|
ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.072.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2013/C 072/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6708 – BMS/Astrazeneca/Amylin Business) ( 1 ) |
|
|
2013/C 072/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6765 – Precision Castparts/Titanium Metals) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kunsill |
|
|
2013/C 072/03 |
||
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2013/C 072/04 |
||
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2013/C 072/05 |
||
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2013/C 072/06 |
||
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2013/C 072/07 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6782 – H.I.G. Europe Capital/Petrochem Carless Holdings) ( 1 ) |
|
|
2013/C 072/08 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6815 – ERDF/CDC/UEM/Efluid) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
2013/C 072/09 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6880 – Liberty Global/Virgin Media) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
12.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6708 – BMS/Astrazeneca/Amylin Business)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 72/01
Fl-1 ta’ Marzu 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6708. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
|
12.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6765 – Precision Castparts/Titanium Metals)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 72/02
Fid-19 ta’ Diċembru 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6765. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
|
12.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72/2 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni li għalihom japplikaw il-miżuri previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/124/PESK, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 206/2013 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Iran
2013/C 72/03
KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK, kif emendata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/124/PESK (1), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 206/2013 (2) dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Iran.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li l-persuni li jidhru fl-Annessi msemmijin hawn fuq għandhom jiġu inklużi fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2011/235/PESK u fir-Regolament (UE) Nru 359/2011.
Tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 359/2011, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 4 tar-Regolament).
Il-persuni kkonċernati jistgħu jibagħtu talba lill-Kunsill, flimkien ma' dokumentazzjoni ta' sostenn, li d-deċiżjoni biex jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq għandha tiġi kkunsidrata mill-ġdid, fl-indirizz li ġej:
|
Council of the European Union |
|
DG C 1C — Horizontal Issues Unit |
|
General Secretariat |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f'konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275(2) u l-Artikolu 263(4) u (6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) ĠU L 68, 12.3.2013, p. 57.
Il-Kummissjoni Ewropea
|
12.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72/3 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-11 ta’ Marzu 2013
2013/C 72/04
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2994 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
124,91 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4569 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,87335 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
8,3260 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2360 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,4385 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
25,542 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
303,40 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,7008 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1472 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,3718 |
|
TRY |
Lira Turka |
2,3438 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,2702 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3357 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,0797 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5813 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6236 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 426,40 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
11,8990 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,0803 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,5875 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 597,20 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,0414 |
|
PHP |
Peso Filippin |
52,938 |
|
RUB |
Rouble Russu |
40,0015 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
38,631 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
2,5283 |
|
MXN |
Peso Messikan |
16,3724 |
|
INR |
Rupi Indjan |
70,7040 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
12.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72/4 |
SEJĦA GĦALL-PROPOSTI – EACEA/10/13
Il-Programm Iż-Żgħażagħ fl-Azzjoni
Azzjoni 3.2 – Iż-żgħażagħ fid-dinja: Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħrajn għajr il-pajjiżi ġirien tal-Unjoni Ewropea
2013/C 72/05
1. GĦANIJIET
L-għan ta’ din is-sejħa għall-proposti huwa li tappoġġja proġetti li jippromwovu l-kooperazzjoni fis-settur taż-żgħażagħ bejn il-Pajjiżi li jieħdu sehem fil-Programm Iż-Żgħażagħ fl-Azzjoni u Pajjiżi Msieħba għajr dawk li huma ġirien tal-Unjoni Ewropea (pajjiżi li ffirmaw ftehim rilevanti mal-Unjoni Ewropea fil-qasam taż-żgħażagħ). Il-proġetti għandhom jassiguraw kumplimentarjetà mal-azzjonijiet imwettqa fi ħdan il-qafas tal-Kooperazzjoni għall-Iżvilupp. Din is-sejħa tipprovdi għotjiet finanzjarji għall-proġetti.
Din hija indirizzata għal organizzazzjonijiet li jaħdmu fis-settur taż-żgħażagħ li jkunu interessati fit-tmexxija ta’ proġetti li jippromwovu l-kooperazzjoni f’dan il-qasam li jinvolvu ħaddiema żgħażagħ u mexxejja żgħażagħ, żgħażagħ infushom u atturi oħrajn involuti fi strutturi u organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ.
