ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2012.074.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 55 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
OPINJONIJIET |
|
|
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data |
|
2012/C 074/01 |
||
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 074/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6441 – Senoble/Agrial/Senagral JV) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2012/C 074/03 |
||
2012/C 074/04 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 074/05 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Parlament Ewropew |
|
2012/C 074/06 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 074/07 |
||
2012/C 074/08 |
||
2012/C 074/09 |
||
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 074/10 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 074/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6314 – Telefónica UK/Vodafone UK/Everything Everywhere/JV) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
OPINJONIJIET
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/1 |
Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-Proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar il-Kooperazzjoni fil-qasam tad-Dazji tas-Sisa
2012/C 74/01
IL-KONTROLLUR EWROPEW GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DATA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 16 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 7 u 8 tagħha,
Wara li kkunsidra d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (1),
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dak id-data (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 28(2) tiegħu,
ADOTTA L-OPINJONI LI ĠEJJA:
1. INTRODUZZJONI
1.1. Konsultazzjoni tal-KEPD
1. |
Fl-14 ta’ Novembru 2011, il-Kummissjoni adottat proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tad-dazji tas-sisa (3) (minn hawn ’il quddiem “il-Proposta”). |
2. |
Fl-istess data, il-proposta ntbagħtet mill-Kummissjoni lill-KEPD. Il-KEPD jifhem din il-komunikazzjoni bħala talba biex jagħti parir lill-korpi u lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni, kif previst fl-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
3. |
Qabel l-adozzjoni tal-Proposta, il-KEPD ingħata l-opportunità mill-Kummissjoni sabiex jipprovdi kummenti informali. Il-KEPD jinsab sodisfatt bil-proċess, li kien ta’ għajnuna sabiex it-test jitjieb mill-perspettiva tal-protezzjoni tad-dejta fi stadju bikri. Xi wħud minn dawk il-kummenti ġew ikkunsidrati fil-Proposta. Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon ir-referenza għall-konsultazzjoni preżenti fil-preambolu tal-Proposta. |
4. |
Madankollu, il-KEPD jixtieq jenfasizza xi elementi li għadhom jistgħu jittejbu fit-test minn perspettiva ta’ protezzjoni tad-dejta. |
1.2. Sfond ġenerali
5. |
Il-proposta għandha l-għan li taġġorna d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 2073/2004, li stabbilixxew qafas legali għall-kooperazzjoni amministrattiva bejn l-awtoritajiet tat-taxxa nazzjonali fil-qasam tad-dazji tas-sisa (fuq l-alkoħol, it-tabakk, u l-prodotti tal-enerġija) sabiex jiġi miġġieled il-frodi tad-dazju. Ir-Regolament stabbilixxa regoli vinkolanti dwar il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri, introduċa skambji ta’ informazzjoni spontanji u awtomatiċi (flimkien mal-iskambju ta’ informazzjoni fuq talba) u ppermetta lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti sabiex jiskambjaw l-informazzjoni ma’ xulxin, b’mod partikolari permezz ta’ mezzi elettroniċi. Ir-Regolament stabbilixxa wkoll il-kundizzjonijiet għall-kooperazzjoni mal-Kummissjoni. |
6. |
Dawn id-dispożizzjonijiet jeħtieġ li jiġu riveduti sabiex jikkunsidraw il-modifiki fis-Sistema kompjuterizzata tal-Movimenti u tal-Kontrolli intrakomunitarji ta’ prodotti soġġetti għas-Sisa (minn hawn ’il quddiem l-“EMCS”), li għandhom l-għan li jikkompjuterizzaw il-moviment u s-sorveljanza tal-prodotti soġġetti għas-sisa. Il-Proposta għandha wkoll l-għan li (i) taġġorna l-lingwa fir-Regolament; (ii) tneħħi d-dispożizzjonijiet li ma għadhomx iżjed rilevanti u tagħmel l-istruttura tat-test iktar loġika u (iii) tissimplifika l-qafas regolatorju, billi tagħmlu iktar effiċjenti. |
7. |
F’dan il-kuntest, l-ipproċessar tad-dejta personali jsir b’diversi modi. L-Istati Membri jiskambjaw l-informazzjoni bejn xulxin, mal-Kummissjoni kif ukoll ma’ pajjiżi terzi (4) dwar in-negozjanti fil-prodotti soġġetti għas-sisa, li jistgħu jkunu persuni fiżiċi jew ġuridiċi, kif ukoll informazzjoni kummerċjali oħra, flimkien ma’ informazzjoni dwar reati suspettati jew verifikati relatati mal-ksur tal-leġiżlazzjoni dwar id-dazji tas-sisa. |
8. |
Din l-Opinjoni tiffoka fuq l-aspetti tal-Proposta li għandhom effett fuq il-protezzjoni tad-dejta. |
2. ANALIŻI TAL-PROPOSTA
2.1. Referenza għad-Direttiva 95/46/KE
9. |
Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon il-fatt li l-premessa 18 tal-Proposta ssemmi b’mod espliċitu li l-ipproċessar tad-dejta personali mill-Kummissjoni huwa rregolat mir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u li l-ippoċessar mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri huwa rregolat mid-Direttiva 95/46/KE. |
10. |
Il-KEPS jilqa’ wkoll b’sodisfazzjon ir-referenza għall-applikabbiltà tal-liġijiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta fl-Artikolu 28(4) tal-Proposta. Madankollu, id-dispożizzjoni għandha tirreferi b’mod iktar preċiż għall-“ipproċessar tad-dejta personali” iktar milli għal “kull ħażna u skambju ta’ informazzjoni”. Din ir-referenza hija ppreferuta peress li t-terminu “ipproċessar” jirreferi għal kull operazzjoni relatata mal-informazzjoni, u b’hekk jinkludi wkoll l-passi kollha fl-użu tal-informazzjoni, mill-ġabra għal kwalunkwe użu ulterjuri, skont il-paragrafi 2 u 3. Dan huwa importanti peress li l-użu tad-dejta personali għall-finijiet oħra għajr għal dawk li oriġnarjament inġabret għalihom, huwa soġġett għal kundizzjonijiet stretti skont l-Artikoli 6 u 7 tad-Direttiva 95/46/KE. |
2.2. Definizzjoni tal-kategoriji tad-dejta li għandhom jiġu skambjati
11. |
Il-proposta tiddistingwi bejn żewġ tipi ta’ skambju ta’ informazzjoni: “Kooperazzjoni fuq talba” (Kapitolu II) u “Skambju ta’ informazzjoni mingħajr l-ebda talba minn qabel” (Kapitolu III). Madankollu, il-KEPD josserva li t-test tar-Regolament ma jispeċifikax il-kategoriji tad-dejta li għandhom jiġu skambjati. Fiż-żewġ każijiet (fuq talba u mingħajr l-ebda talba minn qabel), huwa ddikjarat li l-kontenut tad-dokumenti tal-assistenza amministrattiva reċiproka għandu jiġi adottat mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni (l-Artikoli 9(2) u 16(3)). |
12. |
Il-KEPS jirrakkomanda li fil-Proposta stess għandha tiddaħħal deskrizzjoni ġenerali tal-kategoriji tad-dejta li jistgħu jiġu skambjati mill-awtoritajiet kompetenti peress li dan jistabbilixxi l-kamp ta’ applikazzjoni tal-elementi essenzjali tar-Regolament. Dan ma jistax jiġi ttrattat f’att ta’ implimentazzjoni. |
13. |
Barra minn hekk, il-KEPD għandu jiġi kkonsultat qabel l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ implimentazzjoni li jista’ jkollhom impatt fuq il-protezzjoni tad-dejta personali. Dan l-obbligu għandu jiġi speċifikat fit-test tal-Proposta. |
2.3. Ipproċessar ta’ dejta sensittiva
14. |
Filwaqt li jitqiesu l-objettivi tal-Proposta, huwa probabbli li d-dejta relatata mal-każijiet suspettati ta’ frodi sejra tiġi pproċessata. Il-KEPD jenfasizza li d-dejta dwar reati suspettati tista’ tiġi pproċessata biss taħt il-kontroll ta’ awtorità uffiċjali (5) jew soġġetta għal salvagwardji speċifiċi pprovduti mil-liġi (6) peress li din hija kkunsidrata bħala dejta sensittiva li teħtieġ protezzjoni speċjali. Fit-test tar-Regolament għandhom jiddaħħlu salvagwardji dwar l-użu permess ta’ din l-informazzjoni (bħal drittijiet ta’ aċċess iktar stretti, miżuri ta’ sigurtà iktar b’saħħithom, l-inklużjoni ta’ valutazzjoni tal-impatt tal-privatezza, pjan ta’ sigurtà u verifiki regolari). |
15. |
Barra minn hekk, il-KEPD jixtieq jiġbed l-attenzjoni dwar il-fatt li l-ipproċessar ta’ din id-dejta sensittiva jista’ jkun soġġett għall-verifika minn qabel mill-KEPD jew mill-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta. |
2.4. Kwalità tad-dejta u drittijiet tas-suġġetti tad-dejta
16. |
Il-proposta tintroduċi obbligu fuq l-Istati Membri sabiex iżommu reġistru f’database elettroniku tal-operaturi ekonomiċi kollha li huma magazziniera awtorizzati jew destinatarji jew kunsinjatarji rreġistrati. L-informazzjoni li tinsab fir-reġistri tkun skambjata b’mod awtomatiku bejn l-Istati Membri permezz tar-reġistru ċentrali ġestit mill-Kummissjoni (ara l-Artikolu 19(4)). |
17. |
L-Artikolu 19(3) jeħtieġ li d-dipartiment jew l-uffiċċju ċentrali ta’ kollegament tas-sisa ta’ kull Stat Membru jassigura li l-informazzjoni li tinsab fir-reġistri nazzjonali tkun kompleta, preċiża u aġġornata. Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon din id-dispożizzjoni li hija konformi mal-prinċipju tal-kwalità tad-dejta stabbilita kemm fid-Direttiva 95/46/KE (7) u fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 (8). |
18. |
L-Artikolu 20 tal-Proposta jispjega kif l-operaturi ekonomiċi għandhom id-dritt li jivverifikaw l-informazzjoni disponibbli lill-pubbliku fuq id-database ċentrali ġestit mill-Kummissjoni (SEED-on-Europa) fir-rigward tad-dettalji tal-awtorizzazzjoni tagħhom, billi jdaħħlu n-numru ta’ awtorizzazzjoni tas-sisa tagħhom. Dawn huma wkoll mogħtija b’mod espliċitu, id-dritt li jkollhom kull żball korrett fl-informazzjoni pubblika mill-Istat Membru li jkun ħareġ l-awtorizzazzjoni. Il-Kummissjoni tintrabat li tressaq dawn it-talbiet għall-korrezzjoni lill-awtorità kompetenti xierqa. Fir-rigward tal-aċċess u l-korrezzjonijiet għall-informazzjoni li mhux disponibbli għall-pubbliku dwar l-operaturi ekonomiċi, li l-Kummissjoni ma għandhiex aċċess għaliha, operatur ekonomiku għandu jkompli jirreferi għall-awtorità kompetenti rilevanti. Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon il-fatt li l-Proposta tagħti u tirregola b’mod espliċitu d-drittijiet tas-suġġetti tad-dejta għall-aċċess u l-korrezzjoni ta’ dejta personali relatata magħhom. |
