ISSN 1977-0987

doi:10.3000/19770987.C_2013.151.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 151

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 56
30 ta' Mejju 2013


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 151/01

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 )

1

2013/C 151/02

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 2 )

2

2013/C 151/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6888 – Otsuka/Mitsui/Claris) ( 2 )

3

2013/C 151/04

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6914 – Possehl/Cookson European Precious Metals Business) ( 2 )

3

2013/C 151/05

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 2 )

4

2013/C 151/06

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 2 )

5

2013/C 151/07

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6919 – KKR/Bregal Fund/Avenia/Cognita) ( 2 )

11

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kunsill

2013/C 151/08

Deċiżjoni tal-Kunsill tad-29 ta' Mejju 2013 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Bord ta' Tmexxija tal-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi

12

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 151/09

Rata tal-kambju tal-euro

14

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2013/C 151/10

Nota ta' tagħrif – Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 tal-5 ta' Mejju 2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-tranżitu ta' oġġetti b'użu doppju – Informazzjoni dwar miżuri adottati mill-Istati Membri f'konformità mal-Annessi II.b sa II.f.

15

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2013/C 151/11

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6692 – Circulo/Telefónica/JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 2 )

21

2013/C 151/12

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6904 – Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 2 )

23

 


 

(1)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat

 

(2)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/1


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat)

2013/C 151/01

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

22.4.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.35910 (12/N)

Stat Membru

Il-Latvja

Reġjun

Latvia

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Grozījumi atbalsta shēmā “Atbalsts kredītgarantiju veidā”

Il-bażi legali

1.

Ministru kabineta 2009. gada 7. jūlija noteikumos Nr. 746 “Lauksaimniecības un lauku attīstības kredītu garantēšanas kārtība”;

2.

Ministru kabineta noteikumu projekts “Grozījumi Ministru kabineta 2009. gada 7. jūlija noteikumos Nr. 746 “Lauksaimniecības un lauku attīstības kredītu garantēšanas kārtība” ”.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Għajnuna lil bdiewa żgħar biex jidħlu fil-kummerċ, Investiment fl-intrapriżi agrikoli, Investiment fl-ipproċessar u fis-suq

Il-forma tal-għajnuna

Garanzija

L-estimi

 

Baġit globali: LVL 250 (f'miljuni)

 

Baġit annwali: LVL 50 (f'miljuni)

L-intensità

80 %

It-tul ta' żmien

sat-30.12.2013

Setturi ekonomiċi

Agrikoltura, forestrija u sajd

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Lauku attīstības fonds

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

LATVIJA

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/2


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 151/02

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

16.4.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.33345 (13/NN)

Stat Membru

L-Olanda

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Onderzoeksprojecten kleinhandel

Il-bażi legali

Bestemmingsheffingsverordening conform artikel 7 van het Instellingsbesluit Productschap Vis (Staatsblad 2003, nummer 253) gebaseerd op artikel 126, eerste lid, van de Wet op de bedrijfsorganisatie (wet van 27 januari 1950 gepubliceerd in Staatsblad K 22, laatste wijziging is met ingang van 1 januari 2011 in werking getreden welke is gepubliceerd in Staatsblad 2010, 840).

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Riċerka u żvilupp

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta, Oħrajn – Collectieve activiteiten welke worden gefinancierd uit de opbrengst van deze parafiscale bestemmingsheffing voor onderzoek en ontwikkeling. Financiering van diverse activiteiten ter bevordering van het onderzoek door het verstrekken van een subsidie of door overeenkomsten voor het uitvoeren van projecten inclusief het betalen van uitvoeringskosten waaronder honoraria, overhead en kosten van technische adviseurs.

L-estimi

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

mit-3.7.2012

Setturi ekonomiċi

Sajd u akkwakultura

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Productschap Vis

Postbus 72

2280 AB Rijswijk

NEDERLAND

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/3


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6888 – Otsuka/Mitsui/Claris)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 151/03

Fis-17 ta’ Mejju 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6888. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/3


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6914 – Possehl/Cookson European Precious Metals Business)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 151/04

Fl-24 ta’ Mejju 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6914. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/4


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 151/05

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

25.7.2012

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.33659 (11/NN)

Stat Membru

Id-Danimarka

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Digital Audio Broadcasting-sendenet i Danmark

Il-bażi legali

 

Bekendtgørelse nr. 5 af 5. januar 2011 om udbud af den fjerde FM-kanal

 

Bekendtgørelse nr. 393 af 2. maj 2006 om Radio- og tv-nævnets udbud af den femte, jordbaserede FM-channel

 

Bekendtgørelse nr. 1660 af 14. december 2006 om ændring af bekendtgørelse ændring af bekendtgørelse om Radio- og tv-nævnets udbud af den femte jordbaserede FM-kanal

 

Bekendtgørelse nr. 148 af 9. februar 2010 om genudbud af den sjette FM kanal

 

Bekendtgørelse om Radio- og tv-nævnets udbud af de ledige sendemuligheder i DAB-blok 2

It-tip tal-miżura

Skema ta' għajnuna

L-għan

Żvilupp settorjali

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

Baġit globali: 99 miljun DKK

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

1.1.2005-31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Il-Midja

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Radio & Television Board

H.C. Andersens Boulevard 2

1533 København V

DANMARK

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/5


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 151/06

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

12.9.2011

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.33341 (11/N)

Stat Membru

Il-Polonja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Rozszerzenie programu rekompensaty kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych (N 312/10) w związku ze zmianą w Kodeksie Wyborczym, wprowadzającą możliwość głosowania korespondencyjnego przez wyborców niepełnosprawnych

Il-bażi legali

Ustawa z dnia 5 stycznia 2011 r. – Kodeks Wyborczy

Artykuł 30 ust. 2 i art. 33 ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. Prawo Pocztowe (Dz.U. z 2008 r. nr 189, poz. 1159 ze zm.)

Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 3 września 2010 r. w sprawie szczegółowego sposobu i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych (Dz.U. nr 166, poz. 1123)

Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 17 września 2010 r. w sprawie dotacji przedmiotowej do świadczenia usług pocztowych podlegających ustawowemu zwolnieniu z opłat pocztowych (Dz.U. nr 188, poz. 1262)

It-tip tal-miżura

Skema ta' għajnuna

L-għan

Appoġġ lill-konsumaturi individwali

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

Baġit globali: 9 miljun PLN

L-intensità

It-tul ta' żmien

1.1.2011-31.12.2012

Setturi ekonomiċi

Il-posta u t-telekomunikazzjonijiet

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Właściwy minister lub dyrektor izby skarbowej

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

21.3.2012

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.33489 (11/N)

Stat Membru

Franza

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Plan de numérisation d'oeuvres cinématographiques de patrimoine

Il-bażi legali

Article L. 111-2 du code du cinéma et de l'image animée

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura, Konservazzjoni tal-wirt

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta, Ħlasijiet bil-quddiem li jitħallsu lura

L-estimi

 

Baġit globali: EUR 400 miljun

 

Baġit annwali: EUR 65 miljun

L-intensità

90 %

It-tul ta' żmien

1.10.2011-31.12.2017

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet ta' films taċ-ċinema, vidjo u programmi tat-televixin

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

CNC

12 rue de Lubeck

75116 Paris

FRANCE

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

2.3.2012

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.33490 (11/N)

Stat Membru

Franza

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Fonds pour l'innovation audiovisuelle — volet développement

Il-bażi legali

Rappel des textes existants:

 

Article L. 111-2 du code du cinéma et de l’image animée; décret 2005-1396 du 10 novembre 2005; arrêté d’application du même jour

 

Le dispositif réglementaire sera adapté sur la base des éléments communiqués dans le cadre de la notification.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: EUR 16,50 miljun

 

Baġit annwali: EUR 2,75 miljun

L-intensità

50 %

It-tul ta' żmien

Sal-31.12.2017

Setturi ekonomiċi

Produzzjoni ta' films taċ-ċinema, vidjo u programmi tat-televixin, reġistrazzjoni ta' ħoss u attivitajiet ta' pubblikazzjoni ta' mużika

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

CNC

12 rue de Lubeck

75116 Paris

FRANCE

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

2.5.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.34462 (12/NN)

Stat Membru

Il-Latvja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Programma “Kultūra”

Il-bażi legali

 

Law ‘On Protection of Cultural Monuments’; Dom Cathedral Monastery and Ensemble Law;

 

Law ‘On the International Significance of Holy Sites in Aglona’; Rīga Historic Centre Preservation and Protection Law; Museums Law; Occupation Museum Law; Law of the state culture capital foundation; Cab. Regulation No 702 of 2.9.2008”; Cab. Regulation No 477 of 25.5.2010; Cab. Regulation No 675 of 30.6.2009; Cab. Regulation No 91 of 26.1.2010; Cab. Regulation No 615 of 6.7.2010 Services; Cab. Regulation No 843 of 14.9.2010; EEA financial instrument programme ‘Conservation and Renewal of the Cultural and Natural Heritage’; Cab. Decree No 347 of 16.5.2006; Cab. Regulation No 241 of 29.4.2003; Law on Self-governments; Law on the state budge; Cab. Regulation No 1185 of 28.12.2010; Cab. Regulation No 12 of 4.1.2011; Latvian National Library project implementation law; Law on cultural agencies; Law on libraries; Law on archives; Law on Latvian National Opera; Law on the state and local authorities’ capital shares and capital companies; Law on Immovable property tax; Law on Enterprise income tax; European Economic Area financial instrument programme ‘Conservation and Renewal of the Heritage of Culture and Nature’; Internal regulation of the MC No 6-4-2 as of 10.1.2012‘State budget grant calculation procedure for the state-established theatres’;

 

Cab. Decree No 472 of 6.8.2008; Cab. Decree No 400 of 24.8.2011; Song and dance celebration law

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura, Konservazzjoni tal-wirt

Il-forma tal-għajnuna

Tnaqqis fir-rata tat-taxxa, Sussidju fuq l-imgħax, Garanzija, Postponiment ta' ħlas ta' taxxa, Għotja diretta, Tnaqqis fil-bażi tat-taxxa, Self f'imgħax favorevoli

L-estimi

 

