ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.CE2012.108.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 108E |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 55 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
III Atti preparatorji |
|
|
IL-KUNSILL |
|
2012/C 108E/01 |
||
2012/C 108E/02 |
Il-Pożizzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 8/2012 fl-ewwel qari bil-ħsieb tal-adozzjoni ta’ Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi żona ferrovjarja unika Ewropea |
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
III Atti preparatorji
IL-KUNSILL
14.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 108/1 |
IL-POŻIZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 7/2012 FL-EWWEL QARI
bil-ħsieb tal-adozzjoni ta’ Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sal-2013 bħala parti mill-Programm ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni”
Adottata mill-Kunsill fit-8 ta’ Marzu 2012
2012/C 108 E/01
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 78(2)(g) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (1),
Billi:
(1) |
Fid-dawl tat-twaqqif ta’ Programm konġunt tal-UE dwar ir-risistemazzjoni mmirat biex iżid l-impatt tal-isforzi ta’ risistemazzjoni tal-Unjoni fil-provvediment ta’ protezzjoni għal refuġjati, u fil-massimizzar tal-impatt strateġiku ta’ risistemazzjoni permezz ta’ indirizzar iktar iffokat ta’ dawk il-persuni li għandhom ħtieġa ikbar għal risistemazzjoni, għandhom jiġu fformulati prijoritajiet komuni fir-rigward tar-risistemazzjoni fil-livell tal-Unjoni. |
(2) |
L-Artikolu 80 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jipprevedi, li l-linji ta’ politika tal-Unjoni mniżżlin fil-Kapitolu dwar il-verifiki fuq il-fruntieri, l-asil u l-immigrazzjoni u l-implimentazzjoni tagħhom iridu jkunu rregolati mill-prinċipju tas-solidarjetà u t-tqassim ġust tar-responsabbiltà, inkluż l-implikazzjonijiet finanzjarji tagħha, bejn l-Istati Membri, u li, meta hu meħtieġ, l-atti tal-Unjoni skont dan il-Kapitolu iridu jinkludu l-miżuri xierqa biex jagħtu effett lil dan il-prinċipju. |
(3) |
Għal dan il-għan, il-prijoritajiet speċifiċi komuni tal-Unjoni dwar ir-risistemazzjoni għall- 2013 kif elenkati fl-Anness miżjuda mad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE b'din id-Deċiżjoni huma stabbiliti abbażi ta’ żewġ kategoriji: l-ewwel waħda għandha tinkludi persuni li jappartjenu għal kategorija speċifika li taqa’ fil-kriterji ta’ risistemazzjoni tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati (UNHCR), u t-tieni waħda għandha tinkludi persuni minn pajjiż jew reġjun li jkun ġie identifikat mit-tbassir ta’ risistemazzjoni annwali tal-UNHCR u fejn azzjoni komuni tal-Unjoni jkollha impatt sinifikanti fl-indirizzar tal-ħtiġijiet ta’ protezzjoni. |
(4) |
Filwaqt li jitqiesu l-ħtiġijiet ta’ risistemazzjoni stabbiliti fl-Anness miżjud mad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE minn din id-Deċiżjoni li jelenkaw il-prijoritajiet speċifiċi komuni tal-Unjoni dwar ir-risistemazzjoni, huwa wkoll meħtieġ li jiġi pprovdut appoġġ finanzjarju addizzjonali għar-risistemazzjoni ta’ persuni fir-rigward tar-reġjuni ġeografiċi speċifiċi u nazzjonalitajiet, kif ukoll għal kategoriji speċifiċi ta’ refuġjati li għandhom jiġu risistemati, fejn ir-risistemazzjoni hija determinata li tkun is-soluzzjoni l-iktar xierqa għall-bżonnijiet speċjali tagħhom. |
(5) |
Minħabba l-importanza tal-użu strateġiku tar-risistemazzjoni minn pajjiżi jew reġjuni magħżula għall-implimentazzjoni tal-Programmi ta’ Protezzjoni Reġjonali, jeħtieġ li jingħata appoġġ finanzjarju addizzjonali għar-risistemazzjoni ta’ persuni mit-Tanzanija, l-Ewropa tal-Lvant (il-Bjelorussja, ir-Repubblika tal-Moldova u l-Ukraina), il-Qarn tal-Afrika (iġ-Ġibuti, il-Kenja u l-Jemen) u l-Afrika ta’ Fuq (l-Eġittu, il-Libja u t-Tuneżija), u minn kwalunkwe pajjiż jew reġjun ieħor li jintgħażel fil-futur. |
(6) |
Sabiex jiġu inkoraġġiti aktar Stati Membri sabiex jimpenjaw ruħhom f'azzjonijiet ta’ risistemazzjoni, huwa ugwalment neċessarju li jiġi pprovdut appoġġ finanzjarju addizzjonali lil dawk l-Istati membri li jiddeċiedu li jirrisistemaw persuni għall-ewwel darba. |
(7) |
Huwa wkoll neċessarju li jiġu stabbiliti r-regoli dwar l-eliġibbiltà ta’ nefqa għall-appoġġ finanzjarju addizzjonali għar-risistemazzjoni. |
(8) |
F'konformità mal-Artikolu 3 u l-Artikolu 4a(1) tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, ir-Renju Unit innotifika x-xewqa tiegħu li jieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. |
(9) |
F'konformità mal-Artikoli 1, u 2 u l-Artikolu 4a(1) tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll, l-Irlanda mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(10) |
F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, annessa għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha, |
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE hija b'din emendata kif ġej:
1. |
L-Artikolu 13huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
Fl-Artikolu 35, iddaħħal il-paragrafu li ġej: “5. L-ammont stabbilit għal kull persuna risistemata allokat għall-Istati Membri għandu jingħata bħala somma sħiħa għal kull persuna effettivament risistemata.”; |
(3) |
it-test imniżżel fl-Anness għal din id-Deċiżjoni huwa miżjud bħala Anness għad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri f'konformità mat-Trattati.
Magħmula fi …,
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
…
Għall-Kunsill
Il-President
…
(1) Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-18 ta’ Mejju 2010 (ĠU C 161E, 31.5.2011, p. 16) u l-pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari tat-8 ta’ Marzu 2012. Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew ta' … (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
ANNESS
“ANNESS
Lista ta’ prijoritajiet speċifiċi komuni tal-Unjoni dwar ir-risistemazzjoni għall-2013
(1) |
Refuġjati Kongoliżi fir-Reġjun tal-Għadajjar il-Kbar (Burundi, Malawi, Rwanda, Żambja); |
(2) |
Refuġjati mill-Iraq fit-Turkija, is-Sirja, il-Libanu u l-Ġordan; |
(3) |
Refuġjati Afgani fit-Turkija, il-Pakistan u l-Iran; |
(4) |
Refuġjati Somali fl-Etjopja; |
(5) |
Refuġjati minn Burma fil-Bangladexx, il-Malażja u t-Tajlandja; |
(6) |
Refuġjati Eritrej fil-Lvant tas-Sudan.”. |
DIKJARAZZJONI TAR-RAĠUNIJIET TAL-KUNSILL
I. INTRODUZZJONI
Fit-2 ta’ Settembru 2009, il-Kummissjoni adottat il-proposta għal Deċiżjoni li temenda d-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sal-2013 bħala parti mill-Programm ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni” u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/904/KE.
Fit-18 ta’ Mejju 2010, il-Parlament Ewropew adotta l-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari bl-għan tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni. Il-Kunsill ma kienx f'pożizzjoni li japprova l-pożizzjoni tal-Parlament u adotta l-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari fit-8 ta’ Marzu 2012 f'konformità mal-Artikolu 294 tat-Trattat.
II. GĦAN TAL-PROPOSTA
L-għan tal-proposta hu li tikkontribwixxi għat-twaqqif ta’ Programm Konġunt tal-UE dwar ir-Risistemazzjoni. Waqt li l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u l-Parlament Ewropew dwar it-twaqqif ta’ Programm Konġunt tal-UE dwar ir-Risistemazzjoni mit-2 ta’ Settembru 2009 jfisser il-kuntest politiku u l-prinċipji li jiggwidaw lil dan il-programm, il-proposta tissuġġerixxi mekkaniżmu għall-identifikazzjoni ta’ prijoritajiet komuni tal-UE dwar ir-risistemazzjoni fuq bażi annwali. Il-ħolqien ta’ Programm Konġunt tal-UE dwar ir-Risistemazzjoni jkollu l-iskop li jtejjeb il-koordinament tal-approċċ tal-UE lejn ir-risistemazzjoni u jħeġġeġ sabiex aktar Stati Membri jibdew attivitajiet ta’ risistemazzjoni.
III. ANALIŻI TAL-POŻIZZJONI TAL-KUNSILL FL-EWWEL QARI
Ġenerali
In-negozjati saru f'kuntest ta’ politika msawwar mill-programm tal-Aja li jistabbilixxi l-għanijiet u l-istrumenti fil-kamp tal-ġustizzja u l-affarijiet interni għall-perijodu mill-2005 sal-2010 u sussegwentement mill-programm ta’ Stokkolma li jkopri l-perijodu mill-2010 sal-2014. Fiż-żewġ każijiet, il-Kunsill Ewropew esprima l-impenn tiegħu sabiex jiżviluppa aktar is-Sistema Komuni Ewropea tal-Asil billi jiġi emendat il-qafas leġislattiv u billi tissaħħaħ il-kooperazzjoni fil-prattika. Il-Kunsill Ewropew enfasizza wkoll l-importanza tal-iżvilupp tad-dimensjoni esterna tal-asil permezz ta’ kooperazzjoni mal-pajjiżi u r-reġjuni tal-oriġini. Fil-Programm tal-Aja l-Kunsill Ewropew appella għall-iżvilupp ta’ Programmi ta’ Protezzjoni Reġjonali tal-UE li jkunu jinkludu fost oħrajn programm konġunt ta’ risistemazzjoni għall-Istati Membri li lesti jipparteċipaw fih. Fil-Programm ta’ Stokkolma, il-Kunsill Ewropew ħeġġeġ favur il-parteċipazzjoni volontarja tal-Istati Membri fl-iskema konġunta tal-UE dwar ir-risistemazzjoni u sabiex jiżdied l-għadd ta’ refuġjati risistemati.
F'konformità mal-Artikolu 3 u l-Artikolu 4a(1) tal-Protokoll Nru 21 dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, ir-Renju Unit innotifika x-xewqa tiegħu li jieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni preżenti, iżda l-Irlanda mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhix marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.
F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-Pożizzjoni tad-Danimarka, annessa għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni tad-Deċiżjoni u mhix marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.
Kwistjonijiet ewlenin
F'konformità mad-dispożizzjonijiet tad-Dikjarazzjoni Konġunta dwar arranġamenti prattiċi għall-proċedura ta’ kodeċiżjoni (1), ir-rappreżentanti tal-Kunsill, il-Parlament u l-Kummissjoni daħlu f'kuntatti bil-ħsieb li jikkonkludu ftehim fl-istadju tal-pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari. Biex tiġi rikonċiljata l-pożizzjoni taż-żewġ istituzzjonijiet u b'kont meħud tal-ftehim milħuq f'dawk il-kuntatti, il-Kunsill jadotta, dwar il-proposta għal Deċiżjoni li temenda d-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sa l-2013 bħala parti mill-programm ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni”, u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/904/KE, il-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari li tintroduċi l-modifiki prinċipali li ġejjin għall-proposta tal-Kummissjoni:
Stabbiliment tal-prijoritajiet komuni tal-UE (Artikolu 1(1)(a))
B'riżultat tal-kuntatti informali bejn il-Kunsill u l-Parlament, il-Kunsill jemenda l-proposta tal-Kummissjoni billi jelenka l-prijoritajiet tar-risistemazzjoni fid-Deċiżjoni għall-kuntrarju tas-suġġeriment inizjali mill-Kummissjoni li kien jgħid li l-prijoritajiet komuni tal-UE għar-risistemazzjoni jiġu stabbiliti fuq bażi annwali fil-proċedura ta’ komitoloġija. Peress li l-Fond Ewropew għar-Refuġjati jkopri l-perijodu sa tmiem l-2013, effettivament fadal biss sena ta’ programmar waħda taħt il-Fond attwali. Għaldaqstant hu ġġustifikat li f'din id-Deċiżjoni jiġu elenkati l-prijoritajiet għal dik is-sena biss u li jiġi speċifikat mekkaniżmu għall-istabbiliment tal-prijoritajiet komuni tal-UE dwar ir-risistemazzjoni fl-istrument li joħloq fond ġdid għall-perijodu mill-2014 sal-2020.
Fid-dawl tas-sena ta’ programmar tal-2013, il-pożizzjoni tal-Kunsill tipprevedi li l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, sal-1 ta’ Mejju 2012, stima tal-għadd ta’ persuni li beħsiebhom jirrisistemaw matul l-2013 f'konformità mal-prijoritajiet speċifikati fid-Deċiżjoni. Peress li fil-pożizzjoni tal-Kunsill ma hu previst ebda mekkaniżmu għall-istabbiliment tal-prijoritajiet tal-UE dwar ir-risistemazzjoni fuq bażi annwali, id-dispożizzjonijiet kollha fil-proposta tal-Kummissjoni li jirreferu għall-ipprogrammar annwali ma jibqgħux rilevanti.
Prijoritajiet komuni tal-UE dwar ir-risistemazzjoni għall-2013 (Artikolu 1(1)(a), Premessi 3, 4 u 5)
Il-prijoritajiet komuni tal-UE dwar ir-risistemazzjoni għall-2013 kif speċifikati fil-pożizzjoni tal-Kunsill ikopru persuni minn pajjiż jew reġjun innominat għall-implimentazzjoni ta’ Programm ta’ Protezzjoni Reġjonali, persuni li jappartjenu għal grupp vulnerabbli speċifiku jew refuġjati minn pajjiż jew reġjun speċifiku. L-ewwel żewġ ġabriet ta’ prijoritajiet huma fformulati bħala prijoritajiet ġenerali u jixbhu ħafna l-kategorijiet stipulati fl-Artikolu 13(3) tad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sal-2013. Meta titqabbel mad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE l-pożizzjoni tal-Kunsill iżżid mal-lista l-gruppi vulnerabbli li ġejjin: superstiti ta’ vjolenza u tortura kif ukoll persuni li jeħtieġu risistemazzjoni ta’ emerġenza jew risistemazzjoni urġenti għal ħtiġijiet ta’ protezzjoni legali jew fiżika. Din iż-żieda hi ġustifikata peress li ż-żewġ kategoriji ta’ persuni jagħmlu parti wkoll mill-prijoritajiet tal-UNHCR dwar ir-risistemazzjoni.
It-tielet ġabra ta’ prijoritajiet hija msemmija bħala prijoritajiet komuni speċifiċi tal-UE għall-2013 u l-lista ta’ dawn il-prijoritajiet tinstab fl-Anness għal din id-Deċiżjoni. Kif hemm spjegat fil-Premessa 3, din il-lista ta’ prijoritajiet komuni speċifiċi tal-UE għall-2013 hi stabbilita fuq il-bażi tal-kriterji tal-UNHCR dwar ir-risistemazzjoni u t-tbassir annwali tal-UNHCR dwar ir-risistemazzjoni b'kont meħud ta’ fejn l-azzjoni komuni tal-UE jkollha impatt sinifikattiv biex tittratta l-ħtiġijiet ta’ protezzjoni.
Il-pożizzjoni tal-Kunsill iżżid ukoll Premessa 5 li hija aġġornament tal-Premessa 26 tad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sal-2013. Fil-Premessa 5, il-pożizzjoni tal-Kunsill taġġorna l-informazzjoni dwar il-pajjiżi u r-reġjuni li attwalment huma nnominati għall-implimentazzjoni ta’ programmi ta’ protezzjoni reġjonali.
L-ammont fiss li għandu jiġi rċevut għal kull persuna risistemata (Artikolu 1(1)(b), Premessa 6)
B'riżultat tal-kuntatti informali mal-Parlament, il-pożizzjoni tal-Kunsill temenda l-proposta tal-Kummissjoni billi tipproponi ammont fiss ogħla għal kull persuna risistemata li jirċievu mill-Fond dawk l-Istati Membri li ma użawx il-Fond għal dan l-iskop qabel. Billi l-Artikolu 13(3) tad-Deċiżjoni Nru 573/2007/KE li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għar-Refuġjati għall-perijodu mill-2008 sal-2013 jipprevedi li l-Istati Membri jirċievu ammont fiss ta’ EUR 4 000 għal kull persuna risistemata f'konformità mal-prijoritajiet stipulati fid-Deċiżjoni, il-pożizzjoni tal-Kunsill tipprevedi ammont ta’ EUR 6 000 għal kull persuna risistemata għal dawk l-Istati Membri li għandhom jirċievu l-ammont fiss mill-Fond għall-ewwel darba u ammont ta’ EUR 5 000 għal dawk l-Istati Membri li rċevew l-ammont fiss mill-Fond darba biss qabel. L-iskop ta’ din l-emenda hu li jħeġġeġ lil dawk l-Istati Membri li ma għamlux dan sa issa jniedu programmi ta’ risistemazzjoni.
Żieda ta’ Premessa 2
Il-pożizzjoni tal-Kunsill temenda l-proposta tal-Kummissjoni billi żżid il-Premessa 2. Fl-ittra tiegħu lill-President tal-Kumitat tar-Rappreżentanti Permanenti tal-10 ta’ Frar 2012 (dok. 6370/12) fejn indika li kien ser jirrakkomanda lill-membri tal-Kumitat LIBE u lill-Plenarja, fit-tieni qari tagħha, biex jaċċettaw il-ftehim milħuq dwar id-Deċiżjoni mingħajr emendi, il-President tal-Kumitat LIBE talab iż-żieda tal-Artikolu 80 TFUE għall-bażi legali ta’ din id-Deċiżjoni. Madankollu, fil-fehma tal-Kunsill, l-Artikolu 80 ma jistax jikkostitwixxi bażi legali għall-adozzjoni ta’ dan l-att peress li ma jagħtix lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni s-setgħa li jadottaw atti legali. Għaldaqstant, bħala kompromess, il-Kunsill iddeċieda li jżid il-Premessa 2 li tirreferi għall-Artikolu 80 TFUE u l-prinċipji msemmijin fih.
Emendi tal-Parlament Ewropew
Fil-pożizzjoni tiegħu, il-Kunsill aċetta l-emendi 2, 3 u 4 fl-intier tagħhom, parzjalment jew fil-prinċipju. Il-Kunsill ma jaċċettax l-emendi 1, 5, 6, 7, 8, 9, 10 u 11 peress li dawn huma dwar proċedura għad-definizzjoni ta’ prijoritajiet komuni tal-UE dwar ir-risistemazzjoni fuq bażi annwali. Il-pożizzjoni tal-Kunsill tieħu approċċ differenti u tistabbilixxi lista ta’ prijoritajiet komuni tal-UE dwar ir-risistemazzjoni għall-2013 li hija l-unika sena ta’ programmar li fadal taħt il-Fond Ewropew għar-Refuġjati attwali.
IV. KONKLUŻJONI
Il-pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari tirrifletti l-kompromess milħuq f'negozjati bejn il-Kunsill u l-Parlament Ewropew, iffaċilitati mill-Kummissjoni. Il-COREPER approva dan il-kompromess fil-laqgħa tiegħu tat-22 ta’ Frar 2012. Qabel dan, il-President tal-Kumitat LIBE tal-Parlament Ewropew f'ittra lill-President tal-COREPER bid-data tal-10 ta’ Frar 2012 kien indika li jekk it-test ta’ kompromess jintbagħat lill-Parlament bħala l-pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari, huwa ser jirrakkomanda lill-membri tal-LIBE, u sussegwentement lill-plenarja, li l-pożizzjoni tal-Kunsill tiġi aċċettata mingħajr emendi fit-tieni qari tal-Parlament, soġġett għall-verifika mill-ġuristi lingwisti taż-żewġ istituzzjonijiet.
14.4.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CE 108/8 |
IL-POŻIZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 8/2012 FL-EWWEL QARI
bil-ħsieb tal-adozzjoni ta’ Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi żona ferrovjarja unika Ewropea (Riformulazzjoni)
Adottata mill-Kunsill fit-8 ta’ Marzu 2012
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 108 E/02
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 91 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),
Waqt li jaġixxu skont il-proċedura ordinarja leġiżlattiva (3),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE tad-29 ta’ Lulju 1991 dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità (4), id-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE tad-19 ta’ Ġunju 1995 dwar il-liċenzjar ta’ impriżi ferrovjarji (5) u d-Direttiva 2001/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2001 dwar l-allokazzjoni ta’ kapaċità ta’ infrastruttura tal-ferroviji u t-tqegħid ta’ piżijiet għall-użu ta’ infrastruttura tal-ferroviji (6) ġew emendati b'mod sostanzjali. Peress li jenħtieġu aktar emendi, dawn id-Direttivi għandhom jiġu riformulati u magħquda f'att wieħed fl-interess taċ-ċarezza. |
(2) |
L-integrazzjoni akbar tas-settur tat-trasport tal-Unjoni hija element essenzjali tal-kompletar tas-suq intern, u l-linji tal-ferrovija huma parti essenzjali tas-settur tat-trasport tal-Unjoni filwaqt li nimxu lejn il-kisba ta’ mobbiltà sostenibbli. |
(3) |
L-effiċjenza tas-sistema ferrovjarja trid titjieb, sabiex tiddaħħal f'suq kompetittiv,filwaqt li jitqiesu l-karatteristiċi speċjali tal-linji tal-ferrovija. |
(4) |
Stati Membri li għandhom sehem importanti mit-traffiku ferrovjarju ma’ pajjiżi terzi li għandhom l-istess sistema ferrovjarja, li hija differenti min-netwerk ferrovjarju prinċipali fi ħdan l-Unjoni, għandhom ikunu jistgħu jkollhom regoli operattivi speċifiċi li jiżguraw sew il-koordinazzjoni bejn il-maniġers tal-infrastruttura tagħhom u dawk tal-pajjiżi terzi kkonċernati u kif ukoll kompetizzjoni ġusta bejn l-impriżi ferrovjarji. |
(5) |
Sabiex it-trasport tal-ferrovija jkun effiċjenti u kompetittiv ma’ mezzi oħra ta’ trasport, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-impriżi ferrovjarji jkollhom l-istatus ta’ operaturi indipendenti li jaħdmu b'kull manjiera kummerċjali u jadattaw ruħhom għall-bżonnijiet tas-suq. |
(6) |
Skont il-liġi dwar il-kumpanniji tal-Istati Membri f'dak li jirrigwardja l-korpi superviżorji ta’ kumpaniji konġunti privati azzjonarji, l-azzjonisti tal-impriżi ferrovjarji għandhom ikunu jistgħu, jirrekjedu approvazzjoni minn qabel għal deċiżjonijiet amministrattivi ewlenin tan-negozju bħal dwar akkwiżizzjonijiet, investimenti u strateġija. Il-poteri tal-korpi superviżorji skont il-liġi dwar il-kumpanniji ta’ l-Istati Membri bħall-ħatra tal-membri tal-bord, m'għandhomx ikunu affettwati minn din id-direttiva. |
(7) |
Biex ikun żgurat li l-iżvilupp fil-ġejjieni u t-tħaddim effiċjenti tas-sistema tal-ferrovija, għandha ssir distinzjoni bejn il-forniment tas-servizzi tat-trasport u t-tħaddim tal-infrastruttura. Minħabba din is-sitwazzjoni, jeħtieġ li dawn iż-żewġ attivitajiet ikunu mmmexxija b'mod separat u jkollhom żewġ kontijiet separati. Dment li dawk ir-rekwiżiti ta’ separazzjoni jiġu ssodisfati, ma jinħolqu l-ebda kunflitti ta’ interess u li l-kunfidenzjalità ta’ informazzjoni kummerċjalment sensittiva hija ggarantita, il-maniġers tal-infrastruttura għandhom ikollhom il-possibbiltà li jissottokuntrattaw kompiti amministrattivi speċifiċi, bħall-ġbir ta’ imposti, lil entitajiet oħra għajr dawk attivi fis-swieq tas-servizzi tat-trasport ferrovjarju. |
(8) |
Il-prinċipju tal-libertà li jkunu pprovduti servizzi għandu jiġi applikat għas-settur ferrovjarju, u jitqiesu l-karatteristiċi speċifiċi ta’ dak is-settur. |
(9) |
Sabiex tingħata spinta lill-kompetizzjoni fl-immaniġġjar tas-servizz ferrovjarju rigward il-kumdità mtejba u s-servizzi offruti lil min jużaha, l-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli b'mod ġenerali għall-iżvilupp tal-infrastruttura xierqa tal-ferrovija. |
(10) |
Fin-nuqqas ta’ regoli komuni dwar l-allokazzjoni ta’ spejjeż tal-infrastruttura, l-Istati Membri, wara li jikkonsultaw lill-maniġer tal-infrastruttura, għandhom jistabbilixxu regoli li jaħsbu biex l-impriżi ferrovjarji jħallsu għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja. Tali regoli ma għandhomx jiddiskriminaw bejn l-impriżi ferrovjarji. |
(11) |
L-Istati Membri jridu jiżguraw li l-maniġers tal-infrastruttura u l-impriżi eżistenti tat-trasport ferrovjarju li huma tal-pubbliku jew ikkontrollati minnu jingħataw struttura finanzjarja b'saħħitha b'rigward xieraq lejn ir-regoli tal-Unjoni dwar l-għajnuniet Statali. Dan huwa mingħajr preġudizzju għall-kompetenza tal-Istati Membri rigward l-ippjanar u l-finanzjament tal-infrastruttura. |
(12) |
L-applikanti għandhom jingħataw l-opportunità jesprimu l-fehmiet tagħhom dwar il-kontenut tal-pjan kummerċjali fejn dawn jikkonċernaw l-użu, il-forniment u l-iżvilupp tal-infrastruttura. Dan m'għandux neċessarjament ifisser żvelar komplet tal-pjan kummerċjali żviluppat mill-maniġer tal-infrastruttura. |
(13) |
Peress li branki ta’ linji u binarji żgħar privati, bħal binarji żgħar u linji f'faċilitajiet industrijali privati, ma jiffurmawx parti mill-infrastruttura ferrovjarja kif definita minn din id-Direttiva, il-maniġers ta’ dawk l-infrastrutturi m'għandhomx ikunu soġġetti għall-obbligi imposti fuq maniġers tal-infrastruttura skont din id-Direttiva. Madankollu għandu jiġi ggarantit aċċess nondiskriminatorju għal branki ta’ linji u binarji żgħar, irrispettivament mill-proprjetarju tagħhom, fejn dawn ikunu meħtieġa biex jinkiseb aċċess għal faċilitajiet ta’ servizzi li huma essenzjali għall-forniment ta’ servizzi ta’ trasport u fejn jinqeda jew potenzjalment jistgħu jaqdu iktar minn klijent aħħari wieħed. |
(14) |
Stat Membru għandu jkun jista' jiddeċiedi li jkopri l-infiq għall-infrastruttura permezz ta’ mezzi oħra għajr il-finanzjament Statali dirett, bħal pereżempju Sħubija Pubblika-Privata u l-finanzjament tas-settur privat. |
(15) |
Il-kontijiet ta’ maniġer ta’ infrastruttura għandhom ikunu bbilanċjati tul perjodu ta’ żmien raġonevoli li, ladarba jiġi stabbilit, jista' jinqabeż taħt ċirkostanzi eċċezzjonali, bħal deterjorament kbir u f'salt fis-sitwazzjoni ekonomika fi Stat Membru li tolqot b'mod sostanzjali l-livell tat-traffiku fuq l-infrastruttura tiegħu jew il-livell ta’ finanzjament pubbliku disponibbli. |
(16) |
Settur effiċjenti tal-merkanzija, speċjalment tul il-fruntieri, jeħtieġ azzjoni biex jinfetaħ is-suq. |
(17) |
Biex ikun żgurat li d-drittijiet ta’ aċċess lil infrastruttura ferrovjarja jkunu applikati fl-Unjoni b'mod uniformi u nondiskriminatorja, huwa xieraq li tiddaħħal liċenzja għall-impriżi ferrovjarji. |
(18) |
Fil-każ ta’ vjaġġi b’ waqfiet intermedji, għandhom jiġu awtorizzati operaturi ġodda fis-suq biex itellgħu u jniżżlu passiġġieri matul ir-rotta biex ikun żgurat li tali ħidmiet ikunu vijabbli ekonomikament u sabiex jiġi evitat li kompetituri potenzjali jitpoġġew fi żvantaġġ meta mqabbla ma’ operaturi eżistenti. |
(19) |
L-introduzzjoni ta’ servizzi ġodda internazzjonali tal-passiġġieri b'aċċess miftuħ u b'waqfiet intermedji ma għandhiex tintuża biex jinfetaħ is-suq għas-servizzi domestiċi tal-passiġġieri, iżda għandha sempliċiment tkun iffukata fuq waqfiet li huma anċillari għar-rotta internazzjonali. L-iskop prinċipali tas-servizzi l-ġodda għandu jkun li jinġarru passiġġieri li jkunu qed jivvjaġġaw fuq vjaġġ internazzjonali. Meta ssir il-valutazzjoni dwar jekk dak huwiex l-iskop prinċipali tas-servizz għandhom jitqiesu kriterji bħall-proporzjon ta’ turnover, u ta’ volum, li ġej mit-trasport ta’ passiġġieri domestiċi jew internazzjonali, u t-tul tas-servizz. Il-valutazzjoni tal-iskop ewlieni tas-servizz trid titwettaq mill-korp regolatorju nazzjonali rispettiv fuq talba tal-parti interessata. |
(20) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi ta’ trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq (7) jawtorizza lill-Istati Membri u l-awtoritajiet lokali jagħtu kuntratti ta’ servizz pubbliku li jista' jkun fihom drittijiet esklussivi biex jitħaddmu ċerti servizzi. Hu għalhekk meħtieġ li jiġi żgurat li d-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament ikunu konsistenti mal-prinċipju li s-servizzi internazzjonali tal-passiġġieri jinfetħu għall-kompetizzjoni. |
(21) |
Il-ftuħ ta’ servizzi internazzjonali tal-passiġġieri, għal kompetizzjoni jista' jkollu implikazzjonijiet fuq l-organizzazzjoni u l-finanzjament ta’ servizzi ferrovjarji tal-passiġġieri provduti taħt kuntratt ta’ servizz pubbliku. L-Istati Membri għandu jkollhom l-għażla li jillimitaw id-dritt għall-aċċess għas-suq fejn dan id-dritt ikun jikkomprometti l-bilanċ ekonomiku ta’ dawk il-kuntratti ta’ servizz pubbliku u fejn tingħata approvazzjoni mill-korpi regolatorji rilevanti abbażi tal-analiżi ekonomika objettiva, wara talba mill-awtoritajiet kompetenti li jkunu taw il-kuntratti ta’ servizz pubbliku. |
