ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2012.182.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 55 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 182/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6249 – Princes/ARIA) ( 1 ) |
|
2012/C 182/02 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 2 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Parlament Ewropew |
|
2012/C 182/03 |
Kontribuzzjoni tas-XLVII COSAC – Kopenħagen, 22-24 ta’ April 2012 |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 182/04 |
||
2012/C 182/05 |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Ġunju 2012 li taħtar il-membri tal-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali Orfni ( 1 ) |
|
2012/C 182/06 |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Ġunju 2012 li taħtar esperti xjentifiċi indipendenti fil-Kumitat Konsultattiv dwar il-Valutazzjoni tar-Riskji tal-Farmakoviġilanza ( 1 ) |
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2012/C 182/07 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 182/08 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2012/C 182/09 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2012/C 182/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2012/C 182/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
(2) Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6249 – Princes/ARIA)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 182/01
Fl-4 ta’ April 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6249. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/2 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat)
2012/C 182/02
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
21.5.2012 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.34366 (12/N) |
|||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|||||
Reġjun |
Saarland |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Klimawaldprogramm Saarland (KWP-Saar) |
|||||
Il-bażi legali |
Richtlinie zur Gewährung von Zuwendungen für die Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen zur Verbesserung der Klimaschutzwirkung des Waldes, Haushaltsordnung des Saarlandes (§§ 23 und 44 LHO) |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
L-għan |
Forestrija |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 1 (f'miljuni) |
|||||
L-intensità |
85 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
sal-31.12.2013 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Forestrija u qtugħ u trasport ta' siġar għall-injam |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
23.5.2012 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.34545 (12/N) |
|||||
Stat Membru |
Franza |
|||||
Reġjun |
— |
Mħallta |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Aides de l’Agence de l’eau Artois-Picardie aux engagements agro-environnementaux dans le bassin Artois Picardie (EAEAP) |
|||||
Il-bażi legali |
Loi no 2006-1772 du 30 décembre 2006 sur l’eau et les milieux aquatiques |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
L-għan |
Impenji agroambjentali |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
L-estimi |
— |
|||||
L-intensità |
100 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
sal-31.12.2013 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Agrikoltura, forestrija u sajd |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Parlament Ewropew
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/4 |
KONTRIBUZZJONI TAS-XLVII COSAC
Kopenħagen, 22-24 ta’ April 2012
2012/C 182/03
1. Bidu ġdid għas-Suq Uniku
1.1. |
Il-COSAC tagħraf li għal dawn l-aħħar 20 sena, is-Suq Uniku kien forza motriċi prinċipali fl-integrazzjoni Ewropea li ffaċilitat il-moviment liberu ta’ oġġetti, persuni, servizzi u kapital u stimula t-tkabbir ekonomiku u l-impjiegi fl-Ewropa kif ukoll f’partijiet oħra madwar id-dinja. |
1.2. |