L-għanijiet tagħha huma dawn:
|
— |
Li ttejjeb il-mobbiltà u l-impjegabbiltà taż-żgħażagħ u l-ħaddiema żgħażagħ; |
|
— |
Li tippromwovi l-għoti ta’ setgħa liż-żgħażagħ u l-parteċipazzjoni attiva; |
|
— |
Li trawwem il-bini ta’ kapaċità għall-istrutturi u l-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ biex jagħtu kontribut favur l-iżvilupp tas-soċjetà ċivili; |
|
— |
Li tippromwovi l-kooperazzjoni u l-iskambju tal-esperjenza u l-prassi tajba fil-qasam taż-żgħażagħ u l-edukazzjoni mhux formali; |
|
— |
Li tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ linji ta’ politika dwar iż-żgħażagħ, il-ħidma taż-żgħażagħ u s-settur tal-volontarjat; u |
|
— |
Li tiżviluppa sħubiji u netwerks sostenibbli bejn l-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ. |
Prijoritajiet
Tingħata preferenza lil dawk il-proġetti li jkunu jirriflettu bl-aħjar mod dawn il-prijoritajiet:
|
(i) |
Prijoritajiet permanenti tal-Programm Iż-Żgħażagħ fl-Azzjoni
|
|
(ii) |
Prijoritajiet annwali tal-Programm Iż-Żgħażagħ fl-Azzjoni
|
2. KORPI ELIĠIBBLI
Il-proposti għandhom jiġu sottomessi minn organizzazzjonijiet li ma jagħmlux profitt. Dawn l-organizzazzjonijiet jistgħu jkunu:
|
— |
Organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs); |
|
— |
Korpi pubbliċi fil-livell reġjonali jew lokali; jew |
|
— |
Kunsilli Nazzjonali taż-Żgħażagħ. |
L-istess japplika għall-organizzazzjonijiet imsieħba.
L-applikanti għandhom – sad-data tal-iskadenza speċifikata għas-sottomissjoni tal-proposti tagħhom – ikunu ilhom irreġistrati legalment tul mill-inqas sentejn f’wieħed mill-Pajjiżi li jieħdu sehem fil-Programm.
Il-pajjiżi li jieħdu sehem fil-programm huma dawn:
|
— |
L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea: L-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, ir-Renju Unit (1); |
|
— |
Dawk il-pajjiżi tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA): Islanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja, l-Isvizzera; |
|
— |
Il-pajjiżi kandidati li għalihom ġiet stabbilita strateġija ta’ qabel l-adeżjoni, b’konformità mal-prinċipji ġenerali u mat-termini u l-kondizzjonijiet ġenerali stabbiliti fil-ftehimiet ta’ qafas konklużi ma’ dawn il-pajjiżi sabiex ikunu jistgħu jipparteċipaw fi programmi tal-UE: il-Kroazja, it-Turkija. |
Il-korpi stabbiliti fil-pajjiżi li ġejjin jistgħu jipparteċipaw bħala sħab iżda ma jistgħux jissottomettu proposti skont din is-sejħa. Il-pajjiżi li huma partijiet għall-ftehimiet mal-Unjoni Ewropea rigward il-qasam taż-żgħażagħ jitqiesu bħala Pajjiżi Msieħba. Dawn huma li ġejjin:
|
— |
L-Amerika Latina: l-Arġentina, il-Bolivja, il-Brażil, iċ-Ċile, il-Kolumbja, il-Kosta Rika, l-Ekwador, El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras, il-Messiku, in-Nikaragwa, il-Panama, il-Paragwaj, il-Perù, l-Urugwaj, il-Venezwela; |
|
— |
L-Afrika: l-Angola, il-Benin, il-Botswana, il-Burkina Faso, il-Burundi, il-Kamerun, Kap Verde, ir-Repubblika Afrikana Ċentrali, iċ-Ċad, il-Komoros, il-Kongo (Brazzaville), ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo, Ġibuti, il-Ginea Ekwatorjali, l-Eritrea, l-Etjopja, il-Gabon, il-Gambja, il-Gana, il-Ginea-Bissaw, il-Kenja, il-Kosta tal-Avorju, il-Lesoto, il-Liberja, il-Madagaskar, il-Malawi, il-Mali, il-Mawritanja, il-Mawrizju, il-Możambik, in-Namibja, in-Niġer, in-Niġerja, ir-Repubblika tal-Ginea, ir-Rwanda, Sao Tome u Prinċipe, is-Senegal, is-Seychelles, Sierra Leone, l-Afrika ta’ Isfel, is-Sudan, is-Sważilandja, it-Tanzanija, it-Togo, l-Uganda, iz-Zambja, Żimbabwe; |