(22) |
Il-valutazzjoni ta’ jekk il-bilanċ ekonomiku tal-kuntratt ta’ servizz pubbliku jistax jiġi kompromess għandha tqis kriterji predeterminati bħall-impatt fuq il-profitabbilità ta’ kwalunkwe servizz li hu inkluż fil-kuntratt ta’ servizz pubbliku, inkluż l-impatti li jirriżultaw fuq l-ispejjeż netti fuq l-awtorità pubblika kompetenti li tkuun tat il-kuntratt, id-domanda tal-passiġġieri, il-prezzijiet tal-biljetti, l-arranġamenti tal-biljetti, il-lokalità u n-numru ta’ waqfiet fuq iż-żewġ naħat tal-fruntiera u l-iskeda ta’ ħin u l-frekwenza tas-servizz il-ġdid propost. Skont din il-valutazzjoni u d-deċiżjoni tal-korp regolatorju rilevanti, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jawtorizzaw, jimmodifikaw jew jimpedixxu d-dritt ta’ aċċess għas-servizz mixtieq internazzjonali tal-passiġġieri, inkluż l-impożizzjoni ta’ piżijiet fuq l-operatur ta’ servizz internazzjonali tal-passiġġieri ġdid, f'konformità mal-analiżi ekonomika u skont il-liġi tal-Unjoni u l-prinċipji tal-ugwaljanza u tan-nondiskriminazzjoni. |
(23) |
Sabiex issir kontribuzzjoni għat-tħaddim ta’ servizzi ta’ passiġġieri fuq linji li jissodisfaw obbligu ta’ servizz pubbliku, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jawtorizzaw lill-awtoritajiet responsabbli għal dawk is-servizzi biex jimponu imposta fuq is-servizzi tal-passiġġieri li jaqgħu taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ dawk l-awtoritajiet. Dik l-imposta għandha tikkontribwixxi għall-finanzjament ta’ obbligi ta’ servizz pubbliku stabbiliti f'kuntratti ta’ servizz pubbliku. |
(24) |
Il-korp regolatorju għandu jiffunzjona b'tali mod li jevita kwalunkwe kunflitt ta’ interessi u kwalunkwe involviment possibbli fl-għotja tal-kuntratt ta’ servizz pubbliku taħt kunsiderazzjoni. Il-poteri tal-korp regolatorju għandha tkun estiża biex tippermetti għall-valutazzjoni tal-iskop tas-servizz internazzjonali u, fejn hu xieraq, l-impatt ekonomiku potenzjali fuq kuntratti ta’ servizz pubbliku eżistenti. |
(25) |
Sabiex ikun hemm l-investiment fis-servizzi li jużaw infrastruttura speċjalizzata, bħalma huma linji tal-ferrovija ta’ veloċità għolja, l-applikanti jeħtieġu ċertezza legali meta jitqies l-investiment sostanzjali u fit-tul li jkun involut. |
(26) |
Il-korpi regolatorji għandhom jagħmlu skambju ta’ informazzjoni u, fejn rilevanti f'każijiet individwali, jikkoordinaw fuq il-prinċipji u l-prattika li jagħmlu valutazzjoni dwar jekk il-bilanċ ekonomiku ta’ kuntratt ta’ servizz pubbliku huwiex kompromess. Huma għandhom b'mod progressiv jiżviluppaw linji gwida bbażati fuq l-esperjenzi tagħhom. |
(27) |
Sabiex tiġi żgurata l-kompetizzjoni ġusta bejn l-impriżi ferrovjarji u jiġu garantiti b'mod sħiħ it-trasparenza u l-aċċess nondiskriminatorju għas-servizzi u l-forniment tagħhom, għandha ssir distinzjoni bejn il-forniment tas-servizzi tat-trasport u t-tħaddim tal-faċilitajiet tas-servizz. Għaldaqstant, huwa meħtieġ li dawn iż-żewġ attivitajiet jiġu mmaniġġjati b'mod indipendenti minn xulxin fejn l-operatur tal-faċilità ta’ servizz jagħmel parti minn korp jew ditta li tkun ukoll attiva u li jkollha pożizzjoni dominanti fil-livell nazzjonali f'mill-inqas wieħed mis-swieq tat-trasport bil-ferrovija għall-ġarr ta’ merkanzija jew tal-passiġġieri li għalih tintuża l-faċilità. Tali indipendenza ma għandhiex tfisser l-istabbiliment ta’ korp jew kumpanija separata għal faċilitajiet tas-servizz. |
(28) |
Ftehimiet transkonfinali bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi għandhom jiffaċilitaw il-forniment ta’ aċċess indaqs għas-suq għall-impriżi ferrovjarji tal-Unjoni u dawk ta’ pajjiżi terzi fuq bażi reċiproka. |
(29) |
Biex ikunu żgurati servizzi adegwati u li wieħed joqgħod fuqhom, jeħtieġ li jkun żgurat li, f'kull ħin, l-impriżi ferrovjarji josservaw ċerti rekwiżiti dwar reputazzjoni tajba, qagħda finanzjarja tajba u kompetenza professjonali. |
(30) |
Għall-protezzjoni tal-konsumaturi u terzi persuni kkonċernati, huwa essenzjali li jkun żgurat li l-impriżi ferrovjarji jkunu assigurati biżżejjed kontra ir-responsabbiltà. Għandu jkun permess ukoll lir-responsabbiltà tagħha tkun koperta fil-każ ta’ aċċidenti permezz ta’ garanziji mogħtija minn banek jew impriżi oħra, dment li kopertura bħal din tkun offruta skont il-kondizzjonijiet tas-suq, ma tirriżultax f'Għajnuna tal-istat u ma tinkludix elementi ta’ diskriminazzjoni kontra impriżi ferrovjarji oħrajn |
(31) |
Impriża ferrovjarja għandha tkun ukoll meħtieġa tosserva liġijiet nazzjonali u tal-Unjoni dwar il-forniment ta’ servizzi ferrovjarji, applikati b'manjiera nondiskriminatorja, li huma intenzjonati biex jiżguraw li tista' tkompli bl-attivitajiet tagħha f'sikurezza kompleta u b'rigward xieraq għas-saħħa, il-kundizzjonijiet soċjali u d-drittijiet tal-ħaddiema u tal-konsumaturi fuq witat speċifiċi ta’ binarji. |
(32) |
Il-proċeduri biex jingħataw, jinżammu u jkunu emendati l-liċenzji tal-impriżi ferrovjarji għandhom ikunu trasparenti u skont il-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni. |
(33) |
Sabiex tiġi żgurata t-trasparenza u l-aċċess nondiskriminatorju għall-infrastruttura ferrovjarja u għas-servizzi f'faċilitajiet ta’ servizz għall-impriżi kollha ferrovjarji, l-informazzjoni kollha meħtieġa biex jintużaw id-drittijiet tal-aċċess għandha tiġi ppubblikata f'dikjarazzjoni dwar in-netwerk. |
(34) |
Skemi xierqa għall-allokazzjoni tal-kapaċità għall-infrastruttura ferrovjarja flimkien mal-operaturi kompetitivi għandhom jirriżultaw f' bilanċ aħjar tat-trasport bejn il-modi. |
(35) |
Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jingħataw inċentivi biex inaqqsu l-livell tal-imposti tal-aċċess u l-ispiża għall-provvediment tal-infrastruttura, bħall-bonusijiet għad-diretturi maniġerjali. |
(36) |
L-obbligu tal-Istati Membri li jiżguraw li l-miri ta’ prestazzjoni u d-dħul għall-perjodu medju sa twil tal-maniġer tal-infrastruttura jiġu implimentati permezz ta’ ftehim kuntrattwali bejn l-awtorità kompetenti u l-maniġer tal-infrastruttura għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-kompetenza tal-Istati Membri rigward l-ippjanar ta’ u l-finanzjament għall-infrastruttura ferrovjarja. |
(37) |
L-inkoraġġiment tal-aħjar użu tal-infrastruttura ferrovjarja se jwassal għal tnaqqis fl-ispiża tat-trasport għas-soċjetà. |
(38) |
Il-metodi għat-tqassim tal-ispejjeż stabbiliti mill-maniġers tal-infrastruttura għandhom jkunu bbażati fuq l-aħjar fehma disponibbli ta’ dak li jikkawża l-ispejjeż u għandhom iqassmu l-ispejjeż skont id-diversi servizzi offruti lill-impriżi ferrovjarji u, fejn rilevanti, skont it-tip ta’ vetturi ferrovjarji. |
(39) |
Skemi xierqa għat-tqegħid ta’ piżijiet għall-infrastruttura ferrovjarja flimkien ma’ skemi xierqa ta’ piżijiet għal infrastrutturi oħrajn ta’ trasport u ma’ operaturi kompetittivi għandhom jirriżultaw f'bilanċ ottimu tal-mezzi differenti tat-trasport fuq bażi sostenibbli. |
(40) |
Meta jiġu imposti l-mark ups, għandhom jiġu definiti taqsimiet distinti tas-suq mill-maniġer tal-infrastruttura fejn l-ispejjeż tal-forniment tas-servizzi ta’ trasport, il-prezzijiet tagħhom tas-suq jew ir-rekwiżiti tagħhom għall-kwalità tas-servizz ikunu konsiderevolment differenti. |
(41) |
Il-piżijiet u l-iskemi tal-allokazzjoni tal-kapaċità għandhom jippermettu aċċess ugwali u nondiskriminatorju għall-impriżi kollha u jippruvaw safejn possibbli jissodisfaw il-bżonnijiet tal-utenti kollha u t-tipi ta’ traffiku b'mod ġust u nondiskriminatorju. Skemi bħal dawn għandhom iħallu kompetizzjoni ġusta fil-forniment tas-servizzi ferrovjarji. |
(42) |
Fil-qafas stabbilit mill-Istati Membri, il-piżijiet u l-iskemi tal-allokazzjoni tal-kapaċità għandhom jinkoraġġixxu lill-maniġers tal-infrastruttura ferrovjarja biex itejbu kemm jistgħu l-użu tal-infrastruttura tagħhom. |
(43) |
L-impriżi ferrovjarji għandhom jirċievu sinjali ekonomiċi ċari u konsistenti minn skemi tal-allokazzjoni tal-kapaċità li jwassluhom biex jagħmlu deċiżjonijiet razzjonali. |
(44) |
Kull skema għall-impożizzjoni tal-piżijiet tibgħat sinjali ekonomiċi lill-utenti. Huwa importanti li dawk is-sinjali lill-impriżi ferrovjarji jkunu konsistenti u jwassluhom biex jagħmlu deċiżjonijiet razzjonali. |
(45) |
L-istorbju tal-ferrovija ikkawżat mill-blokok tal-brejkijiet b'teknoloġija ta’ ħadid fondut, użati fuq vaguni tal-merkanzija, huwa wieħed mill-kawżi tal-emissjonijiet ta’ storbju li jistgħu jitnaqqsu permezz ta’ soluzzjonijiet tekniċi adatti. L-imposti tal-infrastruttura differenzjati skont l-istorbju għandhom jindirizzaw prinċipalment il-vaguni tal-merkanzija li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/66/KE tat-23 ta’ Diċembru 2005 li jikkonċerna l-ispeċifikazzjoijiet tekniċi għall-interoperabilità relatata mas-subsystem rolling stock - storbju tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali trans-Ewropea (8). Meta tali differenzjazzjoni tirriżulta f'telf ta’ dħul għall-maniġer tal-infrastruttura, dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għar-regoli tal-Unjoni dwar l-Għajnuna tal-istat. |
(46) |
Sabiex titħaffef l-installazzjoni tas-Sistema Ewropea għall-Kontroll tal-Ferroviji (ETCS) abbord il-lokomotivi, il-maniġers tal-infrastruttura jistgħu jimmodifikaw is-sistema ta’ imposti permezz ta’ differenzjazzjoni temporanja għall-ferroviji mgħammra b'ETCS. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom ikunu jistgħu jiżguraw li tali differenzjazzjoni ma tirriżultax f'telf ta’ dħul. |
(47) |
Sabiex jitqiesu l-ħtiġijiet tal-utenti, jew tal-utenti potenzjali, tal-kapaċità tal-infrastruttura ferrovjarja sabiex jippjanaw in-negozju tagħhom, u l-ħtiġijiet tal-klijenti u tal-fondaturi, huwa importanti li l-maniġers tal-infrastruttura jiżguraw li l-kapaċità tal-infrastruttura tkun allokata b'tali mod li tkun tirrifletti l-ħtieġa li jinżammu u jitjiebu l-livelli ta’ kemm is-servizzi huma ta’ min jorbot fuqhom. |
(48) |
L-impriżi ferrovjarji u l-maniġer tal-infrastruttura għandhom jingħataw inċentivi biex jiġi minimizzat it-tfixkil fis-servizz u titjieb il-prestazzjoni tan-netwerk. |
(49) |
L-Istati Membri għandu jkollhom l-għażla li jippermettu li x-xerrejja tas-servizzi ferrovjarji jidħlu fil-proċess tal-allokazzjoni tal-kapaċità b'mod dirett. |
(50) |
Huwa importanti li jitqiesu l-ħtiġijiet tan-negozju ta’ kemm l-applikanti kif ukoll tal-maniġer tal-infrastruttura. |
(51) |
Huwa importanti li titjieb il-flessibbiltà li għandhom il-maniġers tal-infrastruttura fir-rigward tal-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura imma dan għandu jkun konsistenti mas-sodisfazzjon tal-ħtiġijiet raġjonevoli tal-applikant. |
(52) |
Il-proċess tal-allokazajoni tal-kapaċità għandu jrażżan l-impożizzjoni ta’ rbit mhux xieraq fuq xewqat ta’ impriżi oħrajn li għandhom, jew li beħsiebhom ikollhom, drittijiet li jużaw l-infrastruttura biex jiżviluppaw in-negozju tagħhom. |
(53) |
L-iskemi tal-allokazzjoni tal-kapaċità u tal-piżijiet jista' jkollhom iqisu l-fatt li komponenti differenti tan-netwerk tal-infrastruttura ferrovjarja setgħu kienu ddisinjati b'kunsiderazjoni għal utenti prinċipali differenti. |
(54) |
Peress li utenti u tipi ta’ utenti differenti spiss ikollhom impatt differenti fuq il-kapaċità tal-infrastruttura, l-ħtiġijiet tas-servizzi differenti għandhom jiġu bbilanċjati kif dovut. |
(55) |
Servizzi mħaddma skont kuntratt mal-awtorità pubblika jistgħu jenħtieġu regoli speċjali biex jissalvagwardjaw l-attrazzjoni tagħhom għall-utenti. |
(56) |
L-iskemi tal-piżijiet u tal-allokazzjoni tal-kapaċità għandhom iqisu l-effetti ta’ saturazzjoni dejjem tiżdied tal-kapaċità tal-infrastruttura u fl-aħħar, tal-iskarsezza tal-kapaċità. |
(57) |
L-oqfsa taż-żmien differenti għall-ippjanar ta’ tipi tat-traffiku għandhom jiżguraw li talbiet għall-kapaċità infrastrutturali li jsiru wara li jitlesta l-proċess għall-istabbiliment tal-iskeda annwali tax-xogħol ikunu jistgħu jiġu ssodisfati. |
(58) |
Sabiex jiġi żgurat l-aħjar riżultat għall-impriżi ferrovjarji, huwa xieraq li tkun meħtieġa verifika tal-użu tal-kapaċità disponibbli tal-infrastruttura meta l-koordinazzjoni ta’ talbiet għall-kapaċità tkun meħtieġa tissodisfa l-ħtiġijiet tal-utenti. |
(59) |
Minħabba l-pożizzjoni monopolistika tagħhom, jenħtieġ li l-maniġers tal-infrastruttura jeżaminaw il-kapaċità disponibbli tal-infrastruttura, u metodi għat-titjib tagħha meta l-proċess tal-allokazzjoni ta’ kapaċità ma jkunx jista' jissodisfa l-ħtiġijiet tal-utenti. |
(60) |
Nuqqas ta’ informazzjoni dwar it-talbiet ta’ impriżi ferrovjarji oħrajn u dwar l-irbit fis-sistema tista' tagħmilha diffiċli għall-impriżi ferrovjarji biex jippruvaw itejbu t-talbiet għall-kapaċità tal-infrastruttura tagħhom. |
(61) |
Huwa importanti li tiġi żgurata koordinazzjoni aħjar tal-iskemi tal-allokazzjoni sabiex tittejjeb l-attrazzjoni tal-ferroviji għat-traffiku li juża' n-netwerk ta’ iktar minn maniġer tal-infrastruttura wieħed, b'mod partikolari għat-traffiku internazzjonali. |
(62) |
Huwa importanti li jiġi mminimizzat it-tagħwiġ tal-kompetizzjoni li jista' jinqala' jew bejn l-infrastrutturi ferrovjarji jew bejn il-mezzi tat-trasport, minħabba differenzi sinifikanti fil-prinċipji tat-tqegħid tal-piżijiet. |
(63) |
Huwa xieraq li jiġu definiti dawk il-komponenti tas-servizz tal-infrastruttura li huma essenzjali biex jippermettu li operatur jipprovdi servizz u li għandhom jingħataw għal piżijiet minimi għall-aċċess. |
(64) |
Investiment fl-infrastruttura ferrovjarja huwa meħtieġ u l-iskemi għat-tqegħid tal-piżijiet fuq l-infrastruttura għandhom jipprovdu inċentivi għall-maniġers tal-infrastruttura biex iwettqu investimenti ekonomikament ta’ attrazzjoni. |
(65) |
Sabiex ikun possibbli l-istabbiliment ta’ livelli xierqa u ġusti ta’ piżijiet tal-infrastruttura, il-maniġers tal-infrastruttra jeħtieġu jirreġistraw u jistabbilixxu l-valur tal-assi tagħhom u jiżviluppaw fehim ċar tal-fatturi tal-prezz fit-tħaddim tal-infrastruttura. |
(66) |
Huwa mixtieq li jigi żgurat li jitqiesu l-ispejjeż esterni fid-deċiżjonijiet tat-trasport u li l-impożizzjoni ta’ piżijiet għall-infrastruttura ferrovjarja jistgħu jikkontribwixxu għall-internalizzazzjoni tal-ispejjeż esterni b'mod koerenti u bbilanċjat fil-modi kollha tat-trasport. |
(67) |
Huwa importanti li jiġi żgurat li piżijiet għat-traffiku domestiku u internazzjonali jkunu tali li jippermettu li l-ferroviji jissodisfaw il-bżonnijiet tas-suq; konsegwentement il-piżijiet tal-infrastruttura għandhom jiġu stabbiliti bil-prezz li jiġġarrab direttament bħala riżultat tat-tħaddim tas-servizz ferrovjarju. |
(68) |
Il-livell globali ta’ rkupru tal-prezz permezz ta’ piżijiet infrastrutturali jaffettwa l-livell meħtieġ ta’ kontribuzzjoni tal-gvern; l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu livelli differenti ta’ rkupru globali tal-prezz. Madanakollu kull skema ta’ imposti tal-infrastruttura għandha tippermetti livell ta’ traffiku li jista' tal-inqas iħallas għall-prezz addizzjonali li timponi b'riżultat tal-użu tan-netwerk tal-ferrovija. |
(69) |
L-infrastruttura ferrovjarja hija monopolju naturali. Għalhekk huwa meħtieġ li l-maniġers tal-infrastruttura jingħataw inċentivi biex inaqqsu l-ispejjeż u jimmaniġġjaw l-infrastruttura tagħhom b'mod effiċjenti. |
(70) |
L-iżvilupp ta’ trasport ferrovjarju għandu jinkiseb bl-użu fost oħrajn tal-istrumenti tal-Unjoni disponibbli, mingħajr preġudizzju għal prijoritajiet diġà stabbiliti. |
(71) |
L-iskonti mogħtija lill-impriżi ferrovjarji għandhom jirrelataw mat-tfaddil fuq l-ispejjeż amministrattivi magħmula, b'mod partikolari mat-tfaddil fuq l-ispejjeż tat-transazzjonijiet. Jistgħu jingħataw skonti wkoll biex jiġi promoss l-użu effiċjenti tal-infrastruttura. |
(72) |
Huwa mixtieq li l-impriżi ferrovjarji u l-maniġer tal-infrastruttura jingħataw inċentivi biex jiġi mminimizzat it-tfixkil tan-netwerk. |
(73) |
L-allokazzjoni tal-kapaċità hija assoċjata ma’ spiża għall-maniġer tal-infrastruttura, li għandu jkun meħtieġ ħlas għaliha. |
(74) |
L-immaniġġjar effiċjenti u ġust u l-użu nondiskriminatorju tal-infrastruttura ferrovjarja jeħtieġu l-istabbiliment ta’ korp regolatorju li jissorvelja l-applikazzjoni tar- regoli stabbiliti f'din id-Direttiva li jaġixxi bħala korp ta’ appell, minkejja l-possibbiltà ta’ analiżi ġudizzjarja. Tali korp regolatorju għandu jkun jista' jinforza t-talbiet tiegħu għal informazzjoni u d-deċiżjonijiet tiegħu permezz ta’ penali amministrattivi adatti. |
(75) |
Il-finanzjament tal-korp regolatorju għandu jiggarantixxi l-indipendenza tiegħu u għandu jsir jew mill-baġit tal-Istat jew minn kontribuzzjonijiet tas-settur miġbura b'mod obbligatorju, filwaqt li jiġu rrispettati l-prinċipji ta’ ekwità, trasparenza, nondiskriminazzjoni u proporzjonalità. |
(76) |
Miżuri speċifiċi huma meħtieġa biex titqies is-sitwazzjoni speċifika ġeopolitika u ġeografika ta’ ċerti Stati Membri u l-organizzazzjoni partikolari tas-settur ferrovjarju fi Stati Membri varji waqt li jiżguraw l-integrità tas-suq intern. |
(77) |
Sabiex tieħu in konsiderazzjoni l-evoluzzjoni tas-suq tal-ferroviji, is-setgħa tal-adozzjoni ta’ atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandha tkun iddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ emendi tekniċi għall-informazzjoni provduta mill-impriża li tkun qed tapplika għal-liċenzja, għal-lista ta’ klassijiet ta’ dewmien, għall-iskeda tal-proċedura ta’ allokazzjoni, u għall-informazzjoni ta’ kontabilità fornuta mil-korpi regolatorji. Huwa ta’ importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet adatti matul il-ħdima preparatorja tagħha, inkluż fil-livell ta’ esperti. Il-Kummissjoni, meta tkun qed tħejji u tfassal atti delegati, għandha tiżgura t-trasmissjoni simultanja, f'waqtha u adatta tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. |
(78) |
Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu kkonferiti setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (9). |
(79) |
Ladarba l-għanijiet ta’ din id-Direttiva, prinċipalment li jitrawwem l-iżvilupp ferrovjarju tal-Unjoni, li jiġu stabbiliti prinċipji wesgħin għall-għoti ta’ liċenzji għal impriżi ferrovjarji u li jiġu kkoordinati arranġamenti fl-Istati Membri li jirregolaw l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura ferrovjarja u l-piżijiet li jiġu ddebitati għall-użu tagħhom, ma jistgħux jinkisbu b'mod sodisfaċenti mill-Istati Membri, minħabba d-dimensjonijiet manifestament internazzjonali tal-għoti ta’ liċenzji bħal dawn u tat-tħaddim ta’ elementi sinifikanti tan-netwerks ferrovjarji, u minħabba l-bżonn li jkunu żgurati termini ġusti u nondiskriminatorji għall-aċċess għall-infrastruttura, u jistgħu għalhekk, minħabba l-implikazzjonijiet transnazzjonali tagħhom, jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, konformement mal-prinċipju ta’ sussidjarjeta' kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Konformement mal-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f'dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jinkisbu dawk l-għanijiet. |
(80) |
L-obbligu li tiġi trasposta din id-Direttiva fil-liġi nazzjonali għandu jiġi limitat għal dawk id-dispożizzjonijiet li jirrappreżentaw bidla sostantiva meta mqabbla mad-Direttivi preċedenti. L-obbligu li jiġu trasposti d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, li mhumiex mibdula b'mod sostantiv, kif komparat ma’ Direttivi preċedenti, joħroġ minn dawk id-Direttivi. |
(81) |
L-Istati Membri li ma għandhomx sistema ta’ linja ferrovjarja, u l-ebda prospett immedjat li jkollhom waħda, ikollhom obbligu sproporzjonat u futili li kieku kellhom jittrasponu u jimplimentaw l-Kapitoli II u IV ta’ din id-Direttiva. Għalhekk, it-tali Stati Membri għandhom ikunu eżenti minn dik l-obligazzjoni. |
(82) |
Skont il-paragrafu 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar leġiżlazzjoni aħjar (10), l-Istati Membri huma mħeġġa jfasslu, għalihom infushom u fl-interess tal-Unjoni, it-tabelli tagħhom li juru sa fejn huwa possibbli l-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta’ traspożizzjoni, u jagħmluhom pubbliċi. |
(83) |
Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għal-limiti ta’ żmien stipulati fil-Parti B tal-Anness IX, li fihom Stati Membri jridu jiġu f'konformità ma’ Direttivi preċedenti, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
1. Din id-Direttiva tistabbilixxi:
(a) |
ir-regoli applikabbli għall-immaniġġjar tal-infrastruttura ferrovjarja u għall-attivitajiet tat-trasport ferrovjarju tal-impriżi ferrovjarji stabbiliti jew li se jkunu stabbiliti f'xi Stat Membru kif stabbiliti fil-Kapitolu II. |
(b) |
il-kriterji applikabbli għall-ħruġ, it-tiġdid jew l-emendar ta’ liċenzji minn Stat Membru maħsuba għal impriżi ferrovjarji li huma jew li sejrin jiġu stabbiliti fl-Unjoni kif stabbiliti fil-Kapitolu III; |
(c) |
il-prinċipji u l-proċeduri applikabbli għall-istabbiliment u l-ġbir ta’ piżijiet tal-infrastruttura ferrovjarja u tal-allokazzjoni ta’ kapaċità tal-infrastruttura ferrovjarja kif stabbilit fil-Kapitolu IV. |
2. Din id-Direttiva tapplika għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja għal servizzi ferrovjarji domestiċi u internazzjonali.
Artikolu 2
Esklużjonijiet mill-kamp ta’ applikazzjoni
1. Il-Kapitolu II ma għandux japplika għall-impriżi ferrovjarji li jħaddmu biss servizzi urbani, suburbani jew reġjonali fuq netwerks indipendenti lokali u reġjonali għal servizzi tat-trasport fuq infrastruttura ferrovjarja jew fuq netwerks maħsuba biss għat-tħaddim ta’ servizzi ferrovjarji urbani jew suburbani.
Minkejja l-ewwel subparagrafu, meta tali impriża ferrovjarja tkun taħt kontroll dirett jew indirett ta’ impriża jew entità oħra li twettaq jew tintegra servizzi tat-trasport ferrovjarju għajr servizzi urbani, suburbani jew reġjonali, l-Artikoli 4 u 5 għandhom japplikaw. L-Artikolu 6 għandu japplika wkoll għal tali impriża ferrovjarja fir-rigward tar-relazzjoni bejn l-impriża ferrovjarja u l-impriża jew entità li tikkontrollha, direttament jew indirettament.
2. L-Istati Membri jistgħu jeskludu dawn li ġejjin mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-Kapitolu III:
(a) |
impriżi li jħaddmu biss servizzi ferrovjarji tal-passiġġieri fuq infrastruttura indipendenti lokali u reġjonali; |
(b) |
impriżi li jħaddmu biss servizzi ferrovjarji tal-passiġġieri urbani jew suburbani; |
(c) |
impriżi li jħaddmu biss servizzi ferrovjarji tat-trasport tal-merkanzija fuq bażi reġjonali; |
(d) |
impriżi li jħaddmu biss servizzi tat-trasport tal-merkanzija fuq infrastruttura ferrovjarja privata li teżisti biss għall-użu mis-sid tal-infrastruttura għall-ħidmiet tat-trasport tal-merkanzija tiegħu biss. |
3. L-Istati Membri jistgħu jeskludu dawn li ġejjin mill-applikazzjoni tal-Artikoli 7, 8, 13 u l- Kapitolu IV:
(a) |
netwerks lokali u reġjonali indipendenti għal servizzi tal-passiġġieri fuq infrastruttura ferrovjarja; |
(b) |
netwerks maħsuba biss għat-tħaddim ta’ servizzi ferrovjarji tal-passiġġieri urbani u suburbani; |
(c) |
netwerks reġjonali li jintużaw għal servizzi tat-trasport tal-merkanzija reġjonali biss minn impriża ferrovjarja li ma taqax taħt il-paragrafu 1 sakemm tintalab kapaċità fuq dak in-netwerk minn applikant ieħor; |
(d) |
infrastruttura ferrovjarja li hija proprjetà privata u li teżisti biss għall-użu mill-proprjetarju tal-infrastruttra għat-trasport tal-merkanzija tiegħu stess; |
4. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, l-Istati Membri jistgħu jeskludu l-infrastrutturi ferrovjarji lokali u reġjonali li m'għandhomx importanza strateġika għall-funzjonament tas-suq ferrovjarju mill-applikazzjoni tal-Artikolu 8(3) u l-infrastrutturi ferrovjarji lokali li m'għandhomx importanza strateġika għall-funzjonament tas-suq ferrovjarju mill-applikazzjoni tal-Kapitolu IV. L-Istati membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħhom li jeskludu infrastrutturi ferrovjarji bħal dawn. F'konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 62(2), il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi jekk tali infrastruttura ferrovjarja tistax titqies li tkun mingħajr ebda importanza strateġika b'kont meħud tat-tul tal-linji ferrovjarji kkonċernati, il-livell tal-użu tagħhom u l-impatt potenzjali fuq il-volum tat-traffiku.
5. L-Istati Membri jistgħu jeskludu mill-applikazzjoni tal-Artikolu 31(5), vetturi li jitħaddmu jew li huma maħsuba biex jitħaddmu minn u lejn pajjiżi terzi, li jivvjaġġaw fuq netwerk fejn il-wisgħa bejn il-binarji hija differenti min-netwerk ferrovjarju prinċipali fl-Unjoni.
6. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu perijodi ta’ żmien u skadenzi biex tiġi skedata l-allokazzjoni tal-kapaċitajiet li jkunu differenti minn dawk imsemmija fl-Artikolu 43(2), il-punt 2(b) tal-Anness VI u l-punti 3, 4, u 5 tal-Anness VII għal mogħdijiet tal-ferrovija li għandhom jiġu stabbiliti f'kooperazzjoni mal-maniġers tal-infrastruttura ta’ pajjiżi terzi fuq netwerk fejn il-wisgħa bejn il-binarji hija differenti min-netwerk ferrovjarju prinċipali fl-Unjoni.
7. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jippubblikaw il-qafas tal-imposti u r-regoli tal-imposti applikabbli speċifikament għal servizzi tal-merkanzija internazzjonali minn u lejn pajjiżi terzi operati fuq netwerk li l-wisgħa bejn il-binarji tiegħu hija differenti minn tan-netwerk ferrovjarju prinċipali fl-Unjoni bi strumenti u skadenzi differenti minn dawk previsti taħt l-Artikolu 29(1) fejn dan huwa meħtieġ biex tiġi żgurata kompetizzjoni ġusta.
8. L-Istati Membri jistgħu jeskludu mill-applikazzjoni tal-Kapitolu IV l-infrastruttura ferrovjarja fejn il-wisgħa bejn il-binarji hija differenti min-netwerk ferrovjarju prinċipali fl-Unjoni, u li tgħaqqad stazzjonijiet transkonfinali ta’ Stat Membru mat-territorju ta’ pajjiż terz.
9. Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għal impriżi li l-ħidmiet ferrovjarji tagħhom huma limitati biex jipprovdu biss servizzi shuttle għal vetturi tat-triq minn mini taħt il-baħar u ħidmiet tat-trasport fil-forma ta’ servizzi shuttle għal vetturi tat-triq minn mini bħal dawn għajr għall-Artikoli 6(1), 6(4), 10, 11, 12 u 28.
