ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.030.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2013/C 030/01 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 030/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6777 – Yazaki Europe/S-Y Systems Technologies Europe) ( 1 ) |
|
2013/C 030/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6738 – Goldman Sachs/KKR/QMH) ( 1 ) |
|
2013/C 030/04 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6731 – Vitronet/Infinity) ( 1 ) |
|
|
III Atti preparatorji |
|
|
Il-Bank Ċentrali Ewropew |
|
2013/C 030/05 |
||
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2013/C 030/06 |
||
2013/C 030/07 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 030/08 |
||
2013/C 030/09 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Bank Ewropew tal-Investiment |
|
2013/C 030/10 |
Azzjoni ta’ Riċerka Universitarja: Riżultati tal-Kumitat tal-Għażla ta' EIBURS 2012 |
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/1 |
Lista ta' punti ta' kuntatt nazzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar it-trażmissjoni ta' kampjuni ta' sustanzi kontrollati (2001/419/ĠAI)
2013/C 30/01
Awstrija
Bundesminsterum für Inneres |
Bundeskriminalamt |
Josef-Holaubek-Platz 1 |
1090 Wien |
Tel. +43 2483685621 |
Fax +43 2483685690 |
Posta elettronika: BMI-II-BK-6-2-1@bmi.gv.at |
Belġju
Police Fédérale |
DGJ/DJP/Service Central Drogues |
Rue Frits Toussaint 47 |
1050 Bruxelles |
Tel. +32 26427894 |
Fax +32 26427898 |
Posta elettronika: dgj.djp.drugs.synthetiques@police.be |
Bulgarija
Supreme Cassation Prosecutor’s Office |
1061 Sofia ‘Vitosha’ Blvd. |
Tel. +359 29219330 |
Fax +359 29885895 |
Posta elettronika: mpp_vkp@prb.bg |
Repubblika Ċeka
The Police of the Czech Republic |
National Drug Headquarters |
P.O. Box 62/NPC |
170 89 Praha |
Tel. +420 974836510 |
Fax +420 974836519 |
Posta elettronika: npdc@mvcr.cz |
Ċipru
Pharmaceutical Services |
Ministry of Health |
1475 Nicosia |
Tel. +357 608607 / 608 |
Fax +357 22608649 / 793 |
Posta elettronika: phscentral@phs.moh.gov.cy |
apantelidou@phs.moh.gov.cy |
Danimarka
Danish National Police |
Police Department |
National Centre of Investigation |
Polititorvet 14 |
1780 Copenhagen V |
Tel. +45 33148888 |
Fax +45 33322771 |
Posta elettronika: nec@politi.dk |
Estonja
Estonian Forensic Science Institute |
Tervise 30 |
13419 Tallinn |
Tel. +372 6636600 |
Posta elettronika: kohtuekspertiis@ekei.ee |
Finlandja
National Bureau of Investigation |
Forensic Laboratory |
P.O. Box 285 |
FI-01301 Vantaa |
Tel. +358 718786336 |
Fax +358 718786303 |
Posta elettronika: kemia.huume.rtl.krp@poliisi.fi |
Franza
ANSM |
Pôle Stupéfiants et psychotropes |
143-147 boulevard Anatole-France |
93285 Saint-Denis Cedex |
Tel. +33 155873633 / 3590 |
Fax +33 155873592 |
Posta elettronika: marie-anne.courne@ansm.sante.fr |
stephane.lucas@ansm.sante.fr |
Ġermanja
Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte Bundesopiumstelle |
Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3 |
53175 Bonn |
Tel. +49 22820730 |
Fax +49 2282075210 |
Posta elettronika: btm@bfarm.de |
Greċja
Ministry of Finance |
General Directorate of General State Chemical Laboratory |
3rd Chemical Service of Athens Department of Narcotics |
An. Tsoha Street 16 |
115 21 Athens |
Tel. +30 2106479333 |
Fax +30 2106479303 / 6481587 |
Posta elettronika: narkot@ath.forthnet.gr |
Ungerija
National Police Headquarters |
Central Drug Administration Unit |
Budapest |
Teve St. 4–6. |
1139 |
Indirizz Postali:
Budapest |
P.O. Box 314 |
1903 |
Tel. +36 14435618 |
Fax +36 14435514 |
Posta elettronika: kincsesi@orfk.police.hu |
Għall-Programmi ta' ttestjar tal-Profiċjenza:
Office of Health Authorisation and Administrative Procedures |
Department of Narcotic Drugs Control |
Budapest |
Zrínyi St. 3. |
1051 |
Tel. +36 13257970 |
Fax +36 13110063 |
Posta elettronika: narcotic@eekh.hu |
Irlanda
Garda National Drugs Unit |
An Garda Síochána |
Dublin Castle |
Dublin 2 |
Tel. +353 16669900 |
Fax +353 16699985 |
Italja
Direzione centrale per i servizi antidroga |
Via Torre di Mezzavia 9 |
00173 Roma RM |
Tel. +39 064651 |
Fax +39 0646523689 / 0646523885 |
Posta elettronika: direzione.antidroga@interno.it |
Latvja
Forensic Research Department of the State Police |
Bruninieku street 72B |
Riga, LV-1009 |
Tel. +371 67208405 |
Posta elettronika: kimiki@ec.vp.gov.lv |
Litwanja
Lithuanian Criminal Police Bureau |
Saltoniskiu str. 19 |
LT-08105 Vilnius |
Tel. +370 52719768 / 52717928 |
Fax +370 52717917 |
Posta elettronika: lkpb.rastine@policija.lt |
drugs@policija.lt |
Lussemburgu
Laboratoire National de Santé |
Division «Toxicologie» |
162A, avenue de la Faiencerie |
1511 Luxembourg |
Tel. +352 466644474 / 466644472 |
Fax +352 221331 |
Malta
Malta Police Drug Squad |
Police HQ |
Floriana |
Tel. +356 22942021 |
Fax +356 21239909 |
Posta elettronika: neil.harrison@gov.mt |
Pajjiżi l-Baxxi
Nederlands Forensisch Instituut (Netherlands Forensic Institute) |
Laan van Ypenburg 6 |
2497 GB The Hague |
Indirizz Postali:
P.O. Box 24044 |
2490 AA The Hague |
Tel. +31 708886283 / 708886270 |
Fax +31 708886557 |
Polonja
Central Bureau of Investigation, Police Headquarters |
Pulawska 148/150 |
02-624 Warsaw |
Tel. +48 226015049 |
Fax +48 226015019 |
Posta elettronika: cbs@policja.gov.pl |
Portugall
Police Scientific Laboratory |
Head of Toxicology Unit |
Rua Gomes Freire 174.o |
1169-007 Lisboa |
Tel. +351 218641740 |
Fax +351 213150808 |
Posta elettronika: lpc.toxicologia@pj.pt |
Rumanija
Ministry of Administration and Interior |
General Directorate of the Romanian Police |
Central Laboratory for Drug Analysis and Profiling |
Șos. Ștefan cel Mare No 13-15, 2nd district |
Bucharest |
Tel. +40 212082525-26792 |
Fax +40 213100522 |
Posta elettronika: laborator-co@politiaromana.ro |
Slovenja
General Police Directorate |
National Forensic Laboratory |
Vodovodna 95 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel. +386 14284493 |
Fax +386 14284986 |
GSM +386 41719892 |
Posta elettronika: nfl@policija.si |
