|
ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2012.314.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 55 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 314/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6641 – Verbund/Siemens/E-Mobility Provider Austria) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 314/02 |
||
|
|
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA |
|
|
|
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA |
|
|
2012/C 314/03 |
L-ebda għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE |
|
|
2012/C 314/04 |
||
|
2012/C 314/05 |
||
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 314/06 |
||
|
|
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO) |
|
|
2012/C 314/07 |
||
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
|
Qorti tal-EFTA |
|
|
2012/C 314/08 |
||
|
2012/C 314/09 |
||
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 314/10 |
||
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 314/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6686 – Terex/GAZ/JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
2012/C 314/12 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6705 – Procter & Gamble/Teva Pharmaceuticals OTC II) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6641 – Verbund/Siemens/E-Mobility Provider Austria)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 314/01
Fl-20 ta’ Settembru 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ġermaniż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6641. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-17 ta’ Ottubru 2012
2012/C 314/02
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3120 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
103,23 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4592 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,81150 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
8,6587 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2106 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,3960 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
24,794 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
279,00 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,6962 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1029 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,5777 |
|
TRY |
Lira Turka |
2,3629 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,2690 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,2915 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,1704 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6009 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5954 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 450,48 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
11,3669 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,2059 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,5405 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 577,46 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
3,9769 |
|
PHP |
Peso Filippin |
53,896 |
|
RUB |
Rouble Russu |
40,2880 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
40,187 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
2,6676 |
|
MXN |
Peso Messikan |
16,8231 |
|
INR |
Rupi Indjan |
69,3590 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/3 |
L-ebda għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE
2012/C 314/03
L-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA tikkunsidra li l-miżura li ġejja ma tikkostitwixxix għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE:
|
Data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni |
: |
30 ta’ Mejju 2012 |
|
Numru tal-każ |
: |
68531 |
|
Numru tad-Deċiżjoni |
: |
213/12/COL |
|
Stat tal-EFTA |
: |
L-Islanda |
|
Titolu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
: |
Dwar l-għoti ta' għajnuna b'rabta ma' tiswijiet tal-Lift tal-Bastimenti fil-Gżejjer Westman |
|
Bażi legali |
: |
L-Artikolu 61(1) ŻEE |
|
Tip ta’ miżura |
: |
L-ebda għajnuna |
|
Setturi ekonomiċi |
: |
Bini/tiswijiet ta' bastimenti |
It-test awtentiku tad-deċiżjoni, li minnu tneħħiet kull informazzjoni kunfidenzjali, huwa disponibbli fuq il-websajt tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/4 |
L-Avviż tal-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA dwar ir-rati ta' interess ta' rkupru tal-għajnuna mill-Istat u r-rati ta' referenza/skont attwali għal tliet Stati tal-EFTA li japplikaw mill-1 ta' Ġunju 2012
(Ippubblikat skont l-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL tal-14 ta Lulju 2004 (1) )
2012/C 314/04
Ir-rati bażi huma kkalkulati b'konformità mal-Kapitolu dwar il-metodu għall-istabbiliment tar-rati ta' referenza u ta' skont tal-Linji Gwida tal-Awtorità dwar l-għajnuna mill-Istat kif emendati mid-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 788/08/COL tas-17 ta' Diċembru 2008 (2). Biex tinkiseb ir-rata ta' referenza applikabbli, għandhom jiżdiedu marġni xierqa b'konformità mal-Linji Gwida dwar l-għajnuna mill-Istat. Fir-rigward tar-rata ta' skont dan ifisser li l-marġni xieraq ta' 100 punt bażi jrid jiżdied mar-rata bażi. Ir-rata ta' rkupru għandha normalment tiġi kkalkulata wkoll billi jkunu miżjuda 100 punt bażi fuq ir-rata bażi kif previst fid-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 789/08/COL tas-17 ta' Diċembru 2008 (3) li temenda d-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL tal-14 ta' Lulju 2004 (4).
|
|
L-Islanda |
Il-Liechtenstein |
In-Norveġja |
|
1.1.2012-31.5.2012 |
4,70 |
0,31 |
3,57 |
|
1.6.2012- |
4,70 |
0,38 |
3,57 |
(1) ĠU L 139, 25.5.2006, p. 37 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru. 26, 25.5.2006, p. 1.
