ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.219.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 219/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6963 – Archer Daniels Midland Company/GrainCorp) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2013/C 219/02 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 219/03 |
||
2013/C 219/04 |
||
2013/C 219/05 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
2013/C 219/06 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
2013/C 219/07 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 219/08 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6997 – TowerBrook Capital/Metallum) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 219/09 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
31.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6963 – Archer Daniels Midland Company/GrainCorp)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 219/01
Fil-25 ta’ Lulju 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6963. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
31.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219/2 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/72/PESK, kif implimentata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/409/PESK, u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 101/2011, kif implimentat mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 735/2013, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija
2013/C 219/02
L-informazzjoni li ġejja tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fil-listi fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/72/PESK, kif implimentata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/409/PESK (1), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 101/2011, kif implimentat mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 735/2013 (2), dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li l-persuni li jidhru f'dawk l-Annessi għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti f'dik id-Deċiżjoni tal-Kunsill u f'dak ir-Regolament tal-Kunsill. Ir-raġunijiet għall-elenkar ta' dawk il-persuni jidhru fl-entrati rilevanti f'dawk l-Annessi.
Qiegħda tinġibed l-attenzjoni tiegħek għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 101/2011, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 4 tar-Regolament).
Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li tiġi ppreżentata talba lill-Kunsill, flimkien mad-dokumentazzjoni ta' appoġġ li d-deċiżjoni li tinkludihom fil-listi msemmija hawn fuq terġa' tiġi kkunsidrata. Kwalunkwe talba ta' dan it-tip għandha tintbagħat lill-indirizz li ġej:
Council of the European Union |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
General Secretariat |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f'konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275(2) u l-Artikolu 263(4) u (6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) ĠU L 204, 31.7.2013, p. 52.
(2) ĠU L 204, 31.7.2013, p. 23.
Il-Kummissjoni Ewropea
31.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219/3 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-30 ta’ Lulju 2013
2013/C 219/03
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3284 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
129,99 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4549 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,86735 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,6818 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2335 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,8720 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,856 |
HUF |
Forint Ungeriż |
299,10 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7027 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2252 |
RON |
Leu Rumen |
4,3888 |
TRY |
Lira Turka |
2,5570 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4618 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3629 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,3023 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6606 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6872 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 481,52 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
13,1126 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,1451 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5045 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
13 647,83 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,2848 |
PHP |
Peso Filippin |
57,586 |
RUB |
Rouble Russu |
43,7430 |
THB |
Baht Tajlandiż |
41,539 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,0219 |
MXN |
Peso Messikan |
16,9524 |
INR |
Rupi Indjan |
80,3480 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
31.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219/4 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-30 ta’ Lulju 2013
li tistabbilixxi Grupp ta’ Esperti tal-Kummissjoni dwar Mard Rari u li tħassar id-Deċiżjoni 2009/872/KE
2013/C 219/04
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 168(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri huma meħtieġa, b’kuntatt mal-Kummissjoni, jikkoordinaw bejniethom il-politiki u l-programmi tagħhom fl-oqsma msemmija fil-paragrafu 1. Il-Kummissjoni tista', b'kuntatt mill-qrib mal-Istati Membri, tieħu kull inizjattiva siewja sabiex tinkoraġġixxi dan il-koordinament, b'mod partikolari inizjattivi li jimmiraw li jistabbilixxu linji gwida u indikaturi, li jorganizzaw l-iskambju tal-aħjar prattika, u li jħejju l-elementi meħtieġa għall-monitoraġġ u l-valutazzjonijiet perjodiċi. |
(2) |
Il-White Paper tal-Kummissjoni “Flimkien għas-Saħħa: Approċċ Strateġiku għall-UE 2008-2013” (1) adottata mill-Kummissjoni fit-23 ta' Ottubru 2007, li tiżviluppa l-Istrateġija tal-UE dwar is-Saħħa, identifikat il-mard rari bħala prijorità għall-azzjoni. |