sonja.klemenc@policija.si |
Slovakkja
Presidium of the Police Force |
Bureau of International Police Cooperation |
Račianska 45 |
812 72 Bratislava |
Tel. +421 961056450 |
Fax +421 961056459 |
Posta elettronika: spocumps@minv.sk |
Spanja
Oficina Central Nacional de Estupefacientes (OCNE) |
Complejo Policial de Canillas |
Comisaría General de Policía Judicial |
C/ Julián González Segador, s/n |
28043 Madrid |
Tel. +34 915822540 / 915822560 |
Fax +34 915822980 |
Posta elettronika: cenci@dgp.mir.es |
Svezja
Swedish National Laboratory of Forensic Science (SKL) |
Statens kriminaltekniska laboratorium |
SE-581 94 Linköping |
Tel. +46 105628300 |
Fax +46 105628047 |
Posta elettronika: skl@skl.polisen.se |
Renju Unit
Drugs Intelligence Unit |
Forensic Science Service |
Drugs Team |
Operational Headquarters |
Priory House |
Gooch Street North |
Birmingham |
B5 6QQ |
Tel. +44 1216076821 |
Fax +44 1216224756 |
Posta elettronika: diu@fss.pnn.police.uk |
Il-Kummissjoni Ewropea
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6777 – Yazaki Europe/S-Y Systems Technologies Europe)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 30/02
Fil-25 ta’ Jannar 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6777. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6738 – Goldman Sachs/KKR/QMH)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 30/03
Fid-19 ta’ Diċembru 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6738. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/5 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6731 – Vitronet/Infinity)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2013/C 30/04
Fit-22 ta’ Jannar 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ġermaniż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M6731. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
III Atti preparatorji
Il-Bank Ċentrali Ewropew
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/6 |
OPINJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tas-27 ta’ Novembru 2012
dwar proposta għal regolament tal-Kunsill li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu u dwar proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea)
(CON/2012/96)
2013/C 30/05
Introduzzjoni u bażi legali
Fis-27 ta’ Settembru 2012, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) irċieva talba mingħand il-Kunsill għal opinjoni dwar proposta għal regolament tal-Kunsill li jassenja kompiti speċifiċi lill-BĊE fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (1) (minn hawn “il quddiem ir-regolament propost tal-MSU”). Fl-istess jum, il-BĊE irċieva talba mingħand il-Kunsill għal opinjoni dwar proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) fir-rigward tal-interazzjoni tiegħu mar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru …/… li jassenja kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (2) (minn hawn “il quddiem ir-regolament propost tal-ABE”)
Fil-5 ta’ Novembru 2012, il-BĊE irċieva talba mingħand il-Parlament Ewropew ibbażata fuq l-Artikolu 282(5) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal opinjoni dwar ir-regolament propost tal-ABE.
Il-kompetenza tal-BĊE li jagħti opinjoni dwar ir-regolament propost tal-MSU (SSM – Single Supervisory Mechanism) hija bbażata fuq l-Artikolu 127(6) tat-Trattat. Il-kompetenza tal-BĊE biex jagħti opinjoni dwar ir-regolament propost tal-ABE hija bbażata fuq l-Artikoli 127(4) u 282(5) tat-Trattat, billi r-regolament propost tal-ABE fih dispożizzjonijiet li jeffettwaw il-kontribut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (SEBĊ) għat-tmexxija bla xkiel tal-politika dwar is-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, kif imsemmi fl-Artikolu 127(5) tat-Trattat. Ir-regolament propost tal-ABE iqis il-kompiti speċifiċi assenjati lill-BĊE skont l-Artikolu 127(6) tat-Trattat u r-regolament propost tal-MSU.
Peress illi ż-żewġ testi jirrigwardaw l-assenjazzjoni ta’ kompiti superviżorji speċifiċi lill-BĊE u t-twaqqif tal-mekkaniżmu superviżorju uniku (MSU), u minkejja ż-żewġ proċeduri leġiżlattivi distinti li japplikaw għal dawn it-testi, il-BĊE adotta opinjoni waħda dwar iż-żewġ proposti. Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 17.5 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kunsill Governattiv adotta din l-opinjoni.
1. Osservazzjonijiet ġenerali
1.1. |
Ir-regolament propost tal-MSU jwieġeb għat-talba tal-Kapijiet ta’ Stat u ta’ Gvern biex jiġu ppreżentati proposti għal MSU li saret fis-summit taż-żona tal-euro fid-29 ta’ Ġunju 2012 (3). Il-BĊE jilqa’ fil-prinċipju dawn il-proposti, li huma konformi mal-konklużjonijiet ewlenin tar-rapport tal-President tal-Kunsill Ewropew tas-26 ta’ Ġunju 2012 (4) u l-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tad-29 ta’ Ġunju u t-18 ta’ Ottubru 2012. L-arkitettura tal-unjoni ekonomika u monetarja teħtieġ li tissaħħaħ b’mod sostanzjali sabiex tinkiser il-ħolqa negattiva bejn il-banek u s-sovrani f’uħud mill-Istati Membri taż-żona tal-euro u sabiex treġġa’ lura l-proċess kurrenti tal-frammentazzjoni tas-suq finanzjarju fiż-żona tal-euro. |
1.2. |
It-twaqqif tal-MSU għandu jikkontribwixxi għat-trawwim mill-ġdid tal-kunfidenza fis-settur bankarju u sabiex jerġgħu jitqajmu s-self bejn il-banek u l-flussi ta’ kreditu transkonfinali permezz ta’ superviżjoni integrata indipendenti għall-Istati Membri kollha li jipparteċipaw, fuq il-bażi ta’ sistema li tinvolvi lill-BĊE u lis-superviżuri nazzjonali. L-MSU ser jikkontribwixxi wkoll għall-applikazzjoni effettiva tal-ġabra unika ta’ regoli għas-servizzi finanzjarji u għall-armonizzazzjoni ta’ proċeduri u prattiċi superviżorji, billi jneħħi d-distorzjoniiet nazzjonali u jirrifletti aħjar il-ħtiġijiet ta’ żona b’munita integrata. F’dan il-kuntest, il-BĊE jinsab lest biex iwettaq il-kompiti l-ġodda li jirrigwardaw is-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu stipulati fir-regolament propost tal-MSU. Il-BĊE iqis illi l-Artikolu 127(6) tat-Trattat jikkostitwixxi l-bażi legali xierqa għall-assenjazzjoni rapida u effettiva ta’ kompiti superviżorji speċifiċi lill-BĊE. |