19. |
Madankollu, l-Artikolu 28(4), it-tieni subparagrafu, jiddikjara li l-Istati Membri għandhom jirrestrinġu d-drittijiet ta’ informazzjoni u aċċess u l-pubblikazzjoni ta’ operazzjonijiet ta’ pproċessar (9) sal-punt neċessarju biex jiġu salvagwardjati l-“interessi finanzjarji ekonomiċi jew importanti” tal-Istati Membri u tal-Unjoni Ewropea, inklużi l-kwistjonijiet monetarji, baġitarji u fiskali (10). Dawn jirrappreżentaw restrizzjoni ta’ xi wħud mill-elementi importanti tad-dritt għall-protezzjoni tad-dejta kif speċifikat fl-Artikolu 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni. Il-ħtieġa u l-proporzjonalità ta’ dawn ir-restrizzjonijiet għandhom jintwerew b’mod ċar mil-leġiżlatur. Barra minn hekk, sitwazzjonijiet speċifiċi fejn dawn ir-restrizzjonijiet huma meħtieġa, għandhom jiġu speċifikati fit-test tal-Proposta - jew fi premessa. |
2.5. Żamma tad-dejta
20. |
L-Artikolu 21(1) tal-Proposta jintroduċi l-obbligu li l-informazzjoni li tikkonċerna l-movimenti intra-komunitarji tinżamm għal tal-inqas tliet snin, skont il-politika ta’ żamma tal-awtorità kompetenti, sabiex l-informazzjoni tkun tista’ tintuża fil-proċeduri stabbiliti f’dan ir-Regolament. |
21. |
Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon l-obbligu li kull dejta personali wara dan il-perjodu titħassar jew tiġi anonimizzata (ara l-Artikolu 21(2)). Madankollu, il-Proposta ma għandhiex biss tissodisfa l-perjodu minimu ta’ żamma, iżda anki l-perjodu massimu ta’ żmien li din id-dejta tista’ tinħażen. Barra minn hekk, il-ħtieġa li tinżamm dejta personali għal dan il-perjodu għandha tkun iġġustifikata u murija, mill-inqas fil-premessi tal-Proposta. |
2.6. Trasferimenti internazzjonali
22. |
L-Artikolu 32(1) tal-Proposta jiddikjara li f’każijiet ta’ tranżazzjonijiet li jidhru li jiksru l-leġiżlazzjoni dwar is-sisa, l-informazzjoni miksuba taħt din il-Proposta tista’ tiġi kkomunikata lil pajjiż terz jekk il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin japplikaw:
|
23. |
Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon ir-referenza għall-applikabbiltà tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-dejta u l-limitazzjonijiet tal-kamp ta’ applikazzjoni tat-trasferimenti għal dejta dwar tranżazzjonijiet speċifiċi li huma suspettati li jiksru l-liġijiet tas-sisa. Madankollu, peress li dan sejjer jimplika l-ipproċessar ta’ dejta sensittiva, it-trasferiment jeħtieġ li jikkonforma mal-leġiżlazzjoni nazzjonali li timplimenta l-Artikolu 8 tad-Direttiva 95/46/KE (ara l-paragrafu 2.3). |
24. |
Il-KEPD jilqa’ wkoll b’sodisfazzjon, il-fatt li d-dejta tista’ tiġi ttrasferita biss għall-istess finijiet li tkun inġabret għalihom. Madankollu, il-finijiet speċifiċi li għalihom id-dejta tista’ tiġi ttrasferita lejn pajjiżi terzi u l-kategoriji ta’ dejta li jistgħu jiġu ttrasferiti għandhom ikunu espliċiti fil-Proposta u fi prinċipju, ikunu limitati għall-ġlieda kontra l-ksur tal-liġijiet tas-sisa. Għandu jiġi speċifikat ukoll li t-trasferimenti ta’ dejta personali lejn pajjiżi terzi jistgħu jitwettqu biss mill-awtoritajiet nazzjonali tat-taxxa. |
25. |
IL-KEPD ifakkar ukoll li, skont id-Direttiva 95/46/KE, it-trasferimenti lejn pajjiżi terzi huma, fi prinċipju permessi biss jekk fil-pajjiż riċevitur jiġi assigurat livell ta’ protezzjoni adegwat. It-trasferiment lejn pajjiżi li ma jipprovdux għal protezzjoni adegwata, jista’ jiġi ġġustifikat biss jekk tkun tapplika xi waħda mill-eċċezzjonijiet tal-Artikolu 26 tad-Direttiva 95/46/KE, pereżempju, jekk it-trasferiment ikun neċessarju jew meħtieġ legalment minħabba raġunijiet ta’ interess pubbliku importanti (11). Madankollu, din l-eċċezzjoni tista’ tintuża biss jekk it-trasferiment ikun ta’ interess għall-awtoritajiet ta’ Stat Membru tal-UE u mhux biss għall-awtoritajiet tal-pajjiż riċevitur (12). Fi kwalunkwe każ, l-eċċezzjonijiet għandhom jintużaw biss fuq bażi ta’ każ b’każ, li jfisser li l-ebda trasferiment ta’ dejta sistematiku jew massiv ma għandu jkun ibbażat fuq l-eżenzjoni ta’ raġunijiet ta’ interess pubbliku. |
26. |
Barra minn hekk, l-impriża legali rilevanti mill-pajjiż terz għandha tinkludi salvagwardji speċifiċi rigward il-protezzjoni tal-privatezza u d-dejta personali u l-eżerċizzju ta’ dawn id-drittijiet mis-suġġetti tad-dejta. |
3. KONKLUŻJONI
27. |
Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon ir-referenzi speċifiċi fil-Proposta għall-applikabbiltà tad-Direttiva 95/46/KE u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 għall-attivitajiet ta’ pproċessar ta’ dejta personali koperti mir-Regolament. Huwa jipproponi li din ir-referenza tkun waħda iktar preċiża. |
28. |
Il-KEPD jirrakkomanda l-punti li ġejjin bil-ħsieb li jtejjeb it-test minn perspettiva tal-protezzjoni tad-dejta:
|
Magħmula fi Brussell, is-27 ta’ Jannar 2012.