(2) ĠU L 105, 21.4.2011, p. 32 u s-Suppliment ŻEE Nru 23, 21.4.2011, p. 1.
(3) ĠU L 340, 22.12.2010, p. 1 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru. 22.12.2010, p. 1.
(4) Ara l-verżjoni konsolidata fis-sit http://www.eftasurv.int/media/decisions/195-04-COL.pdf
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/5 |
Limiti msemmija fid-Direttiva 2004/17/KE u d-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif emendati bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1251/2011, espressi fil-munita nazzjonali tal-Istati tal-EFTA
2012/C 314/05
|
|
Limiti fi NOK |
Limiti fi CHF |
Limiti fi ISK |
|
Limiti f’EUR |
|
|
|
|
130 000 |
1 042 319 |
176 310 |
21 540 485 |
|
200 000 |
1 603 568 |
271 246 |
33 139 208 |
|
400 000 |
3 207 136 |
542 492 |
66 278 416 |
|
5 000 000 |
40 089 200 |
6 781 150 |
828 480 200 |
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/6 |
Sejħa għall-proposti fil-kuntest tal-programm ta' ħidma “Persuni” tal-2013, tas-7 Programm Kwadru tal-KE għall-attivitajiet ta' Riċerka, Żvilupp Teknoloġiku u Dimostrazzjoni
2012/C 314/06
B'dan qed tingħata notifika tat-tnedija tas-sejħiet għal proposti skont il-programmi ta' ħidma “Persuni” tal-2013, tas-Seba' Programm ta' Qafas tal-Komunità Ewropea għar-Riċerka, l-Iżvilupp Teknoloġiku u l-Attivitajiet ta' Dimostrazzjoni (mill-2007 sal-2013).
Jintlaqgħu proposti għas-sejħiet li ġejjin. Id-dati tal-għeluq għas-sejħiet u l-baġits qegħdin imniżżlin fit-testi tas-sejħiet li jinsabu ppublikati fuq il-websajt tal-CORDIS.
Il-Programm Speċifiku “Persuni”:
|
Titlu tas-sejħa |
Identifikatur tas-sejħa |
|
Fondi ghar- Reintegrazzjoni |
FP7-PEOPLE-2013-CIG |
Din is-sejħa għal proposti għandha x'taqsam mal-programm ta' ħidma tal-2013 adottat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2012) 4561, tad-9 ta' Lulju 2012.
L-informazzjoni dwar il-modalitajiet tas-sejħiet, il-programmi ta' ħidma u l-linji gwida għall-applikanti dwar kif għandhom jissottomettu l-proposti, tinsab disponibbli fuq il-websajt tal-CORDIS:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
L-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO)
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/7 |
AVVIŻ TA' KOMPETIZZJONI ĠENERALI
2012/C 314/07
L-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal (EPSO) qed jorganizza l-kompetizzjoni ġenerali li ġejja:
EPSO/AD/247/12 – Kap tal-unità (AD 12) – Ġestjoni tas-sit u tas-sigurtà nukleari fl-Istitut tal-Elementi Transuraniċi (Karlsruhe, il-Ġermanja), Iċ-Ċentru Komuni tar-Riċerka, il-Kummissjoni Ewropea
L-avviż tal-kompetizzjoni hu ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċċjali C 314 A tat-18 ta' Ottubru 2012.
Għal aktar informazzjoni kkonsulta s-sit tal-EPSO http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
PROĊEDURI TAL-QORTI
Qorti tal-EFTA
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/8 |
Azzjoni mressqa fid-9 ta’ Lulju 2012 minn DB Schenker kontra l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA
(Il-Kawża E-7/12)
2012/C 314/08
Rikors kontra l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA tressaq quddiem il-Qorti tal-EFTA fid-9 ta’ Lulju 2012 minn Schenker North AB, Schenker Privpak AB u Schenker Privpak AS (kollettivament “DB Schenker”), irrappreżentat minn Jon Midthjell, advokat, Advokatfirmaet Midthjell AS, Grev Wedels plass 5, NO-0151 Oslo, in-Norveġja.