Is-Suq Uniku, flimkien mal-politiki ta’ koeżjoni soċjali u l-parteċipazzjoni demokratika ta’ persuni, huwa element essenzjali fil-ġlieda kontra l-effetti tal-kriżi finanzjarja u ekonomika attwali fi “Strateġija Ewropa 2020”. Għalhekk il-COSAC tilqa’ l-Att tal-Kummissjoni Ewropea dwar is-Suq Uniku, li għandu l-għan li jerġa’ jqajjem mill-ġdid is-Suq Uniku li għandu rwol ewlieni fit-trawwim tat-tkabbir u tal-impjiegi fl-Ewropa. |
1.3. |
Il-COSAC tinnota li l-kunsiderazzjoni politika ta’ inizjattivi f’dan il-qasam tista’ tqajjem diversi diskussjonijiet fil-parlamenti nazzjonali u fil-Parlament Ewropew. |
1.4. |
Il-COSAC temmen li t-12-il azzjoni ewlenija ta’ prijorità tal-Att dwar is-Suq Intern ser ikunu kruċjali biex jappoġġjaw it-tkabbir u l-impjiegi fl-Ewropa. |
1.5. |
Għaldaqstant, il-COSAC tħeġġeġ lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew biex malajr kemm jista’ jkun jikkonkludu b'suċċess it-12-il azzjoni ewlenija ta' prijorità tal-Att dwar is-Suq Intern, mingħajr preġudizzju għall-prinċipju ta’ sussidjarjetà, bil-għan li jinħoloq momentum u dinamiżmu ġdid fl-ekonomija Ewropea. |
1.6. |
Madankollu, Il-COSAC tinnota li għad baqa’ potenzjal x’wieħed jiskopri fis-Suq Uniku u għalhekk jilqa’ l-pjan tal-Kummissjoni li jkompli jiżviluppa s-Suq Uniku billi jikkunsidra l-progress miksub bl-Att dwar is-Suq Uniku qabel it-tmiem tal-2012 bl-għan li jinbeda sett komprensiv ta’ proposti ġodda għal azzjonijiet ta’ prijorità. |
1.7. |
Il-COSAC tistieden lill-Parlamenti nazzjonali u lill-Parlament Ewropew biex iqisu kif jistgħu jtejbu l-kunfidenza taċ-ċittadini u l-opportunitajiet tal-konsumaturi fis-Suq Uniku u kif jgħinuhom isiru aktar konxji dwar l-opportunitajiet li dan joffrilhom. |
1.8. |
Il-COSAC tenfasizza l-importanza tad-dimensjoni soċjali tas-Suq Uniku bil-għan globali li jinkiseb Suq Uniku b’saħħtu li huwa sostenibbli fuq livell soċjali, ekonomiku u ambjentali. |
2. Suq Uniku għas-Servizzi
2.1. |
Il-COSAC tenfasizza li Suq Uniku li jaħdem tajjeb fis-servizzi huwa prerekwiżit importanti sabiex jiġġenera t-tkabbir u l-impjiegi fl-Ewropa. Il-COSAC għalhekk tistieden lill-Istati Membri kollha tal-UE biex jiżguraw implimentazzjoni sħiħa u kompleta tad-Direttiva dwar is-Servizzi. |
2.2. |
Barra minn dan, il-COSAC tilqa’ wkoll il-proposta tal-Kummissjoni għall-estensjoni ta’ sistema ta’ standardizzazzjoni Ewropea għal servizzi mtejba, biex b’hekk il-proċeduri tal-istandardizzazzjoni jsiru aktar effettivi, effiċjenti, puntwali u inklusivi. |
2.3. |
Il-COSAC tistenna bil-ħerqa l-preżentazzjoni tar-rapport tal-Kummissjoni dwar id-Direttiva dwar is-Servizzi f’Ġunju fil-Kunsill Ewropew. |
3. Tkabbir sostenibbli u ekonomija favur l-ambjent
3.1. |
Il-COSAC tilqa’ l-objettiv tal-UE li tippromwovi t-transizzjoni għal ekonomija effiċjenti fir-riżorsi u favur l-ambjent fl-Ewropa. Il-COSAC tappoġġja l-ħolqien ta’ Suq Uniku Sostenibbli permezz tal-iżvilupp ta’ ekonomija inklussiva, b’livell baxx ta’ karbonju, favur l-ambjent u bbażata fuq l-għarfien. |
3.2. |
Il-COSAC tilqa’ l-pjan direzzjonali tal-Kummissjoni lejn Ewropa effiċjenti fir-riżorsi li tibni fuq diversi strumenti eżistenti bħal-leġiżlazzjoni dwar l-iskart, l-akkwist pubbliku ekoloġiku, programmi ta’ riċerka u ekodisinn, u jsejjaħ għal azzjonijiet kontinwi għal politika tal-enerġija tal-UE ambizzjuża u komprensiva, immirata lejn il-ħolqien tal-infrastruttura tal-enerġija integrata u suq uniku tal-enerġija, li jqis ir-riżorsi u s-sitwazzjoni ekonomika ta’ kull Stat Membru. |
4. Is-Suq Uniku Diġitali
4.1. |
Il-COSAC tenfasizza l-bżonn li jitlesta Suq Diġitali tassew uniku u sikur sal-2015, li l-Kummissjoni qieset li ser ikun jiswa EUR 110 biljun fis-sena, sabiex jiffaċilita l-użu traskonfinali ta’ servizzi onlajn, pagamenti onlajn sikuri u jintroduċi mekkaniżmu effettiv għas-soluzzjoni ta’ tilwim. |
4.2. |
Sabiex jintlaħaq il-potenzjal sħiħ tal-ekonomija diġitali, il-COSAC tistieden lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri biex jiżguraw li l-pjan ta’ azzjoni tal-Kummissjoni dwar il-kummerċ elettroniku jiġi implimentat mingħajr dewmien sabiex jitneħħew l-ostakoli li jxekklu l-iżvilupp tal-ekonomija tal-Internet tal-Ewropa. |