(3) |
Id-Deċiżjoni Nru 1350/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 li tistabbilixxi t-tieni programm ta’ azzjoni Komunitarja fil-qasam tas-saħħa (2008-2013) (2) filwaqt li ttenni li s-servizzi tas-saħħa huma primarjament ir-responsabbiltà tal-Istati Membri, tenfasizza li l-kooperazzjoni fil-livell Komunitarju tista' tkun ta' benefiċċju kemm għall-pazjenti u kemm għas-sistemi tas-saħħa. Skont l-Artikolu 7(2) kif ukoll l-Anness ta' dik id-Deċiżjoni, l-azzjonijiet fil-qasam tal-ġenerazzjoni u t-tixrid tal-informazzjoni u l-għarfien dwar is-saħħa għandhom jiġu implimentati b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri u jiżviluppaw mekkaniżmi ta’ konsultazzjoni u proċessi ta’ parteċipazzjoni. |
(4) |
Il-Kummissjoni Ewropea adottat fil-11 ta' Novembru 2008, il-“Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar Mard Rari: L-isfidi Ewropej” (3) u fit-8 ta’ Ġunju 2009, il-Kunsill adotta Rakkomandazzjoni dwar Azzjoni fil-qasam tal-Mard Rari (4). Il-Punt 7 tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni rrakkomanda li l-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat Konsultattiv tal-Unjoni Ewropea dwar Mard Rari. |
(5) |
Għalhekk, fit-30 ta' Novembru 2009, permezz tad-Deċiżjoni 2009/872/KE, il-Kummissjoni waqqfet il-Kumitat tal-Unjoni Ewropea ta' Esperti dwar il-Mard Rari (5). Il-mandat tal-membri tal-Kumitat jiskadi fis-26 ta' Lulju 2013. |
(6) |
Il-Komunikazzjoni tal-10 ta' Novembru 2010, mill-President lill-Kummissjoni, bl-isem “Qafas għall-Gruppi ta’ Esperti tal-Kummissjoni: Regoli orizzontali u Reġistru Pubbliku” (6) (Framework for Commission Expert Groups: Horizontal rules and Public Register – minn hawn ’il quddiem, il-“qafas għall-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni”) tistabbilixxi sett rivedut ta’ regoli għal kull grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni. Il-qafas il-ġdid għandu l-għan li jissimplifika u jiċċara d-dispożizzjonijiet introdotti mill-qafas preċedenti dwar il-gruppi ta’ esperti fl-2005, iżid it-trasparenza u jtejjeb il-koordinazzjoni, filwaqt li jnaqqas il-piż amministrattiv għas-servizzi. |
(7) |
Fid-dawl tax-xogħol siewi li sar mill-Kumitat ta’ Esperti dwar Mard Rari mill-2009 ’l hawn, u meta jitqies il-qafas għall-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni, jidher li hemm bżonn kontinwu ta’ grupp ta’ esperti f’dan il-qasam. Il-kompiti u l-istruttura ta’ grupp ta’ esperti dwar mard rari għandhom ikunu ddefiniti b’konformità mar-regoli orizzontali stipulati fil-qafas għall-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni. |
(8) |
Il-grupp ta’ esperti dwar mard rari għandu, fuq talba tal-Kummissjoni, jipprovdi pariri u għarfien espert lill-Kummissjoni fit-tfassil u l-implimentazzjoni tal-attivitajiet tal-Unjoni fil-qasam tal-mard rari u jrawwem skambji tal-esperjenzi, tal-politiki u tal-prattiki rilevanti bejn l-Istati Membri u l-partijiet differenti involuti. |
(9) |
Dan il-grupp għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Istati Membri, rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet tal-pazjenti fil-qasam tal-mard rari, rappreżentanti ta’ produtturi ta’ prodotti jew servizzi rilevanti għal pazjenti milquta minn mard rari u rappreżentanti minn assoċjazzjonijiet ta’ professjonisti tas-saħħa Ewropej u soċjetajiet mediċi u esperti individwali sabiex jippermettu rappreżentanza wiesgħa ta’ partijiet interessati u esperti fil-qasam tal-mard rari. |
(10) |
Il-grupp ta’ esperti dwar mard rari m'għandux jaġixxi bħala kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (7). |
(11) |
Id-dejta personali għandha tiġi pproċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (8). |
(12) |
Għaldaqstant, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2009/872/KE tat-30 ta' Novembru 2009 li tistabbilixxi Kumitat tal-Unjoni Ewropea ta' Esperti dwar Mard Rari għandha titħassar. |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-istabbiliment tal-grupp ta’ esperti
Il-grupp ta’ esperti dwar Mard Rari, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-grupp ta' esperti”, huwa b’dan stabbilit.
Artikolu 2
Il-kompiti tal-grupp ta’ esperti
1. Fuq talba tal-Kummissjoni jew tas-Servizzi tal-Kummissjoni, il-grupp ta’ esperti għandu jwettaq il-kompiti li ġejjin fil-qasam tal-mard rari:
(a) |
jgħin lill-Kummissjoni fit-tfassil ta’ strumenti legali u dokumenti ta’ politika, inklużi l-linji gwida u r-rakkomandazzjonijiet; |
(b) |
jagħti pariri lill-Kummissjoni fl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet tal-Unjoni u jissuġġerixxi titjib għall-miżuri meħuda; |
(c) |
jagħti pariri lill-Kummissjoni fil-monitoraġġ, il-valutazzjoni u t-tixrid tar-riżultati tal-miżuri meħuda fil-livell tal-Unjoni u dak nazzjonali; |
(d) |
jagħti pariri lill-Kummissjoni dwar il-kooperazzjoni internazzjonali; |
(e) |
jipprovdi ħarsa ġenerali dwar il-politiki tal-Unjoni u nazzjonali; |
(f) |
irawwem l-iskambji tal-esperjenzi, tal-politiki u tal-prattiki rilevanti bejn l-Istati Membri u l-partijiet differenti involuti. |
2. Sabiex iwettaq il-kompiti msemmija fil-paragrafu 1, il-grupp ta’ esperti jista’, b’mod partikolari fuq talba tal-Kummissjoni jew tas-servizzi tal-Kummissjoni, iressaq opinjonijiet, rakkomandazzjonijiet u rapporti.
3. Il-kompiti tal-grupp ta' esperti ma għandhomx jinkludu kwistjonijiet koperti bir-Regolament (KE) Nru 141/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru, 1999 dwar il-prodotti mediċinali orfni (9) u kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompiti tal-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali Orfni (Committee of Orphan Medicinal Products - COMP), stabbilit bl-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament, u lanqas kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompiti tal-Kumitat Farmaċewtiku, stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 75/320/KEE (10).