Ir-rikorrenti jitolbu lill-Qorti tal-EFTA sabiex:
Fir-rigward ta’ każ ta’ nuqqas ta’ azzjoni:
|
(1) |
Tiddikjara li l-konvenut kiser l-Artikolu 37(1) SCA billi naqas milli jaġixxi fuq id-dover tiegħu, skont ir-Regoli dwar l-Aċċess għal Dokumenti, il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti u l-Ftehim ŻEE, li tiddefinixxi l-pożizzjoni tagħha dwar it-talba li r-rikorrenti ppreżentaw fit-3 ta’ Awwissu 2010 biex ikollhom aċċess għall-fajl komplut fil-Każ tal-ASE Nru 34250 (Norway Post/Privpak); kif ukoll |
|
(2) |
Tordna lill-konvenut iħallas l-ispejjeż. |
Fir-rigward ta’ talba għad-danni, biex tagħti sentenza interlokutorja dwar ir-responsabbiltà tal-konvenut u tiddifferixxi għal stadju sussegwenti tal-proċedimenti l-kwistjoni dwar il-valutazzjoni tad-danni attribwibbli għall-konvenut:
|
(1) |
Tiddikjara li n-nuqqas ta' azzjoni tal-konvenut bejn is-7 ta' Settembru 2010 jew kwalunkwe data aktar tard, u sakemm il-konvenut ikun skont il-liġi ddefinixxa l-pożizzjoni tiegħu dwar it-talba tar-rikorrenti biex ikollhom aċċess għall-fajl komplut fil-Każ tal-ASE Nru 34250 (Norway Post), fit-3 ta’ Awwissu 2010, hija tali li tagħmel lill-konvenut responsabbli, anki għall-imgħax li jirriżulta, skont l-Artikolu 46(2) SCA. |
|
(2) |
Fi żmien sitt xhur wara li l-konvenut ikun skont il-liġi ddefinixxa l-pożizzjoni tiegħu dwar it-talba tar-rikorrenti biex ikollhom aċċess għall-fajl komplut fil-Każ tal-ASE Nru 34250 (Norway Post), fit-3 ta’ Awwissu 2010, ir-rikorrenti għandhom jinfurmaw lill-Qorti dwar l-ammont tad-danni li qed jitolbu u jekk il-partijiet jaqblux dwar dan l-ammont. |
|
(3) |
F’każ li ma jkunx hemm qbil dwar l-ammont tad-danni, il-partijiet għandhom iressqu quddiem il-qorti, fi ħdan l-istess perjodu, il-kalkoli tagħhom tal-ammont tad-danni attribwibbli għan-nuqqas tal-konvenut milli skont il-liġi jiddefinixxi l-pożizzjoni tiegħu rigward it-talba tar-rikorrenti biex ikollhom aċċess għall-fajl komplut fil-Każ tal-ASE Nru 34250 (Norway Post), fit-3 ta’ Awwissu 2010. |
|
(4) |
Tordna lill-konvenut iħallas l-ispejjeż. |
L-isfond legali u fattwali u r-raġunijiet legali miġjuba bħala sostenn:
|
— |
Ir-rikorrenti Schenker North AB, Schenker Privpak AB u Schenker Privpak AS huma parti minn DB Schenker, grupp internazzjonali tat-trasport u l-loġistika tal-merkanzija, proprjetà tad-Deutsche Bahn AG. Schenker North AB tmexxi l-operazzjonijiet ta’ negozju tal-grupp fuq l-art, bil-baħar u bil-ferrovija fin-Norveġja, l-Isvezja u d-Danimarka, inklużi s-sussidjarji Schenker Privpak AS u Schenker Privpak AB (kollettivament imsejħa “DB Schenker”). |
