|
ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2012.120.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 120 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 55 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 120/01 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
2012/C 120/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6519 – Cremer/L Possehl/Possehl Erzkontor JV) ( 2 ) |
|
|
2012/C 120/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6478 – Mitsubishi Corporation/Maxingvest/ML Participações/Paraguaçu Participações/Friele/Ipanema) ( 2 ) |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 120/04 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2012/C 120/05 |
||
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2012/C 120/06 |
||
|
|
|
|
|
(1) Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat |
|
|
(2) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
25.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 120/1 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat)
2012/C 120/01
|
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
16.3.2012 |
|||||
|
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.33976 (11/N) |
|||||
|
Stat Membru |
Id-Danimarka |
|||||
|
Reġjun |
— |
— |
||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Støtte til offentlig skovrejsning |
|||||
|
Il-bażi legali |
Lov om skove (LBK. nr. 945 af 24. september 2009) Det Nationale Skovprogram |
|||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
|
L-għan |
Protezzjoni tal-Ambjent, Forestrija |
|||||
|
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
|
L-estimi |
Baġit globali: DKK 24 (f'miljuni) |
|||||
|
L-intensità |
100 % |
|||||
|
It-tul ta' żmien |
sal-31.12.2013 |
|||||
|
Setturi ekonomiċi |
Silvikultura u attivitajiet oħra tal-forestrija |
|||||
|
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
|||||
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
|
25.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 120/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6519 – Cremer/L Possehl/Possehl Erzkontor JV)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 120/02
Fit-23 ta’ Marzu 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6519. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
|
25.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 120/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6478 – Mitsubishi Corporation/Maxingvest/ML Participações/Paraguaçu Participações/Friele/Ipanema)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 120/03
Fid-19 ta’ Marzu 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6478. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
25.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 120/3 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-24 ta’ April 2012
2012/C 120/04
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3161 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
106,87 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4402 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,81540 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
8,8880 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2021 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,5565 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
24,997 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
297,69 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,6993 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2003 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,3818 |
|
TRY |
Lira Turka |
2,3510 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,2775 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3020 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,2141 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6170 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6417 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 500,43 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
10,2770 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,2979 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,5375 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 095,57 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,0335 |
|
PHP |
Peso Filippin |
56,235 |
|
RUB |
Rouble Russu |
38,6550 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
40,746 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
2,4729 |
|
MXN |
Peso Messikan |
17,2850 |
|
INR |
Rupi Indjan |
69,3260 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
25.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 120/4 |
Aġġornament tal-kampjuni tal-karti maħruġa mill-Ministeri tal-Affarijiet Barranin tal-Istati Membri lill-membri akkreditati ta' missjonijiet diplomatiċi u rappreżentanti konsolari u l-membri tal-familji tagħhom, kif imsemmi fl-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 247, 13.10.2006, p. 85; ĠU C 153, 6.7.2007, p. 15; ĠU C 64, 19.3.2009, p. 18; ĠU C 239, 6.10.2009, p. 7; ĠU C 304, 10.11.2010, p. 6; ĠU C 273, 16.9.2011, p. 11; ĠU C 357, 7.12.2011, p. 3; ĠU C 88, 24.3.2012, p. 12)
2012/C 120/05
Aġġornament tal-Kampjuni tal-karti maħruġa mill-Ministeri tal-Affarijiet Barranin tal-Istati Membri lil membri akkreditati ta' missjonijiet diplomatiċi u rappreżentanti konsolari u l-membri tal-familji tagħhom, kif imsemmi fl-Artikolu 19 (2) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen)
Flimkien mal-pubblikazzjoni fil-ĠU, aġġornament ta' kull xahar huwa disponibbli fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.
IL-POLONJA
Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 247 13.10.2006
KARTA TAL-IDENTITÀ TAL-MINISTERU TAL-AFFARIJIET BARRANIN
1. Deskrizzjoni Ġenerali
Id-dokument huwa fil-forma ta' kard magħmula minn polikarbonat b'ħafna saffi bis-saffi ta' barra trasparenti u s-saffi ta' ġewwa opaki. Bejn is-saffi ta' polikarbonat hemm inkorporati grafika u elementi ta' sigurtà permezz ta' stampar offset u tal-iskrin.
