ISSN 1977-0987

doi:10.3000/19770987.C_2012.075.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 75

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 55
14 ta' Marzu 2012


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2012/C 075/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6381 – Google/Motorola Mobility) ( 1 )

1

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2012/C 075/02

Rata tal-kambju tal-euro

2

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2012/C 075/03

Informazzjoni fil-qosor ikkomunikata mill-Istati Membri dwar għajnuniet mill-Istat mogħtija skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuniet mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001

3

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2012/C 075/04

Sejħa għall-proposti – EACEA/06/12 – Il-Programm Żgħażagħ fl-Azzjoni – Azzjoni 3.2 – Iż-Żgħażagħ fid-Dinja: Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħrajn għajr il-pajjiżi ġirien tal-Unjoni Ewropea

6

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2012/C 075/05

Avviż ippubblikat skont l-Artikolu 27(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 fil-Każ COMP/B1/39.736 – Siemens/Areva ( 1 )

10

2012/C 075/06

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6532 – Samsung Group/Corning Group) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 )

12

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2012/C 075/07

Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

13

2012/C 075/08

Avviż għall-attenzjoni ta' Fazal Rahim li żdied mal-lista msemmija fl-Artikoli 2, 3, u 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk ta’ Al-Qaida, permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 215/2012

18

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

14.3.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 75/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6381 – Google/Motorola Mobility)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2012/C 75/01

Fit-13 ta’ Frar 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6381. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

14.3.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 75/2


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-13 ta’ Marzu 2012

2012/C 75/02

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3057

JPY

Yen Ġappuniż

108,03

DKK

Krona Daniża

7,4348

GBP

Lira Sterlina

0,83575

SEK

Krona Żvediża

8,8889

CHF

Frank Żvizzeru

1,2060

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

7,4515

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

24,585

HUF

Forint Ungeriż

294,37

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,6966

PLN

Zloty Pollakk

4,1243

RON

Leu Rumen

4,3623

TRY

Lira Turka

2,3450

AUD

Dollaru Awstraljan

1,2444

CAD

Dollaru Kanadiż

1,2953

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,1342

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,5941

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,6482

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 469,15

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

9,8920

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,2663

HRK

Kuna Kroata

7,5365

IDR

Rupiah Indoneżjan

11 978,56

MYR

Ringgit Malażjan

3,9641

PHP

Peso Filippin

55,828

RUB

Rouble Russu

38,7063

THB

Baht Tajlandiż

40,033

BRL

Real Brażiljan

2,3778

MXN

Peso Messikan

16,5563

INR

Rupi Indjan

65,2520


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

14.3.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 75/3


Informazzjoni fil-qosor ikkomunikata mill-Istati Membri dwar għajnuniet mill-Istat mogħtija skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuniet mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001

2012/C 75/03

Għajnuna Nru: SA.32565 (11/XA)

Stati Membri: Il-Litwanja

Reġjun: Lithuania

Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti (Schemos XA 25/10 pakeitimas)

Bażi legali: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2011 m. vasario 8 d. įsakymas Nr. 3D-94 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 23 d. įsakymo Nr. 3D-184 „Dėl pagalbos kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti teikimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“

Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema: LTL 2 (f'miljuni)

Intensità massima tal-għajnuna: 100 %

Data tal-implimentazzjoni: —

Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: mill-1 ta’ Marzu 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2013

Għan tal-għajnuna: Il-produzzjoni ta' prodotti agrikoli ta' kwalità (Art. 14 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)

Settur jew setturi benefiċjarji: Agrikoltura, forestrija u sajd

Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Indirizz tal-Internet:

 

http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/isakymai/6350/

 

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=392547&p_query=&p_tr2=

Informazzjoni oħra: —

Għajnuna Nru: SA.32937 (11/XA)

Stati Membri: Il-Litwanja

Reġjun: Lithuania

Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: Nuostolių dėl užkrečiamųjų ligų – galvijų tuberkuliozės, galvijų bruceliozės, enzootinės galvijų leukozės – židinio galvijų bandoje sunaikinimo įvertinimo ir atlyginimo taisyklės

Bażi legali: Lietuvos Respublikos žemės ūkio, maisto ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Žin., 2002, Nr. 72-3009; 2008, Nr. 81-3174), Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymo pakeitimo įstatymas (Žin., Nr. 148-7563), 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 473/2009 (OL L 144, 2009 6 9, p. 3), 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimas 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (OL 2004 m. specialusis leidimas, 3 skyrius, 10 tomas, p. 128) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimu 2009/470/EB (OL L 155, 2009 6 18, p. 30)

Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema: LTL 0,30 (f'miljuni)

Intensità massima tal-għajnuna: 100 %

Data tal-implimentazzjoni: —

Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: mit-23 ta’ Mejju 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2013

Għan tal-għajnuna: Mard tal-annimali (Art. 10 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)

Settur jew setturi benefiċjarji: Agrikoltura, forestrija u sajd

Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Indirizz tal-Internet: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=81807&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix=y

Informazzjoni oħra: —

Għajnuna Nru: SA.33468 (11/XA)

Stati Membri: L-Italja

Reġjun: Sardegna

Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: Aiuti per le perdite di reddito nel periodo 1o giugno-31 dicembre 2010 alle aziende che allevano bovini da latte colpiti da tubercolosi bovina.

Bażi legali: L.r. n. 8/1998 — Articolo 23.

Deliberazione n. 25/47 del 19 maggio 2011.

Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema: EUR 0,12 (f'miljuni)

Intensità massima tal-għajnuna: 100 %

Data tal-implimentazzjoni: —

Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: mill-5 ta’ Awwissu 2011 sal-1 ta’ Ġunju 2012

Għan tal-għajnuna: Mard tal-annimali (Art. 10 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)

Settur jew setturi benefiċjarji: Agrikoltura, forestrija u sajd

Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:

Assessorato dell'agricoltura

Via Pessagno 4

09125 Cagliari CA

ITALIA

Indirizz tal-Internet:

 

http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_106_20110520115600.pdf

 

http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_106_20110520115501.pdf

Informazzjoni oħra: —

Għajnuna Nru: SA.34443 (12/XA)

Stati Membri: Il-Bulgarija

Reġjun: Bulgaria

Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: „Помощ за съфинансиране на застрахователни премии при застраховане на пчелни кошери с пчелни семейства“

Bażi legali: Чл. 12, ал. 1, т. 1 и ал. 2, т. 1, букви „а“ и „б“ от Закона за подпомагане на земеделските производители (ЗПЗП)

Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за прилагане на схема за държавна помощ „Помощ за съфинансиране на застрахователни премии при застраховане на пчелни кошери с пчелни семейства“

Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema: BGN 1,81 (f'miljuni)

Intensità massima tal-għajnuna: 80 %

Data tal-implimentazzjoni: —

Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: mill-15 ta’ Marzu 2012 sal-31 ta’ Diċembru 2013

Għan tal-għajnuna: Premiums tal-assigurazzjoni (Art. 12 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)

Settur jew setturi benefiċjarji: Produzzjoni ta' annimali

Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:

Държавен фонд „Земеделие“

бул. „Цар Борис III“ № 136

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Indirizz tal-Internet: http://www.dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/shemi_durjavni_pomoshti_reglament_1857_2006/

Informazzjoni oħra: —

Għajnuna Nru: SA.34446 (12/XA)

Stati Membri: L-Italja

Reġjun: Italia

Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: Contributo per la partecipazione del giovane imprenditore agricolo (o di un proprio collaboratore) alla manifestazione fieristica SIAL 2012, che si svolgerà a Parigi (Francia) dal 21 al 25 ottobre 2012.