Baġit globali: LVL 1 116 miljun

 

Baġit annwali: LVL 223 miljun

L-intensità

100 % – Miżura li mhix għajnuna

It-tul ta' żmien

Sat-30.4.2017

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet kreattivi, tal-arti u divertiment, Libreriji, arkivji, mużewijiet u attivitajiet kulturali oħra, Attivitajiet ta' sport u attivitajiet ta' mogħdija ta' żmien u rikreazzjoni

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Valsts Kultūrkapitāla fonds

Vīlandes iela 3

Rīga, LV-1010

LATVIJA

Kultūras ministrija

Kr. Valdemāra iela 11a

Rīga, LV-164

LATVIJA

Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija

Peldu iela 25

Rīga, LV-1494

LATVIJA

Valsts Kultūras pieminekļu aizsardzības inspekcija

Mazā Pils iela 19

Rīga, LV-1050

LATVIJA

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

24.1.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.35913 (12/N)

Stat Membru

L-Iżvezja

Reġjun

Sverige

Mħallta

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Amendment of the State aid to broadband scheme within the framework of the rural development program (modification of N 30/010 and SA.33221)

Il-bażi legali

Förordning (2007:481) om stöd för landsbygdsutveckingsåtgärder

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp reġjonali

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

Baġit globali: SEK 1 228 miljun

L-intensità

It-tul ta' żmien

1.1.2010-31.12.2013

Setturi ekonomiċi

Telekomunikazzjoni

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Länsstyrelserna

Sametinget

Box 90

SE-981 22 Kiruna

SVERIGE

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

8.4.2013

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.36000 (12/N)

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

Belgique-Belgie

Oqsma mhux assistiti

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Uitbreiding van het toepassingsgebied van de beheersovereenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw 2011-2013 m.b.t. het Mediafonds naar financiële tussenkomsten voor crossmediale afgeleiden van televisiereeksen

Il-bażi legali

1.

decreet van 13 april 1999 houdende machtiging van de Vlaamse regering om toe te treden tot en om mee te werken aan de oprichting van de vereniging zonder winstgevend doel Vlaams Audiovisueel Fonds;

2.

decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie;

3.

beheersovereenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw 2011-2013 m.b.t. het Mediafonds;

4.

addendum aan de beheersovereenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw 2011-2013 m.b.t. het Mediafonds.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Kultura

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

 

Baġit globali: EUR 12 miljun

 

Baġit annwali: EUR 4 miljun

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

Sal-31.12.2013

Setturi ekonomiċi

Attivitajiet ta' produzzjoni ta' films taċ-ċinema, vidjo u programmi tat-televixin

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Vlaams Audiovisueel Fonds

Bisschoffsheimlaan 38

1000 Brussel

BELGIË

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/11


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6919 – KKR/Bregal Fund/Avenia/Cognita)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 151/07

Fis-17 ta’ Mejju 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6919. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kunsill

30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/12


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tad-29 ta' Mejju 2013

li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Bord ta' Tmexxija tal-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi

2013/C 151/08

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1922/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1922/2006 jipprevedi, inter alia, li l-Kunsill għandu jaħtar 18-il membru, kif ukoll il-membri supplenti tal-Bord ta' Tmexxija tal-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi għal perjodu ta' tliet snin.

(2)

Tmintax-il Stat Membru (Bulgarija, Danimarka, Estonja, Irlanda, Greċja, Italja, Ċipru, Latvja, Litwanja, Lussemburgu, Malta, Pajjiżi l-Baxxi, Awstrija, Polonja, Rumanija, Slovakkja, Finlandja u Renju Unit) huma mistennija jinnominaw il-membri u l-membri supplenti għall-perjodu mill-1 ta' Ġunju 2013 sal-31 ta' Mejju 2016.

(3)

Il-Gvernijiet ta' dawk l-Istati Membri kollha ppreżentaw listi ta' kandidati lill-Kunsill,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Dawn li ġejjin huma b'dan maħtura membri u membri supplenti tal-Bord ta' Tmexxija tal-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi għall-perijodu mill-1 ta' Ġunju 2013 sal-31 ta' Mejju 2016:

RAPPREŻENTANTI TAL-GVERN

Pajjiż

Membri

Supplenti

Bulgarija

Is-Sinjura Irina IVANOVA

Is-Sinjura Ginka MASHOVA

Danimarka

Is-Sinjura Kira APPEL

Is-Sinjur Søren FELDBÆK WINTER

Estonja

Is-Sinjura Käthlin SANDER

Is-Sinjura Helena PALL

Irlanda

Is-Sinjura Pauline M. MOREAU

Is-Sur Patrick O'LEARY

Greċja

Is-Sinjura Fotini ZIGOURI

Is-Sinjura Maria EYTHIMIOY

Italja

Is-Sinjura Patrizia DE ROSE

 