KARTA TAL-IDENTITÀ KONSULARI GĦAL-KONSLU ONORARJU
|
|
|
KARTA TAL-IDENTITÀ UFFIĊJALI
|
|
|
KARTA TAL-IDENTITÀ KONSULARI
|
|
|
KARTA TAL-IDENTITÀ SPEĊJALI
|
|
|
KARTA TAL-IDENTITÀ DIPLOMATIKA
|
|
|
2. Lista tal-karatteristiċi ta' sigurtà
RECTO
|
— |
kulurazzjoni qawsalla, sfond tal-guilloche,
|
|
— |
element grafiku f’għamla ta’ test “RP” stampat b'linka li tvarja ottikament bejn il-kulur dehebieni u l-aħdar, b'karatteristika tas-sigurtà tat-tip up-converter,
|
|
— |
Microprints offset tas-segwenti: MINISTERSTWOSPRAWZAGRANICZNYCH/MINISTRYOFFOREIGNAFFAIRS
|
|
— |
Personalizzazzjoni bil-kulur inkorporata fl-istruttura tal-kard – it-teknoloġija PCP (personalizzazzjoni bil-kulur tal-polikarbonat).
|
VERSO
|
— |
kulurazzjoni qawsalla, sfond tal-guilloche |
|
— |
microprints offset tas-segwenti: MINISTERSTWOSPRAWZAGRANICZNYCH/MINISTRYOFFOREIGNAFFAIRS |
|
— |
element grafiku fil-forma ta’ emblema u guilloches li huma inviżibbli taħt dawl naturali u viżibbli bil-kuluri aħmar-aħdar taħt dawl UV b'wavelength ta’ 365 nm,
|
|
— |
CLI – immaġni bil-lejżer ta' raġġi multipli (composite laser) magħmul minn karatteristiċi grafiċi li huma viżibbli meta osservati minn angoli differenti,
|
|
— |
BOZZATURA – bozzatura perċettibbli bil-mess fuq il-wiċċ tal-kard.
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
25.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 120/9 |
Notifika ta' bidu ta' reviżjoni tal-iskadenza tal-miżuri antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta' twavel tal-mogħdija li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u mill-Ukraina
2012/C 120/06
Wara l-pubblikazzjoni ta' avviż ta’ skadenza imminenti (1) tal-miżuri tal-antidumping fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet ta' twavel tal-mogħdija li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u mill-Ukraina (“il-pajjiżi kkonċernati”), il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal reviżjoni skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (2) (“ir-Regolament bażiku”).
1. Talba għal reviżjoni
It-talba tressqet fil-25 ta' Jannar 2012 minn tliet produtturi tal-Unjoni li jirrappreżentaw proporzjon ewlieni, f'dan il-każ ta' aktar minn 25 % tal-produzzjoni tal-Unjoni ta' twavel tal-mogħdija.
2. Il-prodott li qed jiġi rivedut
Il-prodott li qed jiġi rivedut huwa twavel tal-mogħdija, kemm jekk jieqfu waħedhom kif ukoll jekk le, bil-wiċċ jiġbed il-fwar u/jew bil-wiċċ isaħħan u/jew bil-wiċċ jitfa' l-fwawar jew le, inklużi twavel għall-kmiem, u partijiet essenzjali tagħhom, jiġifieri s-saqajn, il-wiċċ u fejn titqiegħed il-ħadida, li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u mill-Ukraina (“il-prodott rivedut”), li bħalissa jaqgħu taħt dawn il-kodiċijiet NM ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 u ex 8516 90 00.
3. Il-miżuri eżistenti
Il-miżuri fis-seħħ bħalissa huma dazju antidumping definittiv impost bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 452/2007 (3) u bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1243/2010 (4).
4. Ir-raġunijiet għar-reviżjoni tal-iskadenza
It-talba tipprovdi biżżejjed evidenza li l-iskadenza tal-miżuri x'aktarx twassal biex jissokta d-dumping u d-dannu għall-industrija tal-Unjoni.
4.1. Allegazzjoni li x'aktarx jissokta d-dumping
Fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku, l-applikant iffissa valur normali għall-produtturi esportaturi mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina abbażi tal-prezzijiet tal-bejgħ f'pajjiż b'ekonomija tas-suq xierqa, kif imsemmi fil-punt 5.1.3. L-allegazzjoni li jissokta d-dumping hija msejsa fuq tqabbil tal-valur normali, kif stabbilit fis-sentenza ta' qabel, mal-prezzijiet tal-esportazzjoni lejn l-Unjoni tal-prodott li qed jiġi rivedut. Abbażi ta' dan, il-marġini ta' dumping ikkalkolat huwa sinifikanti.