Bażi legali: Legge 15 dicembre 1998, n. 441, recante «Norme per la diffusione e la valorizzazione dell'imprenditoria in agricoltura».

Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema: EUR 0,25 (f'miljuni)

Intensità massima tal-għajnuna: 100 %

Data tal-implimentazzjoni: —

Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: mit-23 ta’ Marzu 2012 sal-31 ta’ Ottubru 2012

Għan tal-għajnuna: Għajnuna teknika (Art. 15 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)

Settur jew setturi benefiċjarji: Agrikoltura, forestrija u sajd

Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Indirizz tal-Internet: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/4671

Informazzjoni oħra: —


V Avviżi

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

Il-Kummissjoni Ewropea

14.3.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 75/6


Sejħa għall-proposti – EACEA/06/12

Il-Programm Żgħażagħ fl-Azzjoni

Azzjoni 3.2 – Iż-Żgħażagħ fid-Dinja: Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħrajn għajr il-pajjiżi ġirien tal-Unjoni Ewropea

2012/C 75/04

1.   Objettivi

L-għan ta’ din is-sejħa għall-proposti huwa li tappoġġja proġetti li jippromwovu l-kooperazzjoni fis-settur taż-żgħażagħ bejn il-Pajjiżi li jieħdu sehem fil-Programm Żgħażagħ fl-Azzjoni u Pajjiżi Msieħba għajr dawk li huma ġirien tal-Unjoni Ewropea (pajjiżi li ffirmaw ftehim mal-Unjoni Ewropea rilevanti għall-qasam taż-żgħażagħ). Din is-sejħa tipprovdi għotjiet finanzjarji għall-proġetti.

Din hija maħsuba għal organizzazzjonijiet li jaħdmu fis-settur taż-żgħażagħ li jkunu interessati fit-tmexxija ta’ proġetti li jippromwovu l-kooperazzjoni f’dan il-qasam u li jinvolvu ħaddiema żgħażagħ u mexxejja żgħażagħ, żgħażagħ infushom u atturi oħrajn involuti fi strutturi u organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ.

L-għanijiet tagħha huma:

Li ttejjeb il-mobbiltà taż-żgħażagħ u ta' dawk li jaħdmu fil-qasam taż-żgħażagħ, kif ukoll l-impjegabbiltà taż-żgħażagħ;

Li tippromwovi l-għoti ta’ setgħa liż-żgħażagħ u l-parteċipazzjoni attiva;

Li ttejjeb il-kapaċità umana fost l-istrutturi u l-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ sabiex dawn jagħtu kontribut favur l-iżvilupp tas-soċjetà ċivili;

Li tippromwovi l-kooperazzjoni u l-iskambju tal-esperjenza u l-prassi tajba fil-qasam taż-żgħażagħ u l-edukazzjoni mhux formali;

Li tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ politika dwar iż-żgħażagħ, il-ħidma taż-żgħażagħ u s-settur tal-volontarjat; u

Li tiżviluppa sħubiji u netwerks sostenibbli bejn l-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ.

Prijoritajiet

Tingħata preferenza lil dawk il-proġetti li jkunu jirriflettu bl-aħjar mod dawn il-prijoritajiet:

(i)

Prijoritajiet permanenti tal-Programm Żgħażagħ fl-Azzjoni

Il-parteċipazzjoni taż-żgħażagħ;

Id-diversità kulturali;

Iċ-ċittadinanza Ewropea;

L-inklużjoni taż-żgħażagħ b’inqas opportunitajiet.

(ii)

Prijoritajiet annwali tal-Programm Żgħażagħ fl-Azzjoni

Il-qgħad fost iż-żgħażagħ, il-faqar u l-marġinalizzazzjoni;

L-ispirtu ta’ inizjattiva, il-kreattività u l-intraprenditorija, l-impjegabbiltà;

Il-parteċipazzjoni fi sport fuq livell lokali aċċessibli għal kulħadd u f’attivitajiet fil-beraħ;

L-isfidi ambjentali globali u t-tibdil fil-klima.

(iii)

Kooperazzjoni ma’ reġjuni jew pajjiżi msieħba speċifiċi

Bħala segwitu għas-Sena taż-Żgħażagħ 2011 UE-Ċina u fil-kuntest tas-Sena tad-Djalogu Interkulturali 2012 UE-Ċina, għandha tingħata attenzjoni lil dawk il-proġetti li jippromwovu d-djalogu, l-iskambju u l-kooperazzjoni fil-qasam taż-żgħażagħ bejn l-UE u ċ-Ċina. Għandha tingħata attenzjoni partikolari lil dawk il-proġetti maħsubin biex jiżguraw is-segwitu u s-sostenibbiltà għall-kooperazzjoni mibdija fl-2011 u/jew lil dawk il-proġetti li jiffokaw fuq il-promozzjoni tad-djalogu interkulturali bejn żgħażagħ mill-UE u miċ-Ċina.

2.   Applikanti eliġibbli

Il-proposti għandhom jiġu sottomessi minn organizzazzjonijiet li ma jagħmlux profitt. Dawn l-organizzazzjonijiet jistgħu jkunu:

Organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs);

Korpi pubbliċi fil-livell reġjonali jew lokali; jew

Kunsilli Nazzjonali taż-Żgħażagħ.

L-istess japplika għall-organizzazzjonijiet imsieħba.

L-applikanti għandhom – sad-data tal-iskadenza speċifikata għas-sottomissjoni tal-proposti tagħhom – ikunu ilhom irreġistrati legalment tul mill-inqas sentejn (2) f’wieħed mill-Pajjiżi li jieħdu sehem fil-Programm.

Il-Pajjiżi li jieħdu sehem fil-Programm huma dawn:

L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja u r-Renju Unit (1);

Dawk il-pajjiżi tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA): l-Islanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja, l-Isvizzera;

Il-pajjiżi kandidati li għalihom ġiet stabbilita strateġija ta’ qabel l-adeżjoni, b’konformità mal-prinċipji ġenerali u mat-termini u l-kondizzjonijiet ġenerali stabbiliti fil-ftehimiet ta’ qafas konklużi ma’ dawn il-pajjiżi sabiex ikunu jistgħu jipparteċipaw fi programmi tal-UE: il-Kroazja u t-Turkija.