Ċipru

Is-Sinjura Kalliope AGAPIOU-JOSEPHIDES

Is-Sur Demetris MICHAELIDES

Latvja

Is-Sinjura Diāna JAKAITE

Is-Sinjura Agnese GAILE

Litwanja

Is-Sinjura Vanda JURŠĖNIENĖ

Is-Sinjura Dalia LEINARTĖ

Lussemburgu

Is-Sinjura Maryse FISCH

Is-Sinjura Isabelle SCHROEDER

Malta

Is-Sinjura Romina BARTOLO

Is-Sinjura Therese SPITERI

Pajjiżi l-Baxxi

Is-Sinjura Carlien SCHEELE

Is-Sinjura Jantina WALRAVEN

Awstrija

Is-Sinjura Vera JAUK

Is-Sur Dietmar HILLBRAND

Polonja

Is-Sinjura Monika KSIENIEWICZ

Is-Sinjura Aleksandra DUDA

Rumanija

Is-Sinjura Andra Cristina CROITORU

Is-Sinjura Daniela COZMA

Slovakkja

Is-Sinjura Oľga PIETRUCHOVÁ

Is-Sur Andrej KURUC

Finlandja

Is-Sinjura Tarja HEINILÄ-HANNIKAINEN

Is-Sinjura Riitta MARTIKAINEN

Renju Unit

Is-Sur Charles RAMSDEN

Is-Sur Paul HOWARTH

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Mejju 2013.

Għall-Kunsill

Il-President

R. BRUTON


(1)  ĠU L 403, 30.12.2006, p. 9.


Il-Kummissjoni Ewropea

30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/14


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Id-29 ta’ Mejju 2013

2013/C 151/09

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,2952

JPY

Yen Ġappuniż

130,90

DKK

Krona Daniża

7,4539

GBP

Lira Sterlina

0,85695

SEK

Krona Żvediża

8,6082

CHF

Frank Żvizzeru

1,2480

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

7,6000

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,899

HUF

Forint Ungeriż

288,03

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7013

PLN

Zloty Pollakk

4,2250

RON

Leu Rumen

4,3460

TRY

Lira Turka

2,4129

AUD

Dollaru Awstraljan

1,3447

CAD

Dollaru Kanadiż

1,3434

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,0557

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,5912

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,6404

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 466,93

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

12,6714

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,9384

HRK

Kuna Kroata

7,5635

IDR

Rupiah Indoneżjan

12 695,06

MYR

Ringgit Malażjan

3,9873

PHP

Peso Filippin

54,946

RUB

Rouble Russu

40,8379

THB

Baht Tajlandiż

39,089

BRL

Real Brażiljan

2,6866

MXN

Peso Messikan

16,3671

INR

Rupi Indjan

72,7580


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/15


NOTA TA' TAGĦRIF

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 tal-5 ta' Mejju 2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-tranżitu ta' oġġetti b'użu doppju (1) – Informazzjoni dwar miżuri adottati mill-Istati Membri f'konformità mal-Annessi II.b sa II.f.

2013/C 151/10

L-Annessi II.b sa II.f tar-Regolament (KE) Nru 428/2009, kif emendati l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1232/2011, jistipulaw li kull esportatur li juża Awtorizzazzjoni Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni (EUGEA) għandu jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn huwa stabbilit bl-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni jew, alternattivament, u skont rekwiżit mill-awtorità kompetenti rilevanti, qabel l-ewwel użu ta' din l-awtorizzazzjoni. L-Annessi II.b sa II.f tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 jistipulaw ukoll li l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-mekkaniżmu tan-notifika magħżul għall-ewwel użu tal-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-Esportazzjoni tal-UE EU002 sa EU006. Minbarra dan, l-Annessi II.b sa II.f jipprovdu għall-possibilità li l-Istati Membri jimponu rekwiżiti oħra bħar-reġistrazzjoni tal-esportaturi u r-rekwiżiti tar-rappurtar. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni nnotifikata lilha fis-serje C ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

1.   INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI DWAR IL-MEKKANIŻMU TA' NOTIFIKA MAGĦŻUL GĦALL-EWWEL UŻU TA' AWTORIZZAZZJONIJIET ĠENERALI TAL-UNJONI GĦALL-ESPORTAZZJONI EU002, EU003, EU004, EU005 U EU006

“Il-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti għall-użu” tal-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni EU002 sa EU006 jirrikjedu li l-Kummissjoni tippubblika l-miżuri magħżula mill-Istati Membri dwar il-mekkaniżmu ta' notifika għall-ewwel użu ta' dawn l-awtorizzazzjonijet. It-tabella ta' hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri u li jkunu ġew notifikati lill-Kummissjoni. Il-miżuri ddettaljati, kif innotifikati lill-Kummissjoni, huma stabbiliti minnufih wara.