L-allegazzjoni li jissokta d-dumping għall-Ukraina hija msejsa fuq tqabbil tal-prezzijiet tal-bejgħ fl-Ukraina mal-prezzijiet tal-esportazzjoni tal-prodott li qed jiġi rivedut meta mibjugħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni. Abbażi ta' dan, il-marġini ta' dumping ikkalkolat huwa sinifikanti.
4.2. Allegazzjoni li x'aktarx jissokta d-dannu
Huwa allegat ukoll li l-importazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina tal-prodott li qed jiġi rivedut baqgħu jidħlu fi kwantitajiet sinifikanti u baqgħu joħolqu dannu lill-industrija tal-Unjoni.
L-evidenza prima facie li ta l-applikant turi li l-volum u l-prezzijiet tal-prodott importat li qed jiġi rivedut baqgħu iħallu, fost konsegwenzi oħrajn, impatt negattiv fuq il-livell tal-prezzijiet mitluba, u għaldaqstant tħallew effetti negattivi sostanzjali fuq il-qagħda finanzjarja tal-industrija tal-Unjoni.
Barra minn hekk, l-applikant jallega li kwalunkwe żieda fl-importazzjonijiet bi prezzijiet li huma l-oġġett ta' dumping mill-pajjiżi kkonċernati x'aktarx li twassal għal aktar ħsara għall-industrija tal-Unjoni, jekk dawn il-miżuri jitħallew jiskadu. F'dan ir-rigward, l-applikant ta evidenza li, jekk il-miżuri jitħallew jiskadu, x'aktarx il-livell attwali ta' importazzjoni mill-pajjiżi kkonċernati tal-prodott li qed jiġi rivedut se jiżdied minħabba li teżisti kapaċità mhix użata fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, l-estensjoni tal-miżuri antidumping fuq l-importazzjonijiet tat-twavel tal-mogħdija Ċiniżi fis-suq tal-esportazzjoni tradizzjonali tagħhom tal-Istati Uniti tal-Amerika, u l-attrattività għolja tas-suq tal-Unjoni mil-lat ta' daqs u prossimità ġeografika għal produtturi esportaturi Ukreni.
5. Il-proċedura
Wara li ddeterminat, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li hemm biżżejjed evidenza biex ikun iġġustifikat bidu ta' reviżjoni tal-iskadenza, il-Kummissjoni b'dan tagħti bidu għal reviżjoni skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku.
L-investigazzjoni se tiddetermina jekk huwiex probabbli, jew improbabbli, li l-iskadenza tal-miżuri twassal biex jissoktaw jew jerġgħu jseħħu d-dumping u d-dannu.
5.1. Il-proċedura għad-determinazzjoni tal-probabbiltà li jissokta jew jerġa' jseħħ id-dumping
5.1.1. L-investigazzjoni tal-produtturi esportaturi
5.1.1.1.
Il-produtturi esportaturi (5) tal-prodott li qed jiġi rivedut mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina huma mistiedna jieħdu sehem f'din l-investigazzjoni tar-reviżjoni.
Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta’ produtturi esportaturi fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina li huma involuti f'dan il-proċediment, u biex tlesti l-investigazzjoni fil-limiti ta' żmien statutorji, il-Kummissjoni tista' tillimita l-produtturi esportaturi li jridu jiġu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “il-kampjunar”). Il-kampjunar se jsir skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk il-kampjunar huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, biex tagħżel kampjun, il-produtturi esportaturi kollha jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, qegħdin b'dan jintalbu biex jidentifikaw ruħhom mal-Kummissjoni. Dawn il-partijiet għandhom jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jekk ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpanija/i tagħhom mitluba fl-Anness A ta' din in-notifika.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta' produtturi esportaturi fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, il-Kummissjoni se tikkuntattja wkoll lill-awtoritajiet ta' dak il-pajjiż u tista' tikkuntattja lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa tal-produtturi esportaturi.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jressqu xi informazzjoni rilevanti oħra dwar l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Jekk ikun meħtieġ kampjun, il-produtturi esportaturi jistgħu jintgħażlu skont l-akbar volum rappreżentattiv ta' esportazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi rivedut fl-Unjoni u li jista' jiġi investigat b'mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli. Il-produtturi esportaturi magħrufa kollha, l-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat u l-assoċjazzjonijiet tal-produtturi esportaturi se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni, permezz tal-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat jekk dan ikun xieraq, dwar liema kumpaniji ntgħażlu fil-kampjun.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha fir-rigward tal-produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lill-produtturi esportaturi li ntgħażlu fil-kampjun, lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa tal-produtturi esportaturi, u lill-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat.
