|
ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2012.196.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 55 |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 196/07 |
||
|
2012/C 196/08 |
Noti ta' Spjega għan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea |
|
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2012/C 196/09 |
||
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 196/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6624 – Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
2012/C 196/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6622 – Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
2012/C 196/12 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6649 – Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage) ( 1 ) |
|
|
2012/C 196/13 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6635 – Lukoil/ISAB Refinery) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
2012/C 196/14 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6640 – Delphi/FCI MVL) ( 1 ) |
|
|
|
Rettifika |
|
|
2012/C 196/15 |
||
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
|
(2) Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6459 – Sony/Mubadala Development/EMI Music Publishing)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/01
Fid-19 ta’ April 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b flimkien mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6459. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6610 – CVC/Alix Partners)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/02
Fil-25 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6610. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6477 – BP/Chevron/ENI/Sonangol/Total/JV)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/03
Fis-16 ta’ Mejju 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6477. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/3 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/04
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
10.5.2011 |
||||
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.27187 (NN 68/10) |
||||
|
Stat Membru |
L-Olanda |
||||
|
Reġjun |
— |
||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Beweerdelijk onrechtmatige staatssteun. Rechten van het van de Technische Universiteit Delft ontwikkelde softwarepakket „Delftship” |
||||
|
Il-bażi legali |
— |
||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
|
L-għan |
— |
||||
|
Il-forma tal-għajnuna |
— |
||||
|
L-estimi |
— |
||||
|
L-intensità |
Miżura li mhix għajnuna |
||||
|
It-tul ta' żmien |
— |
||||
|
Setturi ekonomiċi |
Il-kompjuter u attivitajiet relatati |
||||
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
30.5.2012 |
||||||
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.33849 (12/N) |
||||||
|
Stat Membru |
Ir-Renju Unit |
||||||
|
Reġjun |
— |
||||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Amendments of the Enterprise Investment Scheme and the Venture Capital Trusts Scheme |
||||||
|
Il-bażi legali |
Parts 5 and 6 of the Income Tax Act (ITA) 2007 and Part C, Chapter 5 of Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 |
||||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||||
|
L-għan |
Kapital ta' riskju |
||||||
|
Il-forma tal-għajnuna |
Vantaġġ fiskali |
||||||
|
L-estimi |
|
||||||
|
L-intensità |
— |
||||||
|
It-tul ta' żmien |
sal-5.4.2017 |
||||||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
||||||
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
25.1.2012 |
||||
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.33914 (12/NN) |
||||
|
Stat Membru |
Franza |
||||
|
Reġjun |
— |
||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Modification du dispositif d'exonération de la taxe spéciale sur les conventions d'assurances des contrats d'assurance maladie dits «solidaires et responsables» |
||||
|
Il-bażi legali |
Article 9 de la loi no 2011-1117 du 19 septembre 2011 de finances rectificative pour 2011 et article 1001 du code général des impôts |
||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
|
L-għan |
Appoġġ lill-konsumaturi individwali |
||||
|
Il-forma tal-għajnuna |
Tnaqqis tar-rata tat-taxxa |
||||
|
L-estimi |
Baġit annwali: EUR 630 miljun |
||||
|
L-intensità |
— |
||||
|
It-tul ta' żmien |
mill-1.10.2011 |
||||
|
Setturi ekonomiċi |
L-intermedjazzjoni finanzjarja |
||||
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
12.6.2012 |
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.33992 (12/N) |
|
Stat Membru |
Il-Finlandja |
|
Reġjun |
— |
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Short-term export-credit insurance scheme |
|
Il-bażi legali |
Act on the State's Export Credit Guarantees No 442/2001 |