L-Istat Membru

Mekkaniżmu għan-notifika tal-ewwel użu tal-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-Esportazzjoni EU002, EU003, EU004, EU005 u EU006

IL-BELĠJU

qabel l-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni

IL-BULGARIJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

ID-DANIMARKA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IL-ĠERMANJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

L-ESTONJA

qabel l-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni

L-IRLANDA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IL-GREĊJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

SPANJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

FRANZA

qabel l-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni

L-ITALJA

qabel l-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni

ĊIPRU

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IL-LATVJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IL-LITWANJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IL-LUSSEMBURGU

qabel l-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni

L-UNGERIJA

qabel l-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni

MALTA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IL-PAJJIŻI L-BAXXI

qabel l-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni

L-AWSTRIJA

qabel l-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni

IL-POLONJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IL-PORTUGALL

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IR-RUMANIJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IS-SLOVENJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IS-SLOVAKKJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IL-FINLANDJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

L-ISVEZJA

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

IR-RENJU UNIT

mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni

1.1.   Il-Belġju

L-ewwel użu tal-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni huwa kkondizzjonat fuq ir-reġistrazzjoni u notifika minn qabel li għandha tiġi esegwita permezz ta' formola speċifikata disponibbli fuq is-sit tal-internet tal-awtorità kompetenti tal-liċenzji:

Ir-Reġjun Fjamming: http://www.vlaanderen.be/csg

Ir-Reġjun tal-Wallonja: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/2U/Types_licences.html

Ir-Reġjun Brussell-Kapitali: (taħt kostruzzjoni)

Skont il-prattika amministrattiva nazzjonali, ir-reġistrazzjoni għandha tkun imwettqa qabel l-ewwel użu ta' EUGEA.

Minbarra dan, l-esportaturi għandhom jipprovdu lill-awtoritajiet tal-liċenzji fuq bażi annwali bl-informazzjoni rigward oġġetti b'użu doppju esportati, kwantitajiet, dettalji dwar l-esportatur/utent aħħari u l-użu finali. Dan jista' jieħu l-forma ta' rapport.

Impenn ta' żamma ta' rekords oħra (għall-inqas għal tliet snin) jitlob il-ħażna ta' dokumenti kummerċjali relatati mal-esportazzjonijiet taħt EUGEAs (jiġifieri fatturi, avviżi, eċċ).

1.2.   Il-Bulgarija

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.3.   Ir-Repubblika Ċeka

L-ewwel użu tal-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali ta' Esportazzjoni tal-UE huwa kundizzjonali fuq ir-reġistrazzjoni mal-Ministeru tal-Industrija u l-Kummerċ taħt it-taqsima 6 tal-Att Nru 594/2004 Coll. L-esportatur hu mitlub li jindika n-numru tal-EUGEA kkonċernata. Il-Ministeru għandu jikkonferma r-reġistrazzjoni tal-esportatur fi żmien għaxart ijiem mid-data tas-sottomissjoni bil-miktub.

F'konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 1232/2011, l-esportatur huwa wkoll obbligat li jinnotifika l-ewwel esportazzjoni mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret.

Barra minn hekk, l-esportatur għandu jirrapporta, fuq talba mill-Ministeru, dwar l-esportazzjonijiet imwettqa skont EUGEAs.

1.4.   Id-Danimarka

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.5.   Il-Ġermanja

Il-Ġermanja tapplika għal kull Awtorizzazzjoni Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni l-mekkaniżmu ta' notifika, li jippermetti lill-esportaturi jinnotifikaw l-ewwel użu tal-EUGEA rispettiva lill-Uffiċċju Federali tal-Ekonomija u l-Kontroll tal-Esportazzjoni mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

Sabiex jissottomettu n-notifika, l-esportaturi jeħtieġu li jirreġstraw elettronikament. Tista' ssib aktar informazzjoni fuq is-sit tal-internet http://www.ausfuhrkontrolle.info/ausfuhrkontrolle/de/antragstellung/agg_antragstellung/index.html

Minbarra dan, l-esportaturi għandhom jirrappurtaw it-tranżazzjonijiet kollha ta' esportazzjoni li jkunu saru taħt EUGEAs f'kull semestru. L-esportatur għandu jipprovdi b'mod elettroniku informazzjoni dwar l-oġġetti esportati, il-valur, id-dettalji tal-esportatur u d-destinatarju.

1.6.   L-Estonja

Skont l-Artikolu 25.4 tal-Att Estonu dwar il-Merkanzija Strateġika, ir-reġistrazzjoni u n-notifika mal-Kummissjoni tal-Merkanzija Strateġika, bħala l-awtorità responsabbli, huma meħtieġa qabel l-ewwel użu tal-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni.

L-Artikolu 29.2 jispjega l-proċedura tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni bħala utent ta' EUGEA u jistipula skeda ta' għaxart ijiem tax-xogħol mid-data tal-wasla tal-applikazzjoni u d-dokumenti kollha meħtieġa. L-applikant għandu jkun infurmat bil-miktub bir-reġistrazzjoni bħala utent tal-EUGEA u d-dejta rilevanti tiddaħħal f'bażi tad-dejta. (L-Artikolu 30.1)

L-Artikolu 35.2 jistipula li utent irreġistrat huwa meħtieġ jibgħat rapport bil-miktub darbtejn fis-sena dwar l-attivitajiet tiegħu lill-Kummissjoni għall-Merkanzija Strateġika. Ir-rapport għandu jitħejja għal kull nofs sena preċedenti fit-30 ta' Ġunju u l-31 ta' Diċembru u għandu jitressaq fi żmien 30 jum kalendarju minn tmiem il-perjodu ta' rappurtar.