Il-produtturi esportaturi magħrufa kollha li jintgħażlu fil-kampjun, se jkollhom jippreżentaw il-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Il-kwestjonarju se jitlob informazzjoni, fost l-oħrajn, dwar l-istruttura tal-kumpanija/i tal-produttur esportatur, l-attivitajiet tal-kumpanija/i fir-rigward tal-prodott li qed jiġi rivedut, il-kost tal-produzzjoni, il-bejgħ tal-prodott li qed jiġi rivedut fis-suq domestiku tal-pajjiż ikkonċernat u l-bejgħ tal-prodott li qed jiġi rivedut lill-Unjoni.
Il-kumpaniji li jkunu qablu mal-inklużjoni possibbli tagħhom fil-kampjun iżda li ma ntgħażlux fil-kampjun għandhom jitqiesu li qed jikkoperaw (“produtturi esportaturi li qed jikkoperaw iżda li mhumiex fil-kampjun”) mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.
5.1.1.2.
Il-produtturi esportaturi kollha u l-assoċjazzjonijiet kollha tal-produtturi esportaturi fl-Ukraina huma mistiedna jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih, preferibbilment bil-posta elettronika, iżda sa mhux iktar tard minn 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, sabiex jidentifikaw ruħhom u jitolbu l-kwestjonarju.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha fir-rigward tal-produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lil produtturi esportaturi magħrufa fl-Ukraina, lil kull assoċjazzjoni magħrufa tal-produtturi esportaturi, u lill-awtoritajiet ta' dak il-pajjiż.
Il-produtturi esportaturi u, fejn applikabbli, l-assoċjazzjonijiet tal-produtturi esportaturi, iridu jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Il-kwestjonarju se jitlob informazzjoni, fost l-oħrajn, dwar l-istruttura tal-kumpanija/i tal-produttur esportatur, l-attivitajiet tal-kumpanija/i fir-rigward tal-prodott li qed jiġi rivedut, il-kost tal-produzzjoni, il-bejgħ tal-prodott li qed jiġi rivedut fis-suq domestiku tal-pajjiż ikkonċernat u l-bejgħ tal-prodott li qed jiġi rivedut lill-Unjoni.
5.1.2. L-investigazzjoni ta' importaturi li mhumiex relatati (6) (7)
L-importaturi li mhumiex relatati, tal-prodott li qed jiġi rivedut mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u mill-Ukraina, huma mistiedna jieħdu sehem f'din l-investigazzjoni.
Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta' importaturi li mhumiex relatati, li huma involuti f'dan il-proċediment, u biex tlesti l-investigazzjoni fil-limiti ta' żmien statutorji, il-Kummissjoni tista' tillimita l-importaturi li mhumiex investigati u li jridu jiġu investigati, għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “il-kampjunar”). Il-kampjunar se jsir skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk il-kampjunar huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, biex tagħżel kampjun, l-importaturi kollha li humiex relatati, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, qegħdin b'dan jintalbu biex jidentifikaw ruħhom mal-Kummissjoni. Dawn il-partijiet għandhom jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jekk ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpanija/i tagħhom mitluba fl-Anness B ta' din in-notifika.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta' importaturi li mhumiex relatati, il-Kummissjoni tista' tikkuntattja wkoll lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa tal-importaturi.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jressqu xi informazzjoni rilevanti oħra dwar l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Jekk ikun meħtieġ kampjun, l-importaturi jistgħu jintgħażlu skont l-akbar volum rappreżentattiv ta' bejgħ tal-prodott li qed jiġi rivedut fl-Unjoni u li jista' jiġi investigat b'mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli. L-importaturi magħrufa kollha li mhumiex relatati u l-assoċjazzjonijiet tal-importaturi se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar liema kumpaniji ntgħażlu fil-kampjun.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lill-importaturi li mhumiex relatati u li ntgħażlu fil-kampjun, lil kull assoċjazzjoni magħrufa tal-importaturi. Dawn il-partijiet iridu jippreżentaw il-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, jekk ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Il-kwestjonarju se jitlob informazzjoni, fost l-oħrajn, dwar l-istruttura tal-kumpanija/i tagħhom, l-attivitajiet tal-kumpanija/i fir-rigward tal-prodott li qed jiġi rivedut, u dwar il-bejgħ tal-prodott li qed jiġi rivedut.