Giovanni BUTTARELLI
Assistent Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta
(1) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(3) COM(2011) 730 finali.
(4) Fejn ikun permess mid-Direttiva 95/46/KE, kif iddikjarat fl-Artikolu 32(1) tal-Proposta.
(5) Ara l-Artikolu 8(5) tad-Direttiva 95/46/KE.
(6) Ara l-Artikolu 8(5) tad-Direttiva 95/46/KE u l-Artikolu 10(5) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
(7) Ara l-Artikolu 6(1)(d).
(8) Ara l-Artikolu 4(1)(d).
(9) Ara l-Artikolu 10, 11(1), 12 u 21 tad-Direttiva 95/46/KE.
(10) Ara l-Artikolu 13(1)(e) tad-Direttiva 95/46/KE.
(11) Skont il-Premessa 58 tad-Direttiva 95/46/KE, din l-eċċezzjoni tkopri t-trasferimenti bejn l-awtoritajiet doganali u tat-taxxa.
(12) Ara wkoll l-Artikolu 29 tad-Dokument ta’ Ħidma tal-Grupp ta’ Ħidma tal-25 ta’ Novembru 2005 dwar interpretazzjoni komuni tal-Artikolu 26(1) tad-Direttiva 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru 1995 (WP114), li huwa disponibbli fuq is-sit: http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/docs/wpdocs/2005/wp114_en.pdf
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/5 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6441 – Senoble/Agrial/Senagral JV)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 74/02
Fl-20 ta’ Frar 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Franċiż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6441. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/6 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta' Frar 2012
li taħtar u tissostitwixxi l-membri tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali
2012/C 74/03
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 337/75 tal-10 ta' Frar 1975 li jistabbilixxi ċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali, u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu (1),
Wara li kkunsidra n-nomina mressqa lill-Kunsill mill-Kummissjoni fil-kategorija tar-Rappreżentanti tal-impjegati,
Billi:
(1) |
Bid-Deċiżjoni tiegħu tal-14 ta' Settembru 2009 (2), il-Kunsill ħatar il-membri tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali għall-perijodu mit-18 ta' Settembru 2009 sas-17 ta' Settembru 2012. |
(2) |
Post ta' membru fuq il-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru fil-kategorija tar-Rappreżentanti tal-impjegati sar vakanti minħabba r-riżenja tas-Sinjura Luz Blanca COSIO ALMEIDA. |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu Uniku
Il-persuna li ġejja hija b'dan maħtura bħala membru tal-Bord ta' Tmexxija taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Vokazzjonali għall-bqija tal-mandat, jiġifieri sas-17 ta' Settembru 2012:
RAPPREŻENTANTI TAL-ORGANIZZAZZJONIJIET TAL-IMPJEGATI:
SPANJA |
Is-Sur Fernando PUIG-SAMPER Segretarju Konfederali Responsabbli mit-Taħriġ Vokazzjonali fis-CCOO |
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Frar 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
N. WAMMEN
(2) ĠU C 226, 19.9.2009, p. 2.
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/7 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tad-9 ta’ Marzu 2012
li taħtar membru wieħed tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi
2012/C 74/04
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta’ Sustanzi Kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 79 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 79 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 jipprevedi li l-Kunsill għandu jaħtar bħala Membri tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (“il-Bord ta’ Tmexxija”) rappreżentant wieħed minn kull Stat Membru. |
(2) |
Bid-Deċiżjoni tas-17 ta’ Mejju 2011 (2) il-Kunsill ħatar 15-il membru tal-Bord ta’ Tmexxija, li wieħed minnhom huwa mill-Portugall. |
(3) |
Il-Gvern Portugiż informa lill-Kunsill dwar l-intenzjoni tiegħu li jissostitwixxi lir-rappreżentant Portugiż fil-Bord ta’ Tmexxija u ppreżenta nomina għal rappreżentant ġdid, li għandu jinħatar għal perijodu li jintemm fil-31 ta’ Mejju 2015, |
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sur Paulo Guilherme DA SILVA LEMOS ta’ nazzjonalità Portugiża, imwieled fid-9 ta’ Lulju 1963, għandu jinħatar membru tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi minflok is-Sur Mário GRÁCIO għall-perijodu mill-15 ta’ Marzu 2012 sal-31 ta’ Mejju 2015.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Marzu 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
I. AUKEN
(1) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(2) ĠU C 151, 21.5.2011, p. 1.