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|
L-għan |
Assigurazzjoni ta' kreditu tal-esportazzjoni |
|
Il-forma tal-għajnuna |
Assigurazzjoni ta' kreditu tal-esportazzjoni |
|
L-estimi |
— |
|
L-intensità |
— |
|
It-tul ta' żmien |
Sal-31.12.2012 |
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Finnvera plc |
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
13.3.2012 |
||||||
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.34102 (12/N) |
||||||
|
Stat Membru |
L-Olanda |
||||||
|
Reġjun |
— |
||||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Omnibus Decentraal — Module 9: Risicokapitaal voor het MKB |
||||||
|
Il-bażi legali |
|
||||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||||
|
L-għan |
Kapital ta' riskju, Ir-riċerka u l-iżvilupp, Innovazzjoni |
||||||
|
Il-forma tal-għajnuna |
Provvista ta' kapital ta' riskju |
||||||
|
L-estimi |
Baġit globali: EUR 3 745 miljun |
||||||
|
L-intensità |
— |
||||||
|
It-tul ta' żmien |
sal-31.12.2017 |
||||||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
||||||
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/8 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/05
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
19.10.2011 |
|
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.19045 (11/NN) |
|
|
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|
|
Reġjun |
Bayern |
— |
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Projekt der Firma Klausner in Landsberg |
|
|
Il-bażi legali |
— |
|
|
It-tip tal-miżura |
Skema |
Klausner |
|
L-għan |
Oħrajn |
|
|
Il-forma tal-għajnuna |
Oħrajn |
|
|
L-estimi |
— |
|
|
L-intensità |
Miżura li mhix għajnuna |
|
|
It-tul ta' żmien |
— |
|
|
Setturi ekonomiċi |
Manifattura |
|
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Bayerische Staatsforstverwaltung, but no aid element is proven |
|
|
Aktar informazzjoni |
— |
|
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
30.5.2012 |
|||||
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.34583 (12/N) |
|||||
|
Stat Membru |
Spanja |
|||||
|
Reġjun |
— |
— |
||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Régimen de financiación para la exportación de buques (España) |
|||||
|
Il-bażi legali |
Borrador de Real Decreto XXX/2012 por el que se modifica el Real Decreto 442/1994, sobre primas y financiación a la construcción naval, en relación con su artículo 11 |
|||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
|
L-għan |
Żvilupp settorjali, Promozzjoni tal-esportazzjoni u l-internazzjonalizzazzjoni |
|||||
|
Il-forma tal-għajnuna |
Sussidju fuq l-imgħax |
|||||
|
L-estimi |
|
|||||
|
L-intensità |
100 % |
|||||
|
It-tul ta' żmien |
1.1.2012-31.12.2013 |
|||||
|
Setturi ekonomiċi |
Bini ta' vapuri u dgħajjes |
|||||
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
|||||
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
30.5.2012 |
|||||
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.34584 (12/N) |
|||||
|
Stat Membru |
Spanja |
|||||
|
Reġjun |
— |
— |
||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Régimen de ayudas horizontales a la construcción naval (España) |
|||||
|
Il-bażi legali |
|
|||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
|
L-għan |
Żvilupp settorjali, Innovazzjoni., Riċerka u żvilupp, Żvilupp reġjonali |
|||||
|
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
|
L-estimi |
|
|||||
|
L-intensità |
80 % |
|||||
|
It-tul ta' żmien |
1.1.2012-31.12.2013 |
|||||
|
Setturi ekonomiċi |
Bini ta' vapuri u dgħajjes |
|||||
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
|||||
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/11 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat)
2012/C 196/06
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
30.11.2010 |
|||||
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.31780 (N 480/10) |
|||||
|
Stat Membru |
L-Italja |
|||||
|
Reġjun |
Umbria |
Artikolu 107(3)(c) |
||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Misura 226. Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi |
|||||
|
Il-bażi legali |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Umbria [decisione C(2009) 10316 del 15 dicembre 2009] |
|||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
|
L-għan |
Forestrija |
|||||
|
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
|
L-estimi |
|
|||||
|
L-intensità |
100 % |
|||||
|
It-tul ta' żmien |
sal-31.12.2013 |
|||||
|
Setturi ekonomiċi |
Forestrija u qtugħ u trasport ta' siġar għall-injam |
|||||
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
|||||
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
9.6.2011 |
|||||||||