|
— |
Il-Karibew: Antigwa u Barbuda, il-Baħamas, il-Barbados, il-Beliże, id-Dominika, ir-Repubblika Dominikana, il-Grenada, il-Gujana, il-Ħaiti, il-Ġamajka, Saint Kitts u Nevis, Santa Luċija, San Vinċenz u l-Grenadini, is-Surinam, Trinidad u Tobago; |
|
— |
Il-Paċifiku: il-Gżejjer Cook, it-Timor tal-Lvant, il-Fiġi, Kiribati, il-Gżejjer Marshall, il-Mikronesja, Nauru, Niue, il-Palau, il-Papwa Ginea Ġdida, Samoa, il-Gżejjer Solomon, Tonga, Tuvalu, il-Vanwatu; |
|
— |
L-Asja: l-Afganistan, il-Bangladexx, il-Kambodja, ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (inklużi Ħong Kong u Makaw), l-Indja, l-Indoneżja, il-Kazakastan, il-Kirgiżtan, il-Laos, il-Malasja, in-Nepal, il-Filippini, Singapor, it-Tajlandja, l-Uzbekistan, il-Vjetnam, il-Jemen; |
|
— |
Pajjiżi industrijalizzati (2): l-Awstralja, il-Brunej, il-Kanada, il-Ġappun, in-New Zealand, ir-Repubblika tal-Korea, l-Istati Uniti tal-Amerika. |
Il-proġetti għandhom jinvolvu msieħba minn mill-inqas erba’ pajjiżi differenti (inkluża l-organizzazzjoni applikanta), inkluż mill-inqas żewġ Pajjiżi li jieħdu sehem fil-Programm, li mill-inqas wieħed minnhom irid ikun Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, u żewġ Pajjiżi Msieħba.
3. ATTIVITAJIET ELIĠIBBLI
Il-proġett għandu jinkludi attivitajiet li ma jkollhomx l-għan li jagħmlu profitt u li jkunu relatati mal-qasam taż-żgħażagħ u mal-edukazzjoni mhux formali.
Lista indikattiva tal-attivitajiet li għandhom jiġu implimentati mill-proposti
L-attivitajiet appoġġjati taħt din is-sejħa jistgħu jinkludu, mingħajr ma huma limitati għalihom, dawn li ġejjin:
|
— |
Avvenimenti taż-żgħażagħ fuq skala kbira, seminars, konferenzi; |
|
— |
Attivitajiet li jinkoraġġixxu l-iżvilupp ta’ sħubiji u netwerks; |
|
— |
Attivitajiet li jinkoraġġixxu d-djalogu politiku fil-qasam taż-żgħażagħ; |
|
— |
Informazzjoni u kampanji ta’ kuxjenza miż-żgħażagħ u favur iż-żgħażagħ; |
|
— |
Taħriġ u bini tal-kapaċità tal-ħaddiema żgħażagħ, l-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ u l-multiplikaturi; |
|
— |
Apprentistat u l-mobbiltà fit-tul għall-ħaddiema żgħażagħ. |
Il-proġetti għandhom jibdew bejn l-1 ta’ Ottubru 2013 u l-31 ta’ Diċembru 2013. It-tul minimu huwa 6 xhur u t-tul massimu huwa 12-il xahar.
4. KRITERJI GĦALL-GĦOTI
L-applikazzjonijiet eliġibbli sejrin jiġu evalwati fuq il-bażi tal-kriterji li ġejjin:
|
— |
Ir-rilevanza tal-proġett fir-rigward tal-għanijiet u l-prijoritajiet tas-sejħa (30 %) |
|
— |
Il-kwalità tal-proġett u tal-metodi ta’ ħidma li jinkludi (50 %) |
|
— |
Il-profil u n-numru ta’ parteċipanti u ta’ promoturi involuti fil-proġett (20 %) |
Għalkemm ser titfittex rappreżentazzjoni ġeografika bilanċjata fil-proġetti magħżula, il-fattur determinanti prinċipali fir-rigward tal-għadd ta’ proġetti ffinanzjati għal kull pajjiż ser ikun il-kwalità.
5. BAĠIT
Il-baġit totali allokat għall-kofinanzjament tal-proġetti taħt din is-sejħa għall-proposti huwa stmat EUR 3 000 000.
L-assistenza finanzjarja mill-Aġenzija ma għandhiex tingħata għal aktar minn 80 % tal-ispejjeż eliġibbli totali ta’ proġett. L-għotja massima ma għandhiex taqbeż l-ammont ta’ EUR 100 000.
L-Aġenzija żżomm id-dritt li ma tqassamx il-fondi kollha disponibbli.
6. PREŻENTAZZJONI TA’ APPLIKAZZJONIJIET
Jekk jogħġbok żomm f’moħħok li ma tistax tiġi sottomessa aktar minn proposta waħda għal proġett mill-istess applikant skont din is-Sejħa għall-Proposti.