Il-Kummissjoni Ewropea
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/8 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-12 ta’ Marzu 2012
2012/C 74/05
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3119 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
107,79 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4348 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,83920 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,9312 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2056 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,4795 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,563 |
HUF |
Forint Ungeriż |
293,48 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,6966 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1095 |
RON |
Leu Rumen |
4,3553 |
TRY |
Lira Turka |
2,3585 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,2498 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3026 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,1784 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6092 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6551 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 474,62 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
9,9555 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,3013 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5475 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 010,83 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
3,9796 |
PHP |
Peso Filippin |
55,911 |
RUB |
Rouble Russu |
38,8450 |
THB |
Baht Tajlandiż |
40,210 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,3745 |
MXN |
Peso Messikan |
16,6480 |
INR |
Rupi Indjan |
65,5750 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Parlament Ewropew
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/9 |
Avviż ta' reklutaġġ PE/150/S
2012/C 74/06
Il-Parlament Ewropew qed jorganizza l-proċedura ta' għażla:
PE/150/S – Kap tal-Unità (AD 9) – L-Uffiċċju ta' Informazzjoni tal-Parlament Ewropew f'Budapest
Din il-proċedura ta' għażla tirrikjedi livell ta' edukazzjoni li jikkorrispondi għal kors ta' grad Universitarju komplut iċċertifikat b'diploma uffiċjalment rikonoxxuta f'wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
Il-kandidati jeħtieġ li, sad-data tal-għeluq għat-tressiq tal-applikazzjonijiet u minn meta jkunu kisbu l-kwalifika msemmija hawn fuq, ikollhom tal-anqas 10 snin esperjenza professjonali rilevanti għan-natura tal-funzjonijiet, li minnhom 3 snin jeħtieġ li jkunu f'pożizzjoni maniġerjali.
Dan l-avviż ta' reklutaġġ qed jiġi ppubblikat biss bl-Ungeriż. It-test sħiħ jinsab f'Il-Ġurnal Uffiċjali C 74 A b'din il-lingwa.
Il-Kummissjoni Ewropea
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/10 |
Sejħiet għal proposti skont il-programm ta’ ħidma 2012 “Nies” tas-7 Programm Kwadru għar-Riċerka, Żvilupp Teknoloġiku u Attivitajiet ta’ Turija
2012/C 74/07
Bil-preżenti, qiegħed jingħata avviż dwar it-tnedija ta’ sejħiet għal proposti skont il-programm ta’ ħidma 2012 “Nies” tas-7 Programm Kwadru għar-Riċerka, Żvilupp Teknoloġiku u Attivitajiet ta’ Turija (2007 sal-2013).
Qegħdin jintlaqgħu proposti għas-sejħiet li ġejjin. L-iskadenzi u l-baġits tas-sejħa huma mogħtija fit-testi tas-sejħa, li huma ppubblikati fuq is-sit elettroniku rilevanti tal-Kummissjoni Ewropea.
Programm Speċifiku “Nies”:
Titlu tas-sejħa |
Identifikatur tas-sejħa |
Boroż ta' Studju Intra-Ewropej |
FP7-PEOPLE-2012-IEF |
Boroż ta' Studju Internazzjonali Akkoljenti |
FP7-PEOPLE-2012-IIF |
Boroż ta' Studju Internazzjonali Barra l-Pajjiż |
FP7-PEOPLE-2012-IOF |
Dawn is-sejħiet għal proposti huma relatati mal-programm ta’ ħidma tal-2012 adottat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 5033 tad-19 ta’ Lulju 2011.
Tagħrif dwar il-modalitajiet tas-sejħiet, il-programmi ta’ ħidma, u l-gwida għall-applikanti dwar kif għandhom jissottomettu proposti huwa disponibbli permezz tas-sit elettroniku rilevanti tal-Kummissjoni Ewropea.
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/11 |
Sejħa għall-proposti tal-2012 ta’ LIFE+
2012/C 74/08
Il-Kummissjoni tistieden lill-entitajiet rreġistrati fl-Unjoni Ewropea biex iressqu l-proposti għas-sejħa għall-proposti tal-2012 ta’ LIFE+.
Applikazzjonijiet
Il-gwidi għall-applikazzjoni li jinkludu spjegazzjonijiet dettaljati fir-rigward tal-eliġibbiltà u l-proċeduri jistgħu jinkisbu mis-sit tal-internet tal-Kummissjoni fl-indirizz li ġej:
http://ec.europa.eu/environment/life/funding/lifeplus.htm
Il-proposti jistgħu jinħolqu u jitressqu biss permezz tal-użu tal-għodda tal-applikazzjoni onlajn “eProposal”. Il-ħolqa għall-“eProposal” ser tiġi kkomunikata fil-waqt permezz tas-sit tal-internet imsemmi hawn fuq.
Benefiċjarji
Il-proposti għandhom jiġu ppreżentati minn entitajiet irreġistrati fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, li jistgħu jkunu entitajiet, atturi u istituzzjonijiet pubbliċi u/jew privati.
