dawn iċ-ċirkostanzi wasslu biex Dithmarschen ikun magħruf lil hinn mir-reġjun għall-kaboċċi prodotti hemmhekk u li d-“Dithmarscher Kohl” bħala prodott reġjonali tradizzjonali tgawdi minn reputazzjoni speċjali minnħabba l-oriġini ġeografika tagħha. Diversi avvenimenti turistiċi, kulinari u informattivi bit-tema tad-“Dithmarscher Kohl” jikkontribwixxu biex jitjiebu l-popolarità u r-reputazzjoni tajba tal-prodott.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni

(Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (3))

http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/30500


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Sostitwit bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(3)  Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 2.