1.3. |
Il-BĊE jappoġġa l-konklużjonijiet tar-Rapport Interim mill-President tal-Kunsill Ewropew dwar unjoni ekonomika u monetarja u qafas finanzjarju integrat (5). F’dan ir-rigward jinnota illi l-Kunsill Ewropew isejjaħ għall-adozzjoni rapida tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw l-armonizzazzjoni tal-oqfsa nazzjonali tar-riżoluzzjoni (6) u l-oqfsa ta’ garanzija tad-depożiti (7) fil-proposti leġiżlattivi u l-proposti dwar ir-rekwiżiti kapitali tal-banek sal-aħħar tal-2012 (8), li għandha ssaħħaħ l-implimentazzjoni tal-MSU. Barra minn dan, ir-Rapport Interim irrileva illi qafas finanzjarju integrat ma jistax jiġi kkunsidrat separatament mill-passi lejn oqfsa finanzjarji u ekonomiċi aktar integrati u emfasizza wkoll il-ħtieġa għal aktar progress lejn mekkaniżmu ta’ riżoluzzjoni uniku. Il-BĊE huwa tal-fehma illi mekkaniżmu ta’ riżoluzzjoni uniku bħal dan – iffukat fuq Awtorità Ewropea ta’ Riżoluzzjoni – jikkumplimenta tassew lill-MSU sabiex tinkiseb unjoni tas-swieq finanzjarji li taħdem tajjeb. Għaldaqstant, għandu jiġi stabbilit mekkaniżmu bħal dan, jew tal-anqas għandu jkun hemm skadenzi ċari sabiex dan jiġi stabbilit, meta l-BĊE jassumi r-responsabbiltà superviżorja sħiħa – jiġifieri fl-aħħar tal-perijodu tranżitorju msemmi aktar ‘l isfel. |
1.4. |
Mill-perspettiva tal-BĊE, ir-regolament propost tal-MSU għandu jkun konformi mal-prinċipji ewlenin li ġejjin. L-ewwel, il-BĊE, fi ħdan l-MSU, għandu jkun jista’ jwettaq il-kompiti assenjati lilu b’mod effettiv u rigoruż mingħajr riskju għar-reputazzjoni tiegħu. It-tieni, il-BĊE għandu jibqa’ indipendenti fit-twettiq tal-kompiti kollha tiegħu. It-tielet, għandu jkun hemm firda stretta bejn il-kompiti l-ġodda tal-BĊE li jikkonċernaw is-superviżjoni u l-kompiti tiegħu li jirrigwardaw il-politika monetarja u li huma assenjati mit-Trattat. Ir-raba’, il-BĊE għandu jkun jista’ jkollu aċċess sħiħ għall-kompetenza, it-tagħrif u r-riżorsi operattivi tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali. Il-ħames, l-MSU għandu jopera b’mod li huwa kompletament konsistenti mal-prinċipji li jirfdu s-suq uniku fis-servizzi finanzjarji u b’aderenza sħiħa mal-ġabra unika ta’ regoli għas-servizzi finanzjarji. F’dan ir-rigward, il-BĊE jilqa’ wkoll il-possibbiltà li jinvolvi Stati Membri li mhumiex fi-żona tal-euro fl-MSU biex tiġi żgurata armonizzazzjoni akbar tal-prattiċi superviżorji fi ħdan l-Unjoni Ewropea, biex b'hekk jissaħħaħ is-suq intern. Is-sitt punt, il-BĊE jinsab lest biex jikkonforma mal-ogħla standards ta’ kontabilità għall-kompiti superviżorji. |
1.5. |
L-ewwel, sabiex l-MSU jitħalla jmexxi superviżjoni effettiva, ir-regolament propost tal-MSU jafda lill-BĊE b’kompiti superviżorji speċifiċi assoċjati mal-poteri superviżorji u investigattivi korrispondenti li huma meħtieġa u mal-aċċess dirett għall-informazzjoni. Dan huwa essenzjali biex jiżgura illi l-MSU jwettaq il-kompiti tiegħu b’mod effettiv. Il-BĊE jilqa’ l-inklużjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu kollha. Dan huwa importanti biex jinżammu kundizzjonijiet ekwi fost il-banek u biex tiġi mwaqqfa s-segmentazzjoni fis-sistema bankarja. L-aħħar, l-assenjazzjoni proposta tal-poteri superviżorji makro-prudenzjali lill-BĊE hija milqugħa billi l-BĊE ser ikun jista' jikkoordina l-użu ta' politiki makro- u mikro-prudenzjali. Il-BĊE jinnota wkoll illi r-regolament propost tal-MSU jistipula illi, fit-twettiq tal-kompiti superviżorji tiegħu, il-BĊE għandu jippromwovi s-sigurtà u s-sodizza tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja (9), li jimplika illi r-responsabbiltajiet tiegħu għandhom ukoll natura makro-prudenzjali. Il-BĊE huwa tal-fehma illi r-regolament propost tal-MSU għandu jagħmel possibbli l-attivazzjoni tal-istrumenti makro-prudenzjali pprovduti mil-liġi tal-Unjoni, fuq inizjattiva tal-BĊE jew tal-awtoritajiet nazzjonali. B’mod partikolari, minħabba r-responsabbiltà tagħhom għall-istabbiltà finanzjarja, u l-prossimità u l-għarfien tal-ekonomiji u s-sistemi finanzjarji nazzjonali (10), l-awtoritajiet nazzjonali għandhom ikollhom għodod biżżejjed għad-dispożizzjoni tagħhom biex jindirizzaw riskji makro-prudenzjali relatati mas-sitwazzjoni partikolari ta’ Stati Membri li jipparteċipaw, mingħajr ħsara għall-possibbiltà tal-MSU li jaġixxi sabiex irażżan riskji bħal dawn b’mod effettiv. Minħabba l-importanza ta’ firda li tiffunzjona bejn is-superviżjoni makro- u mikro-prudenzjali u r-responsabbiltà tal-Kunsill Governattiv għall-istabbiltà finanzjarja, għandhom ikunu previsti proċeduri speċifiċi fi ħdan il-qafas tal-MSU għall-involviment tal-Kunsill Governattiv fir-rigward tad-deċiżjonijiet tal-BĊE dwar mizuri ta’ politika makro-prudenzjali. |
1.6. |
It-tieni, il-BĊE irid iwettaq il-kompiti assenjati lilu mir-regolament propost tal-MSU mingħajr ħsara għall-għanijiet tas-SEBĊ kif stipulat fl-Artikolu 127 tat-Trattat (11). Il-BĊE ser jiżgura illi l-attivitajiet tiegħu fi ħdan l-MSU la jeffettwaw it-twettiq tal-kompiti tiegħu taħt it-Trattat u l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew (minn hawn “il quddiem l-'Istatut tas-SEBĊ”) u lanqas ma jikkompromettu l-istruttura istituzzjonali tiegħu. Taħt it-Trattat u l-Istatut (12), il-BĊE igawdi minn indipendenza sħiħa (13) fit-twettiq tal-kompiti tiegħu, li jinkludu l-kompiti superviżorji assenjati lilu permezz tal-Artikolu 127(6) tat-Trattat. F’dan ir-rigward, ir-rekwiżit tat-Trattat tal-indipendenza tal-BĊE japplika għalih bħala istituzzjoni sħiħa, u għalhekk jinkludi l-organi tiegħu, bħall-bord superviżorju u l-membri tiegħu meta jkunu qed iwettqu kompiti taħt ir-regolament propost tal-MSU. Barra minn dan, l-indipendenza tal-BĊE tinkludi wkoll l-indipendenza operattiva tas-superviżuri, kif imsemmi fil-Prinċipji Ewlenin tal-Kumitat għas-Superviżjoni Bankarja dwar is-Superviżjoni Bankarja Effettiva (14) li ġew adottati dan l-aħħar (minn hawn “il quddiem il Prinċipji Ewlenin”). |
1.7. |