|
— |
Fl-14 ta’ Lulju 2010, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA adottat deċiżjoni fil-Każ Nru 34250 (Norway Post/Privpak), fejn sabet li Norway Post kienet abbużat mill-pożizzjoni dominanti tagħha fis-suq Norveġiż tal-kunsinna tal-pakketti bejn in-negozji u l-konsumaturi fl-2000-2006. Id-Deċiżjoni ġiet irrispettata mill-Qorti tal-EFTA fil-Kawża E-15/10 Posten Norge AS vs l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA. Ir-rikorrenti qed isegwu d-dritt tagħhom għal kumpens minn Norway Post għall-ħsara kkawżata mill-ksur, u jixtiequ jirrevedu kif il-konvenut iġġestixa l-investigazzjoni u l-proċedura amministrattiva. Fit-3 ta’ Awwissu 2010, ir-rikorrenti ressqu talba biex ikollhom aċċess għal dokumenti li jappartjenu għall-Każ tal-ASE Nru 34250, skont ir-Regoli dwar l-Aċċess għal Dokumenti (RAD), stabbiliti minn deċiżjoni tal-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA Nru 407/08/COL fis-27 ta’ Ġunju 2008. |
|
— |
Fit-8 ta’ Marzu 2012, ir-rikorrenti nnotifikaw lill-konvenut b’avviż ta' qabel il-litigazzjoni skont l-Artikolu 37(2) SCA, fuq il-bażi li l-konvenut naqas milli jieħu deċiżjoni finali dwar it-talba tagħhom għall-aċċess, imressqa fit-3 ta’ Awwissu 2010. Ir-rikorrenti jissottomettu li l-konvenut sussegwentament naqas milli jieħu deċiżjoni dwar it-talba tagħhom għall-aċċess wara li skada l-perjodu statutorju ta' qabel il-litigazzjoni, u għaldaqstant ikkawża wkoll telf. |
Ir-rikorrenti jsostnu li l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA:
|
— |
kisret l-Artikolu 37 SCA billi naqset milli tilħaq l-obbligi legali tagħha, li tiddeċiedi dwar it-talba għall-aċċess li r-rikorrenti ppreżentaw fit-3 ta’ Awwissu 2010; kif ukoll |
|
— |
kisret l-Artikolu 46(2) SCA billi naqset milli tilħaq l-obbligu legali tagħha li tieħu deċiżjoni f'waqtha dwar it-talba għall-aċċess li r-rikorrenti ppreżentaw fit-3 ta’ Awwissu 2010, u li tittratta t-talba għaldaqstant skont il-liġi. |
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/10 |
Rikors imressaq fil-15 ta’ Lulju 2012 minn DB Schenker kontra l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA
(Il-Kawża E-8/12)
2012/C 314/09
Fil-15 ta’ Lulju 2012 Schenker North AB, Schenker Privpak AB u Schenker Privpak AS (kollettivament DB Schenker), irrappreżentati minn Jon Midthjell, advokat, Advokatfirmaet Midthjell AS, Grev Wedels plass 5, N-0151 Oslo, in-Norveġja, ressqu rikors quddiem il-Qorti tal-EFTA kontra l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA.