Il-korpi stabbiliti fil-pajjiżi li ġejjin jistgħu jipparteċipaw bħala sħab iżda ma jistgħux jissottomettu proposti skond din is-sejħa. Il-pajjiżi li huma partijiet minn ftehimiet mal-Unjoni Ewropea rigward il-qasam taż-żgħażagħ jitqiesu bħala Pajjiżi Msieħba. Dawn huma li ġejjin:

L-Amerika Latina: l-Arġentina, il-Bolivja, il-Brażil, iċ-Ċile, il-Kolumbja, il-Kosta Rika, l-Ekwador, El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras, il-Messiku, in-Nikaragwa, il-Panama, il-Paragwaj, il-Perù, l-Urugwaj u l-Venezwela;

L-Afrika: l-Angola, il-Benin, il-Botswana, il-Burkina Faso, il-Burundi, il-Kamerun, Kap Verde, ir-Repubblika Afrikana Ċentrali, iċ-Ċad, il-Komoros, il-Kongo (Brazzaville), ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo, Ġibuti, il-Ginea Ekwatorjali, l-Eritrea, l-Etjopja, il-Gabon, il-Gambja, il-Gana, il-Ginea-Bissaw, il-Kenja, il-Kosta tal-Avorju, il-Lesoto, il-Liberja, il-Madagaskar, il-Malawi, il-Mali, il-Mawritanja, il-Mawrizju, il-Możambik, in-Namibja, in-Niġer, in-Niġerja, ir-Repubblika tal-Ginea, ir-Rwanda, Sao Tome u Prinċipe, is-Senegal, is-Seychelles, Sierra Leone, l-Afrika ta’ Isfel, is-Sudan, is-Sważilandja, it-Tanzanija, it-Togo, l-Uganda, iz-Zambja u ż-Żimbabwe;

Il-Karibew: Antigwa u Barbuda, il-Baħamas, il-Barbados, il-Beliże, id-Dominika, ir-Repubblika Dominikana, il-Grenada, il-Gujana, il-Ħaiti, il-Ġamajka, Saint Kitts u Nevis, Santa Luċija, San Vinċenz u l-Grenadini, is-Surina u Trinidad u Tobago;

Il-Paċifiku: il-Gżejjer Cook, it-Timor tal-Lvant, il-Fiġi, Kiribati, il-Gżejjer Marshall, il-Mikronesja, Nauru, Niue, il-Palau, il-Papwa Ginea Ġdida, Samoa, il-Gżejjer Solomon, Tonga, Tuvalu u l-Vanwatu;

L-Asja: l-Afganistan, il-Bangladexx, il-Kambodja, ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (inklużi Ħong Kong u Makaw), l-Indja, l-Indoneżja, il-Kazakastan, il-Kirgiżtan, il-Laos, il-Malasja, in-Nepal, il-Filippini, Singapor, it-Tajlandja, l-Uzbekistan, il-Vjetnam u l-Jemen;

Pajjiżi industrijalizzati (2): l-Awstralja, il-Brunej, il-Kanada, il-Ġappun, in-New Zealand, ir-Repubblika tal-Korea u l-Istati Uniti tal-Amerika.

Il-proġetti għandhom jinvolvu msieħba minn mill-inqas erba’ pajjiżi differenti (inkluża l-organizzazzjoni applikanta), inkluż mill-inqas żewġ Pajjiżi li jieħdu sehem f'dan il-Programm, li mill-inqas wieħed minnhom irid ikun Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, u żewġ Pajjiżi Msieħba.

Fir-rigward tas-segwitu għas-Sena taż-Żgħażagħ 2011 UE-Ċina jew is-Sena tad-Djalogu Interkulturali 2012 UE-Ċina, tingħata eċċezzjoni għal dawk il-proġetti li jinvolvu lir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina bħala Pajjiż Imsieħeb. F’dawn il-każi, l-proġetti jistgħu jinvolvu Pajjiż Imsieħeb wieħed (iċ-Ċina) u Pajjiż wieħed jew aktar li jieħdu sehem fil-Programm, li mill-inqas wieħed minnhom għandu jkun Stat Membru tal-Unjoni Ewropea.

3.   Attivitajiet eliġibbli

Il-proġett għandu jinkludi attivitajiet li ma jkollhomx l-għan li jagħmlu profitt u li jkunu relatati mal-qasam taż-żgħażagħ u mal-edukazzjoni mhux formali.

Lista indikattiva tal-attivitajiet li għandhom jiġu implimentati mill-proposti

L-attivitajiet appoġġjati taħt din is-sejħa jistgħu jinkludu, mingħajr ma huma limitati għalihom, dawn li ġejjin:

Avvenimenti taż-żgħażagħ fuq skala kbira, seminars, konferenzi;

Attivitajiet li jinkoraġġixxu l-iżvilupp ta’ sħubiji u netwerks;

Attivitajiet li jinkoraġġixxu d-djalogu politiku fil-qasam taż-żgħażagħ;

Informazzjoni u kampanji ta’ sensibilizzazzjoni miż-żgħażagħ u favur iż-żgħażagħ;

Taħriġ u bini tal-kapaċità tal-ħaddiema li jaħdmu fil-qasam taż-żgħażagħ, l-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ u l-multiplikaturi;

Apprentistat u l-mobbiltà fit-tul għall-ħaddiema żgħażagħ.

Il-proġetti għandhom jibdew bejn l-1 ta’ Settembru 2012 u l-31 ta’ Diċembru 2012. It-tul minimu huwa 6 xhur u t-tul massimu huwa 12-il xahar.

4.   Kriterji tal-għoti

L-applikazzjonijiet eliġibbli sejrin jiġu evalwati fuq il-bażi tal-kriterji li ġejjin:

Ir-rilevanza tal-proġett fir-rigward tal-objettivi u l-prijoritajiet tas-sejħa (30 %)

Il-kwalità tal-proġett u tal-metodi ta’ ħidma li jinkludi (50 %)

Il-profil u n-numru ta’ parteċipanti u ta’ promoturi involuti fil-proġett (20 %)

Għalkemm ser titfittex rappreżentazzjoni ġeografika bilanċjata fil-proġetti magħżula, il-fattur determinanti prinċipali fir-rigward tan-numru ta’ proġetti ffinanzjati għal kull pajjiż ser ikun il-kwalità.

5.   Baġit

Il-baġit totali allokat għall-kofinanzjament tal-proġetti taħt din is-sejħa għall-proposti huwa stmat EUR 3 000 000.

L-assistenza finanzjarja mill-Aġenzija ma għandhiex tingħata għal aktar minn 80 % tal-ispejjeż eliġibbli totali ta’ proġett. L-għotja massima ma għandhiex taqbeż l-ammont ta’ EUR 100 000.

L-Aġenzija żżomm id-dritt li ma tqassamx il-fondi kollha disponibbli.

6.   Is-Sottomissjoni tal-applikazzjonijiet

Ma tistax tiġi sottomessa aktar minn proposta waħda għal proġett mill-istess applikant skond din is-Sejħa għall-Proposti.

Il-formoli jitniżżlu mill-Internet mill-indirizz li ġej:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2012/call_action_3_2_en.php

L-applikazzjonijiet għall-għotjiet għandhom jitħejjew b’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-UE, u għandhom jintbagħtu mhux aktar tard mill-15 ta’ Mejju 2012 fl-indirizz li ġej:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Youth in Action Programme — EACEA/06/12

BOUR 4/029

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

bil-posta, bid-data skont it-timbru tal-posta,

permezz ta’ kumpanija b’servizz ta’ kurrier, bid-data tal-irċevuta mill-kumpanija b’servizz ta’ kurrier li tittieħed bħala prova tal-postaġġ (għandha tiġi inkluża kopja tal-irċevuta oriġinali bid-data tad-depożitar fil-formola tal-applikazzjoni).

L-applikazzjonijiet li jintbagħtu b’fax jew b’e-mail ma jiġux aċċettati.