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.32001 (10/NN) |
|||||||||
|
Stat Membru |
Ċipru |
|||||||||
|
Reġjun |
— |
— |
||||||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Σχέδιο Ελέγχου της Τρομώδους Νόσου των Αιγοπροβάτων 2007-2010 |
|||||||||
|
Il-bażi legali |
|
|||||||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||||||
|
L-għan |
Mard tal-annimali |
|||||||||
|
Il-forma tal-għajnuna |
Servizzi ssussidjati |
|||||||||
|
L-estimi |
|
|||||||||
|
L-intensità |
100 % |
|||||||||
|
It-tul ta' żmien |
1.1.2007-31.12.2010 |
|||||||||
|
Setturi ekonomiċi |
Trobbija ta' nagħaġ u mogħoż |
|||||||||
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
|||||||||
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/13 |
Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament (1):
1,00 % fl-1 ta’ Lulju 2012
Rata tal-kambju tal-euro (2)
It-3 ta’ Lulju 2012
2012/C 196/07
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2575 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
100,26 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4342 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,80275 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
8,7305 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2012 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,5195 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
25,555 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
286,23 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,6968 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2100 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,4530 |
|
TRY |
Lira Turka |
2,2660 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,2264 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,2781 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,7503 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5681 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5885 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 428,80 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
10,2300 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,9883 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,4940 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
11 794,09 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
3,9628 |
|
PHP |
Peso Filippin |
52,387 |
|
RUB |
Rouble Russu |
40,7050 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
39,561 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
2,4930 |
|
MXN |
Peso Messikan |
16,8120 |
|
INR |
Rupi Indjan |
68,3730 |
(1) Rata applikata għall-operazzjoni l-iktar reċenti mwettqa qabel il-jum indikat. Fil-każ ta' sejħa għall-offerti b'rata varjabbli, ir-rata tal-interessi hija r-rata marġinali.
(2) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/14 |
Noti ta' Spjega għan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea
2012/C 196/08
Skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 9(1)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (1), in-Noti ta’ Spjega għan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea (2) huma emendati kif ġej:
Paġna 11
In-Noti ta’ Spjega għall-intestatura “0102 Annimali tal-ifrat ħajjin” jinbidlu bi:
|
“0102 21 10 għal 0102 29 99 |
Frat Dawn is-subintestaturi jinkludu l-annimali deskritti fin-Nota ta' Spjega tas-SA għall-intestatura 0102, l-ewwel paragrafu, (1). Il-gniedes għandhom 14-il par kustilja, filwaqt li l-annimali l-oħra kollha tal-ispeċi tal-ifrat (bl-eċċezzjoni tal-biżonti Ewropej u Amerikani) għandhom biss 13-il par kustilja. |
|
0102 31 00 għal 0102 39 90 |
Buflu Dawn is-subintestaturi jinkludu l-annimali deskritti fin-Nota ta' Spjega tas-SA għall-intestatura 0102, l-ewwel paragrafu, (2). Il-biżun Ewropew (Bison bonasus) u l-biżun Amerikan (Bison bison) għandhom 14-il par kustilja, filwaqt li l-annimali l-oħra kollha tal-ispeċi tal-ifrat (bl-eċċezzjoni tal-gniedes) għandhom biss 13-il par kustilja. |
|
0102 39 10 |
Speċi domestiċi Din is-subintestatura tkopri l-annimali kollha tal-ispeċi domestika tal-ifrat tal-ġenera Bubalus, Syncerus u Bison, irrispettivament mill-użu intiż tagħhom (stokk, tkabbir, tismin, trobbija, qatla, eċċ.), iżda teskludi annimali ta' razza pura għal trobbija (subintestatura 0102 31 00). |
|
0102 90 20 għal 0102 90 99 |
Oħrajn Dawn is-subintestaturi jinkludu l-annimali deskritti fin-Nota ta' Spjega tas-SA għall-intestatura 0102, l-ewwel paragrafu, (3). |
|
0102 90 91 |
Speċi domestiċi Din is-subintestatura tkopri l-annimali kollha tal-ispeċi domestika tal-ifrat li mhumiex inklużi hawn fuq, irrispettivament mill-użu intiż tagħhom (stokk, tkabbir, tismin, trobbija, qatla, eċċ.), iżda teskludi annimali ta' razza pura għal trobbija (subintestaura 0102 90 20)” |