Skont l-Artikolu 35.1 l-utent irreġistrat tal-UEGEA huwa meħtieġ li jżomm rekord u jippreserva d-dokumenti li jikkonċernaw id-deskrizzjoni tal-merkanzija; il-kwantità u l-valur tal-merkanzija; id-dati tat-trasferiment tal-merkanzija; l-ismijiet u l-indirizzi tal-partijiet firmatarji tat-tranżazzjoni; l-użu finali u l-utent finali. Ir-reġistri għandhom jinżammu mill-inqas għaxar snin mill-1 ta' Jannar tas-sena ta' wara t-tħejjija tad-dokument.

1.7.   L-Irlanda

Kull esportatur stabbilit fl-Irlanda u li juża l-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni huwa obbligat li jinnotifika lill-Irish Export Licensing Unit bl-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.8.   Il-Greċja

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.9.   Spanja

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.10.   Franza

Skont il-prattika amministrattiva nazzjonali, l-ewwel użu tal-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-Esportazzjoni tal-UE huwa kundizzjonali fuq ir-reġistrazzjoni u n-notifika minn qabel li għandha tiġi esegwita permezz ta' formola speċifika disponibbli fuq is-sit tal-internet tal-awtorità (http://www.dgcis.redressement-productif.gouv.fr/biens-double-usage/telechargements).

1.11.   L-Italja

L-Ordni Ministerjali tal-Informazzjoni Nru PCI/79931 tiddikjara li l-esportaturi Taljani għandhom jinnotifikaw l-intenzjoni tagħhom li jużaw l-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni fi żmien 30 jum qabel l-ewwel użu.

Minbarra dan, l-esportaturi għandhom jirrappurtaw ir-tranżazzjonijiet kolha ta' esportazzjoni li jkunu saru taħt EUGEAs f'kull semestru.

Informazzjoni dwar proċeduri ta' notifika tinsab fuq is-sit tal-internet tal-Ministeru tal-Iżvilupp Ekonomiku:

http://www.mise.gov.it/index.php?option=com_content&view=article&viewType=0&idarea1=564&idarea2=700&idarea3=0&andor=AND&sectionid=2,12&andorcat=AND&idmenu=1406&partebassaType=0&MvediT=1&showMenu=1&showCat=1&id=2022475&idarea4=0&idareaCalendario1=0&showArchiveNewsBotton=0&directionidUser

1.12.   Ċipru

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.13.   Il-Latvja

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.14.   Il-Litwanja

Skont l-Artikolu 57 tar-Regoli tal-Liċenzjar fuq l-Esportazzjoni, l-Importazzjoni, it-Tranżitu, is-Senserija u t-Trasferimenti Intra-Komunitarji ta' Merkanzija Strateġika approvati mir-Riżoluzzjoni tal-Gvern Nru 617 tad-29 ta' Mejju 2012, l-esportaturi għandhom jinnotifikaw lill-Ministeru tal-Ekonomija dwar l-intenzjoni li jużaw l-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni mill-anqas għaxart ijiem tax-xogħol qabel l-ewwel użu ta' din l-awtorizzazzjoni.

1.15.   Il-Lussemburgu

Skont il-prattika amministrattiva nazzjonali, l-ewwel użu tal-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-Esportazzjoni tal-UE huwa kundizzjonali fuq in-notifika minn qabel li għandha tiġi esegwita permezz ta' formola speċifika disponibbli fuq is-sit tal-internet tal-awtorità tal-liċenzjar kompetenti:

http://www.eco.public.lu/attributions/dg5/d_commerce_exterieur/office_licences/import_export/controle_export/2usage/2usage_licences/index.html

jew

http://www.guichet.lu/biens-DU

Minbarra dan, l-esportatur għandu jżomm rekords tal-esportazzjonijiet taħt EUGEAs (ir-rekords għandu jkun fihom b'mod partikolari d-dokumenti tat-trasport kummerċjali kollha relatati mal-esportazzjonijiet inkluża informazzjoni dettaljata dwar l-oġetti b'użu doppju esportati (kwantitajiet, valur, deskrizzjoni, eċċ.), id-data tal-esportazzjonijiet, dettalji dwar l-esportatur, l-utent aħħari u l-użu aħħari) għal perjodu ta' 10 snin. Ir-rekords għandhom jiġu ppreżentati fuq talba tal-awtorità tal-liċenzjar.

1.16.   L-Ungerija

Skont l-Artikolu 3(1) tad-Digriet Governattiv Nru 13/2011 (II. 22.) dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani tal-oġġetti b'użu doppju, kif emendat, l-Ungerija tippreskrivi obbligu ta' reġistrazzjoni minn qabel għall-ewwel użu tal-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni.

Reġistrazzjoni minn qabel, qabel l-ewwel użu ta' Awtorizzazzjoni Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni hija l-metodu magħżul biex jitwettqu l-obbligi tan-notifika fl-istess ħin.

Minbarra dan, l-Artikolu 13(4) tad-Digriet Governattiv Nru 13/2011 (II. 22.) dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani tal-oġġetti b'użu doppju, kif emendat, jistipula obbligu ta' rappurtar kull sitt xhur dwar l-użu reali tal-EUGEAs.