Ir-rikorrenti jitolbu lill-Qorti tal-EFTA sabiex:
|
(1) |
Tħassar id-deċiżjoni kkontestata, kif innotifikata lir-rikorrenti fit-18 ta’ Mejju 2012, fil-Każ tal-ASE Nru 68736 (DB Schenker), minħabba li tinnega l-aċċess għal:
|
|
(2) |
Tħassar id-deċiżjoni kkontestata, kif innotifikata lir-rikorrenti fit-23 ta’ Mejju 2012, fil-Każ tal-ASE Nru 68736 (DB Schenker), minħabba li tinnega l-aċċess għal dikjarazzjoni kompluta tal-kontenut tal-fajl tal-każ fl-istess każ; |
|
(3) |
Tħassar id-deċiżjoni kkontestata, kif innotifikata lir-rikorrenti fit-2 ta’ Lulju 2012, fil-każ tal-ASE Nru 68736 (DB Schenker), minħabba li tinnega aċċess għal:
|
|
(4) |
Tordna lill-konvenut u lil kwalunkwe intervenjent biex iħallsu l-ispejjeż. |
L-isfond legali u fattwali u r-raġunijiet legali miġjuba bħala sostenn:
|
— |
Ir-rikorrenti Schenker North AB, Schenker Privpak AB and Schenker Privpak AS (kollettivament imsejħa “DB Schenker”) huma parti minn grupp internazzjonali tat-trasport u l-loġistika tal-merkanzija, proprjetà tad-Deutsche Bahn AG. Schenker North AB tmexxi l-operazzjonijiet ta’ negozju tal-grupp fuq l-art, il-baħar u bil-ferrovija fin-Norveġja, l-Isvezja u d-Danimarka, inklużi s-sussidjarji Schenker Privpak AS u Schenker Privpak AB. |
|
— |
Fl-14 ta’ Lulju 2010, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA adottat deċiżjoni fil-Każ Nru 34250 (Norway Post/Privpak), fejn sabet li Norway Post kienet abbużat mill-pożizzjoni dominanti tagħha fis-suq Norveġiż tal-kunsinja tal-pakketti bejn in-negozji u l-konsumaturi fl-2000-2006. Id-Deċiżjoni ġiet ikkonfermata mill-Qorti tal-EFTA fil-Kawża E-15/10 Posten Norge AS vs l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA. Ir-rikorrenti qed jagħmlu talba għad-danni kontra Norway Post għat-telf ikkawżat mill-ksur, u jixtiequ jirrevedu kif il-konvenut wettaq l-investigazzjoni u l-proċedura amministrattiva. Fit-3 ta’ Awwissu 2010, ir-rikorrenti ressqu talba biex ikollhom aċċess għal dokumenti li jappartjenu għall-Każ tal-ASE Nru 34250, skont ir-Regoli dwar l-Aċċess għal Dokumenti (RAD), stabbiliti bid-deċiżjoni tal-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA Nru 407/08/COL fis-27 ta’ Ġunju 2008. |
|
— |
Fit-8 ta’ Marzu 2012, ir-rikorrenti nnotifikaw lill-konvenut b’avviż ta' qabel il-litigazzjoni skont l-Artikolu 37(2) SCA, fuq il-bażi li l-konvenut naqas milli jieħu deċiżjoni finali dwar it-talba tagħhom għall-aċċess, imressqa fit-3 ta’ Awwissu 2010. F’rikors separat, fil-Kawża E-7/12, ir-rikorrenti jissottomettu li l-konvenut sussegwentament naqas milli jieħu deċiżjoni dwar it-talba tagħhom għall-aċċess wara li skada l-perjodu ta’ qabel il-litigazzjoni, u biex jittratta t-talba tagħhom għall-aċċess b'mod għaldaqstant skont il-liġi, u b’hekk ikkawżalhom telf. |
|
— |
Ir-rikorrenti jissottomettu, f’dan ir-rikors, li huma ppreżentaw żewġ talbiet addizzjonali lill-konvenut għall-aċċess ta’ dokumenti, fit-12 ta’ Marzu 2012 u fil-11 ta’ April 2012, filwaqt li kkonsultaw il-kontenut iddikjarat fil-każ tagħhom dwar l-aċċess, irreġistrat bħala l-Każ tal-ASE Nru 68736, kif ukoll il-proċedura interna/l-istruzzjonijiet li jirregolaw lill-amministrazzjoni tal-fajls tal-każijiet tal-konvenut u t-trattament ta’ talbiet għall-aċċess pubbliku. |