L-applikazzjonijiet għall-għoti jridu jsiru b’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-UE, bl-użu tal-formola elettronika ddiżinjata apposta.
Il-formoli jitniżżlu mill-Internet mill-indirizz li ġej:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2013/call_action_3_2_en.php
Il-formola tal-applikazzjoni elettronika mimlija trid tiġi sottomessa sa 12.00 (nofsinhar ħin ta’ Brussell) fl-14 ta’ Mejju 2013.
Verżjoni stampata tal-applikazzjoni trid tintbagħat ukoll sal-14 ta’ Mejju 2013 f’dan l-indirizz:
|
Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura |
|
Youth in Action Programme — EACEA/10/13 |
|
BOUR 4/029 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
1140 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
— |
bil-posta, bid-data skont it-timbru tal-posta, |
|
— |
permezz ta’ kumpanija b’servizz ta’ kurrier espress, bid-data tal-irċevuta tal-kumpanija b’servizz ta’ kurrier espress tittieħed bħala prova li l-posta ntbagħtet (jekk jogħġbok inkludi kopja tal-irċevuta mal-formola tal-applikazzjoni). |
L-applikazzjonijiet li jintbagħtu b’fax jew b’e-mail ma jiġux aċċettati.
F’każ ta’ inkonsistenza jew diskrepanza bejn il-formola elettronika jew il-verżjoni stampata, il-verżjoni elettronika tieħu preċedenza.
7. INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI
L-applikazzjonijiet għandhom ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet inklużi fil-Linji Gwida tal-Applikazzjoni – Sejħa għall-proposti EACEA 10/13, jiġu sottomessi fuq il-formola tal-applikazzjoni (formola elettronika) pprovduta għal dan il-għan u jinkludu l-annessi rilevanti.
Id-dokumenti msemmija jinstabu fuq l-Internet fl-indirizz li ġej:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2013/call_action_3_2_en.php
(1) Persuni minn pajjiżi u territorji barranin u, jekk applikabbli, istituzzjonijiet pubbliċi jew privati bbażati hemmhekk, huma eliġibbli taħt il-Programm “Iż-Żgħażagħ fl-Azzjoni”, jiddependi mir-regoli tal-programm u dawk li japplikaw fl-Istat Membru li miegħu jkunu konnessi. Lista ta’ dawn il-pajjiżi u territorji barranin hija mogħtija fl-Anness 1A tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/822/KE tas-27 ta’ Novembru 2001 dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Komunità Ewropea (“Overseas Association Decision”) (ĠU L 314, 30.11.2001, p. 1): http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001D0822:20011202:MT:PDF
(2) Jekk il-proġetti jinvolvu pajjiżi industrijalizzati, l-għotja finanzjarja mill-UE ma tistax tkopri l-ispejjeż imġarrba mis-sħab jew mill-parteċipanti minn dawk il-pajjiżi.
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
12.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72/8 |
Avviż ta’ bidu ta’ reviżjoni ta’ skadenza tal-miżuri anti-dumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ ċerti dijossidi tal-manganiż li joriġinaw mill-Afrika t’Isfel
2013/C 72/06
Wara l-pubblikazzjoni ta’ notifika ta’ skadenza imminenti (1) tal-miżuri anti-dumping fis-seħħ dwar l-importazzjonijiet ta’ ċerti dijossidi tal-manganiż li joriġinaw mill-Afrika t’Isfel, il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal reviżjoni skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (2) (“ir-Regolament bażiku”).
1. Talba għal reviżjoni
It-talba tressqet fil-11 ta’ Diċembru 2012 minn Cegasa Internacional SA u Tosoh Hellas A.I.C (“l-applikanti”), l-uniċi produtturi fl-Unjoni ta’ ċerti dijossidi tal-manganiż.
2. Il-prodott rivedut
Il-prodott soġġett għal din ir-reviżjoni huwa d-dijossidu tal-manganiż elettrolitiku (jiġifieri dijossidi tal-manganiż prodotti permezz ta’ proċess elettrolitiku) mhux trattati bis-sħana wara l-proċess elettrolitiku (“il-prodott taħt reviżjoni”), li bħalissa jaqa’ fi ħdan il-kodiċi tan-NM ex 2820 10 00.
3. Miżuri eżistenti
Il-miżuri li bħalissa hemm fis-seħħ huma dazju definittiv ta' anti-dumping impost bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 221/2008 (3).