(1) ĠU L 256, 7.9.1987, Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 02 Volum 02 p. 382 - 386.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/15 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1008/2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità
Obbligi ta’ servizz pubbliku marbutin mas-servizzi tal-ajru bi skeda
2012/C 196/09
|
Stat Membru |
Spanja |
|||||||||
|
Rotta kkonċernata |
Menorca–Madrid |
|||||||||
|
Data tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi ta' servizz pubbliku |
Data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż |
|||||||||
|
Indirizz minn fejn jistgħu jinkisbu t-test u kwalunkwe tagħrif relevanti u/jew dokumentazzjoni relatata mal-obbligu ta’ servizz pubbliku |
|
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/16 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6624 – Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/10
|
1. |
Fil-25 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li biha NV bekaert SA (“Bekaert”, il-Belġju) u Southern Steel Berhad (“Southern Steel”, il-Malasja), sussidjarja ta' Hong Leong Company (il-Malasja) Berhad (“Hong Leong Group”, il-Malasja), jakkwistaw fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet kontroll konġunt ta’ impriża konġunta maħluqa mill-ġdid (“Bekaert Southern Wire Pte Ltd.”, Singapor), permezz tax-xiri ta 'ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6624 – Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/18 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6622 – Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/11
|
1. |
Fil-21 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Banco Santander (“Banco Santander”, Spanja) takkwista, fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll kollu tal-impriżi Kredyt Bank SA (“KB”, il-Polonja) u Zagiel SA (“Zagiel”, il-Polonja), it-tnejn preżentement ikkontrollati minn KBC bank NV (l-Olanda), permezz tax-xiri ta' ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6622 – Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/19 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6649 – Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/12
|
1. |
Fil-25 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Allianz IARD SA (“A.I.” Franza), membru tal- Grupp Allianz (“Allianz”, il-Ġermanja) takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll sħiħ ta' portafoll awtonomu ta' assigurazzjoni mhux tal-ħajja li jikkonsisti f'kuntratti tal-assigurazzjoni u n-negozji ta' senserija, l-assi u l-obbligazzjonijiet relatati magħhom, fi Franza (the “Target”, Franza) li s'issa kienet ta' Gan Eurocourtage SA (“GEC”, Franza) permezz tax-xiri ta' ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6649 – Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/20 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6635 – Lukoil/ISAB Refinery)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/13
|
1. |
Fis-26 ta' Ġunju 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża OAO Lukoil (“Lukoil”, il-Federazzjoni Russa) takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll sħiħ tal-impriża ISAB S.r.l. (“ISAB”, l-Italja), permezz tax-xiri ta’ ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6635 – Lukoil/ISAB Refinery, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/21 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6640 – Delphi/FCI MVL)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 196/14
|
1. |
Fit-22 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Delphi Holding Luxembourg Sarl (il-Lussemburgu), li finalment hija kkontrollata minn Delphi Automotive Plc (“Delphi”, Jersey), takkwista fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll esklussiv tan-negozju tal-vetturi motorizzati tal-FCI SA (“FCI MVL”, Franza) permezz tax-xiri ta' ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6640 – Delphi/FCI MVL, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
Rettifika
|
4.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/22 |
Rettifika għall-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni fil-qafas ta’ l-implimentazzjoni tad-Direttiva 89/686/KEE tal-Kunsill tal-21 ta' Diċembru 1989 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri rigward l-apparat personali protettiv
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 45 tas-16 ta' Frar 2012 )
2012/C 196/15
F'paġna 22:
minflok:
|
“CEN |
EN ISO 20345:2011 Tagħmir protettiv personali - Xedd is-saqajn sikur (ISO 20345:2011) |
Din hi l-ewwel pubblikazzjoni |
EN ISO 20345:2004 Nota 2.1 |
30.6.2012” |
aqra:
|
“CEN |
EN ISO 20345:2011 Tagħmir protettiv personali - Xedd is-saqajn sikur (ISO 20345:2011) |
Din hi l-ewwel pubblikazzjoni |
EN ISO 20345:2004 Nota 2.1 |
30.6.2013” |