7.   Informazzjoni addizzjonali

L-applikazzjonijiet għandhom ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet inklużi fil-Linji Gwida tal-Applikazzjoni – Sejħa għall-proposti EACEA/06/12, jiġu sottomessi fuq il-formola tal-applikazzjoni pprovduta għal dan il-għan u jinkludu l-annessi rilevanti.

Id-dokumenti msemmija jinstabu fuq l-Internet fl-indirizz li ġej:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2012/call_action_3_2_en.php


(1)  Persuni minn pajjiżi u territorji barranin u, jekk applikabbli, istituzzjonijiet pubbliċi jew privati bbażati hemmhekk, huma eliġibbli taħt il-Programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni”, jiddependi mir-regoli tal-programm u dawk li japplikaw fl-Istat Membru li miegħu jkunu konnessi. Lista ta’ dawn il-pajjiżi u territorji barranin hija mogħtija fl-Anness 1A tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/822/KE tas-27 ta’ Novembru 2001 dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Komunità Ewropea (“Overseas Association Decision”) (ĠU L 314, 30.11.2001): http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001D0822:20011202:MT:PDF

(2)  Jekk il-proġetti jinvolvu pajjiżi industrijalizzati, l-għotja finanzjarja mill-UE ma tistax tkopri l-ispejjeż imġarrba mis-sħab jew mill-parteċipanti minn dawk il-pajjiżi.


PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

14.3.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 75/10


Avviż ippubblikat skont l-Artikolu 27(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 fil-Każ COMP/B1/39.736 – Siemens/Areva

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2012/C 75/05

1.   INTRODUZZJONI

(1)

Skont l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) 1/2003 tas-16 ta’ Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (1), il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi – f'każijiet fejn ikollha l-ħsieb li tadotta deċiżjoni li tirrikjedi li jitwaqqaf ksur u fejn il-partijiet ikkonċernati joffru li jieħdu impenji biex jindirizzaw it-tħassib espress lilhom mill-Kummissjoni fil-valutazzjoni preliminari tagħha – li tagħmel dawk l-impenji vinkolanti fuq l-impriżi. Deċiżjoni bħal din tista' tiġi addottata għal perjodu speċifiku u tkun tikkonkludi li m'għadx hemm aktar raġuni għal azzjoni mill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 27(4) tal-istess Regolament, il-Kummissjoni tippubblika sommarju konċiż tal-każ u l-kontenut prinċipali tal-impenji. Il-partijiet interessati jistgħu jippreżentaw il-kummenti tagħhom sad-data stabbilita mill-Kummissjoni.

2.   SOMMARJU TAL-KAŻ

(2)

Fl-2001, is-Siemens AG (“Siemens”) u l-Framatome SA (“Framatome”), il-predeċessuri legali tal-Areva SA (“Areva”), ħolqu l-impriża konġunta b'funzjoni sħiħa Areva NP SAS (“Areva NP” jew “l-IK”), li fiha għaqqdu l-attivitajiet rispettivi tagħhom b’rabta mal-impjanti tal-enerġija nukleari. Fl-2009, is-Siemens ħabbret id-deċiżjoni tagħha li ma tibqax involuta fl-IK. Il-Patt tal-Azzjonisti li sar bejn il-kumpaniji possedenti tal-IK jinkludi obbligu li ma ssirx kompetizzjoni, li mhux biss ikopri ż-żmien sakemm iddum għaddejja l-IK iżda, skont kif kien fil-bidu, kellu jibqa' jgħodd għal perjodu ta’ bejn 8 snin u 11-il sena wara li s-Siemens ma jkunx baqgħalha l-kontroll konġunt tal-IK. Aktar tard, f’April 2011, iż-żmien li matulu jkun fis-seħħ l-obbligu li ma ssirx kompetizzjoni wara li s-Siemens ma jkunx baqgħalha l-kontroll konġunt tal-IK tnaqqas permezz ta’ deċiżjoni ta’ arbitraġġ biex ġie jagħlaq f’Settembru 2013. Il-Patt tal-Azzjonisti fih ukoll klawżola ta’ kunfidenzjalità, li tgħodd għall-istess tul ta’ żmien bħall-obbligu li ma ssirx kompetizzjoni.

(3)

Il-Kummissjoni stħarrġet il-każ wara li, fis-16 ta’ Ottubru 2009, is-Siemens ressqet ilment li aktar tard irtiratu. Fil-21 ta’ Mejju 2010, il-Kummissjoni ddeċidiet li tibda proċeduri tal-antitrust skont l-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004.

(4)

Fis-16 ta’ Diċembru 2011, il-Kummissjoni adottat valutazzjoni preliminari skont it-tifsira tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, dwar ksur allegat tal-Artikolu 101 TFUE min-naħa tal-Areva u tas-Siemens, f’għadd ta’ swieq tal-prodotti fil-qasam tat-teknoloġija nukleari ċivili. Fil-valutazzjoni preliminari tagħha, il-Kummissjoni esprimiet it-tħassib tagħha li jista’ jkun li l-obbligu li ma ssirx kompetizzjoni wara li s-Siemens ma jkunx baqgħalha l-kontroll konġunt tal-IK u l-klawżola ta’ kunfidenzjalità għal wara li tintemm l-IK, li dwarhom intlaħaq qbil bejn l-Areva u s-Siemens, jikkostitwixxu ksur tar-regolamenti dwar il-kompetizzjoni kaġun tal-ambitu wiesa’ ħafna tal-prodotti milqutin u wkoll minħabba li jdumu wisq fis-seħħ. Il-valutazzjoni preliminari kkonkludiet li l-obbligu li ma ssirx kompetizzjoni wara li s-Siemens ma jkunx baqgħalha l-kontroll konġunt tal-IK, kif ukoll il-klawżola ta’ kunfidenzjalità għal wara li tintemm l-IK minħabba li din il-klawżola kellha l-istess effett daqslikieku kienet klawżola biex ma ssirx kompetizzjoni, kienu jaqgħu taħt l-Artikolu 101(1) TFUE, u li ma kinux jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 101(3) TFUE minħabba li:

ma kinux iħallu li ssir kompetizzjoni min-naħa tas-Siemens fis-swieq fejn jinbiegħu l-prodotti tal-qalba u jingħataw is-servizzi tal-qalba tal-IK, b'mod partikulari l-gżejjer nukleari, is-servizzi nukleari u l-muntaturi tal-fjuwil nukleari, imkien fid-dinja, għal perjodu itwal minn tliet snin wara l-akkwist, mill-Areva, tal-kontroll sħiħ fuq l-Areva NP fl-2009; kif ukoll

wara li l-Areva tkun kisbet il-kontroll sħiħ tal-Areva NP fl-2009, ma kinux iħallu li issir kompetizzjoni min-naħa tas-Siemens fis-swieq kollha tad-dinja fejn l-Areva NP ma kinitx topera bil-prodotti tagħha stess u/jew fis-swieq fejn l-Areva aċċettat li jkun hemm bejgħ min-naħa tas-Siemens waqt li kienet għadha topera l-IK. B’mod partikulari, dan ikopri s-swieq għall-gżejjer konvenzjonali għall-impjanti tal-enerġija nukleari (IEN), u s-swieq għal ċerti komponenti għall-gżejjer nukleari bħalma huma l-apparati varjabbli tal-frekwenza, il-muturi tal-pompi li jkessħu r-reatturi, il-ġeneraturi li jaħdmu bid-diżil, il-muturi konvenzjonali, it-transformers, l-apparati li jiddistribwixxu l-elettriku b’vultaġġ baxx, it-teknoloġija tal-ġestjoni tal-bini, it-teknoloġija tal-ġestjoni tal-impjanti u s-soluzzjonijiet għat-trattament tal-ilma.