|
— |
Fit-18 ta’ Mejju 2012, fit-23 ta' Mejju 2012 u fit-2 ta’ Lulju 2012, il-konvenut innotifika lir-rikorrenti bid-deċiżjonijiet li jikkonċernaw l-ewwel talba tagħhom tat-3 ta’ Awwissu 2010 għall-aċċess; it-tieni talba tagħhom għall-aċċess tat-12 ta’ Marzu 2012 u t-tielet talba tagħhom għall-aċċess tal-11 ta’ April 2012, rispettivament. B’dan ir-rikors, ir-rikorrenti jfittxu li jħassru dawn id-deċiżjonijiet, b’mod sħiħ jew parzjali. |
Ir-rikorrenti jsostnu li l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA:
|
— |
Fir-rigward tal-ewwel deċiżjoni, fit-18 ta’ Mejju 2012, kisret l-Artikolu 2(1) RAD u l-Artikolu 16 SCA; |
|
— |
Fir-rigward tat-tieni deċiżjoni, fit-23 ta’ Mejju 2012, wettqet abbuż mill-poteri tagħha, u kisret l-Artikolu 2(1) RAD u l-Artikolu 16 SCA; kif ukoll |
|
— |
Fir-rigward tat-tielet deċiżjoni, fit-2 ta’ Lulju 2012, kisret l-Artikolu 2(1) RAD u l-Artikolu 16 SCA. |
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/12 |
Avviż dwar il-miżuri anti-dumping fuq l-importazzjonijiet tal-etanolamini li joriġinaw fl-Istati Uniti tal-Amerika u l-ftuħ parzjali mill-ġdid tal-investigazzjoni tal-anti-dumping li tikkonċerna l-importazzjonijiet tal-etanolamini li joriġinaw fl-Istati Uniti tal-Amerika
2012/C 314/10
Bis-sentenza tagħha tat-8 ta’ Mejju 2012 fil-kawża T-158/10, il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea (“il-Qorti Ġenerali”) annullat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 54/2010 tad-19 ta' Jannar 2010 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet tal-etanolamini li joriġinaw fl-Istati Uniti tal-Amerika (1) (“ir-Regolament anti-dumping definittiv” jew “ir-Regolament”) fejn tidħol The Dow Chemical Company (“Dow Chemical” jew “il-kumpanija kkonċernata”).
B’konsegwenza tas-sentenza tat-8 ta’ Mejju 2012, l-importazzjonijiet fl-Unjoni Ewropea tal-etanolamini manifatturati minn Dow Chemical ma għadhomx suġġetti għall-miżuri tal-anti-dumping imposti mir-Regolament (UE) Nru 54/2010.
1. Tagħrif lill-awtoritajiet doganali
Konsegwentement, id-dazji anti-dumping definittivi mħallsa skont ir-Regolament (UE) Nru 54/2010 fuq importazzjonijiet fl-Unjoni Ewropea ta’ etanolamini li preżentament għandhom il-kodiċijiet NM ex 2922 11 00 (monoetanolamini) (Kodiċi TARIC 2922110010), ex 2922 12 00 (dietanolamina) (Kodiċi TARIC 2922120010) u 2922 13 10 (trietanolamina), li joriġinaw fl-Istati Uniti tal-Amerika, manifatturati minn Dow Chemical (kodiċi addizzjonali TARIC A115) għandhom jitħallsu lura jew jinħafru. Il-ħlas lura jew il-maħfra għandhom jintalbu mingħand l-awtoritajiet doganali nazzjonali skont il-leġiżlazzjoni doganali applikabbli.
2. Ftuħ parzjali mill-ġdid tal-investigazzjoni tal-anti-dumping
Il-Qorti Ġenerali, permezz tas-sentenza tagħha tat-8 ta' Mejju 2012, annullat ir-Regolament (UE) Nru 54/2010. Il-Qorti Ġenerali sabet li l-Kunsill kkommetta żewġ żbalji ta’ evalwazzjoni: (i) meta sab dumping kontinwu matul il-perjodu tal-investigazzjoni tar-reviżjoni (“il-PIR”) u, għalhekk, fuq dik il-bażi, meta sab li hemm il-probabbiltà li d-dumping ikompli għaddej; u (ii) meta ffissa l-kapaċità żejda tal-produzzjoni tal-etanolamini fl-Istati Uniti bħala ta’ 60 000 tunnellata.