Aspett ieħor relatat tal-Prinċipji Ewlenin li jiżgura l-effettività tas-superviżjoni huwa l-protezzjoni legali xierqa tas-superviżuri għall-eżerċizzju tal-funzjoni tagħhom biex jiġi protett l-interess ġenerali. F’dan ir-rigward, il-BĊE jinnota xejra normattiva u każistika f’bosta Stati Membri u f’livell globali li xxaqleb lejn il-limitazzjoni tar-responsabbiltà tas-superviżuri. Il-BĊE iqis illi r-responsabbiltà tal-BĊE, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u l-uffiċjali rispettivi tagħhom għandha tiġġarrab biss f’każijiet ta’ mġieba ħażina intenzjonata jew negliġenza ċara. L-ewwel, din il-limitazzjoni għandha tirrifletti l-prinċipji komuni fil-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar is-superviżjoni bankarja f'numru ta' Stati Membri li qed jikber, kif ukoll f'bosta ċentri finanzjarji importanti tad-dinja, li jxaqilbu lejn il-limitazzjoni tar-responsabbiltà superviżorja. It-tieni, ikun konsistenti mal-każijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea li r-responsabbiltà tinstab biss f’każ ta’ illegalità kwalifikata. It-tielet, din id-dispożizzjoni tallinja l-Unjoni mal-konsensus globali miksub bil-Prinċipji Ewlenin, skont liema l-liġijiet superviżorji għandhom jipproteġu lis-superviżur u lill-istaff tiegħu kontra kawżi għal-azzjonijiet meħuda u/jew omissjonijiet li jkunu saru waqt it-twettiq tal-kompiti tagħom in buona fede u għall-kosti tad-difiża ta’ dawn l-azzjonijiet u/jew omissjonijiet, sabiex tissaħħaħ aktar il-pożizzjoni tal-awtorità superviżorja fil-konfront tal-entitajiet superviżjonati (15). Ir-raba’, dan il-kunsens globali huwa bbażat fuq il-kumplessità tal-kompiti superviżorji. L-awtoritajiet superviżorji huma taħt obbligu biex jipproteġu l-pluralità ta’ interessi f’sistema bankarja li tiffunzjona tajjeb u s-sistema finanzjarja kollha. Barra minn dan, b’mod partikolari fi żmenijiet ta’ kriżi, l-awtoritajiet superviżorji iridu joperaw taħt restrizzjonijiet ta’ ħin kbar. Il-ħames, li jiġi ċċarat ir-reġim ta’ responsabbiltà fi ħdan MSU li jopera f’ambjent ta’ ħafna ġurisdizzjonijiet għandu jikkontribwixxi għal: (i) reġim ta’ responsabbiltà armonizzata fi ħdan l-MSU; (ii) żamma tal-integrità tal-kapaċità tal-MSU biex jaġixxi, peress illi reġim ta’ responsabbiltà li huwa strett u diversifikat wisq fi ħdan l-istruttura kumplessa tal-MSU jista’ jdgħajjef id-deċiżjoni ta’ awtorità superviżorja tal-MSU biex tieħu l-azzjoni neċessarja; u (iii) limitazzjoni ta’ proċedimenti legali spekulattivi ibbażati fuq allegazzjoni ta’ responsabbiltà għal azzjoni jew omissjoni ta’ awtorità tal-MSU. |
1.8. |
It-tielet, huwa essenzjali li l-kompiti superviżorji u ta’ politika monetarja assenjati lill-BĊE jinfirdu b'mod strett, sabiex jiġu pprevenuti kunflitti ta' interess potenzjali u jiġi żgurat teħid ta’ deċiżjonijiet awtonomu għat-twettiq ta’ dawn il-kompiti, fil-waqt li tiġi żgurata konformità mal-qafas istituzzjonali tas-SEBĊ. Għal dak il-għan, strutturi ta’ governanza xierqa huma meħtieġa biex tiġi żgurata firda bejn dawn il-kompiti, li fl-istess waqt tippermetti li l-istruttura ġenerali tibbenefika minn sinerġiji. F’dan ir-rigward, għandu jiġi żgurat illi, taħt ir-regolament propost tal-MSU u fi ħdan il-kuntest tal-qafas tat-Trattat, il-bord superviżorju ġdid jikkostitwixxi ċ-ċentru ta' gravità tal-funzjoni superviżorja tal-BĊE. Minbarra l-kapijiet tas-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri li jipparteċipaw, il-bord superviżorju għandu jinkludi wkoll bħala osservaturi lil rappreżentanti ta’ banek ċentrali nazzjonali li jwettqu attivitajiet superviżorji anċillari għal dawk tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti meta jkunu previsti minn dispożizzjonijiet statutorji. Barra minn dan, sa fejn huwa l-aktar possibbli l-bord superviżorju għandu jkollu l-għodod u l-għarfien neċessarji biex iwettaq il-kompiti tiegħu b’mod effettiv, fil-waqt illi jirrispetta ir-responsabbiltajiet statutorji fundamentali tal-korpi tal-BĊE li jieħdu d-deċiżjonijiet. F’dan il-kuntest, il-qafas għall-funzjonament tal-bord superviżorju għandu jiżgura trattament ugwali fir-rigward tal-parteċipazzjoni ta’ rappreżentanti tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri kollha li jipparteċipaw, inkluż l-Istati Membri li stabbilixxew kooperazzjoni mill-qrib mal-BĊE. L-aħħar, waqt li jqis ukoll l-esperjenza tal-banek ċentrali nazzjonali varji li diġà jwettqu s-superviżjoni, il-BĊE ser jistabbilixxi regoli interni u proċeduri xierqa biex jiżgura firda xierqa fil-funzjonijiet li jappoġġaw dawn il-kompiti. |
1.9. |
Ir-raba’, huwa essenzjali għall-MSU illi jkun jista’ jistrieħ fuq l-għarfien u r-riżorsi tas-superviżuri nazzjonali fit-twettiq tal-kompiti superviżorji ġodda. Informazzjoni kwalitattiva profonda u l-kompetenza konsolidata ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, kif ukoll informazzjoni kwantitattiva affidabbli, huma essenzjali. Permezz ta’ proċeduri deċentralizzati xierqa, fil-waqt li tinżamm l-unità tas-sistema superviżorja u tiġi evitata d-duplikazzjoni, l-MSU ser ikun jista’ jibbenefika mill-prossimità akbar tas-superviżuri nazzjonali mal-entitajiet superviżjonati u fl-istess waqt jiżgura l-kontinwità neċessarja u l-konsistenza tas-superviżjoni fl-Istati Membri li jipparteċipaw. F’dan il-kuntest, ir-regolament propost tal-MSU jista’ jiċċara aktar il-modalitajiet prattiċi għad-deċentralizzazzjoni ta’ kompiti superviżorji fi ħdan l-MSU, jiġifieri billi jispeċifika ċerti prinċipji organizzattivi bażiċi. B’mod partikolari, għandu jispeċifika illi l-BĊE għandu jkun jista’ jirrikorri għand l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għat-twettiq ta’ kompiti superviżorji, b’mod partikolari fir-rigward ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu ta’ anqas relevanza ekonomika, finanzjarja jew prudenzjali, mingħajr ħsara għad-dritt tal-BĊE li jipprovdi gwida u istruzzjonijiet, jew li jassumi l-kompiti ta’ awtoritajiet nazzjonali meta dan ikun meħtieġ. Barra minn dan, ir-regolament propost tal-MSU għandu jipprovdi l-bażi għal qafas xieraq għal allokazzjoni effiċjenti ta’ kompiti superviżorji fi ħdan