3.   IL-KONTENUT PRINĊIPALI TAL-IMPENJI OFFRUTI

(5)

Il-Partijiet soġġetti għall-proċeduri ma jaqblux mal-valutazzjoni preliminari tal-Kummissjoni. Madankollu, huma offrew li, b'konformità mal-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, jimpenjaw ruħhom li jindirizzaw il-preokkupazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar il-kompetizzjoni.

(6)

L-impenji huma spjegati fil-qosor hawn taħt u ġew ippubblikati kollha kemm huma bl-Ingliż fil-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni:http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

(7)

Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jwarrbu l-obbligu li ma ssirx kompetizzjoni wara li s-Siemens ma jkunx baqgħalha l-kontroll konġunt tal-IK, skont kif kienu qablu bejniethom fil-Patt tal-Azzjonisti u kif ġie mmodifikat wara d-deċiżjoni tal-arbitraġġ, u li jimplimentaw ir-regoli li ġejjin fir-rigward tal-possibbiltà li s-Siemens tikkompeti mal-Areva NP wara li l-Areva takkwista l-kontroll sħiħ tal-Areva NP.

(8)

Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jippermettu li s-Siemens tikkompeti kontra l-Areva NP, mingħajr l-ebda restrizzjoni, mid-data li fiha s-Siemens tilfet il-kontroll konġunt fuq l-Areva NP (i.e. fis-16 ta’ Ottubru 2009), bl-eċċezzjoni ta’ attivitajiet li jkunu relatati direttament mal-gżira nukleari tal-IEN, jiġifieri l-prodotti u s-servizzi tal-qalba tal-Areva NP. Mal-impenji ġiet annessa lista ta’ prodotti tal-qalba u servizzi tal-qalba.

(9)

Skont l-impenji, ma jitħalliex li jkun hemm kompetizzjoni min-naħa tas-Siemens kontra l-Areva NP biss fejn jidħlu dawk il-prodotti tal-qalba u s-servizzi tal-qalba għal perjodu ta’ tliet snin wara li l-Areva tikseb il-kontroll sħiħ tal-Areva NP, u b’mod aktar preċiż sas-16 ta’ Ottubru 2012.

(10)

Fuq il-bażi tal-impenji, sas-16 ta’ Ottubru 2012 is-Siemens ma titħalliex tuża kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali b’rabta mal-prodotti tal-qalba u s-servizzi tal-qalba li seta’ kellha aċċess għaliha kemm damet teżisti l-IK. Madanakollu, is-Siemens se tibqa’ marbuta b’obbligu li ma tiżvelax informazzjoni li għandha x’taqsam mal-istruttura korporattiva tal-Areva NP u dokumenti amministrattivi anki wara dik id-data. Fejn għandha x’taqsam informazzjoni teknika kunfidenzjali bil-miktub tal-Areva, is-Siemens hija marbuta kemm b’obbligu li ma jsirx użu minnha kif ukoll b’obbligu li ma tiġix żvelata, li jibqa’ fis-seħħ saħansitra wara Ottubru 2012.

4.   STEDINA BIEX JITRESSQU KUMMENTI

(11)

Wara li jsir l-ittestjar tas-suq, il-Kummissjoni għandha l-ħsieb li tadotta deċiżjoni skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 li fiha tiddikjara li l-impenji li jinsabu fis-sommarju ta’ hawn fuq u ppubblikati fuq l-Internet, fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni, huma vinkolanti.

(12)

B’konformità mal-Artikolu 27(4) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jippreżentaw il-kummenti tagħhom dwar l-impenji proposti. Dawn il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn xahar wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-partijiet terzi interessati huma wkoll mistiedna jippreżentaw verżjoni mhux kunfidenzjali tal-kummenti tagħhom, li fiha kwalunkwe informazzjoni li jiddikjaraw li hija sigrieti kummerċjali u informazzjoni kunfidenzjali oħra għandha titħassar u tiġi ssostitwita kif xieraq b'sommarju mhux kunfidenzjali jew bil-kliem “sigrieti kummerċjali” jew “kunfidenzjali”.

(13)

It-tweġibiet u l-kummenti għandhom ikunu motivati u għandhom jistabbilixxu l-fatti relevanti. Jekk issib li hemm problema fi kwalunkwe parti tal-impenji proposti, il-Kummissjoni tistiednek ukoll biex tissuġġerixxi soluzzjoni li jista’ jkun hemm għaliha.

(14)

Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bin-numru ta' referenza COMP/B1/39.736 – Siemens/Areva, bl-imejl (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), bil-feks (+32 22950128) jew bil-posta, f'dan l-indirizz:

Il-Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Ir-Reġistru tal-Antitrust

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU C 115, 9.5.2008, p. 47.


14.3.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 75/12


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.6532 – Samsung Group/Corning Group)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2012/C 75/06

1.

Fil-5 ta’ Marzu 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Samsung Mobile Display Co., Ltd. (“SMD”, il-Korea t’Isfel) li tinkludi Samsung Group, u Corning Holding Japan G.K. (“Corning”, il-Ġappun) li tagħmel parti minn Corning Group, jakkwistaw skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta’ impriża ġdida (“l-Impriża Konġunta”) permezz tax-xiri ta’ ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

għal SMD: il-manifatturar u l-bejgħ ta’ sistemi bi skrin ċatt, b’mod partikolari sistemi li jaħdmu bi tranżister fil-forma ta’ pellikola rqiqa tal-kristalli likwidi (“TFT-LCD”) u sistemi b’dijodi organiċi li jemettu d-dawl (“OLED”),

għal Corning: kumpanija holding li tinvesti f’kumpaniji, li jimmanifatturaw u jbigħu prodotti tal-ħġieġ TFT-LCD għal użu fi skrins u li jbigħu prodotti oħrajn ta’ Corning fil-Ġappun,

għall-Impriża Konġunta: il-manifatturar u l-bejgħ ta’ sottostrati tal-ħġieġ għal applikazzjonijiet ta’ OLEDs fil-Korea.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil comp-merger-registry@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6532 – Samsung Group/Corning Group, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

14.3.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 75/13


Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

2012/C 75/07

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għal oġġezzjoni għall-applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (1). Id-dikjarazzjonijiet ta' oġġezzjoni għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta' din il-pubblikazzjoni.

APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9

“COPPIA FERRARESE”

Nru tal-KE: IT-PGI-0105-0120-30.08.2007

IĠP ( X ) DPO ( )

1.   Intestatura tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott effettwata mill-emenda:

Isem tal-prodott

Image

Deskrizzjoni tal-prodott

Żona ġeografika

Prova tal-oriġini

Image

Metodu tal-produzzjoni

Rabta maż-żona ġeografika

Tikkettar

Rekwiżiti nazzjonali

Oħrajn (li għandhom jiġu speċifikati)

2.   Tip ta' emenda:

Image

Emenda tad-dokument uniku jew tal-iskeda sommarja

Emenda tal-ispeċifikazzjoni tad-DPO jew tal-IĠP rreġistrata, li għaliha la ġie ppubblikat id-dokument uniku u lanqas l-iskeda sommarja

Emenda tal-ispeċifikazzjoni li ma teħtieġ l-ebda emenda tad-dokument uniku ppublikat (l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjoni li tirriżulta mill-impożizzjoni ta’ miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji mill-awtoritajiet pubbliċi (l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

3.   Emenda/i:

3.1.   Deskrizzjoni tal-prodott:

Fl-Artikolu 7, li jikkonċerna l-karatteristiċi tal-prodott meta jkun lest biex jinħareġ għall-konsum, il-firxa li tirrigwarda l-kontenut tal-ilma tal-biċċiet varji għandha togħla sa massimu ta' 19 %, minħabba l-fatt li fil-biċċiet il-kbar tal-“Coppia Ferrarese” IĠP il-kontenut tal-ilma jirriżulta li huwa iktar minn dak attwalment previst. Finalment, sabiex jiġu ffaċilitati l-kontrolli, ġie enfasizzat li l-parti minn fejn għandu jitkejjel il-kontenut tal-ilma huwa l-“crostino” (it-tarf).

3.2.   Metodu tal-produzzjoni:

L-emenda mressqa sostanzjalment tippreċiża l-materja prima necessarja għall-produzzjoni tal-IĠP. L-iskeda attwali fil-fatt tipprevedi fl-Artikolu 4 li jintużaw il-ħmira prima u ħmira oħra, mingħajr ma tagħti speċifikazzjoni dwar tal-aħħar. Sabiex jiġu fornuti elementi ċerti, deher xieraq li jiġi speċifikat li din hija ħmira tal-birra, sabiex jiġi evitat li tintuża ħmira “mhux naturali”.

Fl-istess Artikolu 4, fl-aħħar tal-lista tal-ingredjenti, iddaħħlet il-projbizzjoni li ma jintużawx adittivi għall-ħbiż sabiex jiġi evitat li fit-taħlita jiddaħħlu prodotti mhux previsti fl-iskeda tal-produzzjoni, li kieku jbiddlu l-kwalità tal-prodott.

Minbarra dan, fit-taħlita ta’ xaħam/dqiq u żejt taż-żebbuġa extra verġni / dqiq ġiet identifikata firxa ta’ ammonti, minflok ċifri fissi, sabiex jingħataw il-valuri li jikkorrispondu bl-aħjar mod għall-prattika ta’ din il-ħidma artiġjanali, fejn il-piż tal-ingredjenti spiss ma jkunx preċiż sal-aħħar gramma.

Fl-Artikolu 5, ġew speċifikati aħjar il-karatteristiċi tad-dqiq użat biex tinkiseb il-“ħmira prima”, li fl-iskeda attwali mhumiex speċifikati, fejn ġie enfasizzat li d-dqiq ikun “qawwi jew li jkollu livell għoli ta' glutina” u jispeċifikaw il-firxa li fiha huma espressi dawn il-karatteristiċi.

DOKUMENT UNIKU

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

“COPPIA FERRARESE”

Nru tal-KE: IT-PGI-0105-0120-30.08.2007

IĠP ( X ) DPO ( )

1.   Isem:

“Coppia Ferrarese”

2.   Stat membru jew pajjiż terz:

L-Italja

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel:

3.1.   Tip ta' prodott:

Klassi 2.4.

Prodotti magħmulin mill-ħobż, għaġina, ħlewwiet u gallettini.

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li japplika għalih l-isem mogħti fil-punt 1:

Meta l-prodott “Coppia Ferrarese” ikun lest biex jinħareġ għall-konsum, dan jiġi ppreżentat bħala biċċtejn għaġina magħqudin flimkien forma ta' ċoff fin-nofs, u l-erba' truf imremblin f'forma ta' mrewħa b'erbat iqran, li t-truf tagħhom huma magħrufa bħala “crostini”; il-kulur huwa dehbi, bil-faxex tal-parti mrembla kważi bojod; għandu riħa penetranti, apetituża u b'togħma bnina.

Il-piż tal-biċċiet ivarja minn 80 għal 250 gramma u l-kontenut tal-ilma, li jifforma parti minn dan il-piż, għandu jammonta għal bejn 12 u 19 % skont id-daqs tal-prodott, u jitkejjel mill-parti tal-“crostino”.

3.3.   Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss):

Il-materja prima użata għall-produzzjoni tal-“Coppia Ferrarese” IĠP hija dqiq tat-tip “0”, ilma, xaħam pur tal-ħnieżer (sonża), żejt taż-żebbuġa extra verġni, ħmira “prima” naturali, ħmira naturali “tal-birra”, melħ tat-tisjir, u xgħir, kif inhu jew bħala estratt. Mhux permess li jintużaw adittivi tat-taħlita tal-ħobż.

Il-dqiq tal-grad “0” skont id-dispożizzjonijiet tar-regoli nazzjonali vinkolanti, hekk kif speċifikat fil-liġi Nru 580/67, għandu jkollu:

Kontenut massimu tal-ilma ta' 14,50 %;

Minn perċentwal ta’ sustanza niexfa:

Rmied: massimu ta' 0,65 %:

Ċelluloża: massimu ta' 0,20 %;

Glutina niexfa: minimu ta’ 9 %.

3.4.   Għalf għall-annimali (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss):

3.5.   Stadji speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jseħħu fiż-żona ġeografika identifikata:

Il-fażijiet kollha tal-produzzjoni ta’ dan il-ħobż, mit-taħlita sal-forma tal-prodott, għall-fażi fejn jogħla sas-sajran fil-forn għandhom iseħħu fiż-żona ġeografika identifikata fil-punt 4, għaliex ukoll huwa proprju f'din il-fażi li tirriżulta l-forma karatteristika tiegħu.

L-istess jgħodd għall-preparazzjoni tal-ħmira prima, li minħabba l-fatt li hija organiżmu ħaj, tadatta għall-post tal-produzzjoni, u trid tkun ippreparata fiż-żona ġeografika identifikata.

3.6.   Regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għat-tħakkik, għall-ippakkjar, eċċ.:

Il-ħobż irid joħroġ għall-bejgħ fi żmien 24 siegħa minn meta jiġi prodott u ma jistax ikun suġġett għal proċess ta' tkessiħ, iffriżar, ippreservar jew xi proċess ieħor ta' preservazzjoni fi kwalunkwe fażi intermedjarja tal-produzzjoni.

Il-ħobż lest jista' jinbiegħ ukoll wara l-erbgħa u għoxrin siegħa minn meta ġie prodott, sakemm ikun ippakkjat kif suppost b'garanzija li qiegħed fi stat ta’ preservazzjoni perfetta mingħajr l-użu ta’ xi sustanzi ta' preservazzjoni jew adittivi.

L-azjendi tal-produzzjoni għandhom jimmarkaw kull ħobża b’tali mod li tingħażel minn formati oħrajn skont il-logo identifikattiv tal-prodott.

3.7.   Regoli speċifiċi għat-tikkettar:

Fil-każ ta’ bejgħ tal-prodott “Coppia Ferrarese” ippakkjat, dan għandu jkollu l-informazzjoni kollha marbuta mal-prodott b’indikazzjoni tal-ingredjenti li jikkaratterizzawh u kif ukoll bil-logo indikattiv stampat fuq il-pakkett.