4. Raġunijiet għar-reviżjoni
4.1. Ir-raġunijiet għar-reviżjoni ta’ skadenza
It-talba hija bbażata fuq ir-raġunijiet li l-iskadenza tal-miżuri x'aktarx twassal għal rikorrenza ta’ dumping u rikorrenza ta' dannu għall-industrija tal-Unjoni.
4.1.1. L-allegazzjoni tal-probabbiltà ta’ rikorrenza ta’ dumping
Fin-nuqqas ta’ dejta affidabbli dwar il-prezzijiet domestiċi għall-Afrika t’Isfel (“il-pajjiż ikkonċernat”) l-allegazzjoni tal-probabbiltà ta’ rikorrenza ta’ dumping hija bbażata fuq tqabbil ta’ valur normali kostrutt (l-ispejjeż tal-manifattura, l-ispejjeż tal-bejgħ, ġenerali u amministrattivi (SG & A) u l-qligħ) fl-Afrika t’Isfel mal-prezz tal-esportazzjoni (fil-livell ex fabbrika) tal-prodott taħt reviżjoni meta jinbiegħ għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi oħra, minħabba l-assenza attwali ta’ volumi sinifikanti ta’ importazzjonijiet mill-Afrika t’Isfel lejn l-Unjoni.
Abbażi tat-tqabbil ta' hawn fuq, li juri li d-dumping qed iseħħ, l-applikanti jallegaw li x'aktarx hemm rikorrenza ta' dumping min-naħa tal-pajjiż ikkonċernat.
4.1.2. Allegazzjoni ta’ probabilità ta' rikorrenza ta’ ħsara
L-applikanti jallegaw il-probabbiltà ta' rikorrenza tad-dannu. Huma pprovdew evidenza prima facia li turi li jekk il-miżuri jitħallew jiskadu, il-livell attwali ta’ importazzjoni tal-prodott taħt reviżjoni mill-pajjiż ikkonċernat lejn l-Unjoni probabbilment jiżdied minħabba l-eżistenza ta' kapaċità mhux użata ta’ faċilitajiet ta’ manifattura tal-produtturi esportaturi fl-Afrika t’Isfel.
L-applikanti jallegaw li t-tneħħija tal-ħsara seħħet l-aktar minħabba l-eżistenza tal-miżuri u li kull rikorrenza ta' importazzjonijiet sostanzjali bi prezzijiet ta' dumping mill-pajjiż ikkonċernat aktarx twassal għal rikorrenza ta' ħsara lill-industrija tal-Unjoni jekk il-miżuri jitħallew jiskadu.
5. Il-Proċedura
Wara li ddeterminat, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li hemm biżżejjed evidenza biex ikun iġġustifikat bidu ta' investigazzjoni tal-iskadenza, il-Kummissjoni b'dan tagħti bidu għal reviżjoni skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku.
Ir-reviżjoni tal-iskadenza se tiddetermina jekk l-iskadenza tal-miżuri tkunx probabbli li twassal għal kontinwazzjoni jew rikorrenza ta’ dumping tal-prodott investigat li joriġina fil-pajjiż ikkonċernat u kontinwazzjoni jew rikorrenza ta’ ħsara għall-industrija tal-Unjoni.
5.1. Proċedura għad-determinazzjoni ta’ probabbiltà ta’ rikorrenza jew kontinwazzjoni ta’ dumping
Il-produtturi esportaturi (4) tal-prodott li qed jiġi investigat mill-pajjiż ikkonċernat, inklużi dawk li ma kkooperawx fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri fis-seħħ, huma mistiedna jieħdu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.
5.1.1. Investigazzjoni tal-produtturi esportaturi
Il-produtturi esportaturi kollha u l-assoċjazzjonijiet kollha tal-produtturi esportaturi fl-Afrika t’Isfel huma mistiedna jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih, preferibbilment bil-posta elettronika, iżda sa mhux iktar tard minn 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, sabiex jidentifikaw ruħhom u jitolbu l-kwestjonarju.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha fir-rigward tal-produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-produtturi esportaturi magħrufa fl-Afrika t’Isfel, lil kull assoċjazzjoni magħrufa tal-produtturi esportaturi, u lill-awtoritajiet ta’ dak il-pajjiż.
Il-produtturi esportaturi għandhom jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Il-kwestjonarju se jkun jitlob tagħrif dwar, inter alia, l-istruttura tal-kumpanija/i tal-produttur(i) esportatur(i), l-attivitajiet tal-kumpanija/i fir-rigward tal-prodott investigat, l-ispiża tal-produzzjoni, il-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat fis-suq domestiku tal-pajjiż ikkonċernat u l-bejgħ tal-prodott investigat lill-Unjoni.