l-MSU, inkluż proċeduri ta’ notifika għad-deċiżjonijiet superviżorji adottati minn awtoritajiet nazzjonali kompetenti. Għalhekk, minbarra r-regoli speċifiċi li għandhom ikunu inklużi fir-regolament propost tal-MSU, il-BĊE, f’konsultazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li jipparteċipaw fl-MSU, għandu jispeċifika aktar il-kriterji u l-mekkaniżmi għad-deċentralizzazzjoni fi ħdan l-MSU fir-regoli dettaljati meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan il-qafas. B’mod partikolari, dawn ir-regoli għandhom iħallu lil istituzzjonijiet ta' kreditu, bħala l-indirizzati ta' mizuri superviżorji, jidentifikaw b'mod ċar l-awtorità relevanti bħala l-kuntatt tagħhom. Barra minn dan, kemm il-BĊE u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, skont l-awtonomija organizzattiva tagħhom, għandhom ikunu jistgħu jiddeterminaw ir-riżorsi meħtieġa biex jimplimentaw il-kompiti tagħhom fi ħdan l-MSU. L-aħħar, ser ikun importanti li jiġi żgurat illi r-responsabbiltà aħħarija tal-BĊE għas-superviżjoni fi ħdan l-MSU hija mqabbla ma’ poteri ta’ kontroll fuq l-MSU kollha u l-entitajiet superviżjonati, kif ukoll minn arranġamenti ta’ kooperazzjoni mill-qrib ħafna mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, inkluż regoli speċifiċi f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza u flussi ta’ informazzjoni xierqa. Għalhekk, għandu jkun hemm arranġamenti effiċjenti għal flussi ta’ informazzjoni fi ħdan l-MSU ukoll sabiex jipprevjenu xi duplikazzjoni tal-obbligi ta’ rapportar għal istituzzjonijiet ta’ kreditu. |
1.10. |
Il-ħames, ir-regolamenti proposti tal-MSU u tal-ABE għandhom jiżguraw illi l-qafas ġdid ser ikun konsistenti mas-suq uniku. Iż-żewġ elementi ewlenin li ġejjin jistgħu jikkontribwixxu sabiex jinkiseb dan il-għan. L-ewwel, ir-regolament propost tal-MSU għandu jħalli lill-Istati Membri li jixtiequ jingħaqdu mal-MSU jinvolvu ruħhom f’mekkaniżmi ta’ kooperazzjoni mill-qrib li huma xierqa u jipparteċipaw bis-sħiħ fl-attivitajiet tal-bord superviżorju taħt l-istess kundizzjonijiet bħall-Istati Membri taż-żona tal-euro, jiġifieri bl-istess drittijiet u obbligi. It-tieni, l-assenjazzjoni lill-BĊE ta’ kompiti li jikkonċernaw is-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta' kreditu għal Stati Membri taż-żona tal-euro toħloq qafas istituzzjonali ġdid li jista’ jeħtieġ aġġustamenti għall-governanza tal-Awtorità Bankarja Ewropea (ABE). Ir-regolament propost tal-ABE għandu jistipula l-aġġustamenti neċessarji għall-istruttura ta’ governanza u għall-poteri tal-ABE, b'mod partikolari billi jipprovdi trattament ugwali fost l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali u l-BĊE, fil-waqt li jħares l-indipendenza tal-BĊE. Il-BĊE ser ikompli jipparteċipa fil-Bord tas-Superviżuri tal-ABE taħt il-kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (16). Barra minn dan, meta jqis ir-rwol ċentrali tiegħu fl-MSU, il-BĊE ser jikkontribwixxi biex jiġi żgurat illi l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li jipparteċipaw fl-MSU jassumu pożizzjonijiet konsistenti reċiproki fil-korpi tal-ABE li jieħdu d-deċiżjonijiet dwar kwistjonijiet li jaqgħu fl-ambitu tal-kompiti superviżorji tal-BĊE, inkluż l-iżvilupp ta’ regoli speċifiċi f’dan il-qasam kif xieraq, mingħajr ħsara għall-kompiti superviżorji li jibqgħu għand l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti. L-aħħar, jistgħu jiġu żviluppati arranġamenti xierqa biex tiġi żgurata kooperazzjoni mingħajr xkiel tal-MSU mal-Istati Membri li mhux qed jipparteċipaw. |
1.11. |
Is-sitta, ir-responsabbiltà demokratika hija l-kontrobilanċ indispensabbli tal-indipendenza. Il-BĊE huwa diġà suġġett għal obbligi ta’ kontabiltà u ta’ rapportar li għandhom jinżammu kollha għall-kompiti eżistenti tiegħu. Il-BĊE jinnota illi obbligi simili ser jiġu stabbiliti taħt ir-regolament propost tal-MSU bil-ħsieb tal-kompiti superviżorji. Abbażi ta’ dawk l-obbligi statutorji, għandhom jitfasslu forom ta’ kontabiltà separati u xierqa, ukoll b’konformità mal-Prinċipji Ewlenin. Dawn il-mekkaniżmi ta’ kontabilità għandhom jirriflettu l-konsiderazzjonijiet li ġejjin. L-ewwel, huma għandhom jirrispettaw l-indipendenza tal-BĊE. It-tieni, il-kontabiltà għandha sseħħ fil-livell li fihom jittieħdu u jiġu implimentati d-deċiżjonijiet. Il-mekkaniżmi ta’ kontabiltà għandhom għalhekk jitfasslu primarjament fil-livell Ewropew, mingħajr ħsara għal arranġamenti ta’ kontabiltà eżistenti ta’ superviżuri nazzjonali, li japplikaw ukoll għall-kompiti superviżorji rispettivi tagħhom li mhumiex fdati lill-MSU, u għal skambji ta' fehmiet okkażjonali tas-Sedja jew ta’ membri tal-bord superviżorju ma’ parlamenti nazzjonali, skont kif xieraq. It-tielet, mekkaniżmi sodi għandhom ikunu stipulati sabiex titħares il-kunfidenzjalità ta’ informazzjoni superviżorja. |
2. Dispożizzjonijiet tranżitorji
Il-BĊE jemfasizza l-importanza li jintlaħaq ftehim dwar il-proposti fuq imsemmija sal-aħħar tal-2012 biex tinżamm l-iskeda prevista, jiġifieri d-dħul fis-seħħ tar-regolament tal-MSU propost fl-1 ta’ Jannar 2013, l-implimentazzjoni operattiva gradwali matul l-2013, u l-implimentazzjoni sħiħa sal-1 ta’ Jannar 2014. Sekwenza obbligatorja hija kruċjali biex il-BĊE jitħalla jniedi l-arranġamenti preparatorji neċessarji, jistabbilixxi l-organizzazzjoni tal-kooperazzjoni bejn il-BĊE u awtoritajiet nazzjonali kompetenti taħt qafas deċentralizzat, jikkommetti r-riżorsi xierqa u jkun lest internament biex jassumi l-kompiti superviżorji b’konformità ma’ skeda regolatorja miftehma għal-introduzzjoni gradwali. F’dan il-kuntest, il-BĊE jappoġġa l-proposta tal-Kummissjoni li matul il-perijodu tranżitorju l-BĊE jista’ jitlob kull informazzjoni relevanti biex il-BĊE jwettaq evalwazzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu ta’ Stati Membri li jipparteċipaw (inkluż reviżjoni tal-kwalità tal-assi). Dan għandu jappoġġa tranżizzjoni mingħajr xkiel lejn il-bidu ta’ superviżjoni operattiva mill-MSU. Il-BĊE iqis illi l-iskeda proposta mill-Kummissjoni hija ambizzjuża imma fattibbli.