Il-Qrati rrikonoxxew (2) li, f'każijiet fejn proċediment ikun jikkonsisti f'għadd ta' stadji amministrattivi, l-annullament ta' wieħed minn dawk l-istadji ma jannullax il-proċediment kollu. Il-proċediment tal-anti-dumping huwa eżempju ta’ tali proċediment magħmul minn diversi stadji. Għaldaqstant, l-annullament ta’ partijiet tar-Regolament tal-anti-dumping definittiv ma jimplikax l-annullament tal-proċedura kollha kemm hi qabel l-adozzjoni tar-Regolament inkwistjoni. Min-naħa l-oħra, skont l-Artikolu 266 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea huma obbligati jikkonformaw mas-sentenza tat-8 ta' Mejju 2012 tal-Qorti Ġenerali. Għaldaqstant, l-Istituzzjonijiet tal-Unjoni, minħabba li kkonformaw mas-sentenza, għandhom il-possibbiltà li jirrimedjaw l-aspetti tar-Regolament ikkontestat li wasslu għall-annullament tiegħu, filwaqt li ma jbiddlux il-partijiet mhux ikkontestati li ma jintlaqtux mis-sentenza (3). Għandu jiġi nnutat li s-sejbiet kollha l-oħra magħmula fir-Regolament ikkontestat, li ma kinux ikkontestati fiż-żmien determinat għal sfida u għalhekk ma kinux ikkunsidrati mill-Qrati u ma wasslux għall-annullament tar-Regolament ikkontestat, jibqgħu validi.
Għalhekk il-Kummissjoni ddeċidiet li terġa’ tiftaħ l-investigazzjoni anti-dumping li tikkonċerna l-importazzjonijiet tal-etanolamini li joriġinaw fl-Istati Uniti tal-Amerika mibdija skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta' Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (4) (sostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (5)) (“ir-Regolament bażiku”). Il-ftuħ mill-ġdid huwa limitat fil-kamp ta' applikazzjoni tiegħu għall-implimentazzjoni tas-sejba tal-Qorti Ġenerali kif imfakkar hawn fuq.
3. Proċedura
Wara li ddeterminat, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li l-ftuħ parzjali mill-ġdid tal-investigazzjoni dwar l-anti-dumping huwa ġġustifikat, b’dan il-Kummissjoni parzjalment tiftaħ mill-ġdid l-investigazzjoni anti-dumping dwar l-importazzjonijiet tal-etanolamini li joriġinaw fl-Istati Uniti tal-Amerika li nbdiet skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku b’avviż ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (6).
Il-ftuħ mill-ġdid huwa limitat fil-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu għall-implimentazzjoni tas-sentenza msemmija hawn fuq fejn jidħlu d-determinazzjoni tal-kontinwazzjoni jew tar-rikorrenza tad-dumping matul il-PIR u l-kapaċità ta’ produzzjoni żejda tal-etanolamini fl-Istati Uniti.
Il-partijiet interessati kollha huma b'dan mistiedna jippreżentaw l-opinjonijiet tagħhom, iressqu t-tagħrif u jipprovdu evidenza ta' sostenn. Dan it-tagħrif u l-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 4(a).
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, sakemm dawn jagħmlu talba fejn juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn għandhom jinstemgħu. Din it-talba għandha ssir fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 4(b).
4. Limiti ta’ żmien
(a) Biex il-partijiet jippreżentaw ruħhom u jressqu t-tagħrif
Jekk iridu li l-ilmenti tagħhom jitqiesu matul l-investigazzjoni, il-partijiet interessati kollha għandhom jiddikjaraw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, jippreżentaw l-opinjonijiet tagħhom u jressqu kwalunkwe tagħrif ieħor fi żmien 20 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Għandha tinġibed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċizzju tal-biċċa l-kbira tad-drittijiet proċedurali stabbiliti fir-Regolament bażiku jiddependi fuq il-preżentazzjoni tal-parti fil-limitu ta' żmien imsemmi qabel.