10. L-Istati Membri jistgħu jeskludu mill-applikazzjoni tal-Kapitolu II, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 14, u l-Kapitolu IV ta’ din id-Direttiva, kwalunkwe servizz ferrovjarju mwettaq fi transitu mal-Unjoni kollha.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“impriża ferrovjarja” tfisser impriża pubblika jew privata liċenzjata skont din id-Direttiva, li n-negozju ewlieni tagħha huwa li tipprovdi servizzi għat-trasport ta’ oġġetti u/jew ta’ passiġġieri bil-ferrovija b'kundizzjoni li l-impriża tiżgura trazzjoni; din tinkludi wkoll impriżi li jipprovdu trazzjoni biss; |
(2) |
“maniġer tal-infrastruttura” tfisser kull korp jew ditta responsabbli b'mod partikolari biex tistabbilixxi, timmaniġġja u żżomm l-infrastruttura ferrovjarja, inkluż l-immaniġġjar tat-traffiku u l-kontroll tal-kmand u s-senjalar; il-funzjonijiet tal-maniġer tal-infrastruttura f'netwerk jew f'parti minn netwerk jistgħu jiġu allokati għal korpi jew ditti differenti; |
(3) |
“infrastruttura ferrovjarja” tfisser, l-elementi kollha elenkati fl-Anness I; |
(4) |
“servizz internazzjonali tat-trasport tal-merkanzija” tfisser servizz tat-trasport fejn ferrovija taqsam mill-anqas fruntiera waħda ta’ Stat Membru; il-ferrovija tista' tkun maqgħuda u/jew maqsuma u s-sezzjonijiet differenti jista' jkollhom oriġini u destinazzjonijiet differenti, jekk kemm-il darba l-vaguni kollha jaqsmu mill-anqas fruntiera waħda; |
(5) |
“servizz internazzjonali tat-trasport tal-passiġġieri” tfisser servizz għall-passiġġieri li fih il-ferrovija taqsam mill-anqas fruntiera waħda ta’ Stat Membru u l-iskop prinċipali tas-servizz hu li jġorr passiġġieri bejn stazzjonijiet li jinsabu fi Stati Membri differenti; il-ferrovija tista' tkun magħquda u/jew maqsuma, u s-sezzjonijiet differenti jista' jkollhom oriġini u destinazzjonijiet differenti, jekk kemm-il darba l-vaguni kollha jaqsmu mill-anqas fruntiera waħda; |
(6) |
“servizzi urbani u suburbani” tfisser servizzi tat-trasport li l-għan prinċipali tagħhom huwa li jaqdu l-bżonnijiet tat-trasport ta’ ċentru urban jew ta’ żona urbana estiża, inkluża żona transkonfinali estiża, flimkien mal-ħtiġijiet tat-trasport bejn dan iċ-ċentru jew din iż-żona urbana estiża u inħawi tal-madwar; |
(7) |
“servizzi reġjonali'” tfisser is-servizzi ta’ trasport li l-għan prinċipali tagħhom huwa li jaqdu l-bżonnijiet tat-trasport ta’ reġjun, inkluż reġjun transkonfinali; |
(8) |
“tranżitu” tfisser li wieħed jaqsam it-territorju tal-Unjoni mingħajr ma jitgħabbew jew jinħattu prodotti u/jew mingħajr ma jittellgħu jew jitniżżlu passiġġieri fit-territorju tal-Unjoni, |
(9) |
“faċilità ta’ servizz” tfisser l-installazzjoni, inkluż l-art, il-bini u t-tagħmir, li ġiet maħsuba apposta, kompletament jew parzjalment, biex ikunu jistgħu jingħataw servizz wieħed jew aktar minn dawk imsemmija fil-punti (2) sa (4) tal-Anness II; |
(10) |
“operatur tal-faċilità ta’ servizz” tfisser kwalunkwe entità pubblika jew privata responsabbli għall-immaniġġjar ta’ faċilità waħda jew aktar ta’ servizz jew li tagħti servizz wieħed jew aktar lill-impriżi ferrovjarji msemmija fil-punti 2 sa 4 tal-Anness II; |
(11) |
“ftehim transkonfinali” tfisser kwalunkwe ftehim bejn żewġ Stati Membri jew aktar jew bejn Stati Membri u pajjiżi terzi maħsub biex jiġi ffaċilitat il-forniment ta’ servizzi ferrovjarji transkonfinali; |
(12) |
“liċenzja” tfisser awtorizzazzjoni maħruġa minn awtorità tal-liċenzji lill-impriża, li l-kapaċità tagħha sabiex tipprovdi servizzi ta’ trasport bħala impriża ferrovjarja hija rikonoxxuta; dik il-kapaċità tista' tiġi limitata għall-forniment ta’ tipi ta’ servizzi speċifiċi; |
(13) |
“awtorità tal-liċenzjar” tfisser il-korp responsabbli għall-ħruġ tal- liċenzji fi Stat Membru; |
(14) |
“ftehim kuntrattwali” tfisser ftehim jew, mutatis mutandis, arranġament fil-qafas tal-miżuri amministrattivi jew regolatorji; |
(15) |
“profitt raġonevoli” tfisser rata ta’ ritorn fuq il-kapital proprju li tieħu kont tar-riskju, inkluż dak tad-dħul, jew l-assenza ta’ tali riskju, imġarrab mill-operatur tal-faċilità tas-servizz u hija konformi mar-rata medja għas-settur ikkonċernat fi snin reċenti; |
(16) |
“allokazzjoni” tfisser l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura ferrovjarja minn maniġer tal-infrastruttura; |
(17) |
“applikant” tfisser impriża ferrovjarja jew grupp internazzjonali ta’ impriżi ferrovjarji jew persuni jew entitajiet legali oħrajn, bħal awtoritajiet kompetenti skont ir-Regolament (KE) Nru 1370/2007 u shippers, forwarders tal-merkanzija u operaturi tat-trasport ikkumbinat, b'interess tas-servizz pubbliku jew b'interess kummerċjali fil-prokura tal-kapaċità tal-infrastuttura; |
(18) |
“infrastruttura konġestjonata” tfisser element tal-infrastruttura li għaliha d-domanda għall-kapaċità tal-infrastruttura ma tistax tiġi ssodisfata kompletament tul ċerti perjodi anke wara l-koordinazzjoni ta’ talbiet differenti għall-kapaċità; |
(19) |
“pjan ta’ titjib tal-kapaċità” tfisser miżura jew serje ta’ miżuri b'kalendarju għall-implimentazzjoni tagħhom li għandhom l-għan inaqqsu l-irbit tal-kapaċità li jwasslu għad-dikjarazzjoni ta’ element tal-infrastruttura bħala “infrastruttura konġestjonata”; |
(20) |
“koordinazzjoni” tfisser il-proċess li bih il-maniġer tal-infrastruttura u l-applikanti se jippruvaw isolvu s-sitwazzjonijijet li fihom ikun hemm applikazzjonijiet konfliġġenti għall-kapaċità tal-infrastruttura; |
(21) |
“ftehim qafas” tfisser ftehim ġenerali li jorbot skont il-liġi pubblika jew privata, li jistabbilixxi d-drittijiet u l-obbligi ta’ applikant u l-maniġer tal-infrastruttura fir-rigward tal-kapaċità tal-infrastruttura li għandha tiġi allokata u tal-piżijiet li għandhom jiġu ddebitati tul perjodu itwal minn perjodu ta’ skeda tax-xogħol; |
(22) |
“kapaċità tal-infrastruttura” tfisser il-potenzjal li jiġu skedati l-linji tal-ferroviji mitluba għal element tal-infrastruttura għal ċertu perjodu; |
(23) |
“netwerk” tfisser l-infrastruttura ferrovjarja sħiħa mmaniġġjata minn maniġer tal-infrastruttura; |
(24) |
“dikjarazzjoni dwar in-netwerk” tfisser id-dikjarazzjoni li tistabbilixxi fid-dettall ir-regoli ġenerali, it-termini, il-proċeduri u l-kriterji għall-iskemi ta’ tqegħid ta’ piżijiet u tal-allokazzjoni tal-kapaċità inkluża l-informazzjoni l-oħra bħal din li hi meħtieġa biex tippermetti l-applikazzjonijiet għall-kapaċità tal-infrastruttura; |
(25) |
“mogħdija tal-ferrovija” tfisser il-kapaċità tal-infrastruttura meħtieġa sabiex titmexxa ferrovija bejn żewġ postijiet f'perjodu speċifikat; |
(26) |
“skeda tax-xogħol” tfisser id-data li tiddefinixxi l-movimenti kollha ppjanati tal-ferrovija u tar-rolling-stock li jseħħu fuq l-infrastruttura rilevanti tul il-perjodu li matulu tkun fis-seħħ; |
KAPITOLU II
L-IŻVILUPP TAL-FERROVIJI TAL-UNJONI
IT-TAQSIMA 1
L-indipendenza fl-immaniġġjar
Artikolu 4
Indipendenza tal-impriżi ferrovjarji u tal-maniġers tal-infrastruttura
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fir-rigward tal-immaniġġjar, l-amministrazzjoni u l-kontroll intern fuq kwistjonijiet amministrattivi, ekonomiċi u ta’ kontabbiltà, l-impriżi ferrovjarji li huma direttament jew indirettament proprjetà tal-Istati Membri jew ikkontrollati minnhom ikollhom status indipendenti li b'konformità miegħu huma jżommu, b'mod partikolari, assi, baġits u kontijiet li huma separati minn dawk tal-Istat.
2. Waqt li jirrispetta l-qafas u r-regoli speċifiċi dwar it-tqegħid ta’ piżijiet u dwar l-allokazzjoni stabbiliti mill-Istati Membri, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jkun responsabbli għall-immaniġġjar, l-amministrazzjoni u l-kontroll intern tiegħu stess.
Artikolu 5
Immaniġġjar tal-impriżi ferrovjarji skont prinċipji kummerċjali
1. L-Istati Membri għandhom jippermettu l-impriżi ferrovjarji jaġġustaw l-attivitajiet tagħhom għas-suq u jimmanniġġjaw dawk l-attivitajiet taħt ir-responsabbiltà tal-korpi tal-immaniġġjar tagħhom, fl-interess li jagħtu servizz effiċjenti u xieraq bl-inqas prezz possibbli għas-servizz meħtieġ.
L-impriżi ferrovjarji ikunu mmaniġġjati b'mod konformi mal-prinċipji li jgħoddu għall-kumpanniji kummerċjali, irrispettivament mill-proprjetà tagħhom. Dan għandu jgħodd ukoll għall-obbligi tas-servizz pubbliku tagħhom imposti fuqhom mill-Istati Membri u għall-kuntratti tas-servizz pubbliku li huma jiffirmaw mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat.
2. L-impriżi ferrovjarji għandhom jiddeterminaw il-pjanijiet kummerċjali tagħhom, inklużi l-programmi tal-investiment u dawk finanzjarji tagħhom. Dawn il-pjanijiet iridu jkunu ddisinjati biex jiksbu l-ekwilibriju finanzjarju tal-impriżi u għanijiet oħra tekniċi, kummerċjali u tal-immaniġġjar finanzjarju; dawn għandhom jindikaw wkoll il-metodi li permezz tagħhom se jintlaħqu dawn l-għanijiet.
3. B'referenza għal-linji gwida tal-politika ġenerali maħruġa minn kull Stat Membru u filwaqt li jitqiesu l-pjanijiet u l-kuntratti nazzjonali (li jistgħu jkunu multiannwali) inklużi l-pjanijiet ta’ investiment u ta’ finanzjament, l-impriżi ferrovjarji għandhom, b'mod partikolari jkunu ħielsa biex:
(a) |
iwaqqfu l-organizzazzjoni interna tagħhom, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 7, 29 u 39; |
(b) |
jikkontrollaw il-forniment u l-bejgħ tas-servizzi u jistabbilixxu l-prezz tagħhom; |
(c) |
jieħdu deċiżjonijiet dwar l-impjegati il-persunal, l-assi u l-ksib tagħhom; |
(d) |
ikabbru s-sehem tagħhom fis-suq, jiżviluppaw teknoloġiji ġodda u servizzi ġodda u jadottaw kull metodu ta’ mmaniġġjar innovattiv; |
(e) |
jistabbilixxu attivitajiet ġodda fl-oqsma marbuta mal-kummerċ tal-ferroviji. |
Dan il-paragrafu huwa mingħajr preġudizzju għar-Regolament (KE) Nru 1370/2007.
TAQSIMA 2
Separazzjoni tal-immaniġġjar tal-infrastruttura u l-ħidmiet tat-trasport u ta' tipi differenti ta' ħidmiet tat-trasport
Artikolu 6
Separazzjoni tal-kontijiet
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kontijiet separati tal-profitt u t-telf u l-karti tal-bilanċi jinżammu u jkunu ppubblikati, minn naħa għall-kummerċ relatat mal-forniment ta’ servizzi tat-trasport minn impriżi ferrovjarji u, min-naħa l-oħra, għall-kummerċ relatat mal-immaniġġjar tal-infrastruttura ferrovjarja. Fondi pubbliċi mħallsa lil waħda minn dawn iż-żewġ oqsma ta’ attività ma għandhomx jiġu trasferiti lill-oħra.
2. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu wkoll li din is-separazzjoni għandha teħtieġ l-organizazzjoni ta’ diviżjonijiet distinti f'impriża waħda jew li l-infrastruttura u s-servizzi ta’ trasport għandhom ikunu immaniġġjati minn entitajiet separati.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kontijiet separati ta’ profit u telf u l-karti tal-bilanċi jinżammu u jiġu ppubblikati, min-naħa l-waħda għall-kummerċ relatat mal-forniment ta’ servizzi tat-trasport tal-merkanzija bil-ferrovija u min-naħa l-oħra, għal attivitajiet relatati mal-forniment ta’ servizzi tat-trasport tal-passiġġieri. Fondi pubbliċi mħallsa għal attivitajiet relatati mal-forniment tas-servizzi tat-trasport bħal dħul minn servizz pubbliku għandhom jintwerew separatament b'kont meħud tal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1370/2007 fil-kontijiet rilevanti u ma għandhomx jiġu trasferiti għal attivitajiet relatati mal-forniment ta’ servizzi tat-trasport oħra jew xi kummerċ ieħor.
4. Il-kontijiet għall- oqsma differenti ta’ attività msemmija fil-paragrafi 1 u 3 għandhom jinżammu b'mod lijippermetti l-monitoraġġ tal-projbizzjoni fuq it-trasferiment ta’ fondi pubbliċi mħallsa lil qasam wieħed ta’ attivitajiet lejn qasam oħra.
Artikolu 7
Indipendenza tal-funzjonijiet essenzjali ta’ maniġer tal-infrastruttura
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-funzjonijiet essenzjali li jiddeterminaw aċċess ekwu u nondiskriminatorju għall-infrastruttura, jkunu fdati lil korpi jew ditti li ma jkunux jipprovdu huma nfushom servizzi ta’ trasport ferrovjarju. Irrispettivament mill- istrutturi organizzattivi, għandu jintwera li dan l-għan ikun inkiseb.
Il-funzjonijiet essenzjali għandhom ikunu:
(a) |
it-teħid ta’ deċiżjonijiet dwar l-allokazzjoni ta’ mogħdijiet tal-ferrovija, inklużi kemm id-definizzjoni kif ukoll l-evalwazzjoni tad-disponibbiltà u l-allokazzjoni ta’ mogħdijiet tal-ferrovija individwali, u |
(b) |
it-teħid ta’ deċiżjonijiet dwar il-piżijiet fuq l-infrastruttura, inkluż id-determinazzjoni u l-ġbir tal-piżijiet, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 29(1). |
L-Istati Membri jistgħu, madanakollu, jassennjaw lill-impriżi ferrovjarji jew lil kwalunkwe korp ieħor ir-responsabbiltà li jikkontribwixxu għall-iżvilupp tal-infrastruttura ferrovjarja, per eżempju permezz tal-investiment, il-manutenzjoni u l-iffinanzjar.
2. Meta l-maniġer tal-infrastruttura, fil-forma legali, fl-organizzazzjoni jew fil-funzjonijiet ta’ teħid tad-deċiżjonijiet tiegħu, mhuwiex indipendenti minn kull impriża ferrovjarja, il-funzjonijiet imsemmija fit-Taqsimiet 2 u 3 tal-Kapitolu IV għandhom jitwettqu rispettivament minn korp li jimponi l-piżijiet u minn korp li jalloka li huma indipendenti fil-forma legali, fl-organizzazzjoni u fit-teħid tad-deċiżjonijiet tagħhom minn kull impriża ferrovjarja.
3. Meta d-dispożizzjonijiet tat-Taqsimiet 2 u 3 tal-Kapitolu IV jirreferu għall-funzjonijiet essenzjali ta’ maniġer tal-infrastruttura, dawn għandhom jiġu miftiehma bħala li japplikaw għall-korp li jimponi l-piżijiet jew għall-korp li jalloka għall-poteri rispettivi tagħhom.
TAQSIMA 3
Titjib tal-qagħda finanzjarja
Artikolu 8
Finanzjament tal-maniġer tal-infrastruttura
1. L-Istati Membri għandhom jiżviluppaw l-infrastruttura ferrovjarja nazzjonali tagħhom billi jqisu, fejn meħtieġ, il-ħtiġijiet ġenerali tal-Unjoni, inkluż il-ħtieġa ta’ kooperazzjoni mal-pajjiżi terzi ġirien. Għal dan l-iskop, huma għandhom jippubblikaw sa … (11), strateġija indikattiva dwar l-iżvilupp tal-infrastruttura ferrovjarja bil-ħsieb li jintlaħqu l-ħtiġijiet futuri ta’ mobbiltà f'termini ta’ manutenzjoni, tiġdid u żvilupp tal-infrastruttura abbażi ta’ finanzjament sostenibbli tas-sistema ferrovjarja. Dik l-istrateġija għandha tkopri perjodu ta’ mill-anqas ħames snin u trid tkun tista' tiġġedded.
2. Waqt li jikkunsidraw kif imiss l-Artikoli 93, 107 u 108 tat-Trattat, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu lill-maniġer tal-infrastruttura wkoll b'finanzjament konsistenti mal-funzjonijiet tiegħu kif imsemmi fil-punt (2) tal-Artikolu 3, mad-daqs tal-infrastruttura u mar-rekwiżiti finanzjarji, b'mod partikolari sabiex ikopru investimenti ġodda. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jiffinanzjaw dawn l-investimenti permezz ta’ mezzi oħra minbarra l-finanzjament dirett tal-Istat.
3. Fil-qafas ta’ politika ġenerali stabbilita mill-Istat Membru u filwaqt li titqies l-istrateġija msemmija fil-paragrafu 1 u l-finanzjament previst mill-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 2, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jadotta pjan kummerċjali li jinkludi programmi ta’ investiment u dawk finanzjarji. Il-pjan għandu jkun iddisinjat biex,jiżgura l-użu, il-forniment u l-iżvilupp ottimi u effiċjenti tal-infrastruttura waqt li jiżgura bilanċ finanzjarju u jipprovdi l-mezzi biex jintlaħqu dawn l-għanijiet. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jiżgura li l-applikanti magħrufin u, fuq talba tagħhom, l-applikanti potenzjali jkollhom aċċess għall-informazzjoni relevanti u jingħataw l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom dwar il-kontenut tal-pjan kummerċjali rigward il-kondizzjonijiet għall-aċċess u l-użu u n-natura, l-għoti u l-iżvilupp tal-infrastruttura qabel l-approvazzjoni tiegħu mill-maniġer tal-infrastruttura.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, f'kundizzjonijiet normali tal-kummerċ u f'perjodu raġonevoli ta’ żmien li m'għandux jaqbeż il-perjodu ta’ applikazzjoni tal-ftehim kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 30(2), il-kontijiet ta’ maniġer tal-infrastruttura għandhom għall-inqas jibbilanċjaw dħul mill-piżijiet tal-infrastruttura, iż-żejjed minn attivitajiet kummerċjali oħrajn u l-fondi mill-Istat u privat fuq naħa waħda,, inkluzi ħlasijiet bil-quddiem mill-Istat, meta jkun xieraq. u infiq infrastrutturali, inkluż għal tiġdid tal-assi għall-perijodu fit-tul u t-titjib min-naħa l-oħra.
Mingħajr preġudizzju għall-mira possibbli fit-tul ta’ kopertura min-naħa tal-utent tal-ispejjeż infrastrutturali għall-mezzi kollha tat-trasport abbażi ta’ kompetizzjoni ġusta u nondiskriminatorja bejn il-modi varji, meta t-trasport bil-ferrovija jista' jikkompeti ma’ mezzi oħrajn tat-trasport, fil-qafas tat-tqegħid tal-piżijiet mogħti fl-Artikoli 31 u 32, Stat Membru jista' jeħtieġ lill-maniġer tal-infrastruttura jibbilanċja l-kontijiet tiegħu mingħajr fondi tal-Istat.
Artikolu 9
Ħelsien trasparenti mid-dejn
1. Mingħajr preġudizzju għar-regoli tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-istat u skont l-Artikoli 93, 107 u 108 tat-Trattat, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu strutturi xierqa biex inaqqsu d-dejn tal-impriżi ferrovjarji li huma tal-istat jew li huma kkontrollati minnu u jġibuh f'livell li ma jfixkilx l-immaniġġjar finanzjarju tajjeb u li jtejjeb il-qagħda finanzjarja tagħhom.
2. Għall-għanijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li titwaqqaf unità separata li bil-mod tmewwet id-dejn fid-dipartimenti tal-kontabbiltà ta’ dawk l-impriżi ferrovjarji.
Il-karta tal-bilanċi tal-unità tista' tkun imġiegħla tħallas kull self li tagħmel l-impriża ferrovjarja kemm biex tiffinanzja l-investiment u biex tkopri l-ispiża eċċessiva biex taħdem li tirriżulta min-negozju tat-trasport ferrovjarju jew mill-immaniġġjar tal-infrastruttura ferrovjarja, sakemm dak is-self jitħallas kollu. Id-djun li jkunu kkawżati minn ħidmiet sussidjarji m' għandhomx jitqiesu.
3. Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw biss għad-djun jew interessi fuq dawn id-djun imġarrba mill-impriżi ferrovjarji ta’ proprjetà pubblika jew ikkontrollati pubblikament sad-data tal-ftuħ tas-suq għas-servizzi kollha ta’ trasport ferrovjarju jew għal parti minnhom fl-Istat Membru kkonċernat u fi kwalunkwe każ sal-15 ta’ Marzu 2001 jew wara d-data tal-adeżjoni mal-Unjoni għall-Istati Membri li ssieħbu mal-Unjoni wara dik id-data.
IT-TAQSIMA 4
Aċċess għall-infrastruttura u għas-servizzi ferrovjarji
Artikolu 10
Kundizzjonijiet għall-aċċess għall-infrastruttura ferrovjarja
1. Impriżi ferrovjarji għandhom jingħataw, fuq kundizzjonijiet ekwi, nondiskrimatorji u trasparenti, id-dritt għall-aċċess għall-infrastruttura ferrovjarja fl-Istati Membri kollha għall-iskop tat-tħaddim tat-tipi kollha ta’ servizzi ferrovjarji għat-trasport tal-merkanzija. Dak id-dritt għandu jinkludi aċċess għall- infrastruttura li tgħaqqad il-portijiet marittimi u tax-xmajjar u faċilitajiet oħra ta’ servizzi msemmija fil-punt 2 tal-Anness II, u l-infrastruttura li taqdi jew li potenzjalment taqdi aktar minn klijent aħħari wieħed.
2. Impriżi ferrovjarji għandhom jingħataw id-dritt ta’ aċċess għall-infrastruttura ferrovjarja fl-Istati Membri kollha sabiex jitħaddem is-servizz ferrovjarju internazzjonali tal-passiġġieri. L-impriżi ferrovjarji għandhom, meta jkun qed jingħata s-servizz internazzjonali tal-passiġġieri, ikollhom id-dritt li jtellgħu passiġġieri minn kwalunkwe stazzjon li jinsab tul ir-rotta internazzjonali u jniżżluhom f'ieħor, inklużi l-istazzjonijiet li jinsabu fl-istess Stat Membru. Dak id-dritt għandu jinkludi l-aċċess għall-infrastruttura li tgħaqqad il-faċilitajiet ta’ servizz imsemmija fil-punt 2 tal-Anness II.
3. Wara talba mill-awtoritajiet kompetenti rilevanti jew impriżi ferrovjarji interessati, il-korp jew il-korpi regolatorji rilevanti msemmija fl-Artikolu 55 għandhom jiddeterminaw jekk l-iskop prinċipali tas-servizz hux it-trasport ta’ passiġġieri bejn stazzjonijiet li jinsabu fi Stati Membri differenti.
4. Abbażi tal-esperjenza tal-korpi regolatorji, l-awtoritajiet kompetenti u l-impriżi ferrovjarji u abbażi tal-attivitajiet tal-grupp ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 57(1), il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistabbilixxu d-dettalji tal-proċedura u l-kriterji li għandhom jiġu segwiti għall-applikazzjoni tal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu. Dawk l- atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 62(3).
Artikolu 11
Limitazzjoni tad-dritt ta’ aċċess u tad-dritt li wieħed itella' u jniżżel il-passiġġieri
1. L-Istati Membri jistgħu jillimitaw id-dritt ta’ aċċess previst fl-Artikolu 10 dwar servizzi bejn post ta’ tluq u ta’ destinazzjoni li huma koperti minn kuntratt ta’ servizz pubbliku wieħed jew aktar li jkunu skont il-liġi tal-Unjoni. It-tali limitazzjoni ma għandux ikollha l-effett li tnaqqas id-dritt li jittellgħu passiġġieri minn kwalunkwe stazzjon li jinsab tul ir-rotta ta’ servizz internazzjonali u li jitniżżlu f'ieħor, inklużi stazzjonijiet li jinsabu fl-istess Stat Membru, għajr fejn l-eżerċizzju ta’ dan id-dritt ikun jikkomprometti l-ekwilibriju ekonomiku ta’ kuntratt ta’ servizz pubbliku.
2. Jekk l-ekwilibriju ekonomiku ta’ kuntratt ta’ servizz pubbliku jkunx kompromess għandu jkun determinat mill-korp jew korpi regolatorju/i rilevanti msemmija fl-Artikolu 55 abbażi ta’ analiżi ekonomika oġġettiva u abbażi ta’ kriterji determinati minn qabel, wara talba minn kwalunkwe entità minn dawn li ġejjin:
(a) |
l-awtorità kompetenti jew l-awtoritajiet kompetenti li jkunu taw il-kuntratt ta’ servizz pubbliku; |
(b) |
kwalunkwe awtorità kompetenti oħra interessata li jkollha d-dritt tillimita l-aċċess taħt dan l-Artikolu; |
(c) |
il-maniġer tal-infrastruttura; |
(d) |
l-impriża ferrovjarja li tkun qed twettaq il-kuntratt ta’ servizz pubbliku. |
L-awtoritajiet kompetenti u l-impriżi ferrovjarji li jipprovdu s-servizzi pubbliċi għandhom jipprovdu lill-korp jew korpi regolatorju/i rilevanti bl-informazzjoni meħtieġa b'mod raġonevoli biex tinlaħaq deċiżjoni. Il-korp regolatorju għandu jqis l-informazzjoni pprovduta, jikkonsulta l-partijiet rilevanti kollha kif xieraq, u għandu jinforma lill-partijiet rilevanti bid-deċiżjoni raġunata tiegħu fi żmien determinat minn qabel u raġonevoli, u, fi kwalunkwe każ, fi żmien xahrejn minn meta jirċievi l-informazzjoni rilevanti kollha.
3. Il-korp regolatorju għandu jagħti r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu u jispeċifika l-perjodu ta’ żmien u l-kundizzjonijiet li fihom kwalunkwe entità minn dawn li ġejjin tista' titlob li d-deċiżjoni terġa' titqies,
(a) |
l-awtorità jew l-awtoritajiet kompetenti rilevanti; |
(b) |
il-maniġer tal-infrastruttura; |
(c) |
l-impriża ferrovjarja li tkun qed twettaq il-kuntratt ta’ servizz pubbliku; |
(d) |
l-impriża ferrovjarja li tkun qiegħda tfittex l-aċċess. |
4. Abbażi tal-esperjenza tal-korpi regolatorji, l-awtoritajiet kompetenti u l-impriżi ferrovjarji u abbażi tal-attivitajiet tal-grupp ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 57(1) il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistabbilixxu d-dettalji tal-proċedura u l-kriterji li għandhom jiġu segwiti biex jiġu applikati l-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġi adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl- Artikolu 62(3).
5. L-Istati Membri jistgħu wkoll jillimitaw id-dritt li jittellgħu u jitniżżlu passiġġieri fi stazzjonijiet fl-istess Stat Membru tul ir-rotta ta’ servizz internazzjonali tal-passiġġieri fejn dritt esklussiv li jitwasslu passiġġieri bejn dawk l-istazzjonijiet ikun ingħata taħt kuntratt ta’ konċessjoni qabel l-4 ta’ Diċembru 2007 abbażi ta’ proċedura ta’ sejħa għall-offerti ġusta u kompetittiva u b'mod konformi mal-prinċipji rilevanti tal-liġi tal-Unjoni. Din il-limitazzjoni tista' tkompli tul iż-żmien oriġinali tal-kuntratt, jew għal 15-il sena, skont liema hu l-iqsar.
6. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-deċiżjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1, 2, 3 u 5 ikunu suġġetti għal analiżi ġudizzjarja.
Artikolu 12
Imposta fuq l-impriżi ferrovjarji li jipprovdu servizzi għall-passiġġieri
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 11(2), l-Istati Membri jistgħu, taħt il-kundizzjonijiet stipulati f'dan l-Artikolu, jawtorizzaw lill-awtorità responsabbli għat-trasport ferrovjarju tal-passiġġieri sabiex timponi imposta fuq impriżi ferrovjarji li jipprovdu servizzi tal-passiġġieri għat-tħaddim ta’ rotot li jaqgħu fil-ġuriżdizzjoni ta’ dik l-awtorità u li jitħaddmu bejn żewġ stazzjonijiet f'dak l-Istat Membru.
F'dak il-każ, impriżi ferrovjarji li jipprovdu servizz domestiku jew internazzjonali tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija għandhom ikunu suġġetti għall-istess imposta fit-tħaddim ta’ dawk ir-rotot li jaqgħu taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ dik l-awtorità.
2. L-imposta hija maħsuba biex tikkumpensa lill-awtorità għall-obbligi ta’ servizz pubbliku stipulati f'kuntratti ta’ servizz pubbliku mogħtija skont il-liġi tal-Unjoni. Il-dħul magħmul mit-tali imposta u mħallas bħala kumpens ma għandux jisboq dak li hu meħtieġ biex wieħed ikopri l-ispiża kollha jew parti minnha mġarrba fl-obbligi ta’ servizz pubbliku rilevanti filwaqt li jitqiesu l-iriċevuti rilevanti u profitt raġonevoli għall-eżekuzzjoni ta’ dawk l-obbligi.
3. L-imposta għandha tiġi imposta skont il-liġi tal-Unjoni u għandha tirrispetta b'mod partikolari l-prinċipji tal-ġustizzja, it-trasparenza, in-nondiskriminazzjoni u l-proporzjonalità, b'mod partikolari bejn il-prezz medju tas-servizz għall-passiġġier u l-livell tal-imposta. L-imposti totali imposti skont dan il-paragrafu ma għandhomx jipperikolaw il-vijabbiltà ekonomika tas-servizz tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija li fuqu jkunu imposti.
4. L-awtoritajiet rilevanti għandhom iżommu l-informazzjoni meħtieġa biex jiżguraw li l-oriġini tal-imposti u l-użu tagħhom ikunu jistgħu jiġu traċċati. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni b'din l-informazzjoni.
5. Abbażi tal-esperjenza ta’ korpi regolatorji, awtoritajiet kompetenti u impriżi ferrovjarji u abbażi tal-attivitajiet tal-grupp ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 57(1), il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistabbilixxu d-dettalji tal-proċedura u l-kriterji li għandhom jiġu segwiti għall-applikazzjoi ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 62(3).
Artikolu 13
Kundizzjonijiet tal-aċċess għas-servizzi
1. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom ifornu lill-impriżi ferrovjarji kollha fuq bażi nondiskriminatorja, il-pakkett minimu ta’ aċċess stipulat fil-punt 1 tal-Anness II.
2. Operaturi ta’ faċilitajiet ta’ servizz għandhom ifornu lill-impriżi ferrovjarji s-servizzi msemmija fil-punt 2 tal-Anness II, b'mod nondiskriminatorju
3. Biex jiggarantixxi trasparenza sħiħa u aċċess non-diskriminatorju għal faċilitajiet tas-servizzi msemmija fil-punt 2 (a), (b), (c) u (f) fl-Anness II, u l-provvista ta’ servizzi f'dawn il-faċilitajiet fejn l-operatur ta’ tali faċilità ta’ servizz huwa taħt il-kontroll dirett jew indirett ta’ korp jew ditta li hija wkoll attiva u li għandha pożizzjoni dominanti fi swieq tas-servizzi tat-trasport ferrovjarju nazzjonali li għalih qed tintuża' l-faċilità, l-operaturi ta’ dawn il-faċilitajiet ta’ servizz għandhom ikunu organizzati b'tali mod li jkunu indipendenti minn dan il-korp jew din id-ditta, f'termini organizzattivi u ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet. Tali indipendenza m'għandhiex tfisser r-rekwiżit tal-istabbiliment ta’ korp jew kumpanija separata għall-faċilitajiet ta’ servizz, u tista' tintlaħaq bl-organizzazzjoni ta’ diviżjonijiet distinti fi ħdan impriża waħda.
Għall-faċilitajiet ta’ servizz kollha msemmijin fil-punt 2 tal-Anness II, l-operatur u dan il-korp jew ditta għandu jkollhom kontijiet separati, inklużi karti tal-bilanċ u ta’ kontijiet ta’ qligħ u telf separati.