3. Implimentazzjoni tar-riforma
Kif imsemmi aktar ‘il fuq, ir-regolament propost tal-MSU għandu jagħti lill-BĊE il-poteri neċessarji biex iwettaq il-kompiti assenjati lilu b’mod effettiv. Il-BĊE igawdi minn poteri regolatorji taħt l-Artikolu 132 tat-Trattat u l-Artikolu 34.1 tal-Istatut tas-SEBĊ u tal-BĊE li jagħmluha possibbli għalih biex jimplimenta dawn il-kompiti b’konformità mal-acquis tal-Unjoni u leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tkun ser toħroġ, b’mod partikolari l-ġabra unika ta’ regoli għas-servizzi finanzjarji (inkluż il-proċeduri għal konformità jew spjegazzjoni fir-rigward tal-linji gwida jew rakkomandazzjonijiet tal-ABE). Madankollu, wara l-adozzjoni tar-regolament propost tal-MSU u l-implimentazzjoni tar-riformi, tisħiħ ulterjuri għandu jikkontribwixxi biex jiffaċilita t-twettiq mill-BĊE tal-kompiti superviżorji tiegħu. L-ewwel, ir-regolament propost tal-MSU għandu jagħmilha possibbli għall-BĊE li jadotta regolamenti biex jispeċifika aktar l-arranġamenti u l-proċeduri biex l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jimponu sanzjonijiet. Għandu wkoll ikun żgurat illi l-BĊE għandu l-poter biex jadotta miżuri prekawzjonarji disponibbli għal awtoritajiet kompetenti taħt il-liġi nazzjonali. It-tieni, l-għodod prudenzjali ewlenin stipulati fil-leġiżlazzjoni bankarja tal-Unjoni għandha tiġi dejjem aktar sostnuta, fejn xieraq, permezz ta’ liġi tal-Unjoni li hija direttament applikabbli, kif inhu diġà l-każ, pereżempju, bid-dispożizzjonijiet tas-CRR propost. Ġabra unika ta’ regoli għas-servizzi finanzjarji li hija direttament applikabbli għandha tikkontribwixxi kemm għall-effettività tal-MSU kif ukoll għall-funzjonament tas-suq uniku. It-tielet, skont l-Artikolu 25.1 tal-Istatut tas-SEBĊ, il-BĊE jinsab lest biex jikkontribwixxi għal aktar armonizzazzjoni ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali billi jagħti parir lill-Istati Membri li jipparteċipaw dwar l-implimentazzjoni nazzjonali ta’ direttivi tal-Unjoni li jirrigwardaw is-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja għal kwistjonijiet marbutin mal-kompiti assenjati lill-BĊE taħt ir-regolament propost tal-MSU.
4. Emendi futuri tar-regolament propost tal-MSU
Ir-regolament propost tal-MSU jagħmel provvediment għal rapport dwar l-applikazzjoni tiegħu sal-31 ta’ Diċembru 2015, li potenzjalment iwassal għal aġġustamenti għat-test tiegħu li jeħtieġu l-użu tal-proċedura fl-Artikolu 127(6) tat-Trattat. Biex jiżgura illi r-regolament propost tal-MSU jista’ fil-futur jiġi aġġustat b’mod tekniku għal ċirkostanzi ġodda b’mod tempestiv u flessibbli, il-BĊE jirrakkomanda illi l-Kunsill Ewropew jikkonsidra li jirrikorri għal-Artikolu 48 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont dan l-Artikolu 48, il-Kunsill Ewropew jista’ jew jawtorizza lill-Kunsill biex jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata (17) għal emendi tekniċi futuri tar-regolament propost tal-MSU, jew biex dawn l-emendi jiġu adottati skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (18). Din il-proċedura emendatorja simplifikata għar-regolament tal-MSU għandha tagħmilha possibbli li jitqiesu żviluppi futuri fil-leġiżlazzjoni ta' superviżjoni prudenzjali u bankarja tal-Unjoni li jeffettwaw l-MSU.
Magħmul fi Frankfurt am Main, is-27 ta’ Novembru 2012.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI
(1) KUMM(2012) 511 finali.
(2) KUMM(2012) 512 finali.
(3) Dikjarazzjoni tas-Summit taż-Żona tal-Euro, 29 ta’ Ġunju 2012.
(4) Lejn unjoni ekonomika u monetarja ġenwina.
(5) Rapport Interim mill-President tal-Kunsill Ewropew, Lejn unjoni ekonomika u monetarja ġenwina, 12 ta’ Ottubru 2012.
(6) Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 77/91/KEE u 82/891/KEE, id-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE u 2011/35/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 – KUMM(2012) 280 finali
(7) Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Skemi ta' Garanzija tad-Depożiti – KUMM(2010) 368 finali.
(8) Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċess għall-attività ta’ istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti tal-investiment u li temenda d-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-superviżjoni supplementari ta' istituzzjonijiet ta' kreditu, impriżi ta' assigurazzjoni u ditti tal-investiment f'konglomerat finanzjarju (KUMM(2011) 453 finali) u proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar rekwiżiti prudenzjali għal istituzzjonijiet ta' kreditu u ditti tal-investiment (“is-CRR proposta”) – KUMM(2011) 452 finali.
(9) Artikolu 1 tar-regolament propost tal-MSU.
(10) Ara l-Opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew CON/2012/5 tal-25 ta’ Jannar 2012 dwar proposta għal Direttiva dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti ta’ investiment u dwar proposta għal Regolament dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti tal-investiment (ĠU C 105, 11.4.2012, p. 1).
(11) Ara l-Artikoli 127(1) u 282(2) tat-Trattat u l-Artikolu 2 tal-Istatut tas-SEBĊ.
(12) Ara l-Artikolu 130 u l-Artikolu 282(3) tat-Trattat u l-Artikolu 7 tal-Istatut tas-SEBĊ.
(13) Il-kunċett tal-indipendenza ta’ bank ċentrali jinkludi indipendenza funzjonali, istituzzjonali, personali u finanzjarja (ara, pereżempju, ir-Rapport dwar il-Konverġenza tal-BĊE 2012, p. 21).
(14) Adottati f’Settembru tal-2012. Disponibbli fuq il-websajt tal-Bank għall-Ħlasijiet Internazzjonali fuq http://www.bis.org
(15) Prinċipju 2, paragrafu 9 tal-Prinċipji Ewlenin.
(16) Artikolu 40(1)(d) tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità tas-Sorveljanza Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea), li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12).
(17) Artikolu 48(7), l-ewwel subparagrafu
(18) Artikolu 48(7), it-tieni subparagrafu.
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta’ Jannar 2013
li taħtar u tissostitwixxi membri tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali
2013/C 30/06
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 337/75 tal-10 ta' Frar 1975 li jistabbilixxi ċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Professjonali, u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu (1),
Wara li kkunsidra n-nomina ppreżentata lill-Kunsill mill-Kummissjoni fil-kategorija tar-rappreżentanti ta' Min iħaddem,
Billi:
(1) |
Bid-Deċiżjoni tiegħu tas-16 ta' Lulju 2012 (2), il-Kunsill ħatar il-membri tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Professjonali għall-perijodu mit-18 ta' Settembru 2012 sas-17 ta' Settembru 2015. |
(2) |
Post ta' membru fuq il-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru fil-kategorija tar-rappreżentanti ta' Min Iħaddem huwa disponibbli għall-Isvezja. |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu uniku
Il-persuna li ġejja hija b'dan maħtura membru tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Professjonali għall-bqija tal-mandat, jiġifieri sas-17 ta' Settembru 2015:
RAPPREŻENTANTI TAL-ORGANIZZAZZJONIJIET TA' MIN IĦADDEM:
SVEZJA |
Is-Sinjura Karin THAPPER |
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Jannar 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(2) ĠU C 228, 31.7.2012, p. 3.
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/13 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta' Jannar 2013
li taħtar u tissostitwixxi l-membri tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali
2013/C 30/07
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 337/75 tal-10 ta' Frar 1975 li jistabbilixxi ċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali, u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu (1),
Wara li kkunsidra n-nomini ppreżentati mill-Gvern Litwan,
Billi:
(1) |
Bid-Deċiżjoni tiegħu tas-16 ta' Lulju 2012 (2), il-Kunsill ħatar il-membri tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali għall-perijodu mit-18 ta' Settembru 2012 sas-17 ta' Settembru 2015. |
(2) |
Post ta' membru fuq il-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru fil-kategorija tar-rappreżentanti tal-Gvern sar vakanti b'segwitu għar-riżenja tas-Sur Romualdas PUSVAŠKIS. |
(3) |
Il-membru tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru msemmi hawn fuq għandu jinħatar għall-bqija tal-mandat attwali, li jiskadi fis-17 ta' Settembru 2015. |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu waħdieni
Il-persuna li ġejja hija b'dan maħtura membru tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali għall-bqija tal-mandat, jiġifieri sas-17 ta' Settembru 2015:
RAPPREŻENTANT TAL-GVERN:
LITWANJA |
Is-Sur Saulius ZYBARTAS |
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Jannar 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
S. COVENEY
(2) ĠU C 228, 31.7.2012, p. 3.