5.1.2. Investigazzjoni ta’ importaturi mhux relatati (5) (6)
L-importaturi mhux relatati tal-prodott investigat, importat mill-Afrika t’Isfel lejn l-Unjoni, huma mistiedna jieħdu sehem f'din l-investigazzjoni.
Fid-dawl tal-għadd potenzjalment kbir ta' importaturi mhux relatati involuti f'din ir-reviżjoni tal-iskadenza u sabiex tlesti l-investigazzjoni fil-limitu tal-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista' tillimita għal għadd raġonevoli l-importaturi mhux relatati li se jkunu investigati billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “teħid ta' kampjuni”). It-teħid tal-kampjun se jsir skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Biex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk huwiex meħtieġ it-teħid ta’ kampjuni, u jekk iva, biex tagħżel kampjun, l-importaturi mhux relatati kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, inklużi dawk li ma kkooperawx fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri soġġetti għal din ir-reviżjoni, qegħdin b'dan jintalbu jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet iridu jagħmlu hekk fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jekk ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpanija jew il-kumpaniji tagħhom mitluba fl-Anness ta’ dan l-avviż:
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta' importaturi mhux relatati, il-Kummissjoni tista' tikkuntattja wkoll lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa ta' importaturi.
Il-partijiet kollha interessati li jixtiequ jressqu xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Jekk ikun meħtieġ kampjun, l-importaturi jistgħu jintgħażlu skont l-akbar volum rappreżentattiv ta' bejgħ tal-prodott investigat fl-Unjoni u li, b’mod prattiku, jista' jiġi investigat fiż-żmien disponibbli. L-importaturi mhux relatati kollha magħrufa u l-assoċjazzjonijiet tal-importaturi se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar il-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.
Biex tikseb it-tagħrif li tqis li teħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-importaturi mhux relatati inklużi fil-kampjun u lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi. Dawn il-partijiet għandhom jissottomettu l-kwestjonarju komplut fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Il-kwestjonarju se jitlob tagħrif, dwar inter alia, l-istruttura tal-kumpanija/i tagħhom, l-attivitajiet tal-kumpanija/i fir-rigward tal-prodott investigat, u dwar il-bejgħ tal-prodott investigat.
5.2. Proċedura għad-determinazzjoni ta’ probabilità ta’ rikorrenza jew kontinwazzjoni ta’ ħsara
Sabiex jiġi stabbilit jekk hemmx probabilità jew le ta’ rikorrenza ta’ ħsara lill-industrija tal-Unjoni, il-produtturi fl-Unjoni tal-prodott investigat huma mistiedna jieħdu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.
5.2.1. L-investigazzjoni tal-produtturi fl-Unjoni
Biex tikseb it-tagħrif li tqis li hu meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha fir-rigward tal-produtturi fl-Unjoni, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-produtturi fl-Unjoni magħrufa u lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa tal-produtturi fl-Unjoni, jiġifieri lil:
Cegasa Internacional SA
Tosoh Hellas A.I.C.
Il-produtturi fl-Unjoni u l-assoċjazzjonijiet tal-produtturi fl-Unjoni li ssemmew hawn fuq għandhom jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data ta' pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Il-kwestjonarju se jitlob tagħrif dwar, inter alia, l-istruttura tal-kumpanija(i) tagħhom u tas-sitwazzjoni finanzjarja u ekonomika tal-kumpanija(i).
Kull produttur fl-Unjoni u assoċjazzjoni ta' produtturi fl-Unjoni li mhumiex elenkati hawn fuq huma mistiedna jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih preferibbilment permezz tal-posta elettronika, iżda mhux aktar tard minn 15-il jum wara l-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, biex jippreżentaw irwieħhom u jitolbu kwestjonarju.
5.3. Il-proċedura għall-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni
Jekk tiġi kkonfermata l-kontinwazzjoni jew ir-rikorrenza ta’ dumping u ħsara, se tittieħed deċiżjoni, skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku, dwar jekk iż-żamma tal-miżuri tal-antidumping tmurx kontra l-interess tal-Unjoni. Il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur huma mistiedna jibagħtu d-dettalji tagħhom fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Biex jieħdu sehem fl-investigazzjoni, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumaturi jridu juru, fl-istess limitu ta' żmien, li hemm rabta oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott investigat.