Artikolu 3
Il-konsultazzjoni
Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-grupp ta' esperti dwar kwalunkwe kwistjoni relatata ma' mard rari.
Artikolu 4
Il-ħatra tal-Membri
1. Il-grupp ta' esperti għandu jkun magħmul mill-membri li ġejjin:
(a) |
Awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri; |
(b) |
Organizzazzjonijiet tal-pazjenti fil-qasam tal-mard rari; |
(c) |
Assoċjazzjonijiet Ewropej ta’ produtturi ta’ prodotti jew fornituri ta’ servizzi rilevanti għal pazjenti milquta minn mard rari; |
(d) |
Assoċjazzjonijiet professjonali Ewropej jew soċjetajiet xjentifiċi li jaġixxu fil-qasam tal-mard rari; |
(e) |
Individwi maħtura f’kapaċità personali bħala esperti li jkollhom għarfien espert fis-saħħa pubblika jew xjentifiku fil-livell tal-Unjoni fil-qasam tal-mard rari; |
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati tal-EFTA li huma parti mill-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea jistgħu wkoll ikunu membri tal-grupp, fuq talba tal-Istati tal-EFTA kkonċernati.
3. Il-membri għandhom jinħatru mid-Direttur Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumaturi.
4. Il-membri msemmija fil-punti (b), (c), (d) u (e) tal-paragrafu 1 m’għandhomx ikunu aktar minn erbgħa għal kull punt u jinħatru minn lista ta’ kandidati eliġibbli stabbiliti wara l-pubblikazzjoni ta’ sejħa għal espressjonijiet ta’ interess. Is-sejħa għal espressjonijiet ta' interess għandha tispeċifika l-kwalifiki u l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex wieħed isir membru tal-grupp ta' esperti.
5. Il-membri msemmija fil-punt (e) tal-paragrafu 1 għandhom jinħatru fil-kapaċità personali tagħhom. Il-membri għandhom jaġixxu b'mod indipendenti u fl-interess pubbliku.
6. Il-membri msemmija fil-paragrafu 1 (a) sa (d) u l-paragrafu 2 għandhom jinnominaw ir-rappreżentanti u s-sostituti li jibdluhom meta jkunu assenti jew indisposti. Il-membri sostituti għandhom jinħatru b’konformità mal-istess kundizzjonijiet bħar-rappreżentanti. Il-membri sostituti għandhom jibdlu b'mod awtomatiku kwalunkwe membru li jkun assenti jew li jkun indispost.
7. Id-Direttur Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumaturi jista’ jirrifjuta rappreżentant jew membru sostitut propost minn organizzazzjoni jekk ma jkunx jissodisfa l-profil mitlub fis-sejħa għal espressjonijiet ta’ interess imsemmi fil-paragrafu 4. F’dawn il-każijiet, l-organizzazzjoni kkonċernata tintalab taħtar rappreżentant jew membru sostitut ieħor.
8. Il-mandat tal-membri tal-grupp ta’ esperti għandu jkun ta’ tliet snin u jista’ jiġġedded wara li jkunu wieġbu għal sejħa oħra għal espressjonijiet ta’ interess.
9. Il-mandat ta’ membru għandu jintemm qabel ma jagħlaq il-perjodu ta’ tliet snin f'każ ta' riżenja.
10. Il-membri msemmija fil-paragrafu 1 (b) sa (e), jew ir-rappreżentanti tagħhom jistgħu jiġu esklużi jew sostitwiti għall-bqija tal-mandat tagħhom fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:
(a) |
nuqqas ta' kapaċità permanenti li jattendu laqgħat, |
(b) |
nuqqas ta' kapaċità li jikkontribwixxu b’mod effettiv għad-deliberazzjonijiet tal-grupp, |
(c) |
nuqqas ta’ konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 339 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, |
(d) |
nuqqas sussegwenti ta' konformità mal-kwalifiki u l-kundizzjonijiet speċifikati fis-sejħa għall-espressjoni ta’ interess kif imsemmija fil-paragrafu 4. |
11. Id-Direttur Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumaturi jista’ jitlob li Membru msemmi fil-paragrafu 1(b) sa (d) jaħtar rappreżentant jew sostitut ieħor fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 10.
12. Il-membri li l-mandat tagħhom jintemm qabel l-iskadenza tal-perjodu ta’ tliet snin skont il-paragrafi 8 u 9, jistgħu jkunu sostitwiti għall-perjodu taż-żmien li jkun fadallu l-mandat tagħhom.
13. L-ismijiet tal-membri u r-rappreżentanti tagħhom għandhom jiġu ppubblikati fir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni u entitajiet simili oħrajn (“ir-Reġistru”) (11). L-ismijiet tal-awtoritajiet tal-Istati Membri jistgħu jiġu ppubblikati fir-Reġistru.
14. Id-dejta personali għandha tinġabar, tiġi pproċessata u ppubblikata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 5
L-operat
1. Il-grupp ta’ esperti għandu jitmexxa mid-Direttur responsabbli mill-politika dwar mard rari tal-Kummissjoni. Id-Direttur jista’ jiddelega Presidenza lil uffiċjal ieħor tal-Kummissjoni.