Dan l-avviż ikopri t-temi li ġejjin
(1) LIFE+ Natura u Bijodiversità
Għan ewlieni: Il-ħarsien, il-konservazzjoni, ir-restawr, il-monitoraġġ u l-faċilitizzazzjoni tat-tħaddim ta' sistemi naturali, ħabitats naturali, flora u fawna selvaġġi, bil-għan li jitwaqqaf it-telf tal-bijodiversità, inkluż id-diversità tar-riżorsi ġenetiċi, fl-UE.
(2) LIFE+ Politika Ambjentali u Governanza
Għanijiet ewlenin:
— It-tibdil fil-klima: Li l-konċentrazzjoni tal-gass tas-serra tiġi stabbilita f’livell li jevita t-tisħin globali 'l fuq minn 2 °C;
— L-ilma: Il-kontribut lejn kwalità aħjar tal-ilma permezz tal-iżvilupp ta’ miżuri effikaċi fis-sens ta' nefqa għall-kisba ta’ status ekoloġiku tajjeb bil-ħsieb li jiġu żviluppati pjanijiet ta’ amministrazzjoni tal-baċiri tax-xmajjar skont id-Direttiva 2000/60/KE (id-Direttiva ta’ Qafas dwar l-Ilma);
— L-Arja: Il-kisba ta' livelli ta’ kwalità tal-arja li ma jipprovokawx impatti negattivi sinifikanti fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent u riskji għalihom;
— Il-ħamrija: Il-ħarsien u l-assigurazzjoni tal-użu sostenibbli tal-ħamrija permezz tal-preservazzjoni tal-funzjonijiet tal-ħamrija, il-prevenzjoni ta' theddid għall-ħamrija, il-mitigazzjoni tal-effetti tagħhom u r-restawr ta' ħamrija degradata;
— L-ambjent urban: Il-kontribuzzjoni għal prestazzjoni ambjentali aħjar fiż-żoni urbani tal-Ewropa;
— L-istorbju: Il-kontribuzzjoni għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-politika dwar l-istorbju ambjentali;
— Is-sustanzi kimiċi: Titjib fil-ħarsien tal-ambjent u s-saħħa minn riskji ġejjin minn sustanzi kimiċi sal-2020 bl-implimentazzjoni ta’ leġiżlazzjoni dwar is-sustanzi kimiċi, b’mod partikolari r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH) u l-Istrateġija tematika dwar l-użu sostenibbli tal-pestiċidi;
— L-ambjent u s-saħħa: L-iżvilupp tal-bażi ta' informazzjoni għall-politika dwar l-ambjent u s-saħħa (il-Pjan ta' Azzjoni għall-Ambjent u s-Saħħa);
— Ir-riżorsi naturali u l-iskart: L-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ politiki mfassla biex jiżguraw il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u l-iskart, u titjib fil-prestazzjonijiet ambjentali ta’ prodotti, il-produzzjoni u użanzi ta’ konsum sostenibbli, il-prevenzjoni, l-irkupru u r-riċiklaġġ tal-iskart; Kontribut għall-implimentazzjoni effettiva tal-Istrateġija Tematika dwar il-prevenzjoni u r-riċiklaġġ tal-iskart;
— Il-foresti: Il-provvediment, speċjalment permezz ta’ netwerk ta’ koordinazzjoni fl-UE, ta' bażi konċiża u komprensiva għall-informazzjoni rilevanti għall-politika dwar il-foresti fir-rigward ta’ tibdil fil-klima (impatt fuq ekosistemi ta’ foresti, tnaqqis, effetti ta’ sostituzzjoni), il-bijodiversità (informazzjoni bażika u żoni ta' foresti protetti), in-nirien tal-foresti, il-kundizzjonijiet ta' foresti u funzjonijiet ta' ħarsien tal-foresti (ilma, ħamrija u infrastruttura) kif ukoll il-kontribut għall-ħarsien tal-foresti min-nirien;
— Innovazzjoni: Il-kontribut għall-iżvilupp u għad-dimostrazzjoni ta' approċċi ta’ politika, teknoloġiji, metodi u strumenti innovattivi li jgħinu fl-implimentazzjoni ta’ Pjan ta’ Azzjoni dwar it-Teknoloġiji Ambjentali (Environmental Technologies Action Plan - ETAP);
— Approċċi strateġiċi: Il-promozzjoni ta’ implimentazzjoni u infurzar effettivi tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-ambjent, u t-titjib tal-bażi ta’ għarfien dwar il-politika ambjentali; it-titjib tal-prestazzjoni ambjentali tal-SMEs.
(3) LIFE+ Informazzjoni u Komunikazzjoni
Għan ewlieni: It-tixrid ta' informazzjoni u t-tkabbir ta' għarfien dwar kwistjonijiet ambjentali, inkluż il-prevenzjoni tan-nirien fil-foresti; u l-appoġġ għal miżuri ta' akkumpanjament, bħal informazzjoni, azzjonijiet u kampanji ta' komunikazzjoni, konferenzi u taħriġ, inkluż taħriġ dwar il-prevenzjoni tan-nirien fil-foresti.