4.3. |
Il-COSAC tistenna bil-ħerqa s-sottomissjoni ta’ proposta ġdida dwar il-firma elettronika u dwar il-qbil għal regoli dwar ir-riżoluzzjoni ta’ tilwim onlajn u dwar ir-roaming sa Ġunju 2012. |
5. Traspożizzjoni u infurzar
5.1. |
Il-COSAC tilqa’ l-'Kontroll tal-Governanza' tal-Kummissjoni għall-2011, li għall-ewwel darba jippreżenta ħarsa integrata tal-għodod differenti li jintużaw f’'ċiklu ta’ governanza tas-Suq Uniku', inkluż l-Iscoreboard tas-Suq Intern, ir-rapport annwali Solvit u l-websajt “L-Ewropa Tiegħek”. Madankollu l-COSAC tinnota li hemm bżonn ta’ monitoraġġ aktar mill-qrib tal-applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni għal Suq Intern. Għalhekk il-COSAC tilqa’ l-impenn tal-Kummissjoni biex tkompli ttejjeb l-aspetti ta' governanza tas-Suq Intern, bil-għan li tnaqqas in-numru ta' proċedimenti ta’ ksur. |
5.2. |
Il-COSAC tistieden lill-Istati Membri biex itejbu t-traspożizzjoni u l-applikazzjoni tagħhom tal-leġiżlazzjoni tal-UE sabiex jiżguraw kamp ta’ opportunitajiet ugwali għal kulħadd fis-Suq Uniku. Il-COSAC jiddispjaċiha li 16-il Stat Membru ma ssodisfawx il-mira ta’ 1 % fid-defiċit tat-traspożizzjoni fl-2011 li kienet stabbilita mill-Kunsill Ewropew. Il-COSAC għalhekk tappoġġja l-isforzi tal-Kummissjoni li qed tipprova tgħin lill-Istati Membri biex inaqqsu d-defiċit tat-traspożizzjoni għal anqas mill-mira ta’ 1 % u biex inaqqsu d-dewmien fit-traspożizzjoni. |
5.3. |
Il-COSAC tinnota l-miri numeriċi li jillimitaw id-defiċit fit-traspożizzjoni u l-konformità għal-leġiżlazzjoni nazzjonali għal 0,5 %, hekk kif imsemmi mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha dwar l-Att dwar is-Suq Uniku. |
5.4. |
Il-COSAC tilqa’ l-fatt li l-Kummissjoni ser tippreżenta rapport lill-Kunsill Ewropew f’Ġunju dwar mezzi possibbli biex tittejjeb l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tas-Suq Uniku u biex ittejjeb l-infurzar tagħha. |
5.5. |
Il-COSAC titlob li jkun hemm djalogu intensiv dwar kif għandhom jittejbu l-implimentazzjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni tas-Suq Uniku mill-Istati Membri. |
6. Proposta biex jissaħħaħ id-djalogu politiku mal-Kummissjoni Ewropea
6.1. |
Il-COSAC tħeġġeġ lill-Kummissjoni biex tkompli tiżviluppa d-djalogu politiku eżistenti bejn il-parlamenti nazzjonali u l-Kummissjoni. B’mod partikolari huwa mixtieq li jissaħħaħ dan id-djalogu dwar is-Semestru Ewropew u dwar l-infurzar u l-implimentazzjoni tar-regoli tas-Suq Uniku. |
6.2. |
Il-COSAC tqis li l-kooperazzjoni interparlamentari bejn il-parlamenti nazzjonali u l-Parlament Ewropew tikkostitwixxi waħda mill-istrumenti essenzjali fil-proċess tal-iskambju tal-aqwa prattika fil-livell Ewropew. Pereżempju laqgħat reċenti dwar is-Semestru Ewropew ippermettew l-iżvilupp ta’ din il-kooperazzjoni fil-qasam ta’ politiki tal-baġit, tal-ekonomija u tal-impjiegi fl-UE. |
6.3. |
Fir-rigward tas-Semestru Ewropew wieħed jista’ jbassar li Membru tal-Kummissjoni, jew bi qbil uffiċjal għoli, jidher quddiem il-kumitat kompetenti tal-Parlamenti nazzjonali sabiex jirrispondi għal mistoqsijiet dwar l-Istħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir tal-Kummissjoni jew ir-Rakkomandazzjonijiet Speċifiċi għal kull Pajjiż tal-Kummissjoni li jsiru fuq il-bażi tal-Programmi ta’ Riforma Nazzjonali u l-Programmi tal-Istabilità u tal-Konverġenza ppreżentati mill-Istati Membri. |
6.4. |
Il-COSAC tistieden lill-Kummissjoni biex tagħti lill-parlamenti nazzjonali l-opportunità li jissottomettu mistoqsijiet bil-miktub lill-Kummissjoni dwar proposti leġiżlattivi u dokumenti ta’ konsultazzjoni (inkluż is-Semestru Ewropew) u dwar l-infurzar u l-implimentazzjoni tar-regoli tas-Suq Uniku. |
6.5. |