Meta t-tħaddim tal-faċilità ta’ servizz ikun żgurat minn maniġer tal-infrastruttura jew l-operatur tal-faċilità ta’ servizz ikun taħt il-kontroll dirett jew indirett ta’ maniġer tal-infrastruttura, il-konformità ma’ r-rekwiżiti stabbiliti f'dan il-paragrafu għandha titqies bħala ppruvata billi jiġu sodisfatti r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7.
4. Talbiet li jsiru minn impriżi ferrovjarji għall-aċċess għall-, u l-forniment ta’ servizzi fil- faċilità ta’ servizz jistgħu jiġu miċħuda biss jekk jeżistu alternattivi vijabbli li jippermettulhom iħaddmu s-servizz tat-trasport tal-merkanzija jew tal-passiġġieri kkonċernat fuq l-istess rotta jew rotot alternattivi taħt kundizzjonijiet ekonomikament aċċettabbli. Dan m'għandux jobbliga lill-operatur tal-faċilità ta’ servizz biex jagħmel investimenti f'riżorsi jew faċilitajiet sabiex jakkomoda t-talbiet kollha minn impriżi ferrovjarji.
Fejn it-talbiet minn impriżi ferrovjarji jikkonċernaw l-aċċess u l-forniment ta’ faċilità tas-servizz amministrata minn operatur ta’ faċilità ta’ servizz imsemmi fil-paragrafu 3, l-operatur tal-faċilità tas-servizz għandu jiġġustifika kwalunkwe deċiżjoni ta’ ċaħda u jindika alternattivi vijabbli f'faċilitajiet oħrajn.
5. Fejn operatur tal-faċilità tas-servizz imsemmi fil-punt 2 tal-Anness II jiltaqa' ma’ kunflitti bejn talbiet differenti, għandu jipprova jilħaq it-talbiet kollha sakemm ikun possibbli. Jekk ma jkun hemm l-ebda alternattiva vijabbli disponibbli, u wieħed ma jkunx jista' jakkomoda t-talbiet kollha għall-kapaċità tal-faċilità rilevanti abbażi tal-ħtiġijiet murija, l-applikant jista' jippreżenta lment lill-korp regolatorju msemmi fl-Artikolu 55 li għandu jeżamina l-każ u jieħu azzjoni fejn adatt biex jiżgura li parti xierqa mill-kapaċità tingħata lil dak l-applikant
6. Fejn faċilità tas-servizz imsemmija fil-punt 2 tal-Anness II, ma tkunx intużat għal tal-inqas tliet snin konsekuttivi, u ġie espress interess minn impriżi ferrovjarji għall-aċċess għal din il-faċilità lill-operatur ta’ dik il-faċilità tas-servizz abbażi ta’ ħtiġijiet murija, il-proprjetarju tagħha għandu jirriklama t-tħaddim tagħha bħala wieħed li qiegħed għall-kiri bħala faċilità ta’ servizz ferrovjarju, totalment jew parzjalment, sakemm l-operatur ta’ dik il-faċilità ta’ servizz ma jurix li proċess ta’ rinnovament li jkun għaddej jwaqqaf l-użu tagħha minn kwalunkwe impriża ferrovjarja.
7. Meta l-operatur tal-faċilità ta’ servizz jipproduċi kwalunkwe wieħed mis-servizzi imsemmija fil-punt 3 tal-Anness II bħala servizz addizzjonali, għandu jagħtih fuq talba lil impriżi ferrovjarji b'mod nondiskriminatorju.
8. L-impriżi ferrovjarji jistgħu jitolbu, bħala servizzi anċillari, servizzi oħra, imsemmija fil-punt 4 tal-Anness II mill-maniġer tal-infrastruttura jew minn operaturi oħrajn tal-faċilità ta’ servizz. L-operatur tal-faċilità ta’ servizz mhuwiex obbligat li jagħti dawn is-servizzi. Fejn l-operatur tal-faċilità ta’ servizz jiddeċiedi li joffri lil oħrajn kwalunkwe wieħed minn dawn is-servizzi, huwa għandu jfornihom fuq talba lill-impriżi ferrovjarji b'mod nondiskriminatorju.
9. Abbażi tal-esperjenza ta’ korpi regolatorji u operaturi ta’ faċilitajiet ta’ servizzi u abbażi tal-attivitajiet tal-grupp ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 57(1), il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistabbilixxu d-dettalji tal-proċedura u l-kriterji li għandhom jiġu segwiti għall-aċċess għas-servizzi li għandhom jiġu fornuti fil-faċilitajiet tas-servizzi msemmija fil-punti 2 sa 4 tal-Anness II. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 62(3).
TAQSIMA 5
Ftehimiet transkonfinali
Artikolu 14
Prinċipji ġenerali għal ftehimiet transkonfinali
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw lid-dispożizzjonijiet li jinsabu fi ftehimiet transkonfinali ma jiddiskriminawx bejn impriżi ferrovjarji, jew jirrestrinġu l-liberta' ta’ impriżi ferrovjarji li joperaw servizzi transkonfinali.
2. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bi kwalunkwe ftehim transkonfinali sa … (12), għall-ftehimiet konklużi qabel din id-data, u qabel il-konklużjoni tagħhom għal ftehimiet ġodda jew riveduti bejn l-Istati Membri. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi jekk ftehimiet bħal dawn humiex f' konformità mal-liġi tal-Unjoni fi żmien disa' xhur min-notifika għal ftehimiet konklużi qabel … (13) u fi żmien erba' xhur min-notifika għal ftehimiet ġodda jew riveduti bejn l-Istati Membri. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 62(2).
3. Mingħajr preġudizzju għad-diviżjoni tal-kompetenzi bejn l-Unjoni u l-Istati Membri, skont il-liġi tal-Unjoni, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-intenzjoni tagħhom li jidħlu f' negozjati dwar u li jikkonkludu ftehimiet transkonfinali ġodda jew riveduti bejn l-Istati Membri u l-pajjiżi terzi.
4. Jekk, fi żmien xahrejn mill-wasla tan-notifika ta’ intenzjoni ta’ Stat Membru li jidħol fin-negozjati msemmija fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni tikkonkludi li n-negozjati x'aktarx ifixklu l-objettivi tan-negozjati tal-Unjoni li jkunu qed isiru mal-pajjiżi terzi kkonċernati u/jew iwasslu għal ftehim li ma jkunx kompatibbli mal-liġi tal-Unjoni, hija għandha tinforma lill-Istat Membru skont il-każ.
L-Istati Membri għandhom iżommu lill-Kummissjoni regolarment infurmata dwar negozjati bħal dawn u, fejn meħtieġ, jistiednu l-Kummissjoni tipparteċipa bħala osservatur.
5. L-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati japplikaw proviżorjament u/jew jikkonkludu ftehimiet transkonfinali ma’ pajjiżi terzi, dment li dawn ikunu kompatibbli mal-liġi tal-Unjoni u ma jkunux ta’ ħsara għall-għan u l-fini tal-politika tal-Unjoni dwar it-trasport. Il-Kummissjoni għandha tadotta tali deċiżjonijiet awtorizzati. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 62(2).
TAQSIMA 6
Xogħol ta'monitoraġġ tal-kummissjoni
Artikolu 15
Ambitu tal-monitoraġġ tas-suq
1. Il-Kummissjoni għandha tagħmel l-arranġamenti meħtieġa biex timmonitorja l-kundizzjonijiet tekniċi u ekonomiċi u l-iżviluppi tas-suq fit-trasport ferrovjarju tal-Unjoni.
2. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni għandha tinvolvi mill-qrib lir-rappreżentanti tal-Istati Membri u tas-setturi kkonċernati fix-xogħol tagħha, inklużi l-utenti, sabiex ikunu kapaċi jimmonitorjaw aħjar l-iżvilupp tas-settur ferrovjarju u l-evoluzzjoni tas-suq, jivvalutaw aħjar l-effett tal-miżuri adottati u janalizzaw aħjar l-impatt tal-miżuri ppjanati mill-Kummissjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha timmonitorja l-użu tan-netwerks u l-evoluzzjoni tal-kundizzjonijiet ta’ qafas għas-settur ferrovjarju, partikolarment id-debitar tal-imposti tal-infrastruttura, l-allokazzjoni tal-kapaċità, l-iżviluppi fir-rigward tal-prezzijiet u tal-kwalità tas-servizzi tat-trasport ferrovjarju, is-servizzi tat-trasport ferrovjarju koperti mill-kuntratti ta’ servizz pubbliku, u il-liċenzjar u l-grad ta’ armonizzazzjoni bejn Stati Membri.
4. Il-Kummissjoni għandha tirrapporta kull sentejn lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar:
(a) |
l-evoluzzjoni tas-suq intern fis-servizzi ferrovjarji; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ta’ qafas, inklużi dawk is-servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija; |
(c) |
l-istat tan-netwerk ferrovjarju tal-Unjoni; |
(d) |
l-utilizzazzjoni tad-drittijiet tal-aċċess; |
(e) |
l-ostakli għal servizzi ferrovjarji iktar effettivi; |
(f) |
il-limitazzjonijiet tal-infrastruttura; |
(g) |
il-ħtieġa ta’ leġiżlazzjoni. |
5. Għall-iskopijiet tal-monitoraġġ tas-suq min-naħa tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħtu lill-Kummissjoni, kull sena, l-informazzjoni meħtieġa dwar l-użu tan-netwerks u l-evoluzzjoni tal-konduzzjonijet ta’ qafas fis-settur ferrovjarju.
6. Il-Kummissoni tista' tadotta miżuri biex tiġi żgurata l-konsistenza fl-obbligi ta’ rappurtar tal-Istati Membri, Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 62(3).
KAPITOLU III
IL-LIĊENZJAR TAL-IMPRIŻI FERROVJARJI
TAQSIMA 1
Awtorità tal-liċenzjar
Artikolu 16
Awtorità tal-Liċenzjar
Kull Stat Membru għandu jaħtar awtorità tal-liċenzjar li tkun responsabbli għall-ħruġ tal-liċenzji u għat-twettiq tal-obbligi imposti minn dan il-Kapitolu.
L-Awtorità tal-Liċenzjar maħtura ma għandhiex tipprovdi servizzi tat-trasport bil-ferrovija hi stess u għandha tkun indipendenti minn ditti u entitajiet li jagħmlu dan..
TAQSIMA 2
Il-kundizzjonijiet sabiex tinkiseb liċenzja
Artikolu 17
Rekwiżiti ġenerali
1. Impriża ferrovjarja għandha tkun intitolata tapplika għal liċenzja fl-Istat Membru fejn hija stabbilità.
2. L-Istati Membri ma għandhomx joħroġu liċenzji jew jestendu l-validità tagħhom fejn ma jiġux imħarsa r-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu.
3. Impriża ferrovjarja li tissodisfa r-rekwiżiti imniżżla f'dan il-Kapitolu għandha tiġi awtorizzata tirċievi liċenzja.
4. L-ebda impriża ferrovjarja ma għandha titħalla tipprovdi servizzi ta’ trasport ferrovjarju kopert minn dan il-Kapitolu kemm-il darba ma tkunx ingħatat il-liċenzja x-xierqa għas-servizzi li ħa jiġu fornuti.
Madankollu, liċenzja bħal din ma tintitolax minnha nnifisha lid-detentur għal aċċess għall-infrastruttura tat-trasport ferrovjarju.
5. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistabbilixxu d-dettalji għall-użu ta’ mudell komuni għal-liċenzja u, jekk meħtieġ biex tiġi żgurata kompetizzjoni ġusta u effiċjenti fis-swieq tat-trasport ferrovjarju, id-dettalji dwar il-proċedura li għandha tiġi segwita għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl- Artikolu 62(3).
Artikolu 18
Kundizzjonijiet sabiex tinkiseb liċenzja
Impriża li tkun qed tapplika għal-liċenzja għandha tkun meħtieġa li jkollha l-ħila turi lill-awtoritajiet ta’ liċenzjar tal-Istat Membru kkonċernat qabel il-bidu tal-attivitajiet li se tkun kapaċi tissodisfa, fi kwalunkwe waqt, ir-rekwiżiti dwar reputazzjoni tajba, qagħda finanzjarja soda, kompetenza professjonali, u r-responsabbiltà ċivili tagħha elenkati fl-Artikoli 19 sa 22.
Għal dawk l-iskopijiet kull impriża li tkun qed tapplika għal-liċenzja għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha.
Artikolu 19
Rekwiżiti relatati ma’ reputazzjoni tajba
L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-kondizzjonijiet li taħthom ir-rekwiżit ta’ reputazzjoni tajba jiġi osservat biex jiġi żgurat li impriża li tkun qed tapplika għal-liċenzja jew il-persuni responsabbli għall-immaniġġjar tagħha:
(a) |
ma ġewx ikkundannati b'akkużi kriminali serji, inklużi reati ta’ natura kummerċjali; |
(b) |
ma ġewx iddikjarati falluti; |
(c) |
ma ġewx ikkundannati b'reati serji stipulati f'leġiżlazzjoni speċifika applikabbli għat-trasport; |
(d) |
ma jkunux instabu ħatja ta’ nuqqas serju jew ripetut li jissodisfaw l-obbligi tal-liġi soċjali u tax-xogħol, li jinkludu obbligi skont il-leġiżlazzjoni ta’ sikurezza u s-saħħa okkupazzjonali, u l-obbligi tal-liġi doganali fil-każ ta’ kumpaniji li jkunu jridu jħaddmu servizzi tat-trasport transkonfinali ta’ merkanzija, u li jkunu suġġetti għall-proċeduri doganali. |
Artikolu 20
Rekwiżiti relatati ma’ qagħda finanzjarja tajba
1. Ir-rekwiżiti relatati ma’ qagħda finanzjarja tajba għandhom jintlaħqu meta impriża li tkun qed tapplika għal-liċenzja tkun tista' turi li se tkun kapaċi tilħaq l-obbligi attwali u potenzjali tagħha, stabbiliti taħt assunzjonijiet realistiċi, għal perjodu ta’ tnax-il xahar.
2. L-awtorità ta’ liċenzjar għandha tivverifika l-qagħda finanzjarja tajba speċjalment permezz tal-kontijiet annwali ta’ impriża ferrovjarja jew, fil-każ ta’ impriżi li jkunu qed japplikaw għal-liċenzja li ma jistgħux jippreżentaw kontijiet annwali, permezz ta’ karta tal-bilanċ. Kull impriża li tkun qed tapplika għal-liċenzja għandha tipprovdi mill-inqas l-informazzjoni elenkata fl-Anness III.
3. L-awtorità ta’ liċenzjar m'għandhiex tqis impriża li tkun qed tapplika għal liċenzja bħala finanzjarjament stabbli jekk arretrati konsiderevoli jew rikorrenti ta’ taxxi jew sigurtà soċjali jkunu dovuti bħala riżultat tal-attività ta’ dik l-impriża.
4. L-awtorità ta’ liċenzjar tista' teħtieġ l-għoti ta’ rapport ta’ verifika u dokumenti tajba minn bank, bank ta’ kont kurrenti, accountant jew awditur. Dawk id-dokumenti għandhom jinkludu l-informazzjoni elenkata fl-Anness III.
5. Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 60 rigward ċerti emendi għall-Anness III. B'hekk, l-Anness III jista' jiġi emendat biex jispeċifika l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta mill-impriżi li jkunu qed japplikaw għal-liċenzja jew issupplementati fid-dawl tal-esperjenza miksuba mill-awtoritajiet ta’ liċenzjar jew l-evoluzzjoni tas-suq tat-trasport ferrovjarju.
Artikolu 21
Rekwiżiti relatati mal-kompetenza professjonali
Ir-rekwiżiti relatati mal-kompetenza professjonali għandhom ikunu milħuqa meta impriża li tkun qed tapplika għal-liċenzja tkun tista' turi li għandha jew ser ikollha organizzazzjoni tal-immaniġġjar li għandha l-għerf jew l-esperjenza meħtieġa biex teżerċita l-kontroll u s-superviżjoni sikura u affidabbli fuq it-tħaddim tat-tip ta’ ħidmiet speċifikati fil-liċenzja.
Artikolu 22
Rekwiżiti relatati mal-kopertura għar-responsabblità ċivili
Mingħajr preġudizzju għar-regoli tal-Unjoni rigward l-għajnuniet statali u f'konformità mal-Artikoli 93, 107 u 108 tat-Trattat impriża ferrovjarja għandha tkun assigurata b'mod adegwat jew ikollha garanziji skont il-kondizzjonijiet tas-suq biex tkun koperta, skont l-liġi nazzjonali u internazzjonali, għar-responsabbiltajiet tagħha, fil-każ ta’ aċċidenti, b'mod partikolari fir-rigward tal-passiġġieri, il-bagalji, il-merkanzija, il-posta u terzi persuni.
TAQSIMA 3
Validità tal-liċenzja
Artikolu 23
Validità spazjali u temporali
1. Liċenzja għandha tkun valida fit-territorju kollu tal-Unjoni.
2. Liċenzja għandha tibqa' valida sakemm l-impriża ferrovjarja tissodisfa l-obbligi stipulati f'dan il-Kapitolu. Awtorità tal-liċenzjar tista', iżda, tagħmel dispożizzjoni għal analiżi regolari. Jekk isir dan, l-analiżi għandha ssir mill-inqas kull ħames snin.
3. Dispożizzjonijiet speċifiċi li jirregolaw is-sospensjoni jew ir-revoka ta’ liċenzja jistgħu jiġu inkorporati fil-liċenzja nnifisha.
Artikolu 24
Liċenzja temporanja, l-approvazzjoni, is-sospensjoni u r-revoka
1. Jekk hemm dubju serju dwar jekk impriża ferrovjarja li tkun illiċenzjata tkunx konformi mar-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu u b'mod partikolari dawk tal-Artikolu 18, l-awtorità tal-liċenzjar tistà, fi kwalunkwe ħin, tiċċekkja jekk dik l-impriża ferrovjarja tkunx fil-fatt konformi ma’ dawk ir-rekwiżiti.
Fejn awtorità tal-liċenzjar tkun sodisfatta li impriża ferrovjarja ma tistax aktar tissodisfa r-rekwiżiti, għandha tissospendi jew tirrevoka l-liċenzja.
2. Fejn l-awtorità tal-liċenzjar ta’ Stat Membru tkun sodisfatta li hemm dubju serju dwar il-konformità mar-rekwiżiti stipulati f'dan il-Kapitolu min-naħa ta’ impriża ferrovjarja li nħarġitilha liċenzja minn awtorità tal-liċenzjar ta’ Stat ieħor, din għandha tinforma lill-awtorità tal-aħħar bla dewmien.
3. Minkejja l-paragrafu 1, fejn liċenzja tiġi sospiża jew revokata għal raġunijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti ta’ qagħda finanzjarja tajba, l-awtorità tal-liċenzjar tista' tagħti liċenzja temporanja sakemm issir ir-riorganizzazzjoni tal-impriża ferrovjarja, sakemm ma tiġix ipperikolata s-sikurezza. Liċenzja temporanja ma għandhiex tkun, iżda, valida għal aktar minn sitt xhur wara d-data tal-ħruġ tagħha.
4. Fejn impriża ferrovjarja tkun waqfet taħdem għal sitt xhur, jew ma bdietx taħdem fi żmien sitt xhur mill-għoti tal-liċenzja, l-awtorità tal-liċenzjar tista' tiddeċiedi li l-liċenzja għandha tiġi mitluba tiġi sottomessa mill-ġdid għall-approvazzjoni jew tkun sospiża.
Dwar il-bidu tal-attivitajiet, l-impriża ferrovjarja tista' titlob biex jiġi stabbilit perjodu itwal, u titqies in-natura speċifika tas-servizzi li ħa jiġu pprovduti.
5. F'każ ta’ bidla li taffettwa s-sitwazzjoni legali tal-impriża u, b'mod partikolari, f'każ ta’ fużjoni jew takeover, l-awtorità tal-liċenzjar tista' tiddeċiedi li terġa' tiġi ppreżentata liċenzja għall-approvazzjoni. L-impriża ferrovjarja kkonċernata tista' tkompli bil-ħidmiet, sakemm l-awtorità tal-liċenzji ma tiddeċidix li hija pperikolata s-sikurezza. F' dak il-każ għandhom jiġu mogħtija r-raġunijiet għal deċiżjoni bħal din.
6. Fejn impriża ferrovjarja tkun beħsiebha tibdel jew testendi l-attivitajiet tagħha b'mod sinifikanti, il-liċenzja tagħha għandha terġa' tingħata lill-awtorità tal-liċenzjar għall-analiżi.
7. Awtorità tal-liċenzjar ma għandhiex tħalli lil impriża ferrovjarja li kontriha jkunu bdew proċeduri ta’ falliment jew oħrajn simili żżomm il-liċenzja tagħha jekk dik l-awtorità tkun konvinta li mhemmx prospett realistiku ta’ ristrutturar finanzjarju sodisfaċenti fi żmien raġonevoli.
8. Fejn awtorità tal-liċenzjar toħroġ, tissospendi, tirrevoka jew temenda liċenzja, għandu jinforma minnufih lill-Aġenzija Ferrovjarja Ewropea dwar dan. L-Aġenzija Ferrovjarja Ewropea għandha tinforma minnufih lill-awtoritajiet ta’ liċenzjar tal-Istati Membri l-oħra dwar dan.
Artikolu 25
Proċedura għall-għoti ta’ liċenzji
1. Il-proċeduri għall-għoti ta’ liċenzji għandhom jiġu ppubblikati mill-Istat Membru kkonċernat, li tinforma lill-Kummissjoni dwar dan.
2. L-awtorità tal-liċenzjar għandha tieħu deċiżjoni dwar applikazzjoni malajr kemm jista' jkun, iżda mhux aktar tard minn tliet xhur wara li tkun ingħatat l-informazzjoni rilevanti kollha, speċjalment il-partikolaritajiet imsemmija fl-Anness III. L-awtorità tal-liċenzjar għandha tqis l-informazzjoni disponibbli kollha. Id-deċiżjoni għandha tkun ikkomunikata lill-impriża li tkun qed tapplika għal-liċenzja mingħajr dewmien. F'kull rifjut għandu jkun hemm ir-raġunijiet li fuqhom ikun imsejjes.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-deċiżjonijiet tal-awtorità tal-liċenzjar huma suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju.
KAPITOLU IV
ID-DEBITAR TA' IMPOSTI GĦALL-UŻU TAL-INFRASTRUTTURA FERROVJARJA U TAL-ALLOKAZZJONI TAL-KAPAĊITÀ TAL-INFRASTRUTTURA FERROVJARJA
TAQSIMA 1
Prinċipji ġenerali
Artikolu 26
Użu effettiv tal-kapaċità tal-infrastruttura
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-iskemi tat-tqegħid ta’ imposti u tal-kapaċità tal-allokazzjoni għall-infrastruttura ferrovjarja jsegwu l-prinċipji stabbiliti f'din id-Direttiva u b'hekk jippermettu lill-maniġer tal-infrastruttura biex iqiegħed fis-suq u jagħmel użu effettiv mill-kapaċità infrastrutturali disponibbli.
Artikolu 27
Dikjarazzjoni dwar in-netwerk
1. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu, wara li jikkonsulta mal-partijiet interessati, jiżviluppa u jippubblika dikjarazzjoni dwar in-netwerk li tista' tiġi akkwistata għal ħlas ta’ tariffa li ma tistax taqbeż l-ispiża tal-pubblikazzjoni tad-dikjarazzjoni. Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandha tkun ippubblikata f'mill-anqas żewġ lingwi uffiċjali tal-Unjoni. Il-kontenut tad-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandu jkun disponibbli mingħajr ħlas f'format elettroniku fuq il-portal tal-internet tal-maniġer tal-infrastruttura u aċċessibbli permezz ta’ portal tal-internet komuni. Dak il-portal tal-internet għandu jiġi stabbilit mill-maniġers tal-infrastruttura fil-qafas tal-kooperazzjoni tagħhom skont l-Artikoli 37 u 40.
2. Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandha tistabbilixxi n-natura tal-infrastruttura disponibbli għall-impriżi ferrovjarji, u tiġbor fiha informazzjoni li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-aċċess għall-infrastruttura ferrovjarja rilevanti. Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandu jkun fiha wkoll informazzjoni li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet għall-aċċess għall-faċilitajiet tas-servizzi konnessi man-netwerk tal-maniġer tal-infrastruttura u għall-forniment tas-servizzi f'dawn il-faċilitajiet jew tindika sit tal-internet fejn tali informazzjoni tkun disponibbli mingħajr ħlas f'format elettroniku. Il-kontenut tad-dikjarazzjoni dwar in-netwerk huwa stipulat fl-Anness IV.
3. Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandha tinżamm aġġornata u għandha tiġi emendata kif meħtieġ.
4. Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandha tiġi ppubblikata mhux inqas minn erba' xhur bil-quddiem qabel id-data ta’ skadenza għal talbiet għall-kapaċità tal-infrastruttura.
Artikolu 28
Ftehimiet bejn l-impriżi ferrovjarji u l-maniġers tal-infrastruttura
Kull impriża impenjata f'servizzi tat-trasport ferrovjarju għandha tikkonkludi l-ftehimiet meħtieġa mal-maniġers tal-infrastruttura ferrovjarja użata skont il-liġi pubblika jew privata. Il-kundizzjonijiet li jiggvernaw ftehimiet bħal dawn għandhom ikunu nondiskriminatorji u trasparenti, skont din id-Direttiva.
TAQSIMA 2
L-imposti tal-infrastruttura u tas-servizzi
Artikolu 29
Stabbiliment, determinazzjoni u ġbir ta’ imposti
1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu qafas tal-imposti waqt li jirrispettaw l-indipendenza tal-immaniġġjart stipulata fl-Artikolu 4.
Mingħajr preġudizzju għal dik il-kundizzjoni, l-Istati Membri għandhom ukoll jistabbilixxu regoli speċifiċi dwar l-imposti jew jiddelegaw dawn is-setgħat lill-maniġers tal-infrastruttura.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dikjarazzjoni tan-netwerk tkun tinkludi l-qafas tal-imposti u r-regoli għat-tqegħid tal-imposti jew tindika sit elettroniku fejn jiġu ppubblikati l-qafas tal-imposti u r-regoli għat-tqegħid tal-imposti
Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jiddetermina u jiġbor il-piżijiet għall-użu tal-infrastruttura skont il-qafas ta’ tqegħid tal-imposti u r-regoli tat-tqegħid tal-imposti stabbiliti.
Mingħajr preġudizzju għall-indipendenza tal-maniġment stabbilit fl-Artikolu 4 u dment li d-dritt ikun ingħata direttament mil-liġi kostituzzjonali qabel … (14), il-parlament nazzjonali jista' jkollu d-dritt li jiskrutinizza u, fejn adatt, jirrevedi l-livell tal-imposti determinati mill-maniġer tal-infrastruttura. Kwalunkwe reviżjoni tali għandha tiżgura li l-imposti jikkonformaw ma’ din id-Direttiva, il-qafas tal-imposti u r-regoli għat-tqegħid tal-imposti.
2. Għajr għal meta jsiru arranġamenti speċifiċi skont l-Artikolu 32(3), il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jiżguraw li l-iskema tat-tqegħid tal-imposti li tkun fis-seħħ hija bbażata fuq l-istess prinċipji fin-netwerk kollu tagħhom.
3. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jiżguraw li l-applikazzjoni tal-iskema tat-tqegħid tal-imposti tirriżulta f'imposti ekwivalenti nondiskriminatorji għal impriżi ferrovjarji differenti li jwettqu servizzi ta’ natura ekwivalenti f'parti simili tas-suq u li l-imposti attwalment applikati jikkonformaw mar-regoli stipulati fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk.
4. Maniġer tal-infrastruttura għandu jirrispetta l-kunfidenzjalità kummerċjali tal-informazzjoni pprovduta lilu mill-applikanti.
Artikolu 30
Spiża tal-infrastruttura u tal-kontabbiltà
1. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom, b'kunsiderazzjoni xierqa għas-sikurezza u għall-manutenzjoni u t-titjib tal-kwalità tas-servizz tal-infrastruttura, jingħataw inċentivi biex inaqqsu l-ispejjeż tal-forniment tal-infrastruttura u l-livell tal-imposti tal-aċċess.
2. Mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi tagħhom rigward l-ippjanar u l-finanzjament tal-infrastruttura ferrovjarja, u għall-prinċipju baġitarju ta’ annwalità, fejn applikabbli, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li ftehim kuntrattwali li jissodisfa l-prinċipji u l-parametri bażiċi stabbiliti fl-Anness V, jiġi konkluż bejn l-awtorità kompetenti u l-maniġer tal-infrastruttura li jkopri perjodu ta’ żmien ta’ mhux inqas minn tliet snin.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ftehimiet kuntrattwali fis-seħħ … (15) jiġu modifikati biex isiru konformi ma’ din id-Direttiva fil-waqt tat-tiġdid tagħhom, jew mhux aktar tard minn … (16).
3. L-Istati Membri għandhom jimplimentaw l-inċentivi msemmija fil-paragrafu 1 permezz tal-ftehim kuntrattwali msemmi fil-paragrafu 2 jew permezz ta’ miżuri regolatorji jew permezz ta’ kombinazzjoni ta’ inċentivi biex jitnaqqsu l-ispejjeż fil-ftehim kuntrattwali u l-livell tal-piżijiet permezz ta’ miżuri regolatorji.
4. Jekk Stat Membru jiddeċiedi li jimplimenta l-inċentivi imsemmija fil-paragrafu 1 permezz ta’ miżuri regolatorji, dan għandu jkun ibbażat fuq analiżi tat-tnaqqis fl-ispejjeż li jista' jinkiseb. Dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-korp regolatorju li jirrevedi l-piżijiet imsemmija fl-Artikolu 56.
5. It-termini tal- ftehim kuntrattwali msemmija fil-paragrafu 2 u l-istruttura tal-pagamenti miftehma biex jiġu pprovduti l-fondi lill-maniġer tal-infrastruttura għandhom jiġu miftiehma bil-quddiem biex ikopru l-perjodu kuntrattwali kollu.
6. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-applikanti u, fuq talba tagħhom, applikanti potenzjali jiġu informati mill-awtorità kompetenti u l-maniġer tal-infrastruttura u jingħataw l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom dwar il-kontenut tal-ftehim kuntrattwali qabel ma jiġi ffirmat. Il-ftehim kuntrattwali għandu jiġi ppubblikat fi żmien xahar minn meta jiġi konkluż.
Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jiżgura l-konsistenza bejn id- dispożizzjonijiet tal-ftehim kuntrattwali u l-pjan kummerċjali.
7. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jiżviluppaw u jżommu reġistru tal-assi tagħhom u tal-assi li huma responsabbli għall-maniġġar tagħhom li jintuża biex jiġu vvalutati il-finanzjamenti meħtieġa biex dawn jissewwew jew jiġu ssostitwiti. Dan għandu jkun akkumpanjat minn dettalji dwar in-nefqa għat-tiġdid u l-aġġornament tal-infrastruttura.
8. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jistabbilixxu metodu għat-tqassim tal-ispejjeż. L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu approvazzjoni minn qabel. Dak il-metodu għandu jiġi aġġornat minn żmien għall-ieħor abbażi tal-aħjar prattika internazzjonali.
Artikolu 31
Il-Prinċipji tat-tqegħid tal-imposti
1. L-imposti għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja u għall-faċilitajiet tas-servizzi għandhom jitħallsu lill-maniġer tal-infrastruttura u lill-operatur tal-faċilità tas-servizzi rispettivament u jintużaw biex jipprovdu fondi għan-negozju tagħhom.
2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lill-maniġer tal-infrastruttura li jipprovdi lill-korp regolatorju l-informazzjoni kollha meħtieġa dwar l-imposti imponuti sabiex il-korp regolatorju jkun jista' jwettaq il-funzjonijiet tiegħu kif imsemmi fl-Artikolu 56. Il-maniġer tal-infrastruttura u l-operatur tal-faċilità tas-servizzi għandhom, f'dan ir-rigward, ikunu jistgħu juru li l-imposti tal-infrastruttura u tas-servizz fatturati fir-realtà lill-impriża ferrovjarja skont l-Artikoli 30 sa 37 jikkonformaw mal-metodoloġija, mar-regoli u meta applikabbli, mal-iskali stipulati fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk.
3. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 4 jew 5 ta’ dan l-Artikolu jew għall-Artikolu 32, l-imposti għall-pakkett minimu tal-aċċess u għal aċċess għal infrastrutturi li jgħaqqdu l-faċilitajiet ta’ servizz għandhom jiġu stabbiliti abbażi tal-ispiża direttament imġarrba minħabba t-tħaddim tas-servizz ferrovjarju.
Qabel … (17), il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri li jistabbilixxu l-metodoloġija għall-kalkolu tal-ispejjeż imġarrba direttament bħala riżultat tal-operat tal-ferrovija Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati, skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 62(3).
Il-maniġer tal-infrastruttura jista' jiddeċiedi li jadatta gradwalment għall-metodoloġija imsemmija fil-paragrafu 4 matul perijodu ta’ mhux aktar minn ħames snin wara … (17).
4. L-imposti tal-infrastruttura imsemmija fil-paragrafu 3 jistgħu jinkludu imposta li tirrifletti l-iskarsezza tal-kapaċità tat-taqsima identifikabbli tal-infrastruttura fil-perjodi ta’ konġestjoni.
5. Il-piżijiet infrastrutturali imsemmija fil-paragrafu 3 jistgħu jiġu mmodifikati biex iqisu l-ispejjeż ta’ effetti ambjentali ikkawżati mit-tħaddim tal-ferrovija. Kull emenda bħal din għandha tiġi differenzjata skont id-daqs tal-effett ikkawżat.
Abbażi tal-esperjenza miksuba minn maniġers tal-infrastruttura, impriżi ferrovjarji, korpi regolatorji u awtoritajiet kompetenti, u r-rikonoxximent ta’ skemi eżistenti dwar id-divrenzjar tal-ħoss, il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu arranġamenti dettaljati li għandhom jiġu segwiti għall-applikazzjoni tal-imposti għall-ispejjeż tal-effetti tal-istorbju, inkluż id-durata tal-applikazzjoni tagħhom u tgħin id-divrenzjar tal-imposti fuq l-infrastruttura tieħu kont, fejn adatt, tas-sensittività taż-żona affettwata, b'mod partikolari f'termini tad-daqs tal-popolazzjoni affettwata, u l-kompożizzjoni tal-ferrovija b'impatt fuq il-livell tal-emissjonijiet ta’ storbju. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 62(3).
It-tqegħid tal-imposti ta’ spejjeż ambjentali li jirriżulta f'żieda fid-dħul totali li jakkumula għall-maniġer tal-infrastruttura għandu madankollu jitħalla biss jekk dan it-tqegħid tal-imposta jkun applikat għat-trasport tal-merkanzija bit-triq skont il-liġi tal-Unjoni.
Jekk piżijiet ta’ spejjeż ambjentali jiġġeneraw dħul addizzjonali, għandhom ikunu l-Istati Membri li jiddeċiedu kif għandu jintuża d-dħul.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tinżamm l-informazzjoni meħtieġa u li l-oriġini tat-tqegħid tal-imposti tal-ispejjeż ambjentali u l-applikazzjoni tagħhom jistgħu jiġu traċċati. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni b'din l-informazzjoni fuq talba.
6. Sabiex jiġu evitati tibdiliet sproporzjonati, l-imposti msemmija fil-paragrafi 3, 4 u 5 jistgħu jiġu kkalkulati bħala medja fuq firxa raġonevoli ta’ servizzi u ħinijiet tal-ferrovija. Iżda d-daqsijiet relattivi tal-imposta infrastrutturali għandhom ikunu relatati mal-ispejjeż li jistgħu jkunu attribwiti lis-servizzi.
7. L-imposti imponuti għal aċċess għal binarji fil-faċilità ta’ servizz imsemmija fil-punt 2 tal-Anness II u l-forniment ta’ servizzi f'tali faċilitajiet ma għandhomx ikunu aktar mill-ispiża biex jiġu pprovduti, flimkien ma’ profitt raġonevoli.
8. Meta s-servizzi elenkati fil-punti 3 u 4 tal-Anness II, bħala servizzi addizzjonali u anċillari jiġu offerti minn fornitur wieħed biss l-imposta imponuta għal dan is-servizz ma għandhiex tkun akbar mill-ispiża biex jiġi pprovdut, flimkien ma profitt raġonevoli.
9. L-imposti jistgħujiġu mponuti għall-kapaċità użata għall-manutenzjoni tal-infrastruttura. Dawn l-imposti ma għandhomx ikunu akbar mit-telf nett għall-maniġer tal-infrastruttura kkawżat mill-manutenzjoni.
10. L-operatur tal-faċilità għall-forniment tas-servizzi msemmija fil-punti 2, 3 u 4 tal-Anness II għandu jagħti lill-maniġer tal-infrastruttura l-informazzjoni dwar l-imposti li għandha tiġi inkluża fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk jew għandu jindika sit elettroniku fejn tali informazzjoni tkun disponibbli mingħajr ħlas f'format elettroniku skont l-Artikolu 27.
Artikolu 32
Eċċezzjonijiet għall-prinċipji tat-tqegħid tal-imposti
1. Sabiex ikun hemm irkupru sħiħ tal-ispejjeż magħmula mill-maniġer tal-infrastruttura, Stat Membru jista', jekk is-suq jiflaħ għalihom, jimponi mark-ups fuq bażi ta’ prinċipji effiċjenti, trasparenti u nondiskriminatorji, waqt li jiggarantixxi l-aħjar kompetittività b'mod partikolari tas-servizzi ferrovjarji internazzjonali. Is-sistema tat-tqegħid tal-imposti għandha tirrispetta ż-żidiet fil-produttività miksuba mill-impriżi ferrovjarji.
Iżda l-livell tal-imposti ma għandux jeskludi l-użu tal-infrastruttura minn taqsimiet tas-suq li jistgħu jħallsu għall-inqas l-ispejjeż imġarrba direttament b'riżultat tat-tħaddim tas-servizz ferrovjarju, u rata ta’ redditu li jiflaħ għaliha s-suq.
Qabel ma japprovaw l-impożizzjoni ta’ tali mark-ups, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-maniġers tal-infrastruttura jivvalutaw ir-rilevanza tagħhom għal taqsimiet speċifiċi tas-suq, filwaqt li jqisu mill-inqas il-pari elenkati fil-punt 1 tal-Anness VI u jżommu dawk rilevanti. Il-lista ta’ taqsimiet tas-suq definita mill-maniġers tal-infrastruttura għandu jkun fiha mill-inqas dawn it-tlett segmenti li ġejjin: is-servizzi ta’ trasport tal-merkanzija, is-servizzi tal-passiġġieri fil-qafas ta’ kuntratt tas-servizz pubbliku u servizzi oħra għall-passiġġieri.
Il-maniġers tal-infrastruttura jistgħu jiddistingwu wkoll it-taqsimiet tas-suq skont il-prodott bażiku jew il-passiġġieri li jkunu qed jiġu trasportati.
It-taqsimiet tas-suq fejn attwalment ma jkunux qed jaħdmu impriżi ferrovjarji iżda li jistgħu jipprovdu servizzi matul il-perjodu ta’ validità tas-sistema tat-tqegħid tal-imposti għandhom ukoll jiġu definiti. Il-maniġer tal-infrastruttura ma għandux jinkludi mark-up fis-sistema tat-tqegħid tal-imposti għal dawk it-taqsimiet tas-suq.
Il-lista ta’ taqsimiet tas-suq għandha tiġi ppubblikata fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk u għandha tiġi riveduta mill-inqas kull ħames snin.
2. Għall- ġarr ta’ merkanzija minn u lejn pajjiżi terzi operati fuq netwerk li l-wisgħa bejn il-binarji tiegħu huwa differenti minn tan-netwerk ferrovjarju prinċipali fl-Unjoni, il-maniġers tal-infrastruttura jistgħu jistabbilixxu imposti ogħla sabiex jakkwistaw irkupru sħiħ tal-ispejjeż imġarrba
3. Għall-proġetti speċifiċi futuri ta’ investiment jew proġetti speċifiċi ta’ investiment li tlestewwara l-1988, il-maniġer tal-infrastruttura jista' jiffissa jew ikompli jiffissa imposti ogħla abbażi tal-ispejjeż fit-tul ta’ dawn il-proġetti jekk dawn iżidu l-effiċjenza jew il-kosteffettività jew it-tnejn u ma jistgħux jew ma setgħux isiru mod ieħor. Dan l-arranġament tat-tqegħid tal-imposti jista' jinkorpora wkoll il-ftehimiet dwar it-tqassim tar-riskju assoċjat ma’ investimenti ġodda.
4. L-imposti tal-infrastruttura għandhom ikunu differenzjati biex jingħataw inċentivi għat-tagħmir ta’ ferroviji bis-Sistema Ewropej għall-Kontroll tal-Ferroviji (l-ETCS) konformi mal-verżjoni adottata mill-Kummissjoni Deċiżjoni 2008/386/KE (18) u verżjonijiet suċċessivi.
B'segwitu għal valutazzjoni tal-impatt, il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistabbilixxu l-arranġamenti dettaljati li għandhom jiġu segwiti għall-applikazzjoni tad-divrenzjar tal-imposta tal-infrastruttura, inkluż id-durata tal-applikazzjoni tagħha. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 62(3).
5. Biex tiġi evitata d-diskriminazzjoni, għandu jiġi żgurat li kwalunkwe imposta medja u marġinali ta' maniġer tal-infrastruttura partikolari għall-użu ekwivalenti tal-infrastruttura tiegħu tkun paragunabbli u li servizzi paragunabbli fl-istess taqsima tas-suq ikunu suġġetti għall-istess imposti. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu juri fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk li s-sistema tat-tqegħid tal-imposti tissodisfa dawn ir-rekwiżiti sa fejn dan jista' jsir mingħajr ma tiġi żvelata informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali.
6. Jekk maniġer tal-infrastruttura jkun beħsiebu jemenda l-elementi essenzjali tas-sistema tat-tqegħdi tal-imposti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, għandu jagħmilhom pubbliċi għall-inqas tliet xhur qabel id-data ta’ skadenza għall-pubblikazzjoni tad-dikjarazzjoni dwar in-netwerk skont l-Artikolu 27(4).
Artikolu 33
Skonti
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 101, 102, 106 u 107 tat-Trattat u minkejja l-prinċipju tal-ispiża diretta stipulat fl-Artikolu 31(3) ta’ din id-Direttiva, kull skont fuq l-imposti imponuti fuq impriża ferrovjarja mill-maniġer tal-infrastruttura għal kwalunkwe servizz, għandha tikkonforma mal-kriterji stabbiliti f'dan l-Artikolu.
2. Għajr għall-paragrafu 3, l-iskonti għandhom jkunu limitati għat-tfaddil attwali tal-ispiża amministrattiva għall-maniġer tal-infrastruttura. Fid-determinazzjoni tal-livell tal-iskont, ma għandux jitqies it-tfaddil ta’ spejjeż li jkunu diġà ġew internalizzati fl-imposta imponuta.
3. Il-maniġers tal-infrastruttura jistgħu jintroduċu skemi disponibbli għall-utenti kollha tal-infrastruttura, għal mixjiet speċifiċi i tat-traffiku, li jagħtu skonti limitati fil-ħin biex jinkoraġġixxu l-iżvilupp ta’ servizzi ġodda ferrovjarji, jew skonti li jinkoraġġixxu l-użu ta’ linji konsiderevolment mhux użati biżżejjed.
4. L-iskonti jistgħu jirrelataw biss għal imposti imponuti għal taqsima speċifika tal-infrastruttura.
5. Skemi simili ta’ skont għandhom jgħoddu għal servizzi simili. L-iskemi ta’ skont għandhom japplikaw b'mod nondiskriminatorju għal kull impriża ferrovjarja.
Artikolu 34
Skemi ta’ kumpens għal spejjeż ambjentali, aċċidentali u infrastrutturali mhux imħallsa
1. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu skema ta’ kumpens limitata biż-żmien għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja għall-ispejjeż ambjentali aċċidentali u infrastrutturali mhux imħallsa b'mod dimostrabbli għal mezzi kompetittivi tat-trasport sa fejn dawn l-ispejjeż ikunu jaqbżu l-ispejjeż ekwivalenti tal-ferroviji.
2. Meta impriża ferrovjarja li tirċievi kumpens ikollha dritt esklussiv, il-kumpens għandu jiġi akkumpanjat minn benefiċċji paragunabbli għall-utenti.
3. Il-metodoloġija użata u l-kalkoli mwettqa għandhom ikunu disponibbli pubblikament. Għandu jkun possibbli, b'mod partikolari, li jintwerew l-ispejjeż speċifiċi mhux imposti tal-infrastruttura tat-trasport kompetittriċi li huma evitati u li jiġi żgurat li l-iskema tingħata lill-impriżi b'kundizzjonijiet nondiskriminatorji.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-iskema tkun kompatibbli mal-Artikoli 93, 107 u 108 tat-Trattat.
Artikolu 35
Skema tal-prestazzjoni
1. L-iskemi tat-tqegħid tal-imposti tal-infrastruttura għandhom jinkoraġġixxu l-impriżi ferrovjarji u lill-maniġer tal-infrastruttura biex jimminimizzaw ix-xkiel u jtejbu l-prestazzjoni tan-netwerk ferrovjarja permezz ta’ skema tal-prestazzjoni. Din tista' tinkludi penali għal azzjonijiet li jfixklu it-tħaddim tan-netwerk, il-kumpens għall-impriżi jsofru xkiel u bonusis li jippremjaw prestazzjoni aħjar minn dik li ġiet ippjanata.
2. Il-prinċipji bażiċi tal-iskema tal-prestazzjoni kif elenkati fil-punt 2 tal-Anness VI għandhom japplikaw man-netwerk kollu.
3. Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 60 rigward emendi għall-punt 2 (c) tal-Anness VI. B'hekk il-punt 2 (c) tal-Anness VI jista' jiġi emendat fid-dawl tal-evoluzzjoni tas-suq ferrovjarju u tal-esperjenza miksuba minn korpi regolatorji msemmija fl-Artikolu 55, mill-maniġers tal-infrastruttura u l-impriżi ferrovjarji. Tali emendi għandhom jadattaw il-klassijiet ta’ dewmien skont l-aħjar prattika żviluppata mill-industrija.
Artikolu 36
Il-Piżijiet ta’ riserva
Il-maniġers tal-infrastruttura jistgħu jimponu piż għall-kapaċità allokata iżda mhux użata. Dik l-imposta għandha tipprovdi inċentivi għall-użu effiċjenti tal-kapaċità. Il-ħlasijiet għal din l-imposta għandhom isiru jew mill-applikant jew mill-impriża ferrovjarja maħtura skont l-Artikolu 41(1).
Il-maniġer tal-infrastruttura għandu dejjem ikun jista' jinforma lil kull parti interessata dwar il-kapaċità tal-infrastruttura li tkun diġà ġiet allokata lill-impriżi ferrovjarji tal-utenti.
Artikolu 37
Kooperazzjoni fir-rigward tas-sistemi ta’ impożizzjoni ta’ piżijiet f'aktar minn netwerk wieħed
1. Stati Membri għandhom jiżguraw li l-maniġers tal-infrastruttura jikkooperaw biex jippermettu l-applikazzjoni ta’ skemi tat-tqegħid tal-imposti effiċjenti, u jikkoordinaw bejniethom dwar il-piżijiet jew biex jimponu piż għat-tħaddim tas-servizzi ferrovjarji li jaqsmu aktar minn netwerk wieħed tal-infrastruttura tas-sistema ferrovjarja tal-Unjoni. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom b'mod partikolari jimmiraw li jiggarantixxu l-aħjar kompetittivitàgħas-servizzi tat-trasport internazzjonali bil-ferrovija u jiżguraw l-użu effiċjenti tan-netwerks ferrovjarji. Għal dan il-għan huma għandhom jistabbilixxu proċeduri xierqa soġġetti għar-regoli stabbiliti f'din id-Direttiva.
2. Għall-finijiet tal-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-maniġers tal-infrastruttura jikkooperaw biex il-mark-ups imsemmija fl-Artikolu 32, u l-iskemi tal-prestazzjoni msemmija fl-Artikolu 35, ikunu jistgħu jiġu applikati b'mod effiċjenti għat-traffiku li jaqsam aktar minn netwerk wieħed tas-sistema ferrovjarja tal-Unjoni.
TAQSIMA 3
L-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura
Artikolu 38
Drittijiet tal-kapaċità
1. Il-kapaċità tal-infrastruttura għandha tiġi allokata minn maniġer tal-infrastruttura Ladarba tkun allokata lil applikant, din ma għandhiex tiġi ttrasferita minn min jirċeviha għal impriża jew servizz ieħor.
Kull negozjar fil-kapaċità tal-infrastruttura għandu jiġi pprojbit u għandu jwassal għall-esklużjoni minn aktar allokazzjoni tal-kapaċità.
L-użu tal-kapaċità minn impriża ferrovjarja meta tkun qed twettaq in-negozju ta’ applikant li mhuwiex impriża ferrovjarja ma għandux jitqies bħala trasferiment.
2. Id-dritt tal-użu ta’ kapaċità speċifika tal-infrastruttura fil-forma ta’ mogħdija tal-ferrovija jista' jingħata lill-applikanti għal terminu massimu ta’ perjodu wieħed ta’ skeda tax-xogħol.
Maniġer tal-infrastruttura u applikant jistgħu jidħlu fi ftehim ta’ qafas kif stipulat fl-Artikolu 42 għall-użu tal-kapaċità fuq l-infrastruttura ferrovjarja rilevanti għal terminu itwal minn perjodu wieħed ta’ skeda tax-xogħol.
3. Id-drittijiet u l-obbligi rispettivi tal-maniġers tal-infrastruttura u tal-applikanti fir-rigward ta’ kull allokazzjoni tal-kapaċità għandha tiġi stipulata fil-kuntratti jew fil-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri.
4. Fejn applikant ikun beħsiebu jitlob għal kapaċità tal-infrastruttura bil-ħsieb li jħaddem servizz internazzjonali tal-passiġġieri, huwa għandu jinforma lill-maniġers tal-infrastruttura u lill-korpi regolatorji kkonċernati. Sabiex huma jkunu jistgħu jivvalutaw jekk l-iskop tas-servizz internazzjonali huwiex it-trasport ta’ passiġġieri bejn stazzjonijiet li jinsabu fi Stati Membri differenti, u x'inhu l-impatt ekonomiku potenzjali fuq il-kuntratti ta’ servizz pubbliku eżistenti, il-korpi regolatorji għandhom jiżguraw li kwalunkwe awtorità kompetenti li tkun tat servizz ferrovjarju tal-passiġġieri fuq dik ir-rotta ddefinit f'kuntratt ta’ servizz pubbliku, kwalunkwe awtorità kompetenti oħra interessata li għandha d-dritt tillimita l-aċċess skont l-Artikolu 11 u kwalunkwe impriża ferrovjarja li tkun qed twettaq il-kuntratt ta’ servizz pubbliku fuq ir-rotta ta’ dak is-servizz internazzjonali tal-passiġġieri tkun infurmata b'dan.
Artikolu 39
Allokazzjoni tal-kapaċità
1. L-Istati Membri jistgħu jistipulaw qafas għall-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura suġġetta għall-kundizzjoni ta’ indipendenza tal-immaniġġjar stipulata fl-Artikolu 4. Regoli speċifiċi għall-allokazzjoni tal-kapaċità għandhom jiġu stipulati. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jwettaq il-proċessi tal-allokazzjoni tal-kapaċità. B'mod partikolari, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jiżgura li l-kapaċità tal-infrastruttura tiġi allokata b'mod ġust u nondiskriminatorju u skont il-liġi tal-Unjoni.
2. Il-maniġers tal-infrastrutturagħandhom jirrispettaw il-kunfidenzjalità kummerċjali tal-informazzjoni mogħtija lilhom.
Artikolu 40
Kooperazzjoni fl-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttra fuq aktar minn netwerk wieħed
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-maniġers tal-infrastruttura jikkooperaw biex jippermettu l-ħolqien u l-allokazzjoni effiċjenti tal-kapaċità tal-infrastruttura li taqsam aktar minn netwerk wieħed tas-sistema ferrovjarja tal-Unjoni, inkluż taħt ftehimiet qafas imsemmija fl-Artikolu 42. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jistabbilixxu dawk il-proċeduri li huma xierqa, suġġett għar-regoli stabbiliti f'din id-Direttiva u għandhom jorganizzaw mogħdijiet tal-ferrovija li jaqsmu aktar minn netwerk wieħed kif jixraq.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-rappreżentanti tal-maniġers tal-infrastruttura li d-deċiżjonijiet tal-allokazzjoni tagħhom għandhom impatt fuq maniġers tal-infrastruttura oħrajn jingħaqdu sabiex tiġi kkoordinata l-allokazzjoni ta', jew sabiex tiġi allokata l-kapaċità tal-infrastruttura kollha rilevanti fuq livell internazzjonali, mingħajr preġudizzju għar-regoli speċifiċi miġbura fil-liġi tal-Unjoni dwar in-netwerks orjentati lejn it-trasport tal-merkanzija bil-ferrovija. Rappreżentati xierqa ta’ maniġers tal-infrastruttura minn pajjiżi terzi jistgħu jiġu assoċjati ma’ dawn il-proċeduri.
2. Il-Kummissjoni għandha tiġi informata u mistiedna tattendi bħala osservatur għal-laqgħat prinċipali li fihom jiġu żviluppati prinċipji u prattiċi komuni għall-allokazzjoni tal-infrastruttura. Il-korpi regolatorji għandhom jirċievu biżżejjed informazzjoni dwar l-iżvilupp ta’ prinċipji u prattiki komuni għall-allokazzjoni ta’ infrastruttura u minn sistemi ta’ allokazzjoni bbażati fuq l-IT, biex ikunu jistgħu jaqdu d-dmirijiet tagħhom ta’ superviżjoni regolatorja skont l-Artikolu 56.
3. F'kull laqgħa jew attività oħra li ssir biex tippermetti l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura għal servizzi ferrovjarji tat-transnetwerk, id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu biss mir-rappreżentanti tal-maniġers tal-infrastruttura.
4. Il-parteċipanti fil-kooperazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiżguraw li s-sħubija li fiha il-metodi ta’ tħaddim tagħha u l-kriterji kollha rilevanti użati biex tiġi vvalutata u allokata l-kapaċità tal-infrastruttura jsiru pubblikament disponibbli.
5. Waqt li jaħdmu b'kooperazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1, il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jivvalutaw il-ħtieġa għal, u jistgħu meta meħtieġ jipproponu u jorganizzaw mogħdijiet internazzjonali tal-ferrovija biex jiffaċilitaw it-tħaddim ta’ ferroviji tal-merkanzija li huma suġġetti għal talba ad hoc kif imsemmi fl-Artikolu 48.
Dawn il-mogħdijiet internazzjonali tal-ferrovija rranġati minn qabel għandhom ikunu disponibbli għall-applikanti permezz tal-maniġers parteċipanti tal-infrastruttura.
Artikolu 41
Applikanti
1. It-talbiet għall-kapaċità tal-infrastruttura jistgħu jsiru minn applikanti. Sabiex tintuża tali kapaċità tal-infrastruttura, l-applikanti għandhom jaħtru impriża ferrovjarja biex tikkonkludi fethim mal-maniġer tal-infrastruttura skont l-Artikolu 28. Dan hu mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-applikanti li jikkonkludu ftehimiet mal-maniġers tal-infrastruttura taħt l-Artikolu 44(1).
2. Il-maniġer tal-infrastruttura jista' jistabbilixxi r-rekwiżiti fir-rigward tal-applikanti sabiex jiżgura li l-aspettattivi leġittimi tiegħu dwar id-dħul futur u l-użu tal-infrastruttura jiġu ssalvagwardjati. Dawn ir-rekwiżiti għandhom ikunu adegwati, trasparenti u nondiskriminatorji. Huma għandhom jiġu speċifikati fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk kif imsemmi fil-punt 3(b) tal-Anness IV. Huma jistgħu jinkludu biss il-forniment ta’ garanzija finanzjarja li ma għandhiex tkun aktar mil-livell xieraq li għandu jkun proporzjonali għal-livell ikkontemplat tal-attività tal-applikant, u l-iżgurar tal-kapaċità li jiġu ppreparati offerti li jkunu konformi mal-kapaċità infrastrutturali.
3. Qabel … (19), il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu d-dettalji tal-kriterji li għandhom jiġu segwiti biex jiġi applikat il-paragrafu 2. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 62(3).
Artikolu 42
Ftehimiet ta’ qafas
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 101,102 u 106 tat-Trattat, ftehim ta’ qafas jista' jiġi konkluż bejn maniġer tal-infrastruttura u applikant. Dan il-ftehim ta’ qafas għandu jispeċifika l-karatteristiċi tal-kapaċità tal-infrastruttura meħtieġa minn applikant u offruta lilu tul perjodu ta’ żmien li jaqbeż perjodu wieħed ta’ skeda tax-xogħol.
Il-ftehim ta’ qafas ma għandux jispeċifika mogħdija tal-ferrovija fid-dettall, imma għandu jkun tali li jilħaq il-ħtiġijiet leġittimi kummerċjali tal-applikant. Stat Membru jista' jitlob approvazzjoni minn qabel ta’ dan il-ftehim ta’ qafas mill-korp regolatorju msemmi fl-Artikolu 55 ta’ din id-Direttiva.
2. Ftehim ta’ qafas ma għandux ikun tali li jipprekludi l-użu tal-infrastruttura rilevanti minn applikanti jew servizzi oħrajn.
3. Ftehim ta’ qafas għandu jippermetti għall-emendar jew għal-limitazzjoni tat-termini tiegħu biex jippermetti li jsir użu aħjar tal-infrastruttura ferrovjarja.
4. Ftehim ta’ qafas jista' jiġbor fih penali jekk ikun meħtieġ li jiġi emendata jew itterminat.
5. Il-ftehimiet ta’ qafas għandhom fil-prinċipju jkopru perjodu ta’ ħames snin, li jistgħu jiġġeddu għal perjodi ugwali għat-tul ta’ żmien oriġinali tagħhom. Il-maniġer tal-infrastruttura jista' jaqbel ma’ perjodi iqsar jew itwal f'każijiet speċifiċi. Kwalunkwe perjodu itwal minn ħames snin għandu jiġi ġġustifikat permezz tal-eżistenza ta’ kuntratti kummerċjali, ta’ investimenti speċjalizzati jew ta’ riskji.
6. Għal servizzi li jkunu qed jużaw infrastruttura speċjalizzata, imsemmija fl-Artikolu 49, li teħtieġ investiment sostanzjali u fit-tul, iġġustifikat b'mod dovut mill-applikant, il-ftehimiet ta’ qafas jistgħu jkunu ta’ perjodu ta’ 15-il sena. Kwalunkwe perjodu itwal minn 15-il sena għandu jkun permissibbli biss f'każijiet eċċezzjonali, b'mod partikolari fejn ikun hemm investiment kbir u fit-tul, u speċjalment fejn it-tali investiment ikun kopert minn impenji kuntrattwali inkluż pjan multiannwali ta’ ħlas ta’ dejn.
F'każijiet eċċezzjonali bħal dawn, il-ftehim ta’ qafas jista' jistabbilixxi l-karatterstiċi dettaljati tal-kapaċità li għandhom ikunu provduti lill-applikant għat-tul tal-ftehim qafas. Dawk il-karatteristiċi jistgħu jinkludu l-frekwenza, il-volum u l-kwalità tal-mogħdijiet tal-ferroviji. Il-maniġer tal-infrastruttura jista' jnaqqas kapaċità riżervata li, fuq perjodu ta’ mill-anqas xahar, tkun intużat anqas mill-kwota ta’ limitu msemmija fl-Artikolu 52.
Mill-1 ta’ Jannar 2010 ‘il quddiem, ftehim ta’ qafas inizjali jista' jitfassal għal perjodu ta’ ħames snin, li jista' jiġġedded darba, abbażi tal-karatteristiċi tal-kapaċità użati mill-applikanti li jħaddmu servizzi qabel l-1 ta’ Jannar 2010, sabiex jitqiesu l-investimenti speċjalizzati jew tal-eżistenza ta’ kuntratti kummerċjali. Il-korp regolatorju msemmi fl-Artikolu 55 għandu jkun responsabbli sabiex jawtorizza d-dħul fis-seħħ tat-tali ftehim.
7. Filwaqt li tiġi rispettata l-kunfidenzjalità kummerċjali, in-natura ġenerali ta’ kull ftehim ta’ qafas għandha tkun disponibbli għal kull parti interessata.
8. Abbażi tal-esperjenza ta’ korpi regolatorji, awtoritajiet u impriżi ferrovjarji kompetenti, u abbażi tal-attivitajiet tal-Grupp ta’ Ħidma msemmi fl-Artikolu 57(1), il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistabbilixxu d-dettalji tal-proċedura u l-kriterji li jridu jiġu segwiti għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 62(3).
Artikolu 43
Skeda għall-proċess tal-allokazzjoni
1. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jżomm mal-iskeda għall-allokazzjoni tal-kapaċità stabbilita fl-Anness VII.
2. Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 60 rigward ċerti emendi għall-Anness VII. B'hekk, wara li jiġu kkonsultati l-maniġers tal-infrastruttura kollha, l-Anness VII jista' jiġi emendat biex jitqiesu konsiderazzjonijiet operattivi tal-proċess ta’ allokazzjoni. Dawk l-emendi għandhom ikunu bbażati fuq dak li hu meħtieġ fid-dawl tal-esperjenza sabiex ikun żgurat proċess ta’ allokazzjoni effiċjenti u jkunu rifless it-tħassib operattiv tal-maniġers tal-infrastruttura.
3. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jaqblu mal-maniġers l-oħrajn tal-infrastruttura kkonċernati dwar liema mogħdijiet tal-ferroviji għandhom jiġu inklużi fl-iskeda tax-xogħol, qabel ma jibdew il-konsultazzjoni dwar l-abbozz tal-iskeda tax-xogħol. L-aġġustamenti għandhom isiru biss jekk ikunu assolutament meħtieġa.
Artikolu 44
Applikazzjoni
1. L-applikanti jistgħu japplikaw skont il-liġi pubblika jew privata għand il-maniġer tal-infrastruttura biex jitolbu ftehim li jiggarantixxi d-drittijiet għall-użu tal-infrastruttura tal-ferrovija permezz tal-ħlas ta’ imposta kif previst fit-Taqsima 2, tal-Kapitolu IV.
2. Talbiet li jirrelataw mal-iskeda tax-xogħol regolari għandhom ikunu konformi mal-limiti ta’ żmien stabbiliti fl-Anness VII.
3. Applikant li huwa firmatarju fi ftehim ta’ qafas għandu japplika skont dak il-ftehim.
4. Għal mogħdijiet tal-ferrovja li jaqsmu aktar minn netwerk wieħed, il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jiżguraw illi l-applikanti jkunu jistgħu japplikaw f'punt ta’ waqfa waħda li jkun jew korp konġunt stabbilit mill-maniġers tal-infrastruttura jew maniġer tal-infrastruttura wieħed involut fil-mogħdija tal-ferrovija. Dak il-maniġer tal-infrastruttura għandu jkollu l-permess jaġixxi f'isem l-applikant sabiex ifittex il-kapaċità ma' maniġers oħrajn rilevanti tal-infrastruttura. Dan ir-rekwiżit huwa mingħajr preġudizzju għar-Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 22 ta’ Settembru 2010 dwar netwerk ferrovjarju Ewropew għat-trasport ta’ merkanzija kompetittiv (20).
Artikolu 45
Skedar
1. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu, sa fejn possibbli jissodisfa t-talbiet kollha għall-kapaċità tal-infrastruttura inklużi talbiet għall-mogħdijiet tal-ferroviji li jaqsmu aktar minn netwerk wieħed, u għandhom, se fejn possibbli jieħdu kont tal-irbit kollu fuq l-applikanti, inkluż l-effett ekonomiku fuq in-negozju tagħhom.
2. Il-maniġer tal-infrastruttura jista' jagħti prijorità lil servizzi speċifiċi fil-proċess ta’ skedar u ta’ koordinazzjoni, imma biss kif stabbilit fl-Artikoli 47 u 49.
3. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jikkonsulta lill-partijiet interessati dwar l-abbozz tal-iskeda tax-xogħol u jagħtihom għall-inqas xahar żmien biex jagħtu l-opinjonijiet tagħhom. Il-partijiet interessati għandhom jinkludu lil dawk kollha li jkunu talbu l-kapaċità tal-infrastruttura kif ukoll lill-partijiet l-oħrajn li jixtiequ jkollhom l-opportunità li jikkummentaw dwar kif l-iskeda tax-xogħol tista' taffettwalhom l-abbiltà li jipprokuraw servizzi ferrovjarji waqt il-perjodu tal-iskeda tax-xogħol.
4. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jieħu miżuri xierqa biex jitratta kull tħassib li jkun espress.
Artikolu 46
Proċess ta’ koordinazzjoni
1. Matul il-proċess tal-iskedar imsemmi fl-Artikolu 45, fejn l-maniġer tal-infrastruttura jiltaqa' ma’ kunflitti bejn talbiet differenti, għandu jipprova, permezz ta’ koordinazzjoni tat-talbiet, jiżgura li r-rekwiżiti kollha jitqabblu flimkien bl-aħjar mod possibbli.
2. Fejn tinqala' sitwazzjoni li teħtieġ il-koordinament, il-maniġer tal-infrastruttura għandu d-dritt, f'limiti raġonevoli, li jipproponi kapaċità tal-infrastruttura li tkun differenti minn dik mitluba.
3. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jipprova, permezz ta’ konsultazzjonijiet mal-applikanti x-xierqa jsolvi kull kunflitt. Tali konsultazzjoni għandha tkun ibbażata fuq l-iżvelar tal-informazzjoni li ġejja fi żmien raġonevoli, mingħajr ħlas u bil-miktub jew f'forma elettronika:
(a) |
il-mogħdijiet tal-ferrovija mitluba mill-applikanti l-oħra kollha fuq l-istess rotot, |
(b) |
il-mogħdijiet tal-ferrovija allokati fuq bażi preliminari lill-applikanti l-oħra kollha fuq l-istess rotot, |
(c) |
il-mogħdijiet tal-ferrovija alternattivi proposti fuq ir-rotot rilevanti skont il-paragrafu 2, |
(d) |
id-dettalji sħaħ tal-kriterji li qed jintużaw fil-proċess tal-allokazzjoni tal-kapaċità. |
Skont l-Artikolu 39(2), dik l-informazzjoni għandha tingħata mingħajr ma tiġi żvelata l-identità tal-applikanti l-oħra, sakemm l-applikanti kkonċernati ma jkunux qablu ma’ tali żvelar.
4. Il-prinċipji li jirregolaw il-proċess tal-koordinazzjoni għandhom jiġu stabbiliti fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk. Dawn għandhom b'mod partikolari jirriflettu d-diffikultà li jiġu rranġati mogħdijiet internazzjonali tal-ferroviji u l-effett li jista' jkollha l-emenda fuq maniġers oħrajn tal-infrastruttura.
5. Fejn it-talbiet għall-kapaċità tal-infrastruttura ma jistgħux jiġu ssodisfati mingħajr koordinazzjoni, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jipprova jakkomoda t-talbiet kollha permezz tal-koordinazzjoni.
6. Mingħajr preġudizzju għall-proċeduri ta’ appell eżistenti u għall-Artikolu 56, fil-każ ta’ tilwim dwar l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura, għandha tkun disponibbli sistema għar-riżoluzzjoni tat-tilwim sabiex dan it-tilwim jiġi riżolt minnufih. Din is-sistema għandha tkun stipulata fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk. Jekk din is-sistema tiġi applikata, għandha tintlaħaq deċiżjoni f'terminu ta’ 10 t'ijiem tax-xogħol.
Artikolu 47
Infrastruttura kkonġestjonata
1. Meta wara l-koordinazzjoni tal-mogħdijiet ferrovjarji mitluba u l-konsultazzjoni mal-applikanti ma jkunx possibbli li jiġu sodisfatti t-talbiet għall-kapaċità tal-infrastruttura b'mod adegwat, il-maniġer tal-infrastruttura għandu minnufih jiddikara li dik it-taqsima tal-infrastruttura li seħħ dan fuqha hija kkonġestjonata. Dan għandu jsir ukoll għall-infrastruttura li hija mistennija li ssofri minn nuqqas ta’ kapaċità fil-futur qarib.
2. Fejn l-infrastruttura tkun ġiet iddikjarata kkonġestjonata, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jwettaq analiżi tal-kapaċità kif previst fl-Artikolu 50, sakemm ma jkunx diġà qed jiġi implimentat pjan għat-titjib tal-kapaċità kif previst fl-Artikolu 51.
3. Fejn l-imposti skont l-Artikolu 31(6) ma jkunux ġew iddebitati jew ma jkunux laħqu riżultat sodisfaċenti u l-infrastruttura tkun ġiet iddikjarata kkonġestjonata, il-maniġer tal-infrastruttura jista' wkoll juża kriterji ta’ prijorità biex jalloka l-kapaċità tal-infrastruttura.
4. Il-kriterji ta’ prijorità għandhom iqisu l-importanza ta’ servizz għas-soċjetà, meta mqabbel ma’ kull servizz ieħor li konsegwentement ikun se jiġi eskluż.
Sabiex jiġi ggarantit l-iżvilupp ta’ servizzi tat-trasport adegwati f'dan il-qafas, partikolarment biex jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-servizz pubbliku jew biex jiġi promoss l-iżvilupp tat-trasport tal-merkanzija bil-ferrovija, l-Istati Membri jistgħu jieħdu kull miżura meħtieġa, b'kundizzjonijiet nondiskriminatorji, biex jiżguraw li dawn is-servizzi jingħataw prijorità meta tiġi allokata l-kapaċità tal-infrastruttura.
L-Istati Membri jistgħu, fejn huwa xieraq, jagħtu lill-maniġer tal-infrastruttura kumpens li jikkorrispondi għal kull telf tad-dħul relatat mal-ħtieġa li tiġi allokata kapaċità partikolari għal ċerti servizzi skont it-tieni subparagrafu.
Dawk il-miżuri u dak il-kumpens għandhom jinkludu il-qies tal-effett ta’ din l-esklużjoni fi Stati Membri oħrajn.
5. L-importanza tas-servizzi tal-merkanzija u b'mod partikolari tas-servizzi internazzjonali tat-trasport tal-merkanzija għandhom jitqiesu b'mod adegwat fid-determinazzjoni tal-kriterji ta’ prijorità.
6. Il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti u l-kriterji li għandhom jiġu użati meta l-infrastruttura tkun ikkonġestjonata għandhom jiġu stabbiliti fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk.
Artikolu 48
Talbiet ad hoc
1. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jirrispondi għal talbiet ad hoc għal mogħdijiet tal-ferroviji individwali mill-aktar fis possibbli, u f'kull każ, fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol. L-informazzjoni mogħtija dwar il-kapaċità żejda disponibbli għandha tkun disponibbli għall-applikanti kollha li jixtiequ jużaw din il-kapaċità.
2. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom fejn meħtieġ iwettqu evalwazzjoni tal-bżonn tal-kapaċità ta’ riserva li tinżamm disponibbli fl-aħħar skeda tax-xogħol biex ikunu jistgħu jirrispondu malajr għal talbiet ad hoc prevedibbli għall-kapaċità. Dan għandu japplika wkoll f'każijiet ta’ infrastruttura konġestjonata.
Artikolu 49
Infrastruttura speċjalizzata
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, il-kapaċità tal-infrastruttura għandha titqies disponibbli għall-użu tat-tipi kollha ta’ servizzi li jikkonformaw mal-karatteristiċi meħtieġa għat-tħaddim fil-mogħdija tal-ferrovija.
2. Meta jkun hemm rotot alternattivi adegwati, il-maniġer tal-infrastruttura jista', wara li jikkonsulta lill-partijiet interessati, jindika infrastruttura partikolari għall-użu minn tipi speċifiċi tat-traffiku. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 101, 102 u 106 tat-Trattat, fejn isseħħ din it-tip ta’ identifikazzjoni, il-maniġer tal-infrastruttura jista' jagħti prijorità lil dan it-tip ta’ traffiku fl-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastuttura.
Din l-identifikazzjoni ma għandhiex ma tħallix li jsir użu ta’ din it-tip ta' infrastruttura minn tipi oħrajn tat-traffiku meta l-kapaċità tkundisponibbli.
3. Fejn l-infrastruttura tkun ġiet indikata hekk kif imsemmi fil-paragrafu 2, dan għandu jiġi ddikjarat fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk.
Artikolu 50
Analiżi tal-kapaċità
1. L-iskop tal-analiżi tal-kapaċità huwa li jiġi ddeterminat l-irbit fuq il-kapaċità tal-infrastruttura li minħabba fihom it-talbiet għall-kapaċità ma jistgħux jiġu ssodisfati b'mod adegwat, u biex jigu proposti metodi biex talbiet addizzjonali jiġu ssodisfati. Din l-analiżi tal-kapaċità għandha tidentifika r-raġunijiet għall-konġestjoni u liema miżuri jistgħu jittieħdu fit-terminu qasir u medju biex titnaqqas il-konġestjoni.
2. L-analiżi tal-kapaċità għandha tqis l-infrastruttura, il-proċeduri tat-tħaddim, in-natura tas-servizzi differenti li qed iħaddmu u l-effett ta’ dawn il-fatturi kollha fuq il-kapaċità tal-infrastruttura. Il-miżuri li għandhom jitqiesu għandhom jinkludu b'mod partikolari is-servizzi ta’ tidwir tar-rotot, l-iskedar mill-ġdid tas-servizzi, it-tibdiliet tal-veloċità u t-titjib fl-infrastruttura.
3. Analiżi tal-kapaċità għandha titlesta fi żmien sitt xhur mill-identifikazzjoni tal-infrastruttura bħala waħda kkonġestjonata.
Artikolu 51
Pjan għat-titjib tal-kapaċità
1. Fi żmien sitt xhur mit-tlestija ta’ analiżi tal-kapaċità, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jipproduċi pjan għat-titjib tal-kapaċità.
2. Il-pjan għat-tijib tal-kapaċità għandu jiġi żviluppat wara konsultazzjoni mal-utenti tal-infrastruttura kkonġestjonata rilevanti.
Għandu jidentifika:
(a) |
ir-raġunijiet għall-konġestjoni; |
(b) |
l-iżvilupp tat-traffiku li probabbli jkun hemmfil-futur; |
(c) |
l-irbit fuq l-iżvilipp tal-infrastruttura; |
(d) |
l-għażliet u l-ispejjeż għat-titjib tal-kapaċità inklużi t-tibdiliet possibbli għall-imposti tal-aċċess. |
Abbażi ta’ analiżi tal-benefiċċji tal-ispejjeż tal-miżuri possibbli identifikati, għandu jiddetermina wkoll l-azzjoni li għandha tittieħed sabiex tittejjeb il-kapaċità tal-infrastruttura, inkluża skeda ta’ żmien għall-implimentazzjoni tal-miżuri.
Il-pjan jista' jkun suġġett għall-approvazzjoni minn qabel mill-Istat Membru.
3. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jieqaf milli jimponi kwalunkwe imposta għall-infrastruttura rilevanti skont l-Artikolu 31(4) f'każijiet meta:
(a) |
ma jipproduċix il-pjan għat-titjib tal-kapaċità; jew |
(b) |
ma jagħmilx progress fl-azzjonijiet identifikati fil-pjan għat-titjib tal-kapaċità. |
Madanakollu, il-maniġer tal-infrastruttura jista', suġġett għall-approvazzjoni tal-korp regolatorju msemmi fl-Artikolu 55 jibqa' jimponi dawk l-imposti jekk:
(a) |
il-pjan għat-titjib tal-kapaċità ma jistax jiġi realizzat għal raġunijiet lil hinn mill-kontroll tiegħu; jew |
(b) |
l-għażliet disponibbli mhumiex ekonomikament jew finanzjarjament vijabbli. |
Artikolu 52
Użu tal-linji ferrovjarji
1. Fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jispeċifika l-kundizzjonijiet li permezz tagħhom se jqis il-livelli preċedenti tal-użu tal-mogħdijiet tal-ferrovija fid-determinazzjoni tal-prijoritajiet għall-proċess tal-allokazzjoni.
2. Għall-infrastruttura kkonġestjonata b'mod partikolari, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jitlob li tiġi ċeduta mogħdija tal-ferrovija li, fi żmien ta’ mill-inqas xahar, tkun intużat inqas minn kwota ta’ limitu li għandha tiġi stipulata fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk, sakemm dan ma kienx dovut għal raġunijet mhux ekonomiċi lil hinn mill-kontroll tal-applikant.
Artikolu 53
Kapaċità tal-infrastuttura għal xogħol ta’ manutenzjoni
1. It-talbiet għall-kapaċità tal-infrastruttura sabiex ikun jista' jsir xogħol ta’ manutenzjoni għandhom jiġu sottomessi waqt il-perjodu tal-iskedar.
2. Għandu jitqies b'mod adegwat mill-maniġer tal-infrastruttura l-effett tal-kapaċità tal-infrastruttura rriservata għax-xogħol ta’ manutenzjoni tal-binarji skedati fuq l-applikanti.
3. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jinforma, mill-ikar fis possibbli, lill-partijiet interessati dwar il-kapaċità tal-infrastruttura li ma tkunx disponibbli minħabba xogħol ta’ manutenzjoni mhux skedat.
Artikolu 54
Miżuri speċjali li għandhom jittieħdu fil-każ ta’ disturb
1. Fil-każ ta’ disturb għall-movimenti tal-ferroviji kkawżat minn ħsarat tekniċi jew minn inċidenti, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jieħu l-passi kollha meħtieġa biex iraġġa' lura s-sitwazzjoni għan-normal. Għal dak l-iskop, għandu jfassal pjan ta’ kontinġenza li jelenka l-korpi varji li għandhom jiġu informati fil-każ ta’ inċidenti serji jew ta’ disturbi serji għall-movimenti tal-ferroviji.
2. F'emerġenza u fejn ikun assolutament meħtieġ minħabba ħsara li minħabba fiha l-infrastruttura ma tkunx tista' tintuża b'mod temporanju il-linji ferrovjarji allokati jistgħu jiġu rtirati mingħajr twissija għal kemm ikun meħtieġ biex tissewwa s-sistema.
Il-maniġer tal-infrastruttura jista', jekk iqis li dan huwa meħtieġ, jeħtieġ lill-impriżi ferrovjarji jagħmlulu disponibbli r-riżorsi li huwa jħoss li huma l-aktar xierqa biex is-sitwazzjoni tinġieb għan-normal mill-aktar fis possibbli.
3. L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu lill-impriżi ferrovjarji jinvolvu rwieħhom fl-assigurazzjoni tal-infurzar u tal-monitoraġġ tal-konformità tagħhom stess mal-istandards u r-regoli tas-sikurezza.
TAQSIMA 4
Korp regolatorju
Artikolu 55
Korp regolatorju
1. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi korp regolatorju nazzjonali wieħed għas-settur ferrovjarju. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, dan il-korp,għandu jkun awtorità indipendenti li, f'termini organizzattivi, funzjonali, tal-ġerarkija u ta’ teħid ta’ deċiżjoni, hija legalment distinta u indipendenti minn kull entità pubblika jew privata oħra. Il-korp għandu jkun ukoll indipendenti fl-organizzazzjoni tiegħu, fid-deċiżjonijiet tiegħu dwar il-finanzjament, fl-istruttura legali u fit-teħid tad-deċiżjonijiet minn kull maniġer, korp tat-tqegħid tal-imposti, korp tal-allokazzjoni jew minn kull applikant. Barra minn hekk, għandu jkun indipendenti funzjonalment minn kwalunkwe awtorità kompetenti involuta fl-għotja ta’ kuntratt ta’ servizz pubbliku.
2. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu korpi regolatorji li jkunu komptetenti għal diversi taqsimiet regolati, jekk dawn l-awtoritajiet regolatorji integrati jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ indipendenza stabbiliti fil-paragrafu 1. Il- korp regolatorju għas-settur ferrovjarju jista' wkoll jingħaqad f'termini organizzattivi mal-awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni msemmija fl-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta’ Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat (21), l-awtorità tas-sigurtà stabbilita skont id-Direttiva 2004/49/KE tad-29 ta’ April 2004 fuq is-sigurtà tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità (22) jew l-awtorità tal-liċenzjar imsemmija fil-Kapitolu III ta’ din id-Direttiva, jekk il-korp konġunt jissodisfa r-rekwiżiti ta’ indipendenza stabbiliti fil-paragrafu 1.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korp regolatorju jkollu l-persunal u jiġi amministrat b'tali mod li tkun iggarantita l-indipendenza tiegħu. Huma għandhom, b'mod partikolari jiżguraw li l-persuni inkarigati mid-deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu mill-korp regolatorju skont l-Artikolu 56, bħall-membri tal-bord eżekuttiv tiegħu, fejn rilevanti, jaġixxu b'mod indipendenti minn kwalunkwe interess tas-suq relatat mas-settur ferrovjarju, u għaldaqstant ma għandu jkollhom l-ebda relazzjoni ta’ interess jew kummerċjali ma’ kwalunkwe impriża jew entità regolata, u ma jfittxux jew jirċievu struzzjonijiet minn kwalunkwe gvern jew entità pubblika jew privata oħra fit-twettiq tal-funzjonijiet tal-korp regolatorju.
Il-persuni inkarigati mid-deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu mill-korp regolatorju skont l-Artikolu 56 għandu jkollhom awtorità sħiħa fuq ir-reklutaġġ u l-immaniġġjar tal-persunal tal-korp regolatorju.
Artikolu 56
Funzjonijiet tal-korp regolatorju
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 46(6), applikant għandu jkollu d-dritt li jappella lill-korp regolatorju jekk jemmen li ma ġiex ittrattat b'mod ekwu, saret diskriminazzjoni kontrih jew saritlu offża bi kwalunkwe mod ieħor, u b'mod partikolari kontra deċiżjonijiet adottati mill-maniġer tal-infrastruttura jew fejn hu xieraq, mill-impriża ferrovjarja jew mill-operatur ta’ faċilita tas-servizz dwar:
(a) |
id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk fil-verżjonijiet proviżorji u finali tagħha; |
(b) |
il-kriterji stabbiliti fih; |
(c) |
il-proċess tal-allokazzjoni u r-riżultat tiegħu; |
(d) |
l-iskema tat-tqegħid tal-imposti; |
(e) |
il-livell jew l-istruttura ta’ tal-imposti infrastrutturali li hu meħtieġ iħallas jew li jista' jkun meħtieġ iħallas; |
(f) |
l-arranġamenti għall-aċċess skont l-Artikoli 10, 11, 12 u 13; |
(g) |
l-aċċess u t-tqegħid ta’ imposti għas-servizzi skont l-Artikolu 13. |
2. Mingħajr preġudizzju għall-poteri tal-awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni għall-iżgurar tal-kompetizzjoni fis-swieq tas-servizzi ferrovjarji, il-korp regolatorju għandu jkollu s-setgħa li jimmonitorja s-sitwazzjoni kompetittiva fis-swieq tas-servizzi ferrovjarji u għandu, b'mod partikolari, jikkontrolla l-punti (a) sa (g) tal-paragrafu 1 fuq l-inizjattiva tiegħu stess u bil-ħsieb li jevita d-diskriminazzjoni kontra l-applikanti. Għandu, b'mod partikolari, jiċċekkja jekk id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk fihiex klawżoli diskriminatorji jew jekk toħloqx setgħat diskrezzjonali għall-maniġer tal-infrastruttura li jistgħu jintużaw biex issir diskriminazzjoni kontra l-applikanti.
3. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-korp regolatorju jingħata l-kompitu li jadotta opinjonijiet non-vinkolanti dwar il-verżjonijiet proviżorji tal-pjan kummerċjali msemmi fl-Artikolu 8(3), il-ftehim kuntrattwali u l-pjan għat-titjib tal-kapaċità biex jiġi indikat b'mod partikolari jekk dawn l-istrumenti humiex konsistenti mas-sitwazzjoni kompetittiva fis-swieq tas-servizzi ferrovjarji.
4. Il-korp regolatorju għandu jkollu l-kapaċità organizzattiva meħtieġa biex ikun jista' jwettaq il-funzjonijiet tiegħu.
5. Il-korp regolatorju għandu jiżgura li l-imposti stabbiliti mill-maniġer tal-infrastruttura jikkonformaw mat-Taqsima 2 tal-Kapitolu IV u li dawn huma nondiskriminatorji. In-negozjati bejn l-applikanti u l-maniġer tal-infrastruttura dwar il-livell tal-imposti infrastrutturali għandhom jiġu permessi biss jekk dawn isiru taħt is-superviżjoni tal-korp regolatorju. Il-korp regolatorju għandu jintervieni jekk in-negozjati x'aktarx jiksru r-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu.
6. Il-korp regolatorju għandu jkollu s-setgħa jitlob l-informazzjoni rilevanti mingħand il-maniġer tal-infrastruttura, l-applikanti u kull parti terza fl-Istat Membru kkonċernat.
L-informazzjoni mitluba għandha tingħata mingħajr dewmien. Il-bord regolatorju għandu jkun jista' jinforzja talbiet bħal dawn bis-sanzjonijiet xierqa, inkluż permezz tal-multi. L-informazzjoni li għandha tingħata lill-korp regolatorju tinkludi d-data kollha li l-korp regolatorju jkun jeħtieġ fil-qafas tal-funzjoni tiegħu ta’ appell u tal-funzjoni tiegħu tal-monitoraġġ tal-kompetizzjoni fis-swieq tas-servizzi ferrovjarji skont il-paragrafu 2. Din tinkludi data li hija meħtieġa għall-iskopijiet ta’ statistika u ta’ osservazzjoni tas-suq.
7. Il-korp regolatorju għandu jiddeċiedi fuq kull ilment u jieħu azzjoni biex jirrimedja s-sitwazzjoni fi żmien massimu ta’ xahrejn minn meta jirċievi l-informazzjoni kollha. Mingħajr preġudizzju għall-poteri tal-awtoritajiet tal-kompetizzjoni nazzjonali għall-iżgurar tal-kompetizzjoni fis-swieq tas-servizz ferrovjarju l-korp regolatorju għandu fejn adatt jiddeċiedi fuq l-inizjattiva tiegħu stess dwar miżuri xierqa biex jitranġaw żviluppi mhux mixtieqa f'dawn is-swieq, b'mod partikolari b'referenza għall-punti (a) sa (g) tal-paragrafu 1.
Deċiżjoni tal-korp regolatorju għandha tkun torbot lill-partijiet kollha koperti minn dik id-deċiżjoni, u ma għandhiex tkun suġġetta għall-kontroll ta’ istanza amminstrattiva oħra. Il-bord regolatorju għandu jkun jista' jinforza d-deċiżjonijiet tiegħu bis-sanzjonijiet xierqa, inkluż permezz tal-multi.
Fil-każ ta’ appell kontra rifjut li tingħata l-kapaċità tal-infrastruttura, jew kontra t-termini ta’ offerta għall-kapaċità, il-korp regolatorju għandu jew jikkonferma li ebda emenda tad-deċiżjoni tal-maniġer tal-infrastruttura ma hi meħtieġa, jew jeħtieġ li dik id-deċiżjoni tkun emendata skont id-direzzjonijiet speċifikati minnu stess.
8. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li deċiżjonijiet meħuda mill-korp regolatorju jkunu suġġetti għal analiżi ġudizzjarja. L-appell jista' jkollu effett ta’ sospensjoni fuq id-deċiżjoni tal-korp regolatorju biss meta d-dħul fis-seħħ immedjat tad-deċiżjoni tal-korp regolatorju jista' jikkawża danni irreparabbli jew evidentement eċċessivi għal min ikun qed jappella. Din id-dispożizzjoni hija mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-qorti li tkun qed tisma' l-appell kif mogħtija lilha mil-liġi kostituzzjonali applikabbli.
9. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-deċiżjonijiet meħuda mill-korp regolatorju jiġu ppubblikati.
10. Il-korp regolatorju għandu jkollu s-setgħa li jwettaq verifiki jew li jibda verifiki esterni mal-maniġers tal-infrastruttura, operaturi tal-faċilitajiet ta’ servizz u, fejn rilevanti, mal-impriżi ferrovjarji, biex jivverifika l-konformità mad-dispożizzjonijiet dwar is-separazzjoni tal-kontijiet stipulati fl-Artikolu 6. F'dan ir-rigward, il-korp regolatorju għandu jkun intitolat jitlob kwalunkwe informazzjoni rilevanti. B'mod partikolari l-korp regolatorju għandu jkollu s-setgħa li jitlob lill-maniġer tal-infrastruttura, lill-operaturi tal-faċilitajiet ta’ servizz u l-impriżi kollha jew entitajiet oħra li jwettqu jew jintegraw tipi differenti ta’ trasport ferrovjarju jew immaniġġar ta’ infrastruttura kif imsemmi fl-Artikolu 6(1) u (2) u l-Artikolu 13 biex jagħtu informazzjoni ta’ verifika sħiħa jew parti minnha kif elenkat fl-Anness VIII b'livell suffiċjenti ta’ dettall kif meqjus meħtieġ u proporzjonat.
Mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi eżistenti tal-awtoritajiet responsabbli għal kwistjonijiet rigward għajnuna mill-Istat il-korp regolatorju jista' wkoll joħroġ konklużjonijiet minn dawn il-kontijiet dwar kwistjonijiet ta’ għajnuna mill-Istat li għandu jirrapporta lil dawk l-awtoritajiet.
11. Il-Kummissjoni għandha jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 60 rigward ċerti emendi għall-Anness VIII. B'hekk l-Anness VIII jista' jiġi emendat biex jiġi adattat għall-evoluzzjoni tal-prattiki ta’ kontabbiltà u superviżjoni u/jew biex jiġi supplementat b'elementi addizzjonali meħtieġa biex tiġi verifikata s-separazzjoni tal-kontijiet.
Artikolu 57
Kooperazzjoni bejn il-korpi regolatorji
1. Il-korpi regolatorji għandhom jiskambjaw l-informazzjoni dwar xogħolhom u l-prinċipji tat-teħid tad-deċiżjonijiet u l-prattika u għandhom jikkooperaw xort'oħra għall-iskop tal-koordinazzjoni tat-teħid tad-deċiżjonijiet tagħhom mal-Unjoni kollha. Għal dan il-għan għandhom jipparteċipaw u jaħdmu flimkien f'grupp ta’ ħidma li jiltaqa' f'intervalli regolari Biex tkun żgurata kooperazzjoni attiva bejn il-korpi regolatorji adatti, il-Kummissjoni għandha tappoġġahom f'din il-ħidma.
2. Il-korpi regolatorji għandhom jikkooperaw mill-qrib, inkluż permezz ta’ arranġamenti ta’ xogħol, għall-iskopijiet ta’ assistenza reċiproka fl-inkarigi tagħhom ta’ monitoraġġ tas-suq u sabiex jittrattaw l-ilmenti jew l-investigazzjonijiet.
3. Fil-każ ta’ lment jew investigazzjoni fuq l-inizjattiva tiegħu stess dwar kwistjonijiet ta’ aċċess jew ta’ tqegħid ta’ imposti relatat ma’ mogħdija internazzjonali tal-ferrovija, kif ukoll fil-qafas tal-monitoraġġ tal-kompetizzjoni fis-suq relatata mas-servizzi tat-trasport ferrovjarju internazzjonali, il-korp regolatorju kkonċernat għandu jikkonsulta l-korpi regolatorji tal-Istati Membri l-oħra kollha li minnhom tgħaddi l-mogħdija ferrovjarja internazzjonali u jitlobhom l-informazzjoni kollha meħtieġa mingħandhom qabel ma jieħu d-deċiżjoni tiegħu.
4. Il-korpi regolatorji kkonsultati skont il-paragrafu 3 għandhom jagħtu l-informazzjoni kollha li huma nnifishom ikollhom id-dritt li jitolbu skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom. Din l-informazzjoni tista' tintuża biss biex jiġu ttrattati l-ilment jew l-investigazzjoni msemmija fil-paragrafu 3.
5. Il-korp regolatorju li qed jirċievi l-ilment jew li jkun qed imexxi l-investigazzjoni fuq l-inizjattiva tiegħu stess għandu jittrasferixxi l-informazzjoni rilevanti lill-korp regolatorju responsabbli biex dak il-korp ikun jista' jieħu l-miżuri fir-rigward il-partijiet konċernati.
6. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull rappreżentant assoċjat ieħor tal-maniġers tal-infrastruttura, kif imsemmi fl-Artikolu 40(1) jagħti, mingħajr dewmien, l-informazzjoni kollha meħtieġa biex jiġu ttrattati l-ilment jew l-investigazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu u mitluba mill-korp regolatorju tal-Istat Membru li fih jinsab ir-rappreżentant assoċjat. Dak il-korp regolatorju għandu jkun intitolat jittrasferixxi informazzjoni bħal din dwar il-mogħdija ferrovjarja internazzjonali kkonċernata lill-korpi regolatorji msemmija fil-paragrafu 3.
7. Il-korpi regolatorji għandhom jiżviluppaw prinċipji u prattiki komuni għat-teħid tad-deċiżjonijiet li għandhom is-setgħa jieħdu skont din id-Direttiva. Abbażi tal-esperjenza tal-korpi regolatorji u tal-attivitajiet tal-grupp ta’ ħidma msemmi fil-paragrafu 1, u jekk meħtieġ tiġi żgurata kooperazzjoni effiċjenti tal-korpi regolatorji, il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistipulaw prinċipji u prattiki komuni bħal dawn. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl- Artikolu 62(3).
8. Il-korpi regolatorji għandhom janalizzaw id-deċiżjonijiet u l-prattiki tal-assoċjazzjonijiet tal-maniġers tal-infrastruttura kif imsemmi fl-Artikoli 37 u 40(1) li jimplimentaw id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva jew li jiffaċilitaw it-trasport ferrovjarju nazzjonali b'mod ieħor.
KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 58
Regoli dwar l-Akkwist Pubbliku
Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva se jkunu mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi ta’ l-ilma, l-enerġija, t-trasport u postali (23).
Artikolu 59
Derogi
1. Sal-15 ta’ Marzu 2013, l-Irlanda, bħala Stat Membru li jinsab fuq gżira, b'konnessjoni ferrovjarja ma’ Stat Membru ieħor wieħed biss, u r-Renju Unit, fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq, fuq l-istess bażi:
(a) |
ma għandhomx għalfejn jafdaw f'idejn korp indipendenti l-funzjonijiet li jiddeterminaw aċċess ekwu u nondiskriminatorju għall-infrastruttura, kif stabbilit fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(1), sa fejn dak l-Artikolu jobbliga lill-Istati Membri biex jistabbilixxu korpi indipendenti li jwettqu l-ħidmiet li għalihom issir referenza fl-Artikolu 7(2); |
(b) |
ma għandhomx għalfejn japplikaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 27, Artikolu 29(2), Artikoli 38, 39 u 42, Artikolu 46(4), Artikolu 46(6), Artikolu 47, Artikolu 49(3), Artikoli 50 sa 53, Artikolu 55 u Artikolu 56 bil-kundizzjoni li d-deċiżjonijiet dwar l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura jew dwar it-tqegħid tal-imposti jkunu jistgħu jiġu appellati, jekk dan jintalab bil-miktub minn impriża ferrovjarja, quddiem korp indipendenti li għandu jieħu deċiżjoni fi żmien xahrejn mis-sottomissjoni tal-informazzjoni rilevanti kollha u li d-deċiżjoni tiegħu għandha tkun suġġetta għal analiżi ġudizzjarja. |
2. Meta aktar minn impriża ferrovjarja waħda jkunu liċenzjati skont l-Artikolu 17 jew, fil-każ tal-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq, kumpanija ferrovjarja hekk liċenzjata band'oħra tissottometti applikazzjoni uffiċjali biex tħaddem servizzi ferrovjarji kompetituri, għal jew mill-Irlanda jew l-Irlanda ta’ Fuq, l-applikabbiltà kontinwa ta’ din id-deroga għandha tiġi deċiża skont il-proċedura konsultattiva msemmiija fl-Artikolu 62(2).