Rati ta’ kofinanzjament mill-UE
(1) Proġetti ta’ LIFE+ Natura u Bijodiversità
— |
Ir-rata ta’ appoġġ finanzjarju mill-Unjoni għandha tkun massimu ta’ 50 % tal-ispejjeż eliġibbli. |
— |
Eċċezzjonalment, rata massima ta’ kofinanzjament sa 75 % tapplika għal proposti li jimmiraw ħabitats/speċijiet ta’ prijorità tad-Direttivi dwar l-Għasafar u l-Ħabitats. |
(2) LIFE+ Politika Ambjentali u Governanza
— |
Ir-rata ta’ appoġġ finanzjarju mill-Unjoni għandha tkun massimu ta’ 50 % tal-ispejjeż eliġibbli. |
(3) LIFE+ Informazzjoni u Komunikazzjoni
— |
Ir-rata ta’ appoġġ finanzjarju mill-Unjoni għandha tkun massimu ta’ 50 % tal-ispejjeż eliġibbli. |
Data tal-għeluq
Il-proposti għall-proġetti għandhom jiġu validati u mressqa lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti permezz tal-eProposal sas-26 ta’ Settembru 2012 fl-23:59 ħin lokali ta’ Brussell. Il-proposti għall-proġetti għandhom jintbagħtu permezz tal-eProposal lill-awtorità nazzjonali tal-Istat Membru li fih huwa rreġistrat il-benefiċjarju. Il-proposti mbagħad jitressqu mill-awtoritajiet nazzjonali lill-Kummissjoni permezz tal-eProposal sat-2 ta’ Ottubru 2012 fl-23:59 ħin lokali ta’ Brussell.
Baġit involut
Il-baġit globali għal għotjiet għal azzjoni għal proġetti taħt LIFE+ fl-2012 huwa EUR 276 710 000. Tal-anqas 50 % ta’ dan l-ammont għandu jkun allokat għall-miżuri ta’ appoġġ għall-konservazzjoni tan-natura u l-bijodiversità.
L-allokazzjonijiet finanzjarji nazzjonali indikattivi għall-2012 huma kif ġej:
Stat Membru |
Allokazzjoni 2012 (EUR) |
AT |
5 353 492 |
BE |
5 762 614 |
BG |
9 173 428 |
CY |
2 681 299 |
CZ |
5 900 374 |
DK |
4 782 488 |
DE |
31 356 448 |
EE |
3 639 225 |
ES |
27 219 926 |
FI |
7 356 827 |
FR |
27 975 307 |
GR |
9 814 377 |
HU |
7 135 251 |
IE |
4 212 612 |
IT |
24 324 882 |
LT |
3 038 780 |
LU |
3 021 649 |
LV |
2 660 198 |
MT |
2 614 074 |
NL |
8 489 636 |
PL |
18 379 918 |
|
|
PT |
7 391 578 |
RO |
11 669 142 |
SE |
9 143 758 |
|
|
SI |
5 598 674 |
SK |
6 365 639 |
UK |
21 648 405 |
Total |
276 710 000 |
Għal aktar tagħrif
Aktar tagħrif, inkluż il-linji gwida dwar l-applikazzjoni u l-formoli tal-applikazzjoni, jinsab fuq is-sit tal-internet ta’ LIFE:
http://ec.europa.eu/environment/life/funding/lifeplus.htm
Wieħed jista’ wkoll jikkuntattja lill-awtoritajiet nazzjonali rilevanti:
http://ec.europa.eu/environment/life/contact/nationalcontact/index.htm
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/14 |
Sejħa għall-proposti – DĠ ENTR Nru 30-G-ENT-CIP-12-E-N01C051
Il-programm “Erasmus għal imprendituri żgħażagħ”
2012/C 74/09
1. L-Għanijiet u d-Deskrizzjoni
Din is-sejħa għall-proposti għandha l-għan li tgħin imprendituri ġodda mill-pajjiżi li qegħdin jieħdu sehem (1) biex isaħħu l-esperjenza, it-tagħlim u n-netwerk tagħhom billi jqattgħu perjodi ta' żmien ma' imprendituri ta' esperjenza fl-intrapriżi tagħhom f'pajjiżi oħra li qegħdin jieħdu sehem. L-għan ġenerali ta' dan il-programm hu li tittejjeb l-intraprenditorija, l-internazzjonalizzazzjoni u l-kompetittività ta' imprendituri potenzjali li għadhom jibdew u dawk li qed imexxu intrapriżi mikro u żgħar li m'ilhomx li ġew stabbiliti fl-UE. L-attività hija mmirata lejn persuni li beħsiebhom jiftħu negozju u imprendituri li stabbilixxew ruħhom dan l-aħħar.
Is-sejħa se tappoġġja azzjonijiet għal organizzazzjonijiet li jmexxu l-programm lokalment, billi ssaħħaħ u tiffaċilita l-mobilità ta' imprendituri ġodda.
2. Applikanti eliġibbli
Kwalunkwe entità pubblika jew privata attiva fil-qasam tal-appoġġ lin-negozji tista' tieħu sehem f'din is-sejħa għall-proposti. Fost dawn jista' jkun hemm b'mod partikolari:
— |
entitatjiet pubbliċi li jew huma responsabbli mill-oqsma tal-affarijiet ekonomiċi, l-intrapriża, l-appoġġ lin-negozji jew kwistjonijiet relatati, jew li huma attivi fihom. |
— |
kmamar tal-kummerċ u l-industrija, kmamar tal-artiġjanat jew entitajiet simili |
— |
organizzazzjonijiet ta' appoġġ lin-negozji, ċentri u inkubaturi ta' negozji fil-fażijiet tal-bidu tagħhom |
— |
assoċjazzjonijiet tan-negozji u netwerks ta' appoġġ lin-negozji |
— |
entitajiet pubbliċi u privati li joffru servizzi ta' appoġġ lin-negozji. |
L-applikanti jistgħu jaġixxu individwalment jew f'konsorzju (sħubija). Konsorzju għandu jkun magħmul minn tal-inqas żewġ entitajiet legali indipendenti, minn wieħed jew bosta pajjiżi li qegħdin jieħdu sehem.