Il-logo huwa magħmul minn forma ta’ biċċtejn ħobż magħqudin flimkien, sofor ċari u fuq sfond kwadru ċelesti; fil-parti ta’ fuq tal-kwadru, fuq sfond iswed, hemm il-kelma “coppia” f’ittri bojod u fuq il-parti t’isfel, dejjem fuq sfond iswed u miktuba b’ittri bojod, hemm il-kliem “ferrarese I.G.P.”.

Image

Flimkien ma' din l-indikazzjoni ġeografika “Coppia Ferrarese” ma jistax jiġi miżjud l-ebda kliem ieħor jew deskrizzjoni oħra, inkluż aġġettivi bħal “extra”, “fine”, “selezionato”, “superiore” u oħrajn simili.

Jistgħu jintużaw indikazzjonijiet li jagħmlu referenza għal ismijiet, impriżi soċjali jew ditti privati, sakemm dawn ma jkollhomx għan ta’ ftaħir jew ma jkunux intenzjonati li jingannaw il-konsumatur.

4.   Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika:

Iż-żona tal-produzzjoni ta’ “Coppia Ferrarese” tinkludi t-territorju kollu tal-provinċja ta' Ferrara.

5.   Rabta maż-żona ġeografika:

5.1.   Speċifiċità taż-żona ġeografika:

Il-“Coppia Ferrarese” tifforma parti integrali mill-kultura u l-istorja tal-belt ta’ Ferrara. Sa mill-1287, fl-istatuti tal-komun li kienu jikkodifikaw in-normi li diġà kienu ilhom jintużaw, il-furnara ngħataw ir-responsabbiltà li jipproduċu l-ħobż iffurmat bl-“orletti” (nokkli) li, evolvew fil-ħobż “ritorto” (immaljat), u li huwa l-antenat tal-Coppia Ferrarese klassika.

Barra minn hekk il-ħobż, li dejjem kellu l-marka tal-furnar fuqu, ma setgħax jonqos fil-piż meta jissajjar u kellu jkun dejjem moħmi sew. Kienu indikati wkoll il-multi li wieħed kien jeħel meta jmur kontra dawn in-normi. Il-furnara li jaħdmu fit-territorju tal-provinċja ta’ Ferrara jammontaw għal madwar 330 u huma impriżi tal-familja. Il-produzzjoni kumplessiva ta’ kuljum tammonta għal madwar 500 q ta' ħobż frisk li madwar 60 % minnu huwa “Coppia Ferrarese”. Huwa magħmul minn artiġjani tas-sengħa li sa miż-żmien li fih kienu apprendisti kibru professjonalment ġewwa l-ifran, fejn ħadu l-għarfien u l-kompetenzi matul perjodu twil ta' formazzjoni; jitgħallmu t-tekniki speċifiċi mgħoddija lilhom tal-ħbiż bil-ħmira prima u huwa proprju bis-saħħa tad-dedikazzjoni tagħhom li l-prodott żamm il-kwalità tul iż-żmien.

L-ilma u l-umdità tal-arja, u bla ebda dubju l-kompetenza u l-professjonaliżmu tal-furnara artiġjanli, kif ukoll l-użu tal-ħmira prima, żammew kwalità tal-produzzjoni tipika bla mittiefsa u konsistenti madwar it-territorju kollu tal-provinċja.

It-tħejjija tal-ħmira prima li tradizzjonalment hija l-iktar waħda użata mill-furnara ta’ Ferrara, u li tista’ ssir b'metodi oħra, tipprevedi l-użu ta' 150 gramma ta' meraq estratt mill-għasir tal-għeneb li, ladarba jinkiseb, jiġi kkonservat f'temperatura ambjentali għal madwar 48 siegħa biex jiffermenta; wara jiżdiedu 500 gramma ta’ dqiq “qawwi” W350, u biex jintlaħaq l-ammont ta’ 50 % ta’ likwidi, jiżdied l-ilma. Wara ssir l-għaġna manwalment sakemm l-għaġina tiġi ppreparata f'ballun żgħir li jitħalla jogħla bil-ħmira għal bejn 36 sa 48 siegħa. Il-fażijiet ta’ wara jinkludu ż-żieda ta’ 500 gramma ta’ dqiq u 250 ml ta’ ilma qabel ma terġa' ssir għaġna mill-ġdid; fl-aħħar tas-36 siegħa tal-ħmira jiżdiedu 1 000 gramma ta’ dqiq u 500 ml ta’ ilma, u għaġna oħra li titħalla togħla għall-24 siegħa. Fażi oħra żżid 1 500 gramma ta’ dqiq u litru (1) ilma, u terġa' ssir l-għaġna li titħalla togħla għal 12-il siegħa.

Iż-żmien għall-preparazzjoni tat-taħlita jvarja bejn 15 u 20 jum; u dan jiddependi mill-istaġun; fix-xitwa l-produzzjoni ddum xi ftit tal-jiem iktar milli ddum fis-sajf.

It-tieni fażi tal-produzzjoni, li taħbat f'nofs il-proċess, tinkludi l-għaġna bil-magni u dan għaliex l-għaġina tkun saret partikolarment konsistenti tant li jkun xogħol ta' tbatija u diffiċli ħafna biex tinħadem bl-idejn.

It-taħlita tkun lesta fi żmien 4/5 sigħat – tkun għoliet bil-ħmira, u għalhekk ikun wasal il-pass biex isir il-ħobż minnha.

5.2.   Speċifiċità tal-prodott:

Il-karattru speċifiku tal-“Coppia Ferrarese” joħroġ mill-forma partikolari tal-“erbat iqran” li jirriżultaw mill-biċċtejn għaġina mwaħħlin flimkien, maħdumin qabel separatament, u li wara jingħaqdu flimkien manwalment mill-furnara artiġjanali.

Matul il-preparazjoni tat-taħlita deskritta fil-punt 5.1, tinkiseb l-unika ħmira ħajja li jkun fiha l-aċidu lattiku u aċetiku li jiggarantixxu li l-għaġina jkollha l-karatteristiċi elastiċi u aċidużi rispettivi.

Il-ħobż li jsir mit-taħlita, huwa għalhekk kompletament naturali, u jagħmel il-prodott diġeribbli ħafna.

5.3.   Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP):

Il-karatteristiċi attribwiti għall-prodott huma strettament marbutin mal-kundizzjonijiet ambjentali.

Ir-rabta prinċipali maż-żona tal-oriġini hija magħmula mill-ħidma tal-ħmira prima, ippreparata direttament mill-furnara ġewwa l-ifran tagħhom. Teżisti rabta stretta bejn il-karatteristiċi tal-ħobż u l-kundizzjonijiet klimatiċi fil-post tal-produzzjoni.

Minħabba l-użu tal-ħmira prima, tinkiseb ħmira unika ħajja li fiha l-aċidu lattiku u aċetiku li jiggarantixxu li t-taħlita jkollha l-karatteristiċi aċidużi u elastiċi li jippermettu l-għaġna fil-forma karatteristika. Il-forom oriġinali u apprezzati tal-ħobż immaljat jissemmew fil-banketti stravaganti Rinaxximentali tal-qorti ta’ Este u f’biblijografija estensiva li tiddokumenta r-rapport eżistenti bejn il-ħobż “Coppia Ferrarese” u l-belt, matul ħafna avvenimenti, spiss marbutin mal-faqar u f’mumenti storiċi ta’ importanza, li sawru l-istorja ta’ dan it-tip ta’ ħobż partikolari.