Il-partijiet li jibagħtu d-dettalji tagħhom fl-iskadenza ta' hawn fuq jistgħu jipprovdu tagħrif lill-Kummissjoni dwar l-interess tal-Unjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. It-tagħrif irid jingħata f’għamla libera jew inkella billi jimtela kwestjonarju li ħejjiet il-Kummissjoni. Fi kwalunkwe każ, it-tagħrif mogħti skont l-Artikolu 21 se jitqies biss jekk ikun sostnut b'evidenza fattwali meta jitressaq.
5.4. Sottomissjonijiet oħrajn bil-miktub
Soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ din in-notifika, il-partijiet interessati kollha huma b'dan mistiedna li juru fehmiethom, iressqu l-informazzjoni u jipprovdu l-evidenza li ssostniha. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, dan it-tagħrif u l-provi ta’ sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
5.5. Il-possibbiltà ta' smigħ mis-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni
Il-partijiet kollha interessati jistgħu jitolbu smigħ mis-servizzi tal-investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba għandha titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, talba għal smigħ għandha titressaq fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
5.6. Struzzjonijiet biex isiru sottomissjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji mimlijin u l-korrispondenza
Is-sottomissjonijiet miktuba kollha, inkluża l-informazzjoni mitluba f’din in-notifika, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għaliha jintalab trattament kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati “Ristretti” (7).
Il-partijiet interessati li jipprovdu tagħrif “Ristrett” huma mitluba jipprovdu sommarji mhux kunfidenzjali ta' dan skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li għandhom ikunu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn is-sommarji għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b’mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tipprovdi informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix taqsira mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u l-kwalità mitluba, din l-informazzjoni tista’ tiġi injorata.
Jeħtieġ li l-partijiet interessati jagħmlu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha f'format elettroniku (is-sottomissjonijiet mhux kunfidenzjali permezz tal-posta elettronika, dawk kunfidenzjali fuq CD-R/DVD), u jridu jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks tal-parti interessata. Madankollu, kull prokura, kull ċertifikazzjoni ffirmata, u kull aġġornament tagħhom, li jakkumpanjaw it-tweġibiet tal-kwestjonarju għandhom jitressqu f'għamla ta' dokument, jiġifieri bil-posta jew bl-idejn, fl-indirizz ta' hawn taħt. Jekk xi parti interessata ma tkunx tista' tressaq is-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f'format elettroniku, din għandha tikkuntattja lill-Kummissjoni minnufih, f'konformità mal-Artikolu 18(2) tar-Regolament bażiku. Għal aktar tagħrif dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġna rilevanti fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: N105 08/020 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Fax +32 22993704 |
|
Posta elettronika: TRADE-AD-EMD@ec.europa.eu |
6. In-nuqqas ta’ kooperazzjoni
F'każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tagħtix it-tagħrif meħtieġ fil-limiti ta' żmien stipulati, jew tfixkel b'mod sinifikanti l-investigazzjoni, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru abbażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista' tiġi injorata u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.
Jekk xi parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u s-sejbiet għalhekk ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli li kieku kkooperat.
7. L-Uffiċjal tas-Seduta
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-uffiċjal għas-Seduti tas-Smigħ jagħmilha ta’ medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi investigattivi tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina t-talbiet għall-aċċess għall-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-iskadenzi u t-talbiet għal smigħ minn partijiet terzi. L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza seduta ta’ smigħ ma' parti interessata individwali u jagħmilha ta' medjatur biex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet jiġu eżerċitati b'mod sħiħ.
It-talba għal smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet tat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba għandha titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, għandha ssir talba għal smigħ fil-perjodi ta’ żmien speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
L-Uffiċjal tas-Seduta se jagħti wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jiġu ppreżentati fehmiet differenti u li jitressqu argumenti kuntrarji dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, fost l-oħrajn, il-probabbiltà li jerġgħu jseħħu d-dumping u l-ħsara.
Għal aktar tagħrif u għad-dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-DĠ Trade: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm
8. Skeda tal-investigazzjoni
L-investigazzjoni se tintemm, skont l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
9. Il-possibbiltà li tintalab reviżjoni skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku
Peress li din ir-reviżjoni ta’ skadenza nbdiet skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, is-sejbiet tagħha mhux se jwasslu biex il-livell tal-miżuri eżistenti jiġi emendat iżda biex dawn il-miżuri jitħassru jew jinżammu b'konformità mal-Artikolu 11(6) tar-Regolament bażiku.
Jekk xi parti interessata tqis li tkun iġġustifikata reviżjoni tal-livell tal-miżuri, sabiex tippermetti l-possibbiltà li l-livell tal-miżuri jiġi emendat (jiġifieri miżjud jew imnaqqas), dik il-parti tista' titlob reviżjoni skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku.