Id-derogi msemmija fil-paragrafu 1 m'għandhomx japplikaw fejn impriża ferrovjarja li tħaddem servizzi ferrovjarji fl-Irlanda jew l-Irlanda ta’ Fuq tissottometti applikazzjoni uffiċjali biex tħaddem servizzi ferrovjarji, fil-, għal jew mit-territorju ta’ Stat Membru ieħorbl-eċċezzjonijiet tal-Irlanda għal impriżi ferrovjarji li jaħdmu fl-Irlanda ta’ fuq u tar-Renju Unit għal impriżi ferrovjarji li jaħdmu fl-Irlanda.
Fi żmien sena minn meta jirċievu jew id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu jew in-notifika tal-applikazzjoni uffiċjali msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-Istat Membru jew l-Istati Membri kkonċernat(i) (l-Irlanda jew ir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq), għandhom jagħmlu leġiżlazzjoni biex jimplimentaw l-Artikoli msemmija fil-paragrafu 1.
3. Id-deroga msemmija fil-paragrafu 1 tista' tiġġedded għal perjodi mhux itwal minn ħames snin. Mhux iktar tard minn 12-il xahar qabel id-data tal-iskadenza tad-deroga, Stat Membru li jagħmel użu minn dik id-deroga jista' jindirizza talba lill-Kummissjoni għal deroga mġedda. Kull talba bħal din għandha tiġi ġustifikata. Il-Kummissjoni għandha teżamina din it-talba u tadotta deċiżjoni skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 62(2). Dik il-proċedura għandha tapplika għal kull deċiżjoni relatata mat-talba.
Fl-adozzjoni tad-deċiżjoni tagħha l-Kummissjoni għandha tqis kull żvilupp fis-sitwazzjoni ġeopolitika u l-iżvilupp tas-suq ferrovjarju fi, minn u lejn l-Istat Membru li jkun talab id-deroga mġedda.
Artikolu 60
Eżerċizzju tad-delega
1. Is-setgħa għall-adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu.
2. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikoli 20, 35 (3), 43 (2) u 56(11) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ ħames snin minn … (24). Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport rigward id-delega tas-setgħa sa mhux aktar tard minn disa' xhur qabel ma jintemm il-perjodu ta’ ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża b'mod taċitu għal perjodi ta’ tul identiku, dment li l-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponux tali estensjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu.
3. Il-delega ta’ setgħat imsemmija fl-Artikoli 20, 35 (3), 43 (2) u 56 (11) tista' tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ġġib fi tmiemha d-delega tas-setgħa speċifikata f'din id-deċiżjoni. Din għandha tidħol fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data ulterjuri stipulata minnha. Din m'għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat diġà fis-seħħ.
4. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah fl-istess ħin lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
5. Att delegat adottat skont l-Artikoli 20, 35 (3), 43 (2) u 56 (11) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun ġiet espressa ebda oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza ta’ dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn li huma infurmaw lill-Kummissjoni li mhux ser joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
Artikolu 61
Miżuri ta’ applikazzjoni
Fuq it-talba ta’ Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess il-Kummissjoni għandha teżamina miżuri speċifiċi adottati mill-awtoritajiet nazzjonali b'rabta mal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, rigward il-kondizzjonijiet ta’ aċċess għall-infrastruttura u s-servizzi ferrovjarji, il-liċenzjar tal-impriżi ferrovjarji, it-tqegħid ta’ imposti għall-infrastruttura u l-allokazzjoni tal-kapaċità fi żmien 12 -il xahar mill-adozzjoni ta’ dawk il-miżuri. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2) jekk il-miżura relatata tistax tibqa' tiġi applikata fi żmien erba' xhur minn meta tirċievi din it-talba.
Artikolu 62
Proċedura tal-kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 għandu japplika.
3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Meta l-kumitat ma jagħti ebda opinjoni, il-Kummissjoni ma għandhiex tadotta l-abbozz ta’ att ta’ implimentazzjoni.
Artikolu 63
Rapport
Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2012, il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni rapport dwar l-implimentazzjoni tal-Kapitolu II.
Dan ir-rapport għandu wkoll jivvaluta l-iżvilupp tas-suq inkluż l-istat ta’ preparazzjoni ta’ ftuħ akbar tas-suq ferrovjarju. Fir-rapport tagħha l-Kummissjoni għandha tanalizza wkoll il-mudelli differenti għall-organizzazzjoni ta’ dan is-suq u l-impatt ta’ din id-Direttiva fuq il-kuntratti ta’ servizz pubbliku u l-finanzjament tagħhom. Meta tagħmel dan, il-Kummissjoni għandha tqis l-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1370/2007 u d-differenzi intrinsiċi bejn l-Istati Membri (id-densità tan-netwerks, in-numru ta’ passiġġieri, id-distanza medja tal-vjaġġar). Fir-rapport tagħha l-Kummissjoni għandha, jekk ikun xieraq, tipproponi miżuri leġislattivi kumplimentari sabiex tiffaċilita kwalunkwe ftuħ bħal dan, u għandha tivvaluta l-impatt ta’ kwalunkwe miżuri bħal dawn.
Artikolu 64
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma din id-Direttiva … inkluż fir-rigward tal-konformità minn impriżi, operaturi, applikanti, awtoritajiet u entitajiet oħra kkonċernati sa … (25). Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, it-tali dispożizzjonijiet għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni tagħhom b'mod uffiċjali. Għandhom ukoll jinkludu dikjarazzjoni għar-referenzi għad-Direttivi mħassra minn din id-Direttiva fil-liġijiet, fir-regolamenti u fid-dispożizzjonijeit amministrattivi eżistenti għandhom jinftehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza u kif għandha titfassal it-tali dikjarazzjoni.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-Artikolu 55(1) għandu japplika minn … (26).
L-obbligi tat-traspożizzjoni u tal-implimentazzjoni tal-Kapitolu II u IV ta’ din id-Direttiva ma għandhomx japplikaw għal Ċipru u għal Malta sakemm l-ebda sistema ferrovjarja ma tiġi stabbilita fit-territorju tagħhom.
Artikolu 65
Tħassir
Id-Direttivi 91/440/KEE, 95/18/KE u 2001/14/KE, kif emendati mid-Direttivi elenkati fil-Parti A tal-Anness IX huma mħassra b'effett minn (27) …, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni tad-Direttivi stabbiliti fil-Parti B tal-Anness IX fil-liġi nazzjonali.
Referenzi għad-Direttivi mħassra għandhom jinftehmu bħala referenzi għal din id-Deċiżjoni u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni mogħtija fl-Anness X.
Artikolu 66
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil- jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 67
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi …
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
…
Għall-Kunsill
Il-President
…
(1) ĠU C, 132, 3.5.2011, p. 99.
(2) ĠU C 104, 2.4.2011, p. 53.
(3) Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew ta’ … (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u l-Pożizzjoni tal-Kunsill wara l-ewwel qari tat-8 ta’ Marzu 2012. Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew ta’ … (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u deċiżjoni tal-Kunsill ta’ … (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(4) ĠU L 237, 24.8.1991, p. 25.
(5) ĠU L 143, 27.6.1995, p. 70.
(6) ĠU L 75, 15.3.2001, p. 29.
(7) ĠU L 315, 3.12.2007, p. 1.
(9) ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.
(10) ĠU C 321, 31.12.2003, p. 1.
(11) Sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(12) Sitt xhur wara dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(13) Daħħal id-data tad- dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(14) Sentejn qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(15) Daħħal id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(16) Daħħal data tlett snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(17) 36 xahar wara dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(18) Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 23 ta’ April 2008 li timmodifika l-Anness A għad-Deċiżjoni 2006/679/KE tat- 28 ta’ Marzu 2006 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabilità fir-rigward tas-subsistema ta’ kontroll u ta’ sinjalar tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali trans-Ewropea u l-Anness A għad-Deċiżjoni 2006/860/KE tas- 7 ta’ Novembru 2006 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabilità fir-rigward tas-subsistema ta’ kontroll u ta’ sinjalar tas-sistema ferrovjarja trans-Ewropea ta’ veloċità għolja.(ĠU L 136, 24.5.2008, p. 11)
(19) 36 xahar wara dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(20) ĠU L 270 20.10.2010 p. 22.
(21) ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1. Nota Editorjali: It-Titlu tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 1/2003 ġie aġġustat biex jieħu kont ta’ numri mogħtija mil-ġdid tal-artikoli tat-Trattat li jistabilixxi l-Kommunità Ewropea, skont l-Artikolu 5 tat-Trattat ta’ Lisbona, ir-referenza oriġinali kienet Artikoli 81 u 82 tat-Trattat.
(22) ĠU L 164, 30.4.2004, p. 29.
(23) ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.
(24) Daħħal id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(25) 36 xahar wara dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
(26) 60 xahar mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva
(27) Daħħal id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva
ANNESS I
LISTA TA’ ELEMENTI TAL-INFRASTRUTTURA FERROVJARJA
L-infrastruttura ferrovjarja tikkonsisti fl-affarijiet segwenti, sakemm dawn jiffurmaw parti mil-linja permanenti, li tinkludi l-binarji ż-żgħar tal-ġenb, iżda teskludi l-linji li qegħdin fil-postijiet fejn jissewwew il-magni tal-ferrovija, fl-imħażen jew fl-imħażen lokomottivi, u branki ta’ linji u binarji żgħar privati:
— |
Żona terrana; |
— |
Il-linja tal-ferrovija u l-istruttura nnifisha, b'mod partikulari, l-imbankamenti, it-taħfir fl-art, il-kanali u fossi tad-drenaġġ, il-kanali ta’ taħt il-ferrovija, il-ħitan li jgħattu dawn l-istrutturi, l-impjant ta’ rampi fil-ġenb għall-protezzjoni eċċ.; pjattaformi għall-passiġġieri u għall-merkanzija inkluż fi stazzjonijiet tal-passiġġieri u terminals tal-merkanzija; mogħdijiet erbgħa tal-mixi u mogħdijiet tal-mixi; il-ħitan li jservu għall-għeluq, sisien, ċnut; strippi ta’ protezzjoni min-nar; l-apparat li jintuża' fil-postijiet ta’ sħana; fejn il-linji tal-ferroviji jaqsmu ma’ xulxin, eċċ.; paraventi ta’ protezzjoni mill-borra; |
— |
Strutturi tal-inġinerija: ponti, kanali li jaqsmu minn taħt il-ferroviji u mogħdijiet li jgħaddu minn fuq, mini, taħfir tal-art mgħotti u mogħdijiet oħra li jgħaddu minn taħt; ħitan li jservu għall-appoġġ, u strutturi għall-protezzjoni kontra l-valangi u l-ġebel li jaqa' eċċ.; |
— |
Postijiet fejn il-linji tal-ferroviji jaqsmu ma’ xulxin li jkunu fuq livell wieħed, li jinkludi l-apparat li jiżgura s-sikurezza fit-traffiku tat-triq; |
— |
Is-soprastruttura, b'mod partikolari: linji, linji spirali u ta’ kontroll; travi ta’ taħt il-linji u dawk li jżommu l-istruttura lonġitudinali, strutturi żgħar għall-mogħdija permanenti, saborra li tinkludi ż-żrar u r-ramel; punti, postijiet fejn il-linji tal-ferroviji jaqsmu ma’ xulxin, eċċ.; l-istrutturi li jiddirezzjonaw il-linji u li jittraversaw (barra minn dawk li huma riservati esklussivament għal-lokomottivi); |
— |
Mezzi ta’ aċċess għall-passiġġieri u l-merkanzija, inkluż l-aċċess bit-triq; |
— |
Stallazzjonijiet ta’ sigurtà, senjalar u telekomunikazzjoni fil-linji tal-ferrovija miftuħa, fl-istazzjonijiet u fil-wesgħa tal-ferroviji tal-merkanzija, inkluż l-impjant għall-ġenerazzjoni, t-trasformazzjoni u d-distribuzzjoni tal-kurrent tal-elettriku sabiex isiru s-senjalazzjonijiet u t-telekomunikazzjonijiet; bini għal dawn l-istallazzjonijiet u impjanti; brejkijiet fil-linji; |
— |
Stallazzjonijiet tad-dwal għal raġunijiet ta’ traffiku u sikurezza; |
— |
Impjant għat-trasformazzjoni u t-trasport tal-kurrent tal-elettriku minħabba t-trasport tal-merkanzija permezz tal-ferroviji: stazzjonijiet sussidjarji, provvista ta’ kejbils bejn l-istallazzjonijiet sussidjarji u l-fili tal-kuntatt, katenarji u appoġġ; it-tielet linja bl-appoġġ; |
— |
Il-bini użat mid-dipartiment tal-infrastruttura, inkluż proporzjon tal-istallazzjonijiet għall-ġbir ta’ imposti fuq it-trasport. |
ANNESS II
SERVIZZI LI GĦANDHOM JINGĦATAW LILL-IMPRIŻI FERROVJARJI
(imsemmija fl-Artikolu 13)
1. |
Il-pakkett ta’ aċċess minimu għandu jkun jikkonsisti:
|
2. |
Għandu jingħata aċċess inkluż aċċess għat-tracks, għall-faċilitajiet tas-servizzi li ġejjin, meta dawn ikunu jeżistu, u għas-servizzi fornuti f' dawn il-faċilitajiet:
|
3. |
Is-servizzi addizzjonali jistgħu jinkludu:
|
4. |
Is-servizzi anċillari jistgħu jinkludu:
|
ANNESS III
QAGĦDA FINANZJARJA TAJBA
(imsemmija fl-Artikolu 20)
L-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta mill-impriżi li jkunu qed japplikaw għal-liċenzja f'konformità mal-Artikolu 20 tkopri l-aspetti li ġejjin:
(a) |
il-fondi disponibbli, inklużi l-bilanċ bankarju, id-dispożizzjonijiet ta’ pledged overdraft u s-self; |
(b) |
il-fondi u l-assi disponibbli bħala garanzija; |
(c) |
il-kapital għax-xogħol; |
(d) |
l-ispejjeż rilevanti, inklużi l-ispejjeż ta’ ħlasijiet għall-karozzi, l-art, il-bini, l-istallazzjonijiet u r-rolling stock; |
(e) |
l-imposti fuq l-assi tal-impriża; |
(f) |
taxxi u kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali |
ANNESS IV
KONTENUT TAD-DIKJARAZZJONI DWAR IN-NETWERK
(imsemmija fl-Artikolu 27)
Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk imsemmija fl-Artikolu 27 għandu jkollha din l-informazzjoni:
1. |
Taqsima li tistabbilixxi n-natura tal-infrastruttura disponibbli għall-impriżi ferrovjarji u l-kondizzjonjiet tal-aċċess għaliha. L-informazzjoni mogħtija f'din it-taqsima għandha tkun konsistenti fuq bażi annwali, mar-reġistri tal-infrastruttura ferrovjarja li għandhom ikunu ppubblikati skont l-Artikolu 35 tad-Direttiva 2008/57/KE |
2. |
Taqsima dwar il-prinċipji ta’ imposti u tariffi. Din għandu jkun fiha dettalji xierqa dwar l-iskema tal-imposti kif ukoll informazzjoni suffiċjenti dwar l-imposti kif ukoll kull informazzjoni oħra rilevanti dwar l-aċċess li tapplika għas-servizzi elenkati fl-Anness II li jiġu pprovduti minn fornitur wieħed biss. Għandha tagħti dettalji dwar il-metodoloġija, ir-regoli u, meta applikabbli, l-iskali użati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 31sa 36, fir-rigward ta’ kemm il-kostijiet kif ukoll l-imposti. Għandha tiġbor fiha informazzjoni dwar tibdiliet fl-imposti diġà deċiżi jew previsti fil-ħames snin li ġejjin jekk disponibbli. |
3. |
Taqsima dwar il-prinċipji u l-kriterji għall-allokazzjoni tal-kapaċità. Din għandha tistabbilixxi l-kapaċità ġenerali tal-karatteristiċi tal-infrastruttura li hija disponibbli għall-impriżi ferrovjarji u kull restrizzjoni relatata mal-użu tagħha, inklużi l-ħtiġijiet ta’ kapaċità x'aktarx meħtieġa għall-manutenzjoni. Għandha wkoll tispeċifika l-proċeduri u t-termini li jirrelataw mal-proċess tal-allokazzjoni tal-kapaċità. Għandu jkun fiha kriterji speċifiċi li jintużaw waqt dak il-proċess, partikolarment:
Għandha tagħti dettalji dwar il-miżuri meħuda biex jiġi żgurat trattament adegwat tas-servizzi tal-merkanzija, servizzi internazzjonali u talbiet suġġetti għall-proċedura ad hoc. Għandu jkun fiha mudell għat-talbiet għall-kapaċità. Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jippubblika wkoll informazzjoni dettaljata dwar il-proċeduri tal-allokazzjoni għal rotot internazzjonali tal-ferrovija. |
4. |
Taqsima dwar l-informazzjoni relatata mal-applikazzjoni għal liċenzja msemmija fl-Artikolu 25 ta’ din id-Direttiva u dwar iċ-ċertifikati tas-sikurezza ferrovjarja maħruġa skont id-Direttiva 2004/49/KE jew l-indikar ta’ sit elettroniku fejn it-tali informazzjoni tkun disponibbli mingħajr ħlas f'forma elettronika. |
5. |
Taqsima dwar l-informazzjoni dwar proċeduri għar-riżoluzzjoni tat-tilwim u l-appelli relatati ma’ kwistjonijiet tal-aċċess għall-infrastruttura u s-servizzi ferovjarji u mal-iskema tal-prestazzjoni msemmija fl-Artikolu 35. |
6. |
Taqsima dwar l-informazzjoni relatata mal-aċċess u l-iddebitar bl-imposti għall-faċilitajiet ta’ servizzi msemmija fl-Anness II. L-operaturi tal-faċilitajiet ta’ servizzi li mhumiex ikkontrollati mill-maniġer tal-infrastruttura għandhom jipprovdu informazzjoni dwar l-imposti għall-kisba tal-aċċess għall-faċilità u għall-forniment tas-servizzi, u informazzjoni dwar kondizzjonijiet għall-aċċess tekniku għall-inklużjoni fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk jew l-indikar ta’ sit elettroniku fejn it-tali informazzjoni tkun disponibbli mingħajr ħlas f'forma elettronika. |
7. |
Ftehim li jservi ta’ mudell għall-konklużjoni ta’ ftehimiet qafas bejn maniġer tal-infrastruttura u applikant skont l-Artikolu 42. |
ANNESS V
PRINĊIPJI U PARAMETRI BAŻIĊI TA’ FTEHIMIET KUNTRATTWALI BEJN AWTORITAJIET KOMPETENTI U L MANIĠERS TAL-INFRASTRUTTURA
(imsemmija fl-Artikolu 30)
Il-ftehim kuntrattwali għandu jispeċifika d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 30, u jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:
1. |
l-ambitu tal-ftehim fir-rigward tal-infrastruttura u l-faċilitajiet tas-servizz, strutturat skont l-Anness II. Għandu jkopri l-aspetti kollha tal-maniġġar tal-infrastruttura, inklużi l-manutenzjoni u t-tiġdid tal-infrastruttura li diġà qed titħaddem; |
2. |
l-istruttura tal-ħlasijiet jew fondi allokati lis-servizzi tal-infrastruttura mniżżlin fl-Anness II, għall-manutenzjoni, u għat-trattar tax-xogħol pendenti ta’ manutenzjoni; |
3. |
il-miri ta’ prestazzjoni orjentati lejn l-utent, fil-forma ta’ indikaturi u kriterji ta’ kwalità li jkopru elementi bħal:
|
4. |
l-ammont ta’ xogħol pendenti possibbli ta’ manutenzjoni u l-assi li se jinħarġu gradwalment mill-użu u li għalhekk se jagħtu bidu għal flussi finanzjarji differenti; |
5. |
l-inċentivi imsemmija fl- Artikolu 30(1), bl-eċċezzjoni ta’ dawk l-inċentivi implimentati permezz ta’ miżuri regolatorji f'konformità mal-Artikolu 30(3); |
6. |
l-obbligi minimi ta’ rappurtar għall-maniġer tal-infrastruttura f’termini tal-kontenut u l-frekwenza tar-rappurtar, inkluża informazzjoni li għandha tkun ippubblikata kull sena; |
7. |
it-tul ta’ żmien miftiehem tal-ftehim, li għandu jkun sinkronizzat u konsistenti mat-tul tal-pjan tan-negozju tal-maniġer tal-infrastruttura u mal-konċessjoni jew mal-liċenzja tiegħu, fejn adatt kif ukoll il-qafas u r-regoli tad-debitu bl-imposti stabbiliti mill-Istat; |
8. |
ir-regoli biex jiġi ttrattat it-tfixkil kbir tat-tħaddim tas-servizzi u s-sitwazzjonijiet ta’ emerġenza, inklużi pjanijiet ta’ kontinġenza u fil-każ ta’ terminazzjoni bikrija, u l-informazzjoni tal-utenti; |
9. |
il-miżuri ta’ rimedju li għandhom jittieħdu jekk xi waħda mill-partijiet tikser l-obbligi kuntrattwali tagħha; jew f'ċirkostanzi eċċezzjonali li jaffettwaw id-disponibbiltà tal-finanzjament pubbliku; dawn jinkludu l-kondizzjonijiet u l-proċeduri għan-negozjar mill-ġdid u għat-terminazzjoni bikrija tal-ftehim kuntrattwali. |
ANNESS VI
REKWIŻITI GĦALL-ISPEJJEŻ U L-IMPOSTI RELATATI MAL-INFRASTRUTTURA FERROVJARJA
(imsemmija fl-Artikoli 32(1) u 35)
1. |
Il-pari li għandhom jitqiesu mill-maniġers tal-infrastruttura meta huma jiddefinixxu l-lista ta’ segmenti tas-suq bil-għan li jintroduċu mark-ups fis-sistema ta’ ħlas skont l-Artikolu 32(1) jinkludu ta’ mill-inqas dawn li ġejjin:
|
2. |
L-iskema tal-prestazzjoni msemmija fl-Artikolu 35 għandha tkun ibbażata fuq il-prinċipji bażiċi li ġejjin:
|
ANNESS VII
SKEDA GĦALL-PROĊESS TAL-ALLOKAZZJONI
(imsemmija fl-Artikolu 43)
1. |
L-iskeda ta’ ħidma għandha tiġi stabbilita darba f'kull sena kalendarja. |
2. |
Il-bidla tal-iskeda ta’ ħidma għandha sseħħ f'nofs il-lejl fit-tieni Sibt f'Diċembru. Meta bidla jew aġġustament jitwettqu wara x-xitwa, b'mod partikolari sabiex jitqiesu, meta huwa xieraq, il-bidliet fl-iskedi tat-traffiku tal-passiġġieri reġjonali għandhom iseħħu f'nofs il-lejl fit-tieni Sibt f'Ġunju u f'dawk l-intervalli l-oħrajn bejn dawn id-dati kif meħtieġ. Il-maniġers tal-infrastruttura jistgħu jiftehmu fuq dati differenti u f'dan il-każ għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni jekk it-traffiku internazzjonali jista' jiġi effettwat. |
3. |
Id-data finali għall-irċevuta ta’ talbiet għall-kapaċità biex jiġu inkorporati fl-iskeda ta’ ħidma ma għandhiex tkun aktar minn 12-il xahar qabel id-dħul fis-seħħ ta’ l-iskeda ta’ ħidma. |
4. |
Mhux aktar tard minn 11-il xahar qabel id-dħul fis-seħħ tal-iskeda ta’ ħidma, il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jiżguraw li t-toroq kull provviżorji tal-ferroviji internazzjonali jkunu ġew stabbiliti b'kooperazzjoni ma’ maniġers tal-infrastrutturarilevanti. Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom jiżguraw li sa fejn ikun possibbli dawn għandhom jinżammu matul il-proċessi sussegwenti. |
5. |
Mhux aktar tard minn erba' xhur wara t-terminu għas-sottomissjoni tal-offerti mill-applikanti, il-maniġer tal-infrastruttura għandu jipprepara abbozz tal-iskeda ta’ ħidma. |
ANNESS VIII
INFORMAZZJONI TA’ VERIFIKA LI GĦANDHA TINGĦATA LILL-KORP REGOLATORJU FUQ TALBA
(imsemmija fl-Artikolu 56(10))
1. Is-separazzjoni fil-kontijiet
(a) |
kontijiet ta’ profitt u telf u karti tal-bilanċi separati għall-attivitajiet tal-immaniġġjar tal-merkanzija, tal-passiġġieri u tal-infrastruttura; |
(b) |
informazzjoni dettaljata dwar sorsi individwali u dwar l-użu ta’ fondi pubbliċi u forom oħra ta’ kumpens b'mod trasparenti u dettaljat; inkluża analiżi ddettaljata tal-flussi tal-flus tan-negozji sabiex ikun determinat b'liema mod qed jintefqu dawn il-fondi pubbliċi u l-forom l-oħra ta’ kumpens; |
(c) |
kategoriji tan-nefqa u l-profitt biex ikun possibbli li jiġi determinat jekk ingħatawx sussidji inkroċati bejn dawn l-attivitajiet differenti, skont ir-rekwiżiti tal-korp regolatorju; |
(d) |
metodoloġija użata għall-allokazzjoni tal-ispejjeż bejn l-attivitajiet differenti; |
(e) |
fejn il-kumpanija rregolata hija parti minn struttura ta’ grupp id-dettalji sħaħ tal-ħlasijiet interni bejn il-kumpaniji. |
2. Il-monitoraġġ tal-imposti għall-aċċess għall-binarji
(a) |
kategoriji ta’ spiża differenti, u b'mod partikolari jipprovdu informazzjoni suffiċjenti dwar l-ispejjeż marġinali/diretti tas-servizzi jew tal-gruppi ta’ servizzi differenti sabiex l-imposti infrastrutturali jistgħu jiġu mmonitorjati; |
(b) |
informazzjoni biżżejjed biex jippermettu l-monitoraġġ tal-imposti individwali mħallsa għas-servizzi (jew għall-gruppi ta’ servizzi); jekk il-korp regolatorju jkun jeħtieġ dan, din l-informazzjoni għandu jkun fiha dejta dwar il-volumi tas-servizzi individwali, il-prezzijiet għas-servizzi individwali u d-dħul totali għas-servizzi individwali mħallsa mill-konsumaturi interni u esterni; |
(c) |
l-ispejjeż u d-dħul tal-Istat marbutin mas-servizzi individwali (jew mal-gruppi ta’ servizzi) billi jużaw il-metodoloġija rilevanti tal-ispiża kif meħtieġ mill-korp regolatorju, biex jiġi identifikat l-iffissar ta’ prezzijiet li potenzjalment imur kontra l-kompetizzjoni (is-sussidji inkroċjati, l-iffissar ta’ prezzijiet predatorji u l-iffissar ta’ prezzijiet eċċessivi). |
3. L-indikazzjoni dwar il-prestazzjoni finanzjarja
(a) |
dikjarazzjoni dwar il-prestazzjoni finanzjarja; |
(b) |
dikjarazzjoni sommarja tan-nefqa; |
(c) |
dikjarazzjoni dwar in-nefqa għall-manutenzjoni; |
(d) |
dikjarazzjoni dwar in-nefqa għat-tħaddim; |
(e) |
dikjarazzjoni tad-dħul; |
(f) |
noti ta’ sostenn li jagħtu aktar dettall u jispjegaw id-dikjarazzjonijiet fejn ikun xieraq. |
ANNESS IX
ID-DIRETTIVI MĦASSRA B’LISTA TAL-EMENDI SUĊĊESSIVI
(imsemmija fl-Artikolu 65)
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE |
|
Id-Direttiva 2001/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
|
Id-Direttiva 2004/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
|
Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/103/KE |
il-Punt B tal-Anness biss |
Id-Direttiva 2007/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
l-Artikolu 1 biss |
Id-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE |
|
Id-Direttiva 2001/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
|
Id-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
l-Artikolu 29 biss |
Id-Direttiva 2001/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
|
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/844/KE |
|
Id-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
l-Artikolu 30 biss |
Id-Direttiva 2007/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
l-Artikolu 2 biss |
LISTA TA’ LIMITI TAŻ-ŻMIEN GĦAT-TRASPOŻIZZJONI FIL-LIĠI NAZZJONALI
(imsemmija fl-Artikolu 65)
Id-Direttiva |
Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |
91/440/KEE |
l-1 ta’ Jannar 1993 |
95/18/KE |
is-27 ta’ Ġunju 1997 |
2001/12/KE |
il-15 ta’ Marzu 2003 |
2001/13/KE |
il-15 ta’ Marzu 2003 |
2001/14/KE |
il-15 ta’ Marzu 2003 |
2004/49/KE |
it-30 ta’ April 2006 |
2004/51/KE |
il-31 ta’ Diċembru 2005 |
2006/103/KE |
l-1 ta’ Jannar 2007 |
2007/58/KE |
l-4 ta’ Ġunju 2009 |
ANNESS X
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Id-Direttiva 91/440/KEE |
Id-Direttiva 95/18/KE |
Id-Direttiva 2001/14/KE |
Din id-Direttiva |
Artikolu 2(1) |
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 1(1) |
|
|
Artikolu 1(2) |
Artikolu 1(2) |
Artikolu 2(2) |
|
|
Artikolu 2(1) |
|
Artikolu 1(2) |
|
Artikolu 2(2) |
|
|
Artikolu 1(3) |
Artikolu 2(3) |
|
|
|
Artikolu 2(4) sa (9) |
Artikolu 2(4) |
|
|
Artikolu 2(10) |
Artikolu 3 |
|
|
Artikolu 3, il-punti (1) sa (8) |
|
|
|
Artikolu 3, il-punti (9) sa (11) |
|
Artikolu 2(b) u (c) |
|
Artikolu 3, il-punti (12) u (13) |
|
|
|
Artikolu 3, il-punti (14) u (15) |
|
|
Artikolu 2 |
Artikolu 3, il-punti (16) sa (26) |
Artikolu 4 |
|
|
Artikolu 4 |
Artikolu 5 |
|
|
Artikolu 5 |
Artikolu 6(1) u (2) |
|
|
Artikolu 6(1) u (2) |
Artikolu 9(4) |
|
|
Artikolu 6(3) |
Artikolu 6 (1) it-tieni subparagrafu |
|
|
Artikolu 6 (4) |
Artikolu 6(3) |
|
|
Artikolu 7(1) |
|
|
Artikolu 4(2) u 14(2) |
Artikolu 7(2) |
Artikolu 7(1), (3) u (4) |
|
|
Artikolu 8(1), (2) u (3) |
|
|
Artikolu 6(1) |
Artikolu 8(4) |
Artikolu 9(1) u (2) |
|
|
Artikolu 9 (1) u (2) |
Artikolu 10(3) u (3a) |
|
|
Artikolu 10 (1) u (2) |
Artikolu 10(3b) |
|
|
Artikolu 11(1), (2) u (3) |
|
|
|
Artikolu 11(4) |
Artikolu 10 (3c) u (3e) |
|
|
Artikolu 11(5) u (6) |
Artikolu 10(3f) |
|
|
Artikolu 12(1) sa (4) |
|
|
|
Artikolu 12(5) |
|
|
Artikolu 5 |
Artikolu 13 |
|
|
|
Artikolu 14 |
Artikolu 10b |
|
|
Artikolu 15 |
|
Artikolu 3 |
|
Artikolu 16 |
|
Artikolu 4(1) sa (4) |
|
Artikolu 17 (1) sa (4) |
|
Artikolu 5 |
|
Artikolu 18 |
|
Artikolu 6 |
|
Artikolu 19 |
|
Artikolu 7(1) |
|
Artikolu 20(1) |
|
Anness, Parti I, il-punt (1) |
|
Artikolu 20(2) |
|
|
|
Artikolu 20(3) |
|
Artikolu 8 |
|
Artikolu 21 |
|
Artikolu 9 |
|
Artikolu 22 |
|
Artikolu 4(5) |
|
Artikolu 23(1) |
|
Artikolu 10 |
|
Artikolu 23(2) u (3) |
|
Artikolu 11 |
|
Artikolu 24 |
|
Artikolu 15 |
|
Artikolu 25 |
|
|
Artikolu 1(1), it-tienisubparagrafu |
Artikolu 26 |
|
|
Artikolu 3 |
Artikolu 27 |
Artikolu 10(5) |
|
|
Artikolu 28 |
|
|
Artikolu 4(1), (3), (4) u (6) |
Artikolu 29 |
|
|
Artikolu 6(2) sa (5) |
Artikolu 30 |
|
|
Artikolu 7 |
Artikolu 31 |
|
|
Artikolu 8 |
Artikolu 32 |
|
|
Artikolu 9 |
Artikolu 33 |
|
|
Artikolu 10 |
Artikolu 34 |
|
|
Artikolu 11 |
Artikolu 35 |
|
|
Artikolu 12 |
Artikolu 36 |
|
|
Artikolu 13 |
Artikolu 38 |
|
|
Artikolu 14(1) u (3) |
Artikolu 39 |
|
|
Artikolu 15 |
Artikolu 40 |
|
|
Artikolu 16 |
Artikolu 41 |
|
|
Artikolu 17 |
Artikolu 42 |
|
|
Artikolu 18 |
Artikolu 43 |
|
|
Artikolu 19 |
Artikolu 44 |
|
|
Artikolu 20 (1), (2) u (3) |
Artikolu 45(1), (2) u (3) |
|
|
|
Artikolu 45 (4) |
|
|
Artikolu 20 (4) |
Artikolu 45 (5) |
|
|
Artikolu 21 |
Artikolu 46 |
|
|
Artikolu 22 |
Artikolu 47 |
|
|
Artikolu 23 |
Artikolu 48 |
|
|
Artikolu 24 |
Artikolu 49 |
|
|
Artikolu 25 |
Artikolu 50 |
|
|
Artikolu 26 |
Artikolu 51 |
|
|
Artikolu 27 |
Artikolu 52 |
|
|
Artikolu 28 |
Artikolu 53 |
|
|
Artikolu 29 |
Artikolu 54 |
|
|
Artikolu 30(1) |
Artikolu 55 |
|
|
Artikolu 30(2) |
Artikolu 56(1) |
|
|
Artikolu 31 |
Artikolu 57 |
Artikolu 12 |
|
|
Artikolu 58 |
Artikolu 14a |
|
Artikolu 33(1), (2) u (3) |
Artikolu 59 |
|
|
|
Artikolu 60 |
|
|
Artikolu 34(2) |
Artikolu 61 |
Artikolu 11a |
|
Artikolu 35(1), (2) u (3) |
Artikolu 62 |
Artikolu 10(9) |
|
|
Artikolu 63 |
|
|
Artikolu 38 |
Artikolu 64 |
|
|
|
Artikolu 65 |
|
Artikolu 17 |
Artikolu 39 |
Artikolu 66 |
Artikolu 16 |
Artikolu 18 |
Artikolu 40 |
Artikolu 67 |
|
|
|
Anness I |
|
|
Anness II |
Anness II |
|
Anness |
|
Anness III |
|
|
Anness I |
Anness IV |
|
|
|
Anness V |
|
|
|
Anness VI |
|
|
Anness III |
Anness VII |
|
|
|
Anness VIII |
DIKJARAZZJONI TAR-RAĠUNIJIET TAL-KUNSILL
I. INTRODUZZJONI
Fil-21 ta’ Settembru 2010, il-Kummissjoni ppreżentat lill-Kunsill il-proposta tagħha għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi żona unika ferrovjarja Ewropea (riformulazzjoni) (1).