Il-Kummissjoni Ewropea
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/14 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-31 ta’ Jannar 2013
2013/C 30/08
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3550 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
123,32 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4613 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,85700 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,6325 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2342 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,4350 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,619 |
HUF |
Forint Ungeriż |
292,27 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,6995 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1945 |
RON |
Leu Rumen |
4,3843 |
TRY |
Lira Turka |
2,3876 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,3009 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3577 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,5106 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6164 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6768 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 472,10 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
12,1048 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,4267 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5940 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
13 141,28 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,2086 |
PHP |
Peso Filippin |
55,116 |
RUB |
Rouble Russu |
40,7765 |
THB |
Baht Tajlandiż |
40,420 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,6892 |
MXN |
Peso Messikan |
17,2173 |
INR |
Rupi Indjan |
72,1200 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/15 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-30 ta’ Jannar 2013
dwar ix-xiri u l-ħażna tal-antiġeni tal-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer
2013/C 30/09
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta' Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka d-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE u 91/665/KEE u temenda d-Direttiva 92/46/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 80(2) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE tal-25 ta' Mejju 2009 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (2), u b'mod partikolari t-tieni paragrafu tal-Artikolu 17 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni 2009/470/KE tistipula l-proċedura li tirregola l-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal miżuri veterinarji speċifiċi. Dawn il-miżuri jridu jinkludu l-kampanja kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer. Id-Deċiżjoni 2009/470/KE tipprevdi li tista' tingħata għajnuna tal-Unjoni sabiex jiġu stabbiliti riservi tal-Unjoni ta' tilqimiet kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer u tesiġi li jinstab il-livell ta' parteċipazzjoni tal-Unjoni u l-kundizzjonijiet li għalihom tista' tkun soġġetta din il-parteċipazzjoni. |
(2) |
F'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 91/666/KEE tal-11 ta' Diċembru 1991 li tistabbilixxi r-riservi tal-Komunità fuq it-tilqim kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer (3), ġew stabbiliti ħażniet ta' antiġeni għall-formulazzjoni espressa tat-tilqim kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer. |
(3) |
Skont id-Direttiva 2003/85/KE, il-Kummissjoni trid tiżgura li r-riservi tal-Unjoni tal-antiġeni mhux attivati kkonċentrati għall-produzzjoni tat-tilqimiet kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer jinżammu fl-istabbiliment tal-bank tal-Unjoni tal-antiġeni u t-tilqimiet. Dawn ir-riservi jinżammu għal raġunijiet ta' sigurtà f'siti nominati fl-istabbilimenti tal-manifattur. |
(4) |
L-għadd ta' dożi u d-diversità tal-varjetajiet u s-sottotipi ta' antiġeni tal-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer maħżuna fil-bank tal-Unjoni tal-antiġeni u t-tilqimiet iridu jiġu deċiżi billi jitqiesu l-ħtiġijiet kif stmati fil-kuntest tal-pjanijiet ta' kontinġenza stipulati fid-Direttiva 2003/85/KE u s-sitwazzjoni epidemjoloġika, fejn xieraq, wara konsultazzjoni mal-Laboratorju tar-Referenzi tal-Unjoni Ewropea għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer (4) (5) (6). |
(5) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/486/KE tat-22 ta' Ġunju 2009 dwar ix-xiri ta' antiġeni tal-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer (7) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2010) 3913 tal-21 ta' Ġunju 2010 dwar ix-xiri ta' antiġeni tal-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer u dwar ir-rimi u s-sostituzzjoni ta' antiġeni bħal dawn fir-riservi tal-Unjoni u li temenda d-Deċiżjoni 2009/486/KE (8), il-Kummissjoni organizzat mill-ġdid il-bank tal-Unjoni tal-antiġeni u t-tilqimiet abbażi ta' kuntratti ġodda konklużi mal-manifattur. |
(6) |
Skont l-Artikolu 83(3) tad-Direttiva 2003/85/KE u l-Artikolu 15 tad-Deċiżjoni 2009/470/KE u fejn hu fl-interess tal-Unjoni, it-tilqimiet jistgħu jingħataw lil terzi pajjiżi, l-aktar dawk b'sitwazzjoni endemika tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer. Skont is-sitwazzjoni epidemjoloġika fil-pajjiż terz immirat, tilqimiet bħal dawn jistgħu jeħtieġu li jiġu polivalenti ta' kompożizzjoni li tvarja ta' antiġeni kompatibbli. |
(7) |
Is-sitwazzjoni tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer f'ċerti partijiet tal-Afrika ta' Fuq, u fil-Punent tal-Ewrasja marret għall-agħar sostanzjalment l-aktar minħabba t-tixrid tal-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer li huma eżotiċi għal dawn il-pajjiżi jew minħabba infiltrazzjoni ta' linji tal-parentela ġodda distinti antiġenikament ta' serotipi li kienu qed jiċċirkolaw qabel. |
(8) |
Għaldaqstant huwa meħtieġ li jinxtraw kwantitajiet addizzjonali ta' antiġeni minħabba s-sitwazzjoni epidemjoloġika viċin l-Unjoni. |
(9) |
Skont l-Artikolu 75 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea (9) (“ir-Regolament Finanzjarju”) u l-Artikolu 90(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta' Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolament Finanzjarju li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (10) (“ir-Regoli ta' Implimentazzjoni”), l-impenn tan-nefqa mill-baġit tal-Unjoni għandu jkun preċedut minn deċiżjoni dwar il-finanzjament li tistipula l-elementi essenzjali tal-azzjoni li jinvolvu n-nefqa u li tkun adottata mill-istituzzjoni jew mill-awtoritajiet li jkunu ġew delegati lilhom is-setgħat mill-istituzzjoni. |
(10) |
Billi l-ammont baġitarju globali riservat għall-akkwist maħsub u n-numru indikattiv u t-tip ta' kuntratti maħsuba u l-perjodu ta' żmien biex jitnieda l-akkwist dettaljati f'din id-Deċiżjoni jikkostitwixxu qafas dettaljat biżżejjed kif mifhum fl-Artikolu 90(3) tar-Regoli ta' Implimentazzjoni, id-Deċiżjoni attwali tikkostitwixxi deċiżjoni ta' finanzjament skont it-tifsira tal-Artikolu 75 tar-Regolament Finanzjarju. |
(11) |
Skont l-Artikolu 80(4) tad-Direttiva 2003/85/KE, il-Kummissjoni għandha tikkonkludi kuntratt ta' provvista mal-manifattur dwar ix-xiri, il-konsenja u l-ħażna tal-antiġeni. Il-kuntratt għandu jipprovdi għal xiri lura mill-manifattur tal-antiġeni sa tmiem il-perjodu ta' garanzija tagħhom ta' ħames snin. |
(12) |
Id-Direttiva 2003/85/KE tistipula li l-informazzjoni dwar il-kwantitajiet u s-sottotipi ta' antiġeni jew tilqimiet awtorizzati maħżuna fil-bank tal-Unjoni tal-antiġeni u t-tilqimiet trid tkun trattata bħala informazzjoni klassifikata. L-informazzjoni stabbilita fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni, dwar il-kwantitajiet u s-sottotipi tal-antiġeni tal-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer li jridu jinxtraw, għalhekk ma għandhiex tiġi ppubblikata. |
(13) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Fl-ewwel semestru tal-2013, il-Kummissjoni għandha tordna l-antiġeni tal-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer ikkonċentrati fil-kwantitajiet u s-sottotipi stabbiliti fit-Tabella tal-Anness.
2. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-antiġeni msemmija fil-paragrafu 1 jitqassmu u jinħażnu fiż-żewġ siti nominati tal-istabbiliment tal-manifattur kif inhu stabbilit fit-Tabella tal-Anness.
3. Il-miżuri stipulati fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jitwettqu mill-Kummissjoni b'koperazzjoni mal-manifattur tal-antiġeni rilevanti li jkunu diġà maħżuna fil-bank tal-Unjoni tal-antiġeni u t-tilqimiet.
Artikolu 2
1. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għall-miżuri stipulati fl-Artikolu 1(1) u (2) għandhom ikunu b'rata ta' 100 % tal-ispejjeż imġarrba, u ma għandhomx jaqbżu EUR 3 000 000,00.
2. Il-Kummissjoni għandha tikkonkludi kuntratt wieħed ta' provvista mal-manifattur dwar ix-xiri, il-forniment u l-ħażna fil-bank tal-Unjoni tal-antiġeni u t-tilqmiet u dwar ix-xiri lura sa tmiem il-perjodu ta' garanzija tagħhom ta' ħames snin tal-antiġeni msemmija fl-Artikolu 1(1).
3. Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għas-Saħħa u l-Konsumatur huwa awtorizzat biex jiffirma l-kuntratti stipulati fil-paragrafu 2 f'isem il-Kummissjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi deċiżjoni ta' finanzjament skont it-tifsira tal-Artikolu 75 tar-Regolament Finanzjarju.
Artikolu 4
Skont l-Artikolu 80(3) tad-Direttiva 2003/85/KE, l-Anness ta' din id-Direttiva ma għandux jiġi ppubblikat.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1.
(2) ĠU L 155, 18.6.2009, p. 30.
(3) ĠU L 368, 31.12.1991, p. 21.
(4) http://ec.europa.eu/food/animal/diseases/strategy/pillars/antigen-vaccine-banks-task-force_en.htm
(5) Ir-Rapport tal-laqgħa Nru 83 tal-Kumitat Eżekuttiv tal-EUFMD, Bukarest, ir-Rumanija, it-12 u t-13 ta' April 2012 jista' jinstab fuq: http://www.fao.org/ag/againfo/commissions/eufmd/commissions/eufmd-home/reports/executive-committee/en/
(6) http://www.wrlfmd.org/ref_labs/ref_lab_reports/OIE-FAO%20FMD%20Ref%20Lab%20Report%20Jan-Mar%202012.pdf
(7) ĠU L 160, 23.6.2009, p. 27.
(8) Deċiżjoni mhix ippubblikata.
(9) ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
(10) ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Bank Ewropew tal-Investiment
1.2.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 30/17 |
Azzjoni ta’ Riċerka Universitarja: Riżultati tal-Kumitat tal-Għażla ta' EIBURS 2012
2013/C 30/10
Il-Programm ta’ Sponsorship ta’ Riċerka Universitarja tal-BEI (EIB-University Research Sponsorship Programme — EIBURS) huwa parti mill-Programm tal-Għarfien tal-Istitut tal-BEI, li permezz tiegħu l-BEI jimmira li jrawwem ir-relazzjonijiet istituzzjonali tiegħu ma’ universitajiet. EIBURS jipprovdi għotjiet lil ċentri ta’ riċerka universitarji li jaħdmu fuq suġġetti u temi ta’ riċerka ta’ interess ewlieni għall-Bank. Il-boroż ta' studju tal-BEI, li jammontaw sa EUR 100 000 fis-sena għal perjodu ta’ tliet snin, jingħataw permezz ta’ proċess kompetittiv lil dipartimenti universitarji interessati jew ċentri ta’ riċerka assoċjati ma’ universitajiet fl-UE, pajjiżi kandidati jew pajjiżi kandidati potenzjali, b’ħila esperta rikonoxxuta f’oqsma ta’ interess dirett għall-Bank. L-għan tal-borża ta’ studju huwa li jippermetti liċ-ċentri magħżula li jespandu l-attivitajiet tagħhom f’dawn l-oqsma.
Għall-perjodu 2012-2015, il-programm EIBURS għażel tliet linji ta’ riċerka:
— |
Kejl tal-Impatt lil hinn mid-Dħul Finanzjarju |
— |
Litteriżmu Finanzjarju |
— |
Analiżi tal-Benefiċċji meta mqabbla mal-Ispejjeż fis-Settur tar-Riċerka, l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni |
Il-BEI rċieva 28 proposta formali għat-3 sponsorships tal-EIBURS proposti għall-perjodu 2012-2015. It-tabella li ġejja tindika d-distribuzzjoni tal-applikanti skont il-pajjiż u t-tema:
EIBURS 2012 |
Kejl tal-impatt lil hinn mid-dħul finanzjarju |
Litteriżmu finanzjarju |
Analiżi tal-benefiċċji meta mqabbla mal-ispejjeż fis-settur tar-riċerka, l-iżvilupp u l-innovazzjoni |
TOTAL |
AT |
|
|
1 |
1 |
BE |
|
1 |
|
1 |
BG |
1 |
1 |
|
2 |
DE |
|
1 |
1 |
2 |
DK |
|
1 |
|
1 |
ES |
3 |
1 |
|
4 |
GR |
1 |
|
|
1 |
IT |
1 |
3 |
2 |
6 |
NL |
1 |
1 |
|
2 |
PT |
|
1 |
1 |
2 |
RO |
|
1 |
|
1 |
UK |
4 |
1 |
|
5 |
TOTAL |
11 |
12 |
5 |
28 |
Il-Kumitat tal-Għarfien iddeċieda, fit-16 ta’ Novembru 2012, li jagħti l-għotja EIBURS għal-linji ta’ riċerka:
— |
“Il-Kejl tal-Impatt lil hinn mid-Dħul Finanzjarju” lil-London School of Economics and Political Science (ir-Renju Unit); u |
— |
“Analiżi tal-Benefiċċji meta mqabbla mal-Ispejjeż fis-Settur tar-Riċerka, l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni” lill-Università ta’ Milan (l-Italja). |
Il-Kumitat tal-Għarfien iddeċieda wkoll, fil-21 ta’ Diċembru 2012, li jagħti l-għotja EIBURS għal-linja ta’ riċerka “Litteriżmu Finanzjarju” lill-Università ta’ Groningen (il-Pajjiżi l-Baxxi).
Il-programm ta’ attivitajiet tat-3 sponorships tal-EIBURS ser jiġi ppubblikat fil-paġna tal-Programm tal-Għarfien tal-websajt tal-Istitut tal-BEI malli jkunu ġew iffirmati l-kuntratti mal-universitajiet.
L-applikanti kollha ġew infurmati direttament dwar dawn ir-riżultati.
Huwa mistenni li l-fażi li jmiss ta’ EIBURS tiġi mnedija fix-xhur li ġejjin. It-temi li għandhom jiġu proposti ser jiġu mħabbra mat-tnedija.
Għal informazzjoni aktar estensiva dwar EIBURS u dwar il-programmi u l-mekkaniżmi l-oħrajn tal-Azzjoni ta’ Riċerka Universitarja tal-BEI, STAREBEI (STAges de REcherche BEI) u Netwerks Universitarji tal-BEI, jekk jogħġbok żur il-paġna tal-Programm tal-Għarfien tal-websajt tal-Istitut tal-BEI.