Il-COSAC temmen li l-opportunità (taħt id-djalogu politiku) għall-parlamenti nazzjonali biex jibagħtu l-opinjonijiet tagħhom matul il-fażi preleġiżlattiva tal-proposti tal-UE huwa fattur partikolarment importanti u għaldaqstant jistieden lill-Kummissjoni biex twissi lill-Parlamenti nazzjonali dwar il-konsultazzjonijiet pubbliċi kollha meta dawn jinbdew u biex tippubblika l-kontributi li tirċievi mill-parlamenti nazzjonali dwar id-dokumenti tal-konsultazzjoni. Il-COSAC tinnota r-rwol importanti tal-parlamenti nazzjonali fil-formazzjoni tal-opinjoni tal-Istati Membri dwar il-kwistjonijiet tal-UE. |
6.6. |
Il-COSAC tistieden lill-Kummissjoni biex tippubblika l-kontributi li rċeviet mill-Parlamenti nazzjonali taħt intestatura speċifika tal-websajt tal-Kummissjoni fejn jinġabru r-riżultati tal-konsultazzjoni. Il-COSAC tistieden ukoll lill-Kummissjoni biex tiżgura li, fejn hu xieraq, issir referenza b’mod espliċitu għall-kontributi tal-parlamenti nazzjonali dwar il-konsultazzjonijiet fil-memorandum ta’ spjegazzjoni li jkun mehmuż ma’ proposti sussegwenti tal-Kummissjoni. Din ir-referenza tenfasizza l-valur partikolari tal-kontributi mil-parlamenti nazzjonali fil-qafas tad-djalogu politiku. |
Il-Kummissjoni Ewropea
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/7 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-21 ta’ Ġunju 2012
2012/C 182/04
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2670 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
101,46 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4330 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,80695 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,8360 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2010 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,4960 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,683 |
HUF |
Forint Ungeriż |
285,83 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,6970 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2537 |
RON |
Leu Rumen |
4,4660 |
TRY |
Lira Turka |
2,2735 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,2444 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,2907 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,8313 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5857 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6102 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 462,48 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
10,4319 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,0643 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5330 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
11 983,57 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,0246 |
PHP |
Peso Filippin |
53,753 |
RUB |
Rouble Russu |
41,6200 |
THB |
Baht Tajlandiż |
40,177 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,5719 |
MXN |
Peso Messikan |
17,3374 |
INR |
Rupi Indjan |
71,3380 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/8 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-21 ta’ Ġunju 2012
li taħtar il-membri tal-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali Orfni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 182/05
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 141/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1999 dwar il-prodotti mediċinali orfni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-rakkomandazzjoni tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini tal-1 ta’ Frar 2012,
Billi:
(1) |
Il-mandat ta’ erba’ membri tal-Kumitat għall-Prodotti Mediċinal Orfni, minn hawn ’il quddiem “il-Kumitat”, stabbilit skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 141/2000, jiskadi fit-30 ta’ Ġunju 2012. Membru tal-Kumitat li se jiskadilu l-mandat inħatar mill-Kummissjoni abbażi ta’ rakkomandazzjoni mill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini. Tliet membri oħra li se jiskadilhom il-mandat inħatru mill-Kummissjoni biex jirrappreżentaw l-organizzazzjonijiet tal-pazjenti. Għaldaqstant, jeħtieġ li jinħatru erba’ membri fil-Kumitat. |