Fis-16 ta’ Novembru 2011, il-Parlament Ewropew ivvota l-opinjoni tiegħu fl-ewwel qari (2).
Fit-12 ta’ Diċembru 2011, il-Kunsill laħaq qbil politiku dwar l-abbozz ta’ Direttiva. Wara reviżjoni legali/lingwistika, il-Kunsill adotta l-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari fit-8 ta’ Marzu 2012, f'konformità mal-proċedura leġislattiva ordinarja stabbilita fl-Artikolu 294 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Fit-twettiq tal-ħidma tiegħu, il-Kunsill ikkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u dik tal-Kumitat tar-Reġjuni.
II. ANALIŻI TAL-POŻIZZJONI FL-EWWEL QARI
1.
Il-proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi żona ferrovjarja unika Ewropea (Riformulazzjoni) għandha l-għan li tirriformula l-ewwel pakkett ferrovjarju sabiex jiġi ssimplifikat, iċċarat u mmodernizzat l-ambjent regolatorju fis-settur ferrovjarju Ewropew filwaqt li jsir progress lejn l-istrateġija Ewropa 2020. L-objettiv tal-inizjattiva rriformulata huwa li tiġi pprovduta simplifikazzjoni legali permezz tal-konsolidazzjoni u l-kjarifika tal-leġislazzjoni dwar l-aċċess għas-suq ferrovjarju. Barra minn hekk, l-intenzjoni hija li tiġi aġġornata l-leġislazzjoni billi jiġu eliminati dispożizzjonijiet skaduti u billi jiġu introdotti dispożizzjonijiet ġodda li jwieġbu b'mod aktar adatt għat-tħaddim tas-suq ferrovjarju llum.
Il-proposta ta’ riformulazzjoni ppreżentata mill-Kummissjoni tinkludi prinċipalment:
— |
il-finanzjament tal-infrastrutturi ferrovjarji u l-impożizzjoni ta’ tariffi fuqhom; |
— |
il-kondizzjonijiet ta’ aċċess għas-suq ferrovjarju u l-kompetizzjoni fir-rigward tiegħu; |
— |
is-superviżjoni regolatorja tas-suq ferrovjarju. |
Minkejja li l-Kunsill jaqbel mal-Kummissjoni dwar l-objettiv tal-proposta, l-approċċ tal-Kunsill involva diversi modifiki tal-proposta oriġinali. Għadd ta’ dispożizzjonijiet proposti mhumiex aċċettabbli peress li huma meqjusa li għandhom impatt estensiv wisq, b'mod partikolari fir-rigward tal-kondizzjonijiet għall-aċċess mill-impriżi ferrovjarji għall-faċilitajiet ta’ servizz, fuq il-prinċipji tal-impożizzjoni ta’ tariffi għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja u tal-faċilitajiet ta’ servizz kif ukoll fuq il-funzjonijiet tal-korp regolatorju. Oħrajn ġew imfasslin mill-ġdid bil-ħsieb li jissimplifikaw u jiċċaraw it-tliet Direttivi eżistenti.
Bħala riżultat ta’ dan l-approċċ, il-pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari timmodifika, sa ċertu punt, il-proposta oriġinali tal-Kummissjoni billi tfassalha mill-ġdid u tħassar diversi dispożizzjonijiet tat-test. Dan jimplika li l-emendi introdotti fl-opinjoni tal-Parlament Ewropew fl-ewwel qari relatati ma’ dawn id-dispożizzjonijiet imħassrin ma jistgħux jiġu aċċettati mill-Kunsill.
2.
i) Kondizzjonijiet ta’ aċċess mill-impriżi ferrovjarji għall-faċilitajiet ta’ servizz u għas-servizzi pprovduti f'dawn il-faċilitajiet (l-Artikolu 13 u l-Anness III)
Sabiex jingħata aċċess adatt għas-suq għall-impriżi ferrovjarji ġodda u b'hekk tiżdied il-kompetizzjoni fis-settur ferrovjarju, il-Kummissjoni tipproponi l-introduzzjoni ta’ rekwiżiti ta’ indipendenza, jiġifieri indipendenza legali, organizzattiva u indipendenza fit-teħid ta’ deċiżjonijiet għall-ġestjoni tal-faċilitajiet ta’ servizz u għall-forniment tat-trasport bil-ferrovija biex jiġi eliminati l-konflitti ta’ interess bejn, minn naħa waħda, il-fornituri ta’ servizzi relatati mas-settur ferrovjarju jew is-sidien tal-faċilitajiet ta’ servizz u, min-naħa l-oħra, l-impriżi ferrovjarji li diġà qegħdin jaħdmu fis-suq.
Il-Kunsill iqis li jeħtieġ li l-proposta tal-Kummissjoni tiġi mmodifikata f'dan ir-rigward, sabiex ir-referenza għall-“indipendenza legali” tiġi ssostitwita bir-rekwiżit ta’ indipendenza “fis-sens ta’ indipendenza organizzattiva u indipendenza fit-teħid ta’ deċiżjonijiet”. B'mod aktar speċifiku, il-Kunsill jintroduċi distinzjoni bejn il-faċilitajiet ta’ servizz essenzjali li għalihom jeħtieġ li jiġi ggarantit livell ogħla ta’ kompetizzjoni, minn naħa waħda, u l-bqija tal-faċilitajiet ta’ servizz, min-naħa l-oħra. Għal dawn tal-aħħar, il-Kunsill jipprevedi s-separazzjoni tal-kontijiet biss; għall-faċilitajiet ta’ servizz essenzjali fejn jeħtieġ titjib fl-aċċess, il-Kunsill jintroduċi r-rekwiżit ta’ indipendenza fis-sens ta’ indipendenza organizzattiva u indipendenza fit-teħid ta’ deċiżjonijiet.
Madankollu, il-Kunsill iżid li tali indipendenza m'għandhiex timplika l-ħtieġa tal-istabbiliment ta’ korp jew kumpannija separati għall-faċilitajiet ta’ servizzi u tista' tinkiseb bl-organizzazzjoni ta’ diviżjonijiet distinti f'impriża waħda.
Barra minn hekk, fit-test oriġinali tagħha, il-Kummissjoni tipproponi l-introduzzjoni ta’ dispożizzjonijiet dwar il-kunċett ta’ “użaha-jew-ikriha” (“Use-it-or-lease-it”) għall-ġestjoni tal-faċilitajiet ta’ servizz relatati mas-settur ferrovjarju. Jekk faċilità ta’ servizz tkun ilha ma tintuża għal ċertu perijodu ta’ żmien, is-sid tagħha għandu jqegħedha għad-dispożizzjoni ta’ xi parti interessata oħra (b'kera). Il-miżura proposta għandha l-għan li żżid id-dispożizzjoni ta’ faċilitajiet fis-suq billi tevita l-problemi tas-saturazzjoni artifiċjali.
Il-Kunsill jaqbel mal-approċċ propost iżda jissuġġerixxi l-istabbiliment ta’ perijodu ta’ żmien ta’ tliet snin minflok is-sentejn fil-proposta oriġinali tal-Kummissjoni. Barra minn hekk, il-Kunsill iqis li l-impriża ferrovjarja ser ikollha tesprimi lill-operatur l-interess li tuża l-faċilità, li għandu jkun ibbażat fuq ħtiġijiet murija. Fl-aħħar nett, il-Kunsill iżid li l-operatur għandu jkollu d-dritt li jevita l-kiri ta’ dik il-faċilità billi juri li għaddej proċess ta’ rinnovament.
Il-Parlament Ewropew jissuġġerixxi l-impożizzjoni ta’ ambitu usa' għar-rekwiżiti ta’ separazzjoni fl-Artikolu 13(2), filwaqt li l-Kunsill ma jaċċettax li faċilitajiet ta’ servizz addizzjonali jiġu soġġetti għar-rekwiżiti ta’ separazzjoni.
F'dan il-kuntest, l-emenda 62 tal-Parlament Ewropew ma ġietx aċċettata mill-Kunsill.
ii) Prinċipji ta’ impożizzjoni ta’ tariffi u eċċezzjonijiet għall-prinċipji ta’ impożizzjoni ta’ tariffi (l-Artikoli 31 u 32 u l-Anness VIII)
Spejjeż diretti
Fil-proposta oriġinali, il-Kummissjoni tipprevedi li t-tariffi għall-“pakkett ta’ aċċess minimu” għal servizzi mniżżlin fil-Punt I fl-Anness III għandhom jiġu stabbiliti skont l-ispiża sostnuta direttament bħala riżultat tat-tħaddim tas-servizz ferrovjarju, skont il-Punt 1 tal-Anness VIII. Dan tal-aħħar jinkludi lista ta’ elementi li għandhom jiġu esklużi fl-ikkalkular tal-ispejjeż diretti tal-pakkett ta’ aċċess minimu. Il-Kummissjoni tipproponi l-għoti tal-possibbiltà li jiġi emendat permezz ta’ atti delegati.
Il-Kunsill jappoġġa l-prinċipju li t-tariffi għall-pakkett ta’ aċċess minimu u għall-aċċess għall-infrastruttura li tikkollega l-faċilitajiet ta’ servizz għandhom jiġu stabbiliti skont l-ispiża sostnuta direttament bħala riżultat tat-tħaddim tas-servizz ferrovjarju, iżda jqis li l-Punt 1 tal-Anness VIII għandu jitneħħa u li l-metodoloġija għall-ikkalkular tal-ispejjeż diretti sostunti bħala riżultat tat-tħaddim tas-servizzi ferrovjarji tiġi adottata permezz ta’ atti implimentattivi sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni armonizzata ta’ dan l-Artikolu. Fl-aħħar nett, il-Kunsill jintroduċi wkoll il-possibbiltà li l-maniġer tal-infrastruttura jiddeċiedi li jadatta gradwalment għall-metodoloġija għall-ikkalkular tal-ispejjeż diretti matul perijodu ta’ ħames snin wara l-iskadenza għat-traspożizzjoni tad-Direttiva. Din id-dispożizzjoni għandha l-għan li tagħti żmien lill-Istati Membri biex iżidu gradwalment il-finanzjament tal-infrastruttura tagħhom biex jikkonformaw ma’ tali metodoloġija komuni.
Impożizzjoni ta’ tariffi għall-istorbju
Il-Kummissjoni tipproponi li, fl-impożizzjoni tal-ispiża tal-effetti tal-istorbju li hi permessa mil-Liġi tal-Unjoni li tapplika għat-trasport tal-merkanzija bit-triq, it-tariffi għall-infrastruttura għandhom jiġu mmodifikati biex jittieħed kont tal-ispiża tal-effetti tal-istorbju kkawżat mit-tħaddim tal-ferroviji. Id-divrenzjar propost tat-tariffi ta’ aċċess għall-binarji skont l-emissjoni tal-istorbju għandu l-għan li joħloq inċentiv ċar biex jiġi mmodernizzat il-materjal fuq ir-roti.
Il-Kunsill iqis li jeħtieġ li l-approċċ tal-Kummissjoni dwar l-impożizzjoni tal-ispiża tal-effetti tal-istorbju jibqa' sistema fakultattiva għall-Istati Membri sabiex jiġu evitati implikazzjonijiet finanzjarji negattivi għall-maniġers tal-infrastruttura. Barra minn hekk, tiġi introdotta l-possibbiltà li l-Kummissjoni tadotta miżuri implimentattiva biex tistipula l-modalitajiet li għandhom jiġu segwiti għall-applikazzjoni tal-impożizzjoni ta’ tariffi għall-ispiża tal-effetti tal-istorbju, b'hekk jiġi żgurat li d-divrenzjar tat-tariffi jieħu kont, fejn adatt, tas-sensittività taż-żona affettwata, b'mod partikolari f'termini tad-daqs tal-popolazzjoni affettwata u l-għamla tal-ferrovija b'impatt fuq il-livell tal-emissjonijiet tal-istorbju.
Sistema Ewropea ta’ Kontroll tal-Ferroviji
Il-proposta ppreżentata mill-Kummissjoni tipprevedi li l-ferroviji mgħammra bis-Sistema Ewropea ta’ Kontroll tal-Ferroviji (ETCS) għandhom jibbenefikaw minn tnaqqis temporanju tat-tariffi għall-infrastruttura. Il-Kunsill jappoġġa approċċ fakultattiv u jopponi kwalunkwe miżura obbligatorja f'dan ir-rigward.
B'mod ġenerali, il-Parlament Ewropew isegwi l-approċċ tal-Kummissjoni fir-rigward tar-regoli bażiċi għall-impożizzjoni ta’ tariffi għall-infrastruttura. Huwa jissuġġerixxi saħansitra li l-proposta tal-Kummissjoni tiġi msaħħa fir-rigward tal-kondizzjonijiet għall-impożizzjoni ta’ tariffi għall-istorbju, u b'mod partikolari li ssir obbligatorja indipendement mill-miżuri fis-settur tat-toroq. Il-Parlament jinsisti wkoll li t-tnaqqis ta’ tariffi għal ferroviji mgħammra bl-ETCS isir miżura obbligatorja. Barra minn hekk, il-Parlament jipproponi r-restrizzjoni tal-possibbiltà li jiġu imposti tariffi għal spejjeż ambjentali oħrajn biss jekk tali impożizzjoni tiġi applikata bil-leġislazzjoni tal-Unjoni għat-trasport tal-merkanzija bit-triq u jinsisti li dħul potenzjali jiġi allokat għall-benefiċċju tas-sistemi tat-trasport.
F'dan il-kuntest, il-Kunsill ma setax jikkunsidra l-emendi 78, 79, 80 u 132.
iii) Finanzjament tal-maniġer tal-infrastruttura u l-ispejjeż u l-kontijiet tal-infrastruttura (l-Artikoli 8 u 30 u l-Anness VII)
Fil-proposta oriġinali tagħha, il-Kummissjoni tistipula li l-maniġers tal-infrastruttura għandhom jingħataw inċentivi biex inaqqsu l-ispejjeż tal-forniment tal-infrastruttura u l-livell tat-tariffi ta’ aċċess. Qiegħed jiġi propost li l-implimentazzjoni ta’ dawn l-inċentivi tkun tista' ssir biss permezz ta’ ftehim kuntrattwali bejn l-awtorità kompetenti nazzjonali u l-maniġer tal-infrastruttura dwar l-ispejjeż u t-tariffi ta’ aċċess tal-infrastruttura. Il-proposta tal-Kummissjoni tipprevedi wkoll li l-ftehimiet kuntrattwali bejn l-awtoritajiet nazzjonali u l-maniġers tal-infrastruttura jiġu konklużi għal perijodu ta’ mhux inqas minn ħames snin. L-objettiv ġenerali tal-Kummissjoni dwar din il-kwistjoni hu li jistimola l-introduzzjoni ta’ strateġiji fit-tul għall-iżvilupp tal-ferroviji.
Il-Kunsill jaqbel fil-prinċipju mal-approċċ tal-Kummissjoni dwar din il-kwistjoni iżda jippreferi jżomm il-possibbiltà li japplika miżuri regolatorji għall-implimentazzjoni tal-inċentivi msemmijin hawn fuq, bħala alternattiva għall-ftehimiet kuntrattwali msemmijin hawn fuq, kif ukoll li t-tul minimu tal-ftehimiet kuntrattwali jitnaqqas għall-tliet snin. Barra minn hekk, il-Kunsill jipproponi li jiġi ċċarat li hija fir-responsabbiltà tal-Istati Membri li jiddeterminaw il-livell ta’ finanzjament pubbliku li għandu jingħata għall-finananzjament tal-infrastruttura.
Il-Kunsill jikkondividi l-objettiv tal-Kummissjoni li tiġi stabbilita strateġija ta’ żvilupp għall- maniġers tal-infrastruttura ferrovjarja dment li l-pubblikazzjoni ta’ din l-istrateġija tibqa' indikattiva. Barra minn hekk, il-Kunsill mhuwiex favur l-introduzzjoni ta’ skadenza fissa biex jiġi ggarantit il-bilanċ tal-kontijiet ta’ maniġers tal-infrastruttura u jippreferi li ssir referenza għal perijodu raġonevoli li ma għandhux jeċċedi l-perijodu tal-ftehim kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 30 (2).
Il-Parlament Ewropew jissuġġerixxi li jiżdied it-tul tal-istrateġiji ta’ żvilupp tal-infrastruttura nazzjonali, li tiġi estiża l-konsultazzjoni tal-partijiet interessati dwar l-istrateġiji ta’ żvilupp, li jissaħħaħ l-obbligu tal-Istati Membri li jipprovdu finanzjament pubbliku u li titnaqqas l-iskadenza proposta mill-Kummissjoni fit-test oriġinali tagħha biex jiġi ggarantit il-bilanċ tal-kontijiet tal-maniġers tal-infrastruttura. F'dan il-kuntest, l-emendi 55 u 78 tal-Parlament Ewropew ma ġewx aċċettati mill-Kunsill.
iv) Separazzjoni bejn il-maniġers tal-infrastruttura u l-impriżi ferrovjarji (l-Artikoli 6 u 7)
Il-Kunsill jikkondividi l-approċċ tal-Kummissjoni li ma tiġix indirizzata s-separazzjoni bejn il-maniġers tal-infrastruttura u l-impriżi ferrovjarji fil-kuntest tal-proposta rriformulata għall-istabbiliment ta’ żona ferrovjarja unika Ewropea.
Madankollu, il-Parlament Ewropew jissuġġerixxi l-introduzzjoni ta’ rekwiżiti speċifiċi fir-rigward tas-servizzi tal-IT u l-linji ta’ politika dwar il-persunal. Barra minn hekk, il-Parlament jimmodifika r-rekwiżiti eżistenti rigward is-separazzjoni tal-kontijiet bejn il-maniġers tal-infrastruttura u l-impriżi ferrovjarji. Fl-aħħar nett, il-Parlament jistieden lill-Kummissjoni biex tippreżenta proposta leġislattiva ġdida dwar din il-kwistjoni qabel it-tmiem tal-2012 biex tiġi żgurata separazzjoni kompleta tal-ġestjoni tal-infrastruttura mill-operazzjonijiet tat-trasport; il-Parlament jinsisti li l-proposta l-ġdida għandha tipprevedi wkoll il-ftuħ tas-suq domestiku tal-passiġġieri ferrovjarji.
Il-Kunsill ma setax għalhekk jikkunsidra l-emendi 51, 52, 53 u 54.
v) Funzjonijiet tal-Korp Regolatorju (l-Artikoli 55-57)
Il-proposta tal-Kummissjoni fiha diversi dispożizzjonijiet ġodda, li għandhom l-għan li jiżguraw li l-korpi regolatorji jkunu f'pożizzjoni li jwettqu d-dmirijiet tagħhom b'mod effettiv, li jibnu fuq indipendenza msaħħa, kompetenzi estiżi u mezzi addizzjonali għad-dispożizzjoni tagħhom.
Qiegħed jiġi propost li d-dispożizzjonijiet dwar l-indipendenza tal-korpi regolatorji jiġu mmodernizzati billi jiġi stipulat li huma għandhom ikunu indipendenti minn kull awtorità pubblika jew privata. Il-miżura proposta għandha l-għan li tnaqqas il-potenzjal għal konflitti ta’ interess u b'hekk issaħħaħ il-kapaċità ta’ sorveljanza tal-korpi regolatorji.
Barra minn hekk, il-proposta tal-Kummissjoni tinkludi l-estensjoni tal-kompetenzi tal-korpi regolatorji għall-funzjonijiet li ġejjin: (1) deċiżjonijiet relatati mal-aċċess għas-servizzi relatati mas-settur ferrovjarju u l-impożizzjoni ta’ tariffi f'dan ir-rigward li huma essenzjali biex ikun permess id-dħul fis-suq u biex tkun żġurata l-kompetizzjoni ġusta; (2) il-prevenzjoni ta’ trasferimenti ta’ fondi tal-Istat iddedikati għal attivitajiet mingħajr skop ta’ qligħ biex jiġu ffinanzjati attivitajiet kummerċjali; qiegħed jiġi propost ukoll li l-korpi regolatorji jkollhom is-setgħa li jwettqu verifiki jew li jibdew verifiki esterni mal-impriżi ferrovjarji u mal-maniġers tal-infrastruttura biex jivverifikaw il-konformità mad-dispożizzjonijiet tas-separazzjoni tal-kontijiet stipulati fl-Artikolu 6. Fl-aħħar nett, fl-inizjattiva rriformulata tagħha, il-Kummissjoni tipproponi li d-data dwar il-kontabbiltà tal-ispejjeż għandha tiġi pprovduta mill-maniġers tal-infrastruttura f'format aggregat u standardizzat bħala “kontijiet regolatorji” sabiex il-korpi regolatorji jkunu jistgħu joperaw b'mod aktar effettiv.
Għalkemm b'mod ġenerali l-Kunsill isegwi l-approċċ tal-Kummissjoni fir-rigward tat-tisħiħ tal-korpi regolatorji, madankollu huwa jqis li hu meħtieġ li d-dispożizzjonijiet proposti jiġu rieżaminati fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ indipendenza għall-persunal tar-regolaturi. Barra minn hekk, il-Kunsill jagħmel fakultattiva l-possibbiltà li r-regolatur jintervjeni rigward kwistjonijiet ta’ finanzjament u l-pubblikazzjoni ta’ kontijiet regolatorji mhijiex aċċettata mill-Kunsill.
Il-Kunsill jiddeċiedi wkoll li jagħti lill-korp regolatorju s-setgħa li jissorvelja s-sitwazzjoni kompetittiva fis-swieq tas-servizzi ferrovjarji u li jadotta miżuri adatti biex jikkoreġi l-iżviluppi mhux mixtieqa f'dawn is-swieq, mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi tal-awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni biex tiġi żgurata l-kompetizzjoni. Il-Kunsill jaqbel ukoll dwar il-prinċipju li jinħoloq qafas ikkoordinat ta’ kooperazzjoni bejn il-korpi regolatorji nazzjonali.
Il-Parlament Ewropew biħsiebu jagħti setgħa estensiva lill-korpi regolatorji nazzjonali fis-superviżjoni tal-implimentazzjoni tad-Direttiva u jissuġġerixxi li jkomplu jissaħħu l-indipendenza u l-mezzi tar-regolaturi nazzjonali, filwaqt li fl-istess ħin tiġi limitata s-setgħa eżistenti tagħhom li jikkoreġu l-iżviluppi mhux mixtieqa tas-suq. Fl-aħħar nett, il-Parlament Ewropew jappoġġa wkoll il-formalizzazzjoni tal-kooperazzjoni bejn ir-regolaturi nazzjonali permezz tal-ħolqien ta’ netwerk u jintroduċi talba lill-Kummissjoni biex toħroġ proposta leġislattiva dwar l-istabbiliment ta’ korp regolatorju Ewropew.
F'dan il-kuntest, il-Kunsill ma setax jaċċetta l-emendi 48, 96, 97, 98, 99 u 100.
vi) Atti ddelegati u atti ta’ implimentazzjoni
Fil-proposta inizjali tal-Kummissjoni, l-atti delegati huma proposti bħala strument għall-emendar ta’ diversi annessi, inklużi t-taqsimiet tagħhom.
Madankollu, il-Kunsill iqis li l-annessi u t-taqsimiet li fir-rigward tagħhom il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati għandhom jitnaqqsu u jiġu limitati għal ċerti emendi għall-Anness V, il-punt 4c tal-Anness VIII, l-Annessi IX u X. Għaldaqstant, il-Kunsill ineħħi l-possibbiltà li l-Kummissjoni tadotta emendi għall-Anness I (elementi tal-infrastruttura ferrovjarja), II (funzjonijiet essenzjali ta’ maniġer tal-infrastruttura), III (servizzi li għandhom jingħataw lill-impriżi ferrovjarji), VI (dikjarazzjoni dwar in-netwerk), VII (ftehim kuntrattwali), parti mill-Anness VIII (tariffi) b'atti delegati għar-raġuni li dawn l-annessi fihom elementi essenzjali.
Barra minn hekk, il-Kunsill jintroduċi miżuri implimentattivi għall-adozzjoni ta’ kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni ta’ ċerti elementi fl-annessi u t-taqsimiet, bħall-Artikolu 13 dwar il-kondizzjonijiet ta’ aċċess għal servizzi relatati mas-settur ferrovjarju, l-Artikolu 31(3) għall-istabbiliment ta’ metodu għall-ikkalkular tal-ispejjeż diretti, l-Artikolu 31(5) għall-istabbiliment ta’ metodu komuni għall-impożizzjoni ta’ tariffi għall-istorbju, l-Artikolu 32 għall-istabbiliment ta’ metodu komuni għall-modulazzjoni tal-ETCS.
B'mod ġenerali, il-Parlament Ewropew jissuġġerixxi li s-setgħat tal-Kummissjoni ta’ adozzjoni ta’ atti delegati jiġu ristretti aktar jew jitneħħew; barra minn hekk, il-Parlament jiċħad l-użu ta’ atti implimentattivi għall-adozzjoni ta’ kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni ta’ ċerti elementi fl-annessi u t-taqsimiet.
F'dan il-kuntest, l-emendi 62, 65, 68, 69, 70, 71, 72, 76, 78, 80, 81-82, 87 ma ġewx aċċettati mill-Kunsill.
3.
B'mod ġenerali, il-Kunsill jiċħad dawk l-emendi tal-PE li ma jirrispettawx id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar użu aktar strutturat tat-teknika ta’ riformulazzjoni għall-atti legali (2002/C 77/01). Fil-punt 8 ta’ dan il-Ftehim Interistituzzjonali, jiġi ddikjarat li “fejn, fil-kors tal-proċedura leġislattiva, ikun meħtieġ li jiddaħħlu emendi sostantivi fl-att tal-kitba mill-ġdid għal dawk id-dispożizzjonijiet li jibqgħu mhux mibdula fil-proposta tal-Kummissjoni, dawn l-emendi għandhom isiru f'dak l-att f'konformità mal-proċedura stabbilita bit-Trattat skont il-bażi legali applikabbli.”
Il-Kunsill iqis li l-emendi tal-PE li jikkonċernaw id-dispożizzjonijiet li mhumiex inklużi fil-proposta rriformulata tal-Kummissjoni mhumiex indispensabbli għal raġunijiet ta’ koerenza u ċarezza. Konsegwentement, il-Kunsill ma setax jikkunsidra l-emendi 16, 17, 27, 29-30, 33, 36, 38, 39, 40, 51, 52, 53, 57, 59, 67, 73, 85, 88, 89, 90, 94 u 95.
4.
Emendi oħrajn tal-PE li mhumiex inklużi fil-pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari jikkonċernaw:
— |
l-inklużjoni ta’ rekwiżiti addizzjonali relatati mal-informazzjoni u t-tikkettjar għall-passiġġieri (l-emenda 57); |
— |
dispożizzjonijiet li jirregolaw l-iskadenzi għad-deċiżjonijiet tal-korpi regolatorji nazzjonali (l-emenda 59); |
— |
l-estensjoni tal-ambitu tal-monitoraġġ tas-suq għall-impjiegi u l-kondizzjonijiet ta’ xogħol kif ukoll għall-investimenti fl-infrastruttura ferrovjarja (l-emenda 65); |
— |
ir-rekwiżit skont liema fil-ħin tal-applikazzjoni l-impriża ferrovjarja applikanti għandha turi wkoll li hija għandha ċertifikat tas-sikurezza (l-emenda 73); |
— |
l-obbligu tal-pubblikazzjoni tad-dikjarazzjoni tan-netwerk bl-Ingliż (l-emenda 75); |
— |
l-iskadenza restrittiva imposta fuq il-maniġer tal-infrastruttura li jinforma lill-partijiet interessati dwar ħidma ta’ manutenzjoni mhux skedata (l-emenda 93); |
— |
it-traspożizzjoni ta’ skadenza ta’ 12-il xahar (l-emenda 112); |
— |
dispożizzjonijiet imsaħħa dwar servizzi għad-dispożizzjoni għall-passiġġieri fl-istazzjonijiet (l-emenda 115); |
— |
l-inklużjoni ta’ referenza għad-Direttiva 2009/72/KE fir-rigward tal-forniment tal-kurrent tat-trazzjoni (l-emenda 115); |
— |
l-estenzjoni tal-informazzjoni għall-Monitoraġġ tas-Suq Ferrovjarju kif imsemmi fil-Punt 1 tal-Anness IV għall-ġbir ta’ data dwar inċidenti, aċċidenti u aċċidenti serji (l-emenda 116); |
— |
rekwiżiti addizzjonali relatati mal-kopertura għal responsabbiltà ċivili (l-emenda 140). |
III. KONKLUŻJONI
Fl-istabbiliment tal-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari, il-Kunsill ħa kont sħiħ tal-proposta tal-Kummissjoni u tal-opinjoni tal-Parlament Ewropew fl-ewwel qari. Fir-rigward tal-emendi proposti mill-Parlament Ewropew, il-Kunsill josserva li numru konsiderevoli ta’ emendi diġà ġew inklużi - fl-ispirtu, parzjalment jew kompletament - fil-pożizzjoni tiegħu fl-ewwel qari.
(1) Dok. 13789/10
(2) TA/2011/503/P7