2. Bi qbil mal-Kummissjoni, il-grupp ta' esperti jista' jistabbilixxi sottogruppi biex jeżaminaw kwistjonijiet speċifiċi fuq il-bażi tat-termini ta’ referenza ddefiniti mill-grupp. Dawn is-sottogruppi għandhom jiġu xolti malli jwettqu l-mandat tagħhom.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’ jistieden esperti minn barra l-grupp ta' esperti li jkollhom kompetenza speċifika f’suġġett li jkun fuq l-aġenda biex jieħdu sehem fil-ħidma tal-grupp. Barra minn hekk, ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista' jagħti status ta' osservatur lil individwi jew organizzazzjonijiet, kif inhu ddefinit fir-Regola 8(3) tal-Qafas għall-gruppi ta' esperti tal-Kummissjoni, u pajjiżi kandidati.
4. Il-membri tal-gruppi ta' esperti u r-rappreżentanti u s-sostituti tagħhom, kif ukoll l-esperti u l-osservaturi mistiedna, għandhom jikkonformaw mal-obbligi tas-segretezza professjonali stabbiliti fit-Trattati u fir-regoli ta’ implimentazzjoni tagħhom, kif ukoll mar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà li għandhom x’jaqsmu mal-protezzjoni tal-informazzjoni kklassifikata tal-UE, kif stabbiliti fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom (12). Jekk jonqsu milli jħarsu dawn l-obbligi, il-Kummissjoni tista’ tieħu l-miżuri xierqa kollha.
5. Il-laqgħat tal-grupp ta' esperti u s-sottogruppi għandhom isiru fil-bini tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-servizzi segretarjali. L-aġenda u l-minuti tal-laqgħat tal-grupp ta’ esperti għandhom jitfasslu mill-Kummissjoni. Uffiċjali oħrajn tal-Kummissjoni li jkollhom interess fil-proċedimenti jistgħu jattendu l-laqgħat tal-grupp ta’ esperti u tas-sottogruppi tiegħu.
6. Il-grupp ta' esperti għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu fuq il-bażi tar-regoli standard tal-proċedura tal-Kummissjoni għall-gruppi ta’ esperti.
7. Il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli d-dokumenti rilevanti kollha (bħall-aġendi, il-minuti u s-sottomissjonijiet tal-parteċipanti), dwar l-attivitajiet imwettqa mill-grupp ta' esperti billi tinkludihom fir-Reġistru jew permezz ta' ħolqa mir-Reġistru għal sit elettroniku ddedikat, fejn jista' jinsab it-tagħrif. Dokument m'għandux jiġi ppubblikat jekk l-iżvelar tiegħu jkun jostakola l-protezzjoni ta’ interess pubbliku jew privat kif iddefinit fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 (13).
Artikolu 6
L-ispejjeż tal-laqgħat
1. Il-parteċipanti fl-attivitajiet tal-grupp ta’ esperti ma jitħallsux għas-servizzi li jagħtu.
2. L-ispejjeż għall-ivvjaġġar u għall-għajxien li jġarrbu l-parteċipanti fl-attivitajiet tal-grupp ta' esperti għandhom jiġu rimborżati mill-Kummissjoni skont id-dispożizzjonijiet fis-seħħ fi ħdan il-Kummissjoni.
3. L-ispejjeż imsemmija fil-paragrafu 2 għandhom jiġu rimborżati fil-limiti tal-approprjazzjonijiet disponibbli allokati skont il-proċedura annwali għall-allokazzjoni tar-riżorsi.
Artikolu 7
It-tħassir
Id-Deċiżjoni 2009/872/KE titħassar.
Artikolu 8
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mis-27 ta' Lulju 2013.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) COM(2007) 630 finali, 23.10.2007.
(2) ĠU L 301, 20.11.2007, p. 3.
(3) COM(2008) 679 finali, 11.11.2008.
(5) ĠU L 315, 2.12.2009, p. 18.
(6) C(2010) 7649 finali.
(7) ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.
(10) ĠU L 147, 9.6.1975, p. 23.
(11) Membri li ma jixtiqux ikollhom isimhom żvelat jistgħu japplikaw għal deroga minn din ir-regola. It-talba li ma jiġix żvelat l-isem ta’ membru ta’ grupp ta’ esperti għandha tiġi meqjusa bħala ġġustifikata kull meta l-pubblikazzjoni tista’ tipperikola s-sigurtà jew l-integrità tiegħu jew tippreġudika b’mod mhux dovut il-privatezza tiegħu.
(12) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Novembru 2001 li temenda r-Regoli Interni tal-Proċedura (ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1).
(13) Dawn l-eċċezzjonijiet huma maħsubin sabiex jipproteġu s-sigurtà pubblika, l-affarijiet militari, ir-relazzjonijiet internazzjonali, il-politika finanzjarja, monetarja jew ekonomika, il-privatezza u l-integrità tal-individwu, l-interessi kummerċjali, il-proċeduri fil-qorti u l-pariri legali, l-ispezzjonijiet/l-investigazzjonijiet/l-awditjar u l-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-istituzzjoni.
31.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219/8 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
2013/C 219/05
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita l-ġdida kommemorattiva taż-2 euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Belġju
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni huma valuta legali fiż-żona tal-euro kollha. Il-Kummissjoni tippubblika d-disinni l-ġodda kollha ta' fuq il-muniti tal-euro bil-għan li tinforma lill-partijiet kollha li jkollhom jaħdmu bil-muniti waqt xogħolhom kif ukoll lill-pubbliku ġenerali (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill li ġew adottati fl-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri fiż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-UE li jistipula li l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, notevolment li dawn ikunu biss muniti taż-2 euro. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-2 euro, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom jippreżenta disinn kommemorattiv tassew simboliku fuq livell nazzjonali jew Ewropew.