(2) |
L-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini rrakkomandat persuna għall-ħatra. |
(3) |
Il-membri tal-Kumitat għandhom jinħatru għal perjodu ta’ tliet snin li jibdew fl-1 ta’ Lulju 2012, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-persuni segwenti qegħdin b’hekk jerġgħu jinħatru membri tal-Kumitat biex jirrappreżentaw lill-organizzazzjonijiet tal-pazjenti għal terminu ta’ tliet snin, mill-1 ta’ Lulju 2012:
|
Is-Sinjura Lesley Claire GREENE, |
|
Is-Sinjura Birthe BYSKOV HOLM, |
|
Dr Marie Pauline EVERS. |
Artikolu 2
Fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini, il-persuna segwenti qiegħda b’hekk tinħatar membru tal-Kumitat għal terminu ta’ tliet snin, mill-1 ta’ Lulju 2012:
Dr Catherine MORAITI.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/9 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-21 ta’ Ġunju 2012
li taħtar esperti xjentifiċi indipendenti fil-Kumitat Konsultattiv dwar il-Valutazzjoni tar-Riskji tal-Farmakoviġilanza
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 182/06
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 61a(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 61a(1) tar-Regolament (KE) Nru 726/2004 jirrikjedi li l-Kummissjoni taħtar sitt esperti xjentifiċi indipendenti bħala membri tal-Kumitat Konsultattiv dwar il-Valutazzjoni tar-Riskji tal-Farmakoviġilanza. |
(2) |
L-Artikolu 61a(1) tar-Regolament (KE) Nru 726/2004 jipprevedi li l-Kummissjoni għandha taħtar dawk il-membri bil-ħsieb li tiżgura li l-ispeċjalizzazzjoni rilevanti tkun disponibbli fi ħdan il-Kumitat. |
(3) |
Skont l-Artikolu 61a(1) tar-Regolament (KE) Nru 726/2004, saret sejħa pubblika għal turija ta' interess mill-Kummissjoni. |
(4) |
Il-membri tal-Kumitat għandhom jinħatru għal perjodu ta' tliet snin li jibda fit-2 ta' Lulju 2012 u li jista' jiġġedded darba. |
(5) |
Meta espert xjentifiku indipendenti li jkun inħatar b'din id-Deċiżjoni ma jibqax kapaċi jikkontribwixxi effiċjentement fil-ħidma tal-Kumitat jew jirreżenja, il-Kummissjoni tista' tissostitwixxi lil dan il-membru mil-lista ta' riserva, għall-kumplament tal-mandat tal-membru, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Dawn li ġejjin huma hawnhekk maħtura membri tal-Kumitat Konsultattiv dwar il-Valutazzjoni tar-Riskji tal-Farmakoviġilanza għal terminu ta’ tliet snin li jibda fit-2 ta’ Lulju 2012:
— |
Jane Ahlqvist RASTAD, |
— |
Marie Louise DE BRUIN, |
— |
Stephen J. W. EVANS, |
— |
Brigitte KELLER-STANISLAWSKI, |
— |
Hervé LE LOUET, |
— |
Lennart WALDENLIND. |
Artikolu 2
Dawn li ġejjin jitpoġġew hawnhekk fil-lista ta' riserva skont l-ordni tal-mertu:
— |
Thierry TRENQUE, |
— |
Michael THEODORAKIS, |
— |
Giampiero MAZZAGLIA, |
— |
Marie-Christine PERAULT-POCHAT, |
— |
Annemarie HVIDBERG HELLEBEK. |
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Ġunju 2012.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 136, 30.4.2004, p. 1.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/10 |
Aġġornament tal-kampjuni tal-karti maħruġa mill-Ministeri tal-Affarijiet Barranin tal-Istati Membri lill-membri akkreditati ta' missjonijiet diplomatiċi u rappreżentanti konsolari u l-membri tal-familji tagħhom, kif imsemmi fl-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 247, 13.10.2006, p. 85; ĠU C 153, 6.7.2007, p. 15; ĠU C 64, 19.3.2009, p. 18; ĠU C 239, 6.10.2009, p. 7; ĠU C 304, 10.11.2010, p. 6; ĠU C 273, 16.9.2011, p. 11; ĠU C 357, 7.12.2011, p. 3; ĠU C 88, 24.3.2012, p. 12; ĠU C 120, 25.4.2012, p. 4)
2012/C 182/07
Aġġornament tal-Kampjuni tal-karti maħruġa mill-Ministeri tal-Affarijiet Barranin tal-Istati Membri lil membri akkreditati ta' missjonijiet diplomatiċi u rappreżentanti konsolari u l-membri tal-familji tagħhom, kif imsemmi fl-Artikolu 19 (2) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen)
Flimkien mal-pubblikazzjoni fil-ĠU, aġġornament ta' kull xahar huwa disponibbli fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.