L-applikanti għandhom ikunu stabbiliti f'wieħed mill-pajjiżi li qegħdin jieħdu sehem (ara l-lista fin-nota ta' qiegħ il-paġna hawn taħt)
3. Il-baġit u t-tul tal-proġett
Il-baġit totali destinat għall-kofinanzjament tal-proġetti jilħaq EUR 3 100 000. L-għajnuna finanzjarja mill-Kummissjoni ma tistax tkun aktar minn 90 % tal-ispejjeż totali eliġibbli ta' proġett wieħed.
Ebda għotja mhu se tkun aktar minn EUR 180 000 għas-sħubiji u EUR 150 000 għall-applikazzjonijiet individwali. It-tul massimu tal-proġetti huwa ta' 24 xahar.
Id-data skedata għall-bidu tal-azzjoni: l-1 ta’ Frar 2013.
4. L-iskadenza
L-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Mejju 2012.
5. Aktar tagħrif
It-test sħiħ tas-sejħa għall-proposti u l-formoli tal-applikazzjoni huma aċċessibbli fuq il-websajt li ġejja:
http://ec.europa.eu/enterprise/contracts-grants/calls-for-proposals/index_en.htm
L-applikazzjonijiet għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti stipulati fit-test sħiħ u jridu jiġu ppreżentati permezz tal-għodda elettronika u l-formoli pprovduti.
(1) L-Istati Membri tal-UE, il-Liechtenstein, in-Norveġja, il-pajjiżi Kandidati (il-Kroazja, Dik li Kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, l-Islanda, il-Montenegro u t-Turkija), u l-Albanija, l-Iżrael u s-Serbja (il-parteċipanti tal-Programm Kompetittività u Innovazzjoni)
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/16 |
Avviż dwar l-impenji offruti b’rabta mal-proċediment tal-anti-dumping dwar l-importazzjonijiet ta’ aċidu ċitriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina: bidla fl-indirizz ta' kumpanija
2012/C 74/10
L-impenji offruti fil-qafas ta' proċediment tal-anti-dumping dwar l-importazzjonijiet ta’ aċidu ċitriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina ġew aċċettati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/899/KE (1).
L-RZBC Imp. & Exp., kumpanija tal-bejgħ li tinsab fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u li hija relatata mal-produtturi RZBC Co. Ltd u RZBC (Juxian) Co. Ltd, li l-impenn tagħhom kien aċċettat bid-Deċiżjoni 2008/899/KE, informat lill-Kummissjoni li fis-26 ta' Novembru 2010 biddlet l-indirizz tagħha għal No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province, PRC.
Il-kumpanija saħqet li l-bidla fl-indirizz ma taffettwax id-dritt tal-kumpanija li tibbenefika mit-termini tal-impenn aċċettat fl-indirizz preċedenti tagħha.
Il-Kummissjoni eżaminat it-tagħrif mogħti u kkonkludiet li l-bidla fl-indirizz bl-ebda mod ma taffettwa s-sejbiet tad-Deċiżjoni 2008/899/KE. Għalhekk, ir-referenzi, fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2008/899/KE għal
RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 9, Xinghai West Road, Rizhao, Shandong Province
għandhom jidhru bħala
RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province.
Il-kodiċi addizzjonali TARIC A926 li qabel kienet marbuta ma' prodotti mmanifatturati minn RZBC Co., Ltd — No 9, Xinghai West Road, Rizhao, Shandong Province u mibjugħa mill-kumpanija tal-bejgħ relatata tagħha RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 9 Xinghai West Road, Rizhao, Shandong Province għandha tapplika għal prodotti mmanifatturati minn RZBC Co., Ltd — No 9 Xinghai West Road, Rizhao, Shandong Province u mibjugħa mill-kumpanija tal-bejgħ relatata tagħha RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 66 Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province.
Il-kodiċi addizzjonali TARIC A927 li qabel kienet marbuta ma' prodotti mmanifatturati minn RZBC (Juxian) Co., Ltd — West Wing, Chengyang North Road, Ju County, Rizhao, Shandong Province u mibjugħa mill-kumpanija tal-bejgħ relatata tagħha RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 9 Xinghai West Road, Rizhao, Shandong Province għandha tapplika għal prodotti mmanifatturati minn RZBC (Juxian) Co., Ltd — West Wing, Chengyang North Road, Ju County, Rizhao, Shandong Province u mibjugħa mill-kumpanija tal-bejgħ relatata tagħha RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province.
(1) ĠU L 323, 3.12.2008, p. 62.
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
13.3.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 74/17 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6314 – Telefónica UK/Vodafone UK/Everything Everywhere/JV)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 74/11
1. |
Fis-6 ta’ Marzu 2012, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Telefónica UK Limited (“Telefónica UK”), li tappartjeni għal Telefónica Group, Vodafone UK Limited (“Vodafone UK”), li tappartjeni għal Vodafone Group Plc u Everything Everywhere Limited (“EE”), ikkontrollati b’mod konġunt minn France Télécom u Deutsche Telekom jakkwistaw fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt tal-impriża JVCo (UK) permezz tax-xiri ta’ ishma f’kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6314 – Telefónica UK/Vodafone UK/Everything Everywhere/JV, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).