Il-pajjiż li qiegħed joħroġ il-munita: il-Belġju
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: Il-100 anniversarju mill-ħolqien tal-Institut Royal Météorologique
Id-deskrizzjoni tad-disinn: Il-parti ta' ġewwa tal-munita turi fin-nofs tagħha n-numru 100 fejn l-ewwel żero jħaddan ġo fih l-abbrevjazzjonijiet “KMI” u “IRM” u, it-tieni żero jirrappreżenta xemx.
Fuq in-naħa tax-xellug tax-xemx hemm isobari, qtar tax-xita u frak tal-borra. Ġor-raġġi tal-parti ta' fuq tax-xemx hemm indikata s-sena 2013 u fir-raġġi tal-parti t'isfel insibu l-indikazzjoni tan-nazzjonalità “BE”. Taħt il-1 tan-numru 100 nsibu l-marka tas-suprintendent taz-zekka u l-marka taz-zekka ta' Brussell u ras l-arkanġlu Mikiel imlibbsa elmu.
Iċ-ċirku estern tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu: 2 miljun munita
Id-data tal-ħruġ: Settembru 2013
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
31.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219/9 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
2013/C 219/06
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida ta’ EUR 2 maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mil-Lussemburgu
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni huma valuta legali fiż-żona tal-euro kollha. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri fiż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Komunità li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro, huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni, sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, notevolment li dawn ikunu biss muniti ta’ EUR 2. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra ta’ EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita: Il-Lussemburgu
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: l-Innu Nazzjonali tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu
Deskrizzjoni tad-disinn: Fuq in-naħa tal-lemin tal-parti ta’ ġewwa tagħha, il-munita turi xbiha tal-Altezza Rjali Tiegħu, il-Gran Duka Henri, iħares lejn ix-xellug, u fuq in-naħa tax-xellug tal-parti ta’ ġewwa n-notazzjoni mużikali kif ukoll it-test tal-innu nazzjonali. It-test “Ons Heemecht” jidher fil-parti ta' fuq tan-naħa ta’ ġewwa u isem il-pajjiż tal-ħruġ “LËTZEBUERG” kif ukoll is-sena “2013”, bil-marka taz-zekka fil-ġenb u l-inizjali tas-suprintendent taz-zekka fil-parti t’isfel tan-naħa ta’ ġewwa tal-munita.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu: 1,4 miljun
Id-data tal-ħruġ: Settembru 2013
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
31.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219/10 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
2013/C 219/07
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita l-ġdida kommemorattiva ta' EUR 2 maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Portugall
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni huma valuta legali fiż-żona tal-euro kollha. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri fiż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Komunità li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro, huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni, sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, notevolment li dawn ikunu biss muniti ta’ EUR 2. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra ta’ EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita: Il-Portugall
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: il-250 sena anniversarju minn mindu nbena it-“Torre dos Clérigos”
Deskrizzjoni tad-disinn: It-torri huwa muri kif jistgħu jarawh in-nies fit-triq meta jkunu viċin tiegħu, maġenb il-veduta tipika ta' Oporto kif tidher min-naħa tan-Nofsinhar tax-xmara Douro. Fuq nett, f’nofs ċirku, l-iskrizzjoni “250 ANOS TORRE DOS CLÉRIGOS — 2013”. Fuq in-naħa t’isfel fuq il-lemin, l-arma Portugiża u taħtha l-indikazzjoni tal-pajjiż tal-ħruġ “PORTUGAL”. Fuq ix-xellug, il-marka taz-zekka u isem l-artist “INCM — HUGO MACIEL”.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu:
Id-data tal-ħruġ: Ġunju 2013
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
31.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6997 – TowerBrook Capital/Metallum)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 219/08
1. |
Fil-25 ta’ Lulju 2013, il-Kummissjoni rċevieet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 39/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża TowerBrook Investors III LP (il-Gżejjer Kajman), ikkontrollata minn TowerBrook Capital Partners LP (“TowerBrook”, l-Istati Uniti tal-Amerika), ser takkwista fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ tal-impriża ta’ Metallum Holding SA (“Metallum”, il-Lussemburgu) permezz tax-xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6997 – TowerBrook Capital/Metallum, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