Il-partijiet li jixtiequ jitolbu din ir-reviżjoni, li ssir indipendentement mir-reviżjoni tal-iskadenza msemmija f'din in-notifika, jistgħu jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fl-indirizz mogħti hawn fuq.
10. Proċessar ta' dejta personali
Kull dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni se tiġi trattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (8).
(1) ĠU C 180, 21.6.2012, p. 15.
(2) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(4) Produttur esportatur huwa kwalunkwe kumpanija fil-pajjiż ikkonċernat li tipproduċi u tesporta l-prodott investigat lejn is-suq tal-Unjoni, kemm direttament kif ukoll permezz ta' parti terza, inkluża kwalunkwe kumpanija relatata magħha involuta fil-produzzjoni, fil-bejgħ domestiku jew fl-esportazzjonijiet tal-prodott investigat.
(5) Għall-kampjun jistgħu jintgħażlu biss importaturi li ma jkunux relatati mal-produtturi esportaturi. L-importaturi li huma relatati ma' produtturi esportaturi jridu jimlew l-Anness 1 tal-kwestjonarju għal dawn il-produtturi esportaturi. Skont l-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, il-persuni jitqiesu li jiġu minn xulxin biss jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju ta' xulxin; (b) ikunu sħab f'negozju rikonoxxuti legalment; (c) ikunu impjegat u impjegatur; (d) ikun hemm persuna li tkun proprjetarja diretta jew indiretta, jew tikkontrolla jew għandha f'idejha 5 % jew iżjed tal-istokks jew l-ishma tal-votazzjoni jew l-ishma tagħhom it-tnejn; (e) wieħed minnhom, direttament jew indirettament jikkontrolla lill-ieħor; (f) it-tnejn huma kkontrollati direttament jew indirettament minn persuna terza; (g) flimkien huma jikkontrollaw persuna terza, jew direttament jew b'mod indirett; jew (h) ikunu membri tal-istess familja. Il-persuna jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja biss jekk għandhom xi waħda minn dawn ir-relazzjonijiet li ġejjin: (i) miżżewġin, (ii) ġenituri u wlied, (iii) aħwa (sew jekk ulied l-istess żewġ ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nanniet u neputijiet, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenituri u wlied tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett. (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1). F'dan il-kuntest, “persuna” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika.
(6) Id-dejta pprovduta minn importaturi mhux relatati tista' tintuża wkoll f'konnessjoni ma' aspetti ta' din l-investigazzjoni apparti mid-determinazzjoni tad-dumping.
(7) Dokument “Ristrett” huwa dokument meqjus kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim Anti-dumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
ANNESS
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
12.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72/15 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6782 – H.I.G. Europe Capital/Petrochem Carless Holdings)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 72/07
|
1. |
Fid-19 ta’ Frar 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha H.I.G Europe Capital Partners LP (“H.I.G.”, ir-Renju Unit) permezz tal-kumpanija tal-portafoll tagħha Haltermann Holding GmbH (“Haltermann”, il-Ġermanja) takkwista fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll uniku ta’ Petrochem Carless Holdings Ltd (“PCHL”, ir-Renju Unit), permezz ta’ xiri ta' ishma (2). |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6782 – H.I.G. Europe Capital/Petrochem Carless Holdings, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) It-tranżażżjoni kienet ġiet inizjalment notifikata fit-28 ta’ Novembru 2012. Fid-19 ta’ Diċembru 2012, in- notifika kienet ġiet irtirata (ĠU C 400, 28.12 2012, p. 2).
|
12.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72/16 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6815 – ERDF/CDC/UEM/Efluid)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 72/08
|
1. |
Fil-5 ta’ Marzu 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz taghħa l-impriżi ERDF, sussidjarja tal-grupp EDF (Franza), il-Caisse des Dépôts et Consignations (“CDC”, Franza) u UEM (Franza) jakkwistaw, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, kontroll konġunt tal-intrapriża efluid (Franza) permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6815 – ERDF/CDC/UEM/Efluid, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
|
12.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 72/17 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6880 – Liberty Global/Virgin Media)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 72/09
|
1. |
Fis-6 ta’ Marzu 2013, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Liberty Global Inc. (“LGI”, l-Istati Uniti tal-Amerika) permezz ta’ sussidjarja li hija kompletament proprjetà tagħha Liberty Global Corporation Limited, takkwista, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll sħiħ tal-impriża Virgin Media Inc. (“Virgin Media”, l-Istati Uniti tal-Amerika) permezz tax-xiri ta’ ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6880 – Liberty Global/Virgin Media, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).