1.17.   Malta

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.18.   Il-Pajjiżi l-Baxxi

Skont l-Artikolu 5.a tal-Uitvoeringsregeling strategische goederen, l-esportaturi huma permessi biss li jużaw l-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni wara reġistrazzjoni ex-ante mill-inqas ġimagħtejn qabel l-ewwel użu.

1.19.   L-Awstrija

Skont l-Artikolu 59.5 tal-Att tal-Kummerċ Barrani tal-2011, il-Gazzetta Federali tal-Liġi Parti I, Nru 26, il-ħsieb li tintuża awtorizzazzjoni ġenerali tal-UE għall-esportazzjoni għandu jiġi nnotifikat lill-Ministru tal-Ekonomija, tal-Familja u ż-Żgħażagħ qabel l-ewwel użu tal-awtorizzazzjoni ġenerali ta' esportazzjoni tal-UE għall-iskop ta' reġistrazzjoni. In-notifika għandha tispeċifika liema awtorizzazzjoni(jiet) ġenerali tal-esportazzjoni tal-UE għandhom jintużaw.

Skont l-Artikolu 59.1 tal-Att imsemmi hawn fuq, EUGEAs jistgħu jintużaw biss minn persuni jew entitajiet irreġistrati. Skont l-Artikolu 59.6 l-esportatur għandu jiġi miżjud fir-reġistru fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol u għandu jiġi infurmat dwar ir-reġistrazzjoni. Minbarra dan, l-Artikolu 16.2 tal-Ewwel Ordinanza dwar il-Kummerċ Barrani, il-Gazzetta Federali tal-Liġi, Parti II, Nru 343, tal-2011, jispeċifika rekwiżiti dettaljati għall-kontenut tar-reġistrazzjoni.

L-Artikolu 16.3 tal-imsemmija Ordinanza jistipula li l-persuni u l-entitajiet kollha rreġistrati għandhom jirrappurtaw id-dejta aggregata fuq it-tranżazzjonijiet tagħhom sal-1 ta' Marzu ta' kull sena għas-sena kalendarja li tkun għaddiet. Id-dejta trid tinkludi prodotti jew kategoriji ta' prodotti, inklużi l-kodiċijiet NM, għall-kunsinnatarji u l-utenti magħrufa aħħarin, l-ammonti totali u l-valuri totali. Dawn għandhom jiġu pprovduti separatament għal kull awtorizzazzjoni ġenerali għall-esportazzjoni.

1.20.   Il-Polonja

Skont l-Att tad-29 ta' Novembru 2000 dwar il-kummerċ barrani fl-oġġetti, teknoloġiji u servizzi ta' importanza strateġika għas-sigurtà tal-Istat u biex tinżamm il-paċi u s-sigurtà internazzjonali, il-Polonja tobbliga lill-esportaturi jinnotifikaw l-ewwel użu tal-Awtorizzazzjoni Ġenerali tal-Esportazzjoni tal-UE rispettiva lid-Dipartiment tas-Sigurtà Ekonomika mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

Ir-reġistrazzjoni hija meħtieġa, permezz tas-sit tal-internet tal-Ministeru tal-Ekonomija.

Il-Polonja introduċiet ukoll obbligi ta' rappurtar annwali għall-użu tal-EUGEAs.

1.21.   Il-Portugall

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.22.   Ir-Rumanija

L-Artikolu 13 tal-Ordinanza tal-Gvern Nru 119/2010, emendata mill-Ordinanza tal-Gvern Nru 12/2012, jiddikjara li l-esportaturi li jużaw l-Awtorizazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni huma obbligati jirreġistraw mal-ANCEX (id-Dipartiment għall-Kontrolli tal-Esportazzjoni) qabel l-ewwel użu ta' dawn l-awtorizzazzjonijiet. ANCEX tikkonferma r-reġistrazzjoni fi żmien 10 ijiem tax-xogħol mill-jum tal-wasla.

L-esportaturi li jużaw l-EUGEAs għandhom jinnotifikaw lil ANCEX rigward l-ewwel użu ta' dawn l-awtorizzazzjonijiet, mhux iktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

Minbarra dan, l-esportaturi jridu jirrappurtaw dwar l-użu tal-EUGEAs kull xahar.

1.23.   Is-Slovenja

Il-mekkaniżmu ta' notifika magħżul fis-Slovenja għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha huwa notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni. Dan huwa stabbilit fil-bidla tad-Digriet dwar il-proċeduri għall-ħruġ ta' awtorizzazzjonijiet u ċertifikati u dwar il-kompetenza tal-Kummissjoni għall-kontroll tal-esportazzjonijiet ta' oġġetti b'użu doppju (Gazzetta Uffiċjali – OG RS Nri 42/12, Art. 7).

Huwa obbligatorju li jsir rapport darbtejn fis-sena.

1.24.   Is-Slovakkja

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.25.   Il-Finlandja

Skont il-paragrafu 3.a tal-Att dwar l-Użu Doppju Nru 562/1996 (kif emendat), l-esportaturi għandhom jinnotifikaw lill-Ministeru għall-Affarijiet Barranin bl-użu ta' Awtorizzazzjoni Ġenerali tal-UE għall-esportazzjoni mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.26.   L-Isvezja

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.