(b) Seduti ta' smigħ
Il-partijiet kollha interessati jistgħu japplikaw ukoll biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta' żmien ta' 20 jum.
5. Sottomissjonijiet bil-miktub u korrispondenza
Is-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha magħmula mill-partijiet interessati għandhom isiru bil-miktub (mhux f'format elettroniku, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor) u għandhom jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku u n-numri tat-telefown u tal-faks tal-parti interessata. Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inkluż it-tagħrif mitlub f’dan l-avviż, u l-korrispondenza mogħtija mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati bħala “Ristretti” (7) u, skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, għandhom ikunu akkumpanjati minn verżjoni mhux kunfidenzjali, li għandha tkun immarkata “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: N105 08/020 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Fax +32 22956505 |
6. Nuqqas ta' kooperazzjoni
F’każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix it-tagħrif meħtieġ fil-limitu ta' żmien, jew tfixkel l-investigazzjoni b’mod sinifikanti, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, abbażi tal-fatti disponibbli.
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, din l-informazzjoni għandha titwarrab u jista’ jsir użu mill-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku. Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss b’mod parzjali, u jsir użu mill-fatti disponibbli, ir-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.
7. Ipproċessar ta' dejta personali
Ta' min jinnota li kull dejta personali miġbura f'din l-investigazzjoni se tiġi trattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-dejta (8).
8. L-Uffiċjal tas-Seduta
Huwa nnutat ukoll li jekk il-partijiet interessati jikkunsidraw li qegħdin jiltaqgħu ma’ xi diffikultajiet biex jeżerċitaw id-drittijiet ta’ difiża tagħhom, dawn jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. Dan jaġixxi bħala medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi tal-Kummissjoni, u joffri, fejn ikun xieraq, il-medjazzjoni dwar kwistjonijiet proċedurali li jaffettwaw il-ħarsien tal-interessi tagħhom f'dan il-proċediment, partikolarment fir-rigward ta' kwistjonijiet relatati mal-aċċess għall-fajl, mal-kunfidenzjalità, mal-estensjoni tal-limiti taż-żmien u mat-trattament tas-sottomissjonijiet bil-miktub u/jew orali tal-opinjonijiet. Għal aktar informazzjoni u dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-internet tal-Uffiċjal tas-Seduti fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm).
(2) Il-kawża T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS) v il-Kunsill [1998] ECR II-3939.
(3) Il-Kawża C-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS) v il-Kunsill [2000] ECR I-08147.
(5) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(6) ĠU C 270, 25.10.2008, p. 26.
(7) Dan ifisser li d-dokument ikun għal użu intern biss. Huwa protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43). Huwa dokument kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-Anti-dumping).
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/14 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6686 – Terex/GAZ/JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 314/11
|
1. |
Fl-10 ta’ Ottubru 2012, il-Kummissjoni rċeviet, skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1), notifika ta’ konċentrazzjoni proposta li permezz tagħha l-impriżi Terex Corporation (“Terex”, l-Istati Uniti tal-Amerika) u Open Joint Stock Company GAZ (“GAZ”, ir-Russja), li tappartjeni għall-Basic Element Group (“Basic Element”, ir-Russja) li finalment huwa kkontrollat mis-Sur Oleg DERIPASKA (ir-Russja), takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta' Construction Equipment Corporation B.V. (“JV”, il-Pajjiżi l-Baxxi), permezz tax-xiri ta’ ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6686 – Terex/GAZ/JV, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
|
18.10.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 314/15 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6705 – Procter & Gamble/Teva Pharmaceuticals OTC II)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 314/12
|
1. |
Fid-9 ta’ Ottubru 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Procter & Gamble (l-Istati Uniti tal-Amerika) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll tan-negozju OTC (“over the counter”) ta’ Teva Pharmaceuticals Industries Ltd. (Iżrael) permezz ta' kontribuzzjoni ta’ assi f’entità maħluqa ġdida. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6705 – Procter & Gamble/Teva Pharmaceuticals OTC II, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).