31.7.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 219/12 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a), tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru 1151/2012 dwar skemi tal-kwalità għall-prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
2013/C 219/09
Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt għal oġġezzjoni għall-applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 51 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (2)
APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9
“LIQUIRIZIA DI CALABRIA”
Nru tal-KE: IT-PDO-0105-01090-07.02.2013
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Intestatura tal-ispeċifikazzjoni affettwata mill-emenda
— |
|
Isem il-prodott |
— |
|
Deskrizzjoni tal-prodott |
— |
☒ |
Żona ġeografika: |
— |
|
Prova tal-oriġini |
— |
|
Metodu ta' produzzjoni |
— |
|
Rabta |
— |
|
Tikkettar |
— |
|
Rekwiżiti nazzjonali |
— |
|
Oħrajn (li għandhom jiġu speċifikati) |
2. Tip ta' emenda
— |
☒ |
Emenda tad-dokument uniku jew tas-sinteżi |
— |
|
Emenda tal-ispeċifikazzjoni tad-DPO jew l-IĠP rreġistrata, li għaliha ma ġie ppubblikat l-ebda dokument uniku jew sinteżi |
— |
|
Emenda tal-ispeċifikazzjoni li ma teħtieġ l-ebda emenda tad-dokument uniku ppubblikat (l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006) |
— |
|
Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjoni li tirriżulta mill-impożizzjoni ta’ miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji mill-awtoritajiet pubbliċi (l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006) |
3. Emenda/i
Żona ġeografika:
L-emenda se ddaħħal fl-ispeċifikazzjoni l-muniċipalità ta' Castrovillari li tinsab fil-provinċja ta' Cosenza, li qabel kienet tħalliet barra minħabba żball li seħħ meta tfasslet l-ispeċifikazzjoni. Fil-muniċipalità ta' Castrovillari bħall-muniċipalitajiet l-oħra indikati mill-ispeċifikazzjoni, jeżistu l-kondizzjonijiet ambjentali u storiċi neċessarji għall-produzzjoni tad-DPO “Liquirizia di Calabria”. Il-muniċipalità ta' Castrovillari tinsab parzjalment fil-pjanura ta' Sibari u tmiss mal-muniċipalitajiet ta' Altomonte, San Lorenzo del Vallo, Spezzano Albanese, Cassano Ionio u Civita li diġà qegħdin inklużi fl-ispeċifikazzjoni. Barra minn hekk, fid-distrett ta' Castrovillari l-preżenza tal-istabbilimenti li jipproduċu l-“Liquirizia di Calabria” ilha ddokumentata mill-1842.
Ġew kkoreġuti xi żbalji dwar l-ismijiet ta' ċerti muniċipalitajiet li jinsabu fiż-żona ta' produzzjoni “Liquirizia di Calabria”.
DOKUMENT UNIKU
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u tad-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u tal-oġġetti tal-ikel (3)
“LIQUIRIZIA DI CALABRIA”
Nru tal-KE: IT-PDO-0105-01090-07.02.2013
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Isem
“Liquirizia di Calabria”
2. Stat membru jew pajjiż terz
L-Italja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta' prodott
Klassi 1.8. |
Prodotti oħra tal-Anness I għat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
Klassi 2.4. |
Ħobż, prodotti tal-għaġina, ħelu, gallettini u xogħol ieħor tal-furnara |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem fil-punt 1
Id-Denominazzjoni Protetta tal-Oriġini “Liquirizia di Calabria” hi rriżervata biss għal-likorizja friska jew mnixxfa u għall-estratt tagħha. Tali likorizja trid tiġi mill-pjanti Glycyrrhiza glabra (Fam. Leguminose) kultivati jew slavaġ, speċjalment mill-varjetà tipika magħrufa fil-Calabria bħala “Cordara”.
Meta tinħareġ għall-konsum, il-“Liquirizia di Calabria” DPO tippreżenta l-karatteristiċi li ġejjin:
|
Għerq frisk
|
|
Għerq imnixxef
|
|
Estratt tal-għerq:
|
3.3. Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
—
3.4. Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)
—
3.5. Fażijiet speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika identifikata
Il-fażijiet kollha ta' produzzjoni, mill-kultivazzjoni sal-ħsad, u l-attivitajiet ta' tnixxif u ta' pproċessar iridu jsiru fiż-żona identifikata fil-punt 4.
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-tħakkik, l-ippakkjar, eċċ.
Il-“Liquirizia di Calabria” DPO tinbiegħ f'pakketti tal-kartun, tal-ħġieġ, tal-metall, taċ-ċeramika, tal-polipropilene u tal-polietilene u fil-materjali kollha aċċettati mil-liġijiet fis-seħħ dwar l-ippakkjar ta' prodotti tal-ikel. Il-pakketti jista' jkollhom piż li jvarja bejn 5g u 25 kg. Madankollu kull pakkett irid ikun issiġillat b'mod li meta jinfetaħ jinkiser is-siġill.
3.7. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
Fuq it-tikketta, għandu jiġi indikat, il-logo tad-denominazzjoni, in-numru tas-serje maħruġ mill-entità ta' kontroll, u d-data tal-ippakkjar tal-prodott f'kull wieħed mill-kontenituri. Il-logo tad-denominazzjoni “Liquirizia di Calabria” DPO jirrappreżenta b'mod stilizzat, kaxxa b'forma ta' djamant bi ġnub indaqs u b'angoli ta' 90 grad. Id-daqs minimu għall-istampar ta' ġewwa l-logo hu ta' 0,5 ċm kemm fit-tul u kemm fil-wisgħa'. Il-logo tad-denominazzjoni jista' jiġi stampat f'kull kulur.
4. Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Iż-żona ta' produzzjoni tal-“Liquirizia di Calabria” tiġbor fiha t-territorji muniċipali mniżżla b'mod iddettaljat fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott, fejn tiġi rreġistrata l-preżenza salvaġġa jew ikkultivata tal-pjanta Glycyrrhiza Glabra“varjetà typika” tal-Calabria msejħa “Cordara” sa altitudni ta' 650 m mil-livell tal-baħar. Din iż-żona tmiss fit-Tramuntana mal-grupp ta' qċaċet tal-muntanji ta' Pollino, li tinżel bil-mod il-mod lejn il-Grigal ta' Rocca Imperiale, u b'hekk issib ruħha mifruda mir-reġjun tal-Basilicata. Iż-żona tinkludi t-territorji tal-wied ta' Crati fuq iż-żewġ naħat tax-xmara li tgħaddi min-Nofsinhar għat-Tramuntana u tiżbokka fil-Grigal fil-Baħar Jonju, u li taqsam ukoll il-pjanura ta' Sibari. Fuq in-naħa tal-Baħar Tirren, iż-żoni kkonċernati, huma dawk inklużi mit-Tramuntana għan-Nofsinhar bejn it-territorju ta' Falconara Albanese u dak ta' Nicotera. Fuq in-naħa tal-Baħar Jonju, huma inklużi ż-żoni li mit-Tramuntana jiltaqgħu mal-Pjanura ta' Sibari, il-pjanura vasta ta' Crotone, fit-tarf nett tal-Calabria.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
Iż-żona storika ta' produzzjoni tal-likorizja kienet iż-żona kostali tal-Calabria u b'mod partikolari, iż-żona prinċipali li qiegħda bejn il-muniċipalitajiet ta' Villapiana, Cerchiara di Calabria, Cassano Ionio-Sibari, Corigliano Calabro u Rossano li qegħdin fil-pjanura ta' Sibari, minħabba l-predispożizzjoni naturali tal-ħamrija tal-pjanura, magħmula minn elementi silikużi, mimlija żrar u b' ph newtrali. Anke mil-lat klimatiku, il-pjanura ta' Sibari, fejn sal-lum għad hemm l-akbar produzzjoni ta' likorizja, għandha kundizzjonijiet favorevoli għad-diffużjoni ta' din il-pjanta, minħabba l-viċinanza tal-muntanji u n-nuqqas ta' rjieħ, peress li l-Pollino u s-Sila tal-madwar iservu ta' barriera naturali. Il-pjanti tal-likorizja jikbru kemm b'mod salvaġġ kif ukoll jiġu kkultivati mal-kosta u huma mifruxa fuq il-pjanuri tal-kosta tal-Baħar Tirren (Lamezia Terme, Falerna, Nocera Tirenese ...) u tal-Baħar Jonju (Crotone, Isola Capo Rizzuto, Chiaravalle, Badolato, Roccella Ionica ...) saż-żoni interni tal-għoljiet, jibqgħu sejrin matul il-widien tax-xmajjar prinċipali tal-Calabria sal-muntanji ta' ġewwa li minħabba l-konformazzjoni partikolari tagħhom igawdu benefiċċji mill-influwenza tal-baħar. Għalhekk, anke bosta kilometri 'l bogħod mill-kosta, il-likorizja għandha l-istess karatteristiċi. Il-klima, bla ebda dubju mediterranja, bi sjuf twal, sħan u xotti u xtiewi mhux ħorox, tiddetermina d-diffużjoni uniformi tal-Glychyrrhiza glabra“varjetà typika” (imsejħa Cordara) fiż-żona kollha kkunsidrata.
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Il-“Liquirizia di Calabria” DPO, bla dubju tiddistingwi ruħha minn varjetajiet simili mil-lat kimiku-fiżiku, minħabba l-preżenza ta' metaboliti sekondarji fosthom is-sustanza attiva li tiddefinixxi l-karatteristiċi kummerċjali u farmaċewtiċi. Aċidu gliċirriziku. Dan hu saponin preżenti fil-likorizja ta' Calabria li għandha perċentwali medja inqas fir-rigward tal-prestazzjoni tal-istess speċi u varjetà u li proprju minħabba din ir-raġuni hija mfittxa ħafna fis-suq. Kif intqal, ir-riżultati ta' studji riċenti enfasizzaw aħjar id-differenza bejn il-“liquirizia di Calabria” u dawk li ġejjin minn reġjuni oħra li huma viċin fil-kontenut ta' aċidu gliċirriziku, li huma nettament inferjuri bħala kontenut fl-għeruq għal dawk li ġejjin minn reġjuni oħra, iżda anke minħabba l-kontenut baxx ta' zokkrijiet.
Studju ieħor li sar fuq il-frazzjoni volatili enfasizza d-differenza kbira bejn l-għamla tal-“liquirizia di Calabria” meta mqabbla ma' oħrajn ta' oriġini kemm Taljana kif ukoll ta' oriġini barranija. Fl-aħħar, it-tqabbil bejn l-estratti tal-likorizja li ġejjin minn pajjiżi oħra, wera li l-“liquirizia di Calabria” għandha kompożizzjoni kwalitattiva u kwantittativa differenti f'dawk li huma komposti fenoliċi.
B'mod partikolari tidher biċ-ċar il-preżenza ta' frazzjoni żgħira ta' liquiritigenina, isoliquiritigenina filwaqt li proporzjonijiet sinifikanti huma rappreżentati mil-Licochalcone A li jidher nieqes f'kampjuni oħra u preżenti flimkien mal-Licochalcone B f'oħrajn.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra tal-prodott (għall-IĠP)
Il-Calabria hi reġjun li, minħabba l-konformazzjoni u t-terren tagħha, tippreżenta karatteristiċi totalment uniċi fir-rigward tar-reġjuni l-oħra Taljani.