1.27.   Ir-Renju Unit

Il-mekkaniżmu ta' notifika għall-Awtorizzazzjonijiet Ġenerali tal-UE għall-Esportazzjoni kollha jirriżulta direttament mir-Regolament (UE) Nru 1232/2011 u jirrikjedi li l-esportaturi jibagħtu notifika fi żmien 30 jum wara d-data meta tkun saret l-ewwel esportazzjoni.


(1)  ĠU L 134, 29.5.2009, p. 1.


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/21


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.6692 – Circulo/Telefónica/JV)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 151/11

1.

Fit-22 ta’ Mejju 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifikazzjoni ta' proposta ta' konċentrazzjoni skont l-Artiklu 4 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Telefónica Móviles España SAU (“TME”, Spanja), ikkontrollata minn Telefónica SA (“Telefónica”, Spanja), u Círculo de Lectores SA (Círculo, Spanja), ikkontrollata minn Bertelsmann SE & Co. KGaA (“Bertelsmann”, il-Ġermanja) u Planeta Corporation SRL (“Planeta”, Spanja), jakkwistaw fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt ta' Yadicán Plus SLU (“Yadicán”, Spanja) peremezz tax-xiri ta' ishma. Yadicán hi bħalissa kkontrollata kollha kemm hi minn Círculo.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

TME hija attiva fil-forniment ta’ servizzi informatiċi,

Telefónica hija operatur integrat fis-settur tat-telekomunikazzjoni li jipprovdi soluzzjonijiet ta' komunikazzjoni, informazzjoni u divertiment fl-Ewropa u fl-Amerika Latina,

Círculo hija impriża konġunta ta’ funzjonalità sħiħa 50/50 bejn Bertelsmann u Planeta li l-attività ewlenija tan-negozju tagħha tikkonsisti mill-operazzjoni ta’ klabb tal-kotba tal-lingwa Spanjola li jbigħ kotba u kotba elettroniċi, u, f'livell anqas, prodotti multimedjali oħra (bħal CDs, logħob u DVDs) lill-membri tiegħu,

Bertelsmann hija kumpanija internazzjonali tal-midja attiva fi programmi għat-TV, pubblikazzjoni ta’ kotba, rivisti, ġestjoni ta’ drittijiet tal-mużika, u s-servizzi tal-midja f’iktar minn 50 pajjiż,

Planeta hija attiva fis-setturi tal-midja, il-pubblikazzjoni u l-internet,

Yadicán hija attiva fil-kummerċjalizzazzjoni ta' kotba elettroniċi bl-Ispanjol permezz tal-internet fi Spanja.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6692 – Circulo/Telefónica/JV, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).


30.5.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 151/23


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.6904 – Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2013/C 151/12

1.

Fl-24 ta’ Mejju 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Yamaha Motor Co., Ltd, (“Yamaha”, il-Ġappun) u Kayaba Industry Co., Ltd, (“KYB”, il-Ġappun), jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt tal-impriża KYB Motorcycle Suspension Co., Ltd, (“JV”, il-Ġappun) permezz ta' xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

għal Yamaha: il-manifattura u l-fornitura ta' motoċikletti, scooters, biċikletti li jaħdmu assistiti bl-elettriku, dgħajjes, dgħajjes bil-qlugħ, biċċiet tal-baħar personali, pixxini, dgħajjes ta' utilità, dgħajjes għas-sajd, muturi outboard għad-dgħajjes, ATVs b'erba' roti, vetturi side-by-side, magni għar-racing kart, vetturi għall-golf, magni għal finijiet differenti, ġeneraturi, pompi tal-ilma, snowmobiles, makkinarju ta' daqs żgħir biex ineħħi s-silġ, magni għall-karozzi, surface mounters, makkinarju intelliġenti, ħelikopter bla bdot għal użu industrijali, unitajiet tal-elettriku għas-siġġijiet bir-roti u għall-elmi,

għal KYB: il-manifattura u l-fornitura ta' sistemi ta' sospensjoni attivi għal applikazzjonijiet differenti, inklużi għal vetturi bil-mutur (shock), motoċikletti u ferroviji, kif ukoll tagħmir idrawliku għal vettuiri bil-mutur, applikazzjonijiet għall-inġenji tal-ajru u industrijali.

3.

KYB Motorcycle Suspension Co., Ltd se tkun attiva fil-produzzjoni u fil-bejgħ tat-tagħmir ta' sospensjoni għall-motoċikletti (inkluż, sa ċertu limitu biss, vetturi għal kull tip ta' art u snowmobiles) u l-apparati, il-partijiet u l-aċċessorji relatati ma' tali tagħmir. L-impriża konġunta (JV) se tkun primarjament attiva fl-Asja u huwa mistenni li jkollha bejgħ limitat ħafna fiż-ŻEE.

4.

Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni Ewropea ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fl-ambitu tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament dwar l-Għaqdiet (2), ta’ min wieħed jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż.

5.

Il-Kummissjoni Ewropea tistieden lill-partijiet terzi interessati jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni Ewropea.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6904 – Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).