5.1.3. Il-proċedura addizzjonali fir-rigward tal-produtturi esportaturi fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina – Għażla ta' pajjiż terz b'ekonomija tas-suq
F'konformità mal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, fil-każ ta' importazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, se jiġi ddeterminat valur normali abbażi tal-prezz jew tal-valur mibni f'pajjiż terz b’ekonomija tas-suq.
Fl-investigazzjoni preċedenti, it-Turkija, l-Ukraina u l-UE ntużaw bħala pajjiżi terzi xierqa b'ekonomija tas-suq sabiex jiġi stabbilit valur normali fir-rigward tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Għall-finijiet tal-investigazzjoni attwali, il-Kummissjoni proviżorjament bi ħsiebha tuża l-Ukraina. Il-partijiet interessati huma b'dan mistiedna jikkummentaw dwar l-adegwatezza ta' dan il-pajjiż. Dawn il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 10 ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
5.2. Il-proċedura għad-determinazzjoni tal-probabbiltà li jissokta jew jerġa' jseħħ id-dannu u għall-investigazzjoni tal-produtturi tal-Unjoni
Sabiex jiġi stabbilit jekk hemmx probabbiltà jew le li jerġa' jseħħ id-dannu lill-industrija tal-Unjoni, il-produtturi tal-Unjoni tal-prodott li qed jiġi rivedut huma mistiedna jieħdu sehem f'din l-investigazzjoni tar-reviżjoni.
Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta’ produtturi tal-Unjoni involuti f'dan il-proċediment, u biex tlesti l-investigazzjoni fil-limiti ta' żmien statutorji, il-Kummissjoni ddeċidiet li tillimita l-produtturi tal-Unjoni li jridu jiġu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “il-kampjunar”). Il-kampjur isir skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Il-Kummissjoni għażlet provviżorjament kampjun tal-produtturi tal-Unjoni. Il-partijiet interessati jistgħu jiksbu d-dettalji mill-fajl tal-ispezzjoni. Il-partijiet interessati huma b'dan mistiedna jikkonsultaw il-fajl (sabiex jagħmlu dan jeħtiġilhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tal-kuntatt mogħtija fit-taqsima 5.6 hawn taħt). Produtturi oħra tal-Unjoni, jew rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom li jqisu li hemm raġunijiet għal xiex għandhom jiġu inklużi fil-kampjun, għandhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jressqu xi informazzjoni rilevanti oħra dwar l-għażla tal-kampjun, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Il-produtturi tal-Unjoni magħrufa kollha u/jew l-assoċjazzjonijiet tal-produtturi tal-Unjoni se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar liema kumpaniji fl-aħħar intgħażlu fil-kampjun.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lill-produtturi tal-Unjoni li ntgħażlu fil-kampjun u lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa tal-produtturi tal-Unjoni. Dawn il-partijiet iridu jippreżentaw il-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Il-kwestjonarju se jitlob informazzjoni, fost l-oħrajn, dwar l-istruttura tal-kumpanija/i tagħhom, il-qagħda finanzjarja tal-kumpanija/i, l-attivitajiet tal-kumpanija/i fir-rigward tal-prodott li qed jiġi rivedut, il-kost tal-produzzjoni u l-bejgħ tal-prodott li qed jiġi rivedut.
5.3. Il-proċedura għall-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni
Jekk tiġi kkonfermata l-probabbiltà li jissoktaw jew jerġgħu jseħħu d-dumping u d-dannu, se tittieħed deċiżjoni, skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku, dwar jekk iż-żamma tal-miżuri tal-antidumping tmurx kontra l-interess tal-Unjoni. Il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur huma mistiedna jidentifikaw ruħhom fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm mhux speċifikat mod ieħor. Sabiex jieħdu sehem fl-investigazzjoni, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumaturi jridu juru, fl-istess limitu ta' żmien, li hemm rabta oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott li qed jiġi rivedut.