Il-kapaċità tal-furnara artiġjanali fil-preparazzjoni tal-“Coppia Ferrarese” bil-forma li saret karatteristika ħarġet proprju mit-tradizzjoni li ġiet ikkonsolidata matul iż-żmien: saħansitra llum il-ġurnata il-“Coppia Ferrarese” tingħaraf immedjatament proprju minħabba l-forma tagħha.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott:

(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

Din l-Amministrazzjoni varat il-proċedura nazzjonali ta' oġġezzjoni għall-proposta ta' emenda tal-indikazzjoni ġeografika protetta “Coppia Ferrarese” fil-Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana Nru 75 tat-30 ta’ Marzu 2007.

It-test sħiħ tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott jinsab fuq is-sit tal-internet li ġej:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

jew

billi wieħed jidħol direttament fil-paġna ewlenija tal-websajt tal-Ministeru (http://www.politicheagricole.it) u jiklikkja fuq “Qualità e sicurezza” (fin-naħa ta’ fuq fil-lemin tal-iskrin) u mbagħad fuq “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.


14.3.2012   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 75/18


Avviż għall-attenzjoni ta' Fazal Rahim li żdied mal-lista msemmija fl-Artikoli 2, 3, u 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk ta’ Al-Qaida, permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 215/2012

2012/C 75/08

1.

Il-Pożizzjoni Komuni 2002/402/PESK (1) titlob lill-Unjoni biex tiffriża l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tal-membri tal-organizzazzjoni Al-Qaida u ta' individwi, gruppi, impriżi u entitajiet oħrajn assoċjati magħhom, imsemmijin fil-lista magħmula skont l-UNSCR 1267(1999) u 1333(2000) li għandha tiġi aġġornata b'mod regolari mill-Kumitat tan-NU stabbilit skont l-UNSCR 1267(1999).

Il-lista mfassla minn dan il-Kumitat tan-NU tinkludi:

l-Al Qaida;

persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet, korpi u gruppi assoċjati ma' Al Qaida; kif ukoll

persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi li huma proprjetà ta' kwalunkwe wieħed jew waħda minn dawn il-persuni, entitajiet, korpi u gruppi assoċjati, jew li huma kkontrollati minnhom jew jappoġġjawhom b'mod ieħor.

Atti jew attivitajiet li jindikaw li individwu, grupp, impriża, jew entità hija “assoċjata ma” Al-Qaida, jinkludu:

(a)

il-parteċipazzjoni fl-iffinanzjar, fl-ippjanar, fl-iffaċilitar, fit-tħejjija jew fit-twettiq ta' atti jew attivitajiet li jsiru minn Al Qaida jew minn kwalunkwe ċellola, grupp affiljat, grupp żgħir li jinqata' minnha jew derivattiv tagħha, jew ta' atti jew attivitajiet li jsiru magħhom, taħt isimhom, f'isimhom jew b'appoġġ għalihom;

(b)

il-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' armi u materjal relatat ma' kwalunkwe wieħed minnhom;

(c)

ir-reklutaġġ għal kwalunkwe wieħed minnhom; jew inkella

(d)

xi forma oħra ta' appoġġ għall-atti jew l-attivitajiet ta' xi wieħed minnhom.

2.

Fil-5 ta' Marzu 2012 il-Kumitat tan-NU ddeċieda li jżid lil Fazal Rahim mal-lista relevanti. Huwa jista' meta jrid iressaq talba lill-Ombudsman tan-NU, flimkien ma' kwalunkwe dokumentazzjoni ta' appoġġ, sabiex id-deċiżjoni li jiġi inkluż fil-lista tan-NU msemmija aktar 'il fuq terġa' tiġi kkunsidrata. Tali talba għandha tintbagħat fl-indirizz li ġej:

In-Nazzjonijiet Uniti – L-Uffiċċju tal-Ombudsperson

Kamra TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 2129632671

Fax +1 2129631300 / 3778

Posta elettronika: ombudsperson@un.org

Tista' ssib aktar informazzjoni hawn: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Barra mid-deċiżjoni tan-NU msemmija fit-2ni paragrafu, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament (UE) Nru 215/2012 (2), li jemenda l-Anness I ta' mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi ta' restrizzjoni diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk tal-Al-Qaida (3). L-emenda, magħmula b'konformità mal-Artikolu 7(1)(a) u 7a(1) tar-Regolment (KE) Nru 881/2002, iżżid lil Fazal Rahim mal-lista fl-Anness I ta' dak ir-Regolament (“Anness I”).

Il-miżuri li ġejjin tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 japplikaw għall-persuni u l-entitajiet li jinsabu fl-Anness I:

(1)

l-iffriżar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu għall-individwi u l-entitajiet ikkonċernati, jew li huma proprjetà tagħhom jew miżmumin minnhom, u l-projbizzjoni (fuq kulħadd) milli jagħmlu disponibbli fondi u riżorsi ekonomiċi għal kwalunkwe wieħed mill-individwi u l-entitajiet ikkonċernati jew għall-benefiċċju tagħhom, kemm jekk direttament kif ukoll jekk indirettament (l-Artikoli 2 u 2a (4)); kif ukoll

(2)

il-projbizzjoni tal-għoti, il-bejgħ, il-forniment jew it-trasferiment ta' pariri tekniċi, assistenza jew taħriġ relatati ma' attivitajiet militari lil kwalunkwe wieħed mill-individwi jew entitajiet ikkonċernati, kemm direttament kif ukoll indirettament (l-Artikolu 3).

4.

L-Artikolu 7a tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 (5) jipprovdi għal proċedura ta' reviżjoni fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet dwar ir-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista minn dawk li jkunu elenkati. Il-persuni miżjuda f'Anness I mir-Regolament (UE) Nru 215/2012 jistgħu jagħmlu talba għar-raġunijiet għar-reġistrazzjoni tagħhom lill-Kummissjoni. Din it-talba għandha tintbagħat lil:

Il-Kummissjoni Ewropea

“Miżuri Restrittivi”

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

L-attenzjoni tal-individwu kkonċernat hija wkoll miġbuda għall-possibbiltà li jikkontesta r-Regolament (UE) Nru 215/2012 quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, skont il-kundizzjonijiet imsemmija fir-raba' u fis-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

6.

Biex ikun hemm ordni tajba, qed tinġibed l-attenzjoni tal-individwi u l-entitajiet inklużi fl-Anness I għall-possibbiltà li jagħmlu applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat/i Membru/i rilevanti, kif elenkati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 881/2002, sabiex jiksbu awtorizzazzjoni biex jużaw fondi ffriżati u riżorsi ekonomiċi għal bżonnijiet essenzjali jew pagamenti speċifiċi skont l-Artikolu 2a ta' dak ir-Regolament.


(1)  ĠU L 139, 29.5.2002, p. 4.

(2)  ĠU L 74, 14.3.2012, p. 4.

(3)  ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.

(4)  L-Artikolu 2a iddaħħal mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 561/2003 (ĠU L 82, 29.3.2003, p. 1).

(5)  L-Artikolu 7a ddaħħal mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1286/2009 (ĠU L 346, 23.12.2009, p. 42).