IL_FINLANDJA
Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 247, 13.10.2006
Il-Ministeru tal-Affarijiet Barranin joħroġ karti tal-identità lill-membri tal-missjonijiet, il-membri tal-familja tagħhom u l-impjegati privati tagħhom għat-terminu tal-kariga jew residenza fil-Finlandja. Karta tal-identità mhix ikkunsidrata bħala dokument uffiċjali tal-identità fil-Finlandja. L-iskop tagħha hu li tiċċertifika l-pożizzjoni u l-istatus tal-persuna assenjata biex isservi f'missjoni u hija permess tar-residenza fil-Finlandja. It-tipi differenti ta' karti huma kif ġej:
— |
Karta A għall-aġenti diplomatiċi; |
— |
Karta B għall-membri tal-persunal amministrattiv u tekniku; |
— |
Karta C għall-membri tal-persunal ta' servizz tal-missjonijiet (bħal xufiera, sefturi u koki); |
— |
Karta D għall-impjegati privati tal-membri tal-missjonijiet, u xufiera tal-missjonijiet ingaġġati lokalment. |
A. Membri ta’ l-istaff diplomatiku u l-membri tal-familja tagħhom
quddiem |
wara |
|
|
B. Membri tal-istaff amministrattiv u tekniku ta' missjonijiet u l-membri tal-familja tagħhom
quddiem |
wara |
|
|
C. Membri tal-istaff ta’ servizz tal-missjonijiet (xufiera, sefturi, koki, eċċ.)
quddiem |
wara |
|
|
D. Oħrajn
quddiem |
wara |
|
|
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/12 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 182/08
1. |
Fl-14 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Syral China Investment (il-Belġju), li hija proprjetà ta' Tereos group (“Tereos”, Franza), u Yihai Kerry Investments Co. Ltd (iċ-Ċina), li hija proprjetà ta' Wilmar group (“Wilmar”, Singapor) jakkwistaw, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt ta' kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta (“JV”, iċ-Ċina), permezz ta' xiri ta' ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/13 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 182/09
1. |
Fit-13 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tiegħu Tennet Offshore GmbH (“TOG”, il-Ġermanja), li hi kkontrollata minn Tennet Holding B.V. (il-Pajjiżi l-Baxxi) u Mitsubishi Corporation (“MC”, il-Ġappun), jieħdu l-kontroll konġunt ta' Tennet Offshore 2 skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Beteiligungsgesellschaft mbH (“HoldCo”, il-Ġermanja) permezz tal-akkwist konġunt ta' ishma f'kumpanija li għadha tinħoloq Fil-preżent HoldCo tappartjeni kompletament lil TOG. HoldCo għandha 100 % tal-ishma ta NewCo. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/14 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 182/10
1. |
Fl-14 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Nuvia Nordic AB (“Nuvia”, l-Isvezja), li finalment hija kkontrollata minn Vinci SA (“Vinci”, Franza), u Coor Services Management Nuclear AB (“Coor”, l-Isvezja), li finalment hija kkontrollata minn Cinven Ltd. (“Cinven”, ir-Renju Unit), jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt, permezz ta’ xiri ta’ ishma, ta’ Nordic Nuclear Services AB (“JV”, l-Isvezja), li hija impriża konġunta ġdida. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
22.6.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 182/15 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 182/11
1. |
Fil-15 ta’ Ġunju 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Tyco Flow Control International Ltd. (“Tyco Flow Control”, l-Isvizzera), li qabel kienet sussidjarja li tappartjeni kompletament lil Tyco International Ltd. (l-Isvizzera) takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ ta' Pentair, Inc. (“Pentair”, l-Istati Uniti tal-Amerika) permezz tax-xiri ta' ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).