Il-partijiet li jidentifikaw ruħhom fil-limitu ta' żmien imsemmi hawn fuq, jistgħu jagħtu informazzjoni lill-Kummissjoni dwar l-interess tal-Unjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Din l-informazzjoni tista' tingħata f'għamla libera jew billi jimtela l-kwestjonarju li ħejjiet il-Kummissjoni. F’kull każ, l-informazzjoni mogħtija skont l-Artikolu 21 tiġi kkunsidrata biss jekk meta titressaq tkun sostnuta b'evidenza fattwali.
5.4. Sottomissjonijiet oħrajn bil-miktub
Soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta' din in-notifika, il-partijiet interessati kollha huma b'dan mistiedna juru fehmiethom, jibagħtu l-informazzjoni u jipprovdu l-evidenza ta' sostenn. Jekk ma jkunx speċifikat mod ieħor, din l-informazzjoni u l-evidenza ta' sostenn iridu jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
5.5. Il-possibbiltà ta' smigħ mis-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni
Il-partijiet kollha interessati jistgħu jitolbu smigħ mis-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet li għalihom tkun qiegħda ssir. Għal seduta ta' smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba trid issir fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Minn hemm 'il quddiem, talba għal smigħ trid issir fil-limiti taż-żmien speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
5.6. Istruzzjonijiet biex isiru s-sottomissjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji mimlijin u l-korrispondenza
Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inkluż l-informazzjoni mitluba f'din in-notifika, il-kwestjonarji mimlijin u l-korrispondenza mogħtija mill-partijiet interessati li għalihom jintalab trattament kunfidenzjali, għandhom ikunu mmarkati “Ristretti” (8).
Il-partijiet interessati li jagħtu informazzjoni “Ristretta” huma mitluba jipprovdu sommarji tagħha mhux kunfidenzjali skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li se jkunu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn is-sommarji għandhom ikunu fid-dettall biżżejjed biex jagħtu fehma raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b'mod kunfidenzjali. Jekk xi parti interessata li tagħti informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix sommarju tagħha mhux kunfidenzjali fil-format u l-kwalità mitluba, dan it-tagħrif kunfidenzjali jista' jiġi injorat.
Il-partijiet interessati jeħtieġ li jagħmlu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha f'għamla elettronika (is-sottomissjonijiet mhux kunfidenzjali permezz tal-posta elettronika, dawk kunfidenzjali fuq CD-R/DVD), u għandhom jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-feks tal-parti interessata. Madankollu, kull Prokura, ċertifikazzjonijiet iffirmati, u kull aġġornament tagħhom, li jakkumpanjaw it-tweġibiet tal-kwestjonarju għandhom jiġu sottomessi f'għamla ta' dokument, jiġifieri bil-posta jew bl-idejn, fl-indirizz ta' hawn taħt. Jekk xi parti interessata ma tkunx tista' tagħti s-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f'għamla elettronika, din għandha tgħarraf minnufih lill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 18(2) tar-Regolament bażiku. Għal aktar tagħrif dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġna tal-web rilevanti fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
Id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ |
|
Id-Direttorat H |
|
Uffiċċju: N105 04/092 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22985353
Posta elettronika: TRADE-R549-IRONING-BOARDS-A@EC.EUROPA.EU
(biex jintuża mill-produtturi esportaturi, l-importaturi relatati, l-assoċjazzjonijiet u r-rappreżentanti tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, il-produtturi fil-pajjiż terz b'ekonomija tas-suq), u
TRADE-R549-IRONING-BOARDS-B@EC.EUROPA.EU
(biex jintuża mill-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi li mhumiex relatati, l-utenti, il-konsumaturi, l-assoċjazzjonijiet fl-Unjoni)
6. In-nuqqas ta' koperazzjoni
F'każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tagħtix l-informazzjoni meħtieġa fil-limiti ta' żmien, jew tfixkel b'mod sinifikanti l-investigazzjoni, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru abbażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista' tiġi injorata u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.
Jekk xi parti interessata ma tikkoperax jew tikkopera biss parzjalment u għalhekk is-sejbiet ikunu msejsa fuq il-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista' jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku din tkun ikkoperat.
7. L-Uffiċjal tas-Seduta
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi t-talbiet għal aċċess għall-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-limiti ta' żmien u t-talbiet minn partijiet terzi għal seduti ta' smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza seduta ta' smigħ ma' parti interessata individwali u jagħmilha ta' medjatur sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jitħaddmu b'mod sħiħ.