Bħala t-tarf estrem tal-peniżola Taljana, il-Calabria hi minnha stess ikkunsidrata peniżola twila u dejqa mdawra bil-baħar għal madwar 800 km li, għalkemm minn ċertu aspetti tista' tiġi mqabbla mal-Puglia, f'oħrajn turi li hi totalment differenti minnha. Fil-fatt, il-Calabria hi maqsuma b'mod lonġitudinali f'żewġ partijiet mill-katina ta' muntanji Apenninni, element li hu assolutament uniku fil-panorama tar-reġjuni Taljani.
Il-konformazzjoni u t-terren jiddeterminaw fil-Calabria kundizzjonijiet bijoloġiċi, pedoloġiċi u klimatiċi li huma assolutament uniċi u speċifiċi fir-rigward tal-bqija tal-peniżola f'termini ta' temperaturi medji, varjazzjoni ta' temperaturi, umdità, ammont ta' xita, preċipitazzjoni, riħ, eljofanija u radjazzjoni tax-xemx u għaldaqstant anki t-temperatura tal-ħamrija. Dawn l-elementi jidhru sew minn għadd kbir ta' studji xjentifiċi. L-ambjent naturali partikolari, matul is-sekli, għamel pressjoni qawwija fuq l-ispeċi biex tadatta ruħha filwaqt li affettwa l-iżvilupp tagħha f'termini ta' karatteristiċi li jiffurmawha, u anki dawk nutrizzjonali u aromatiċi. Dan wassal għal kemo-tip speċifiku: il-“liquirizia di Calabria”.
Din it-tipoloġija partikolari ta' likorizja hi distintiva tar-reġjun tal-Calabria. Fil-fatt, din kienet diġà magħrufa sew fis-seklu Sbatax, kif jidher f'għadd kbir ta' dokumenti fosthom il-famuż “Trattato di terapeutica e farmacologia” Volum I (1903) fejn jiġi ddikjarat li “... L-ispeċi li minnħa toriġina hi l-Glycyrrhiza Glabra (Legumi Papillonacee), li ġejja mil-Lbiċ tal-Ewropa. Xi drabi, l-għerq mediċinali hu magħruf bl-isem ta' “Liquirizia di Calabria”, biex tintgħaraf mil-likorizja tar-Russja, aktar ċara, li ssir mill-Glycyrrhiza Glandulifera jew mill-Echinata li tinsab fil-Lbiċ tal-Ewropa.”.
Barra min hekk, il-famuża Enċiklopedija Brittanika, fl-“erbatax-il edizzjoni” tagħha (1928) tistqarr: “... Il-preparazzjoni tal-meraq hi industrija estiża ħafna matul il-kosta Mediterranja: iżda l-kwalità l-aktar apprezzata fir-Renju Unit hi Magħmula fil-Calabria ...”.
L-opinjoni espressa mill-Enċiklopedija Brittanika hi kkonfermata f'rapport tad-Dipartiment Statali tal-Istati Uniti “The licorice plant” (1985).
Il-“Liquirizia di Calabria” hija “prodott” kumpless riżultat tal-interazzjoni tan-natura u l-ħidma tal-bniedem, li tnisslet tul is-sekli u saret parti dinjituża mit-tradizzjoni tar-reġjun tal-Calabria hekk kif jidher fil-Pittura ta' Saint-Non li tmur lura għall-1700, fi “Stato delle persone in Calabria. I concari.” ta' Vincenzo Padula li tmur lura għall-1864, fid-dokument SVIMEZ “Piante officinali in Calabria: presupposti e prospettive”(1951), f' “Pece e liquirizia nei casali cosentini del Settecento: forma d'industrie e forze di lavoro” ta' Augusto Placanica tal-1980, f' “I ‘Conci’ e la produzione del succo di liquerizia in Calabria” ta' Gennaro Matacena miktub fl-1986, f' “La dolce industria. Conci e liquirizia in provincia di Cosenza dal XVIII al XX secolo” ta' Vittorio Marzi u oħrajn tal-1991, u f'ħafna aktar testi ppubblikati bejn l-1700 u l-2000.
Fil-Calabria tat-tieni parti tas-seklu tmintax, il-kultivazzjoni tal-likorizja kienet estiża tul il-kosta Ionika kollha, l-aktar fil-fruntiera tat-Tramuntana mal-Lucania u l-pjanura vasta ta' Sibari, fejn kienet tikber bil-bosta sa Crotone u Reggio Calabria. Iżda kienet abbundanti wkoll fil-wied ta' Crati li minn Cosenza jasal fil-pjanura ta' Sibari, kif ukoll f'medda wiesgħa taż-żona kostali Tirrenika.
Referenza għall-Pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni
(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (4))
Il-Ministeru nieda l-proċedura nazzjonali ta' oġġezzjoni bil-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni għal emenda tad-DPO “Liquirizia di Calabria” fil-Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana Nru 294 tat-18 ta’ Diċembru 2012.
It-test sħiħ tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott jinsab fuq is-sit tal-internet li ġej:
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
Jew
billi wieħed imur direttament fil-paġna ewlenija tas-sit elettroniku tal-Ministeru għall-Politika Agrikola, l-Ikel u l-Forestrija (http://www.politicheagricole.it) u mbagħad jikklikkja fuq il-kliem “Qualità e sicurezza” (fuq in-naħa tal-lemin tal-iskrin), u fl-aħħar jikklikkja fuq il-kliem “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) Sostitwit bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(3) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 2.
(4) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 2.