Talba għal seduta ta' smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet li għalihom tkun qiegħda ssir. Għal seduta ta' smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba trid issir fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, talba għal smigħ trid issir fil-limiti taż-żmien speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
L-Uffiċjal tas-Seduta se jagħti wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jiġu ppreżentati fehmiet differenti u li jitressqu argumenti kuntrarji dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, fost l-oħrajn, il-probabbiltà li jissoktaw jew jerġgħu jseħħu d-dumping u d-dannu, u l-interess tal-Unjoni.
Għal aktar tagħrif u dettalji tal-kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni web tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm
8. L-iskeda tal-investigazzjoni
L-investigazzjoni se tingħalaq, skont l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din in-notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
9. Il-possibbiltà li tintalab reviżjoni skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku
Peress li din ir-reviżjoni bdiet skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, is-sejbiet tagħha mhux se jwasslu biex il-livell tal-miżuri eżistenti jiġi emendat iżda biex dawn il-miżuri jitħassru jew jinżammu f'konformità mal-Artikolu 11(6) tar-Regolament bażiku.
Jekk xi parti interessata tqis li tkun ġustifikata reviżjoni tal-livell tal-miżuri, sabiex tippermetti l-possibbiltà li l-livell tal-miżuri jiġi emendat (jiġifieri miżjud jew imnaqqas), dik il-parti tista' titlob reviżjoni skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku.
Il-partijiet li jixtiequ jitolbu din ir-reviżjoni, li ssir indipendentement mir-reviżjoni tal-iskadenza msemmija f'din in-notifika, jistgħu jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fl-indirizz mogħti hawn fuq.
10. L-ipproċessar tad-dejta personali
Kull dejta li tinġabar f'din l-investigazzjoni se tiġi trattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta (9).
(1) ĠU C 187, 28.6.2011, p. 21.
(2) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(3) ĠU L 109, 26.4.2007, p. 12.
(4) ĠU L 338, 22.12.2010, p. 22.
(5) Produttur esportatur huwa kwalunkwe kumpanija fil-pajjiż ikkonċernat li tipproduċi u tesporta l-prodott li qed jiġi rivedut lejn is-suq tal-Unjoni, kemm direttament kif ukoll permezz ta' parti terza, inkluża kwalunkwe kumpanija relatata magħha involuta fil-produzzjoni, fil-bejgħ domestiku jew fl-esportazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi rivedut.
(6) Fil-kampjun jistgħu jintgħażlu biss importaturi li mhumiex relatati mal-produtturi esportaturi. L-importaturi li huma relatati mal-produtturi esportaturi jridu jimlew l-Anness 1 tal-kwestjonarju għal dawn il-produtturi esportaturi. B'konformità mal-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 rigward l-implementazzjoni tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, il-persuni għandhom jitqiesu relatati biss jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju ta' xulxin; (b) ikunu legalment rikonoxxuti bħala sħab fin-negozju; (c) ikunu impjegat u impjegatur; (d) kull persuna li direttament jew indirettament tippossjedi, tikkontrolla jew ikollha 5 % jew aktar tal-ishma jew tal-kwoti tal-ishma li jivvutaw jew tat-tnejn; (e) wieħed minnhom, direttament jew indirettament, jikkontrolla lill-ieħor; (f) it-tnejn li huma jkunu direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; (g) flimkien, direttament jew indirettament, jikkontrollaw terza persuna; jew (h) ikunu membri tal-istess familja. Il-persuni għandhom jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja jekk ikollhom biss ir-relazzjonijiet li ġejjin bejniethom: (i) konjuġi, (ii) ġenitur u wild, (iii) aħwa (sew jekk tal-istess żewġ ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nannu jew nanna u neputi jew neputija, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenitur tar-rispett u wild tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett. (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1). F’dan il-kuntest “persuna” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika.
(7) Id-dejta li taw l-importaturi li mhumiex relatati tista' tintuża wkoll fir-rigward tal-aspetti ta' din l-investigazzjoni għajr għad-determinazzjoni tad-dumping.
(8) Dokument “Ristrett” huwa dokument li huwa kkunsidrat kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim Antidumping). Dan huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
ANNESS A
ANNESS B