|
ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2011.340.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
|
2011/C 340/01 |
||
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja |
|
|
2011/C 340/02 |
||
|
2011/C 340/03 |
||
|
2011/C 340/04 |
||
|
2011/C 340/05 |
||
|
2011/C 340/06 |
||
|
2011/C 340/07 |
||
|
2011/C 340/08 |
||
|
2011/C 340/09 |
||
|
2011/C 340/10 |
||
|
2011/C 340/11 |
||
|
2011/C 340/12 |
||
|
2011/C 340/13 |
||
|
2011/C 340/14 |
||
|
2011/C 340/15 |
||
|
2011/C 340/16 |
||
|
2011/C 340/17 |
||
|
2011/C 340/18 |
||
|
2011/C 340/19 |
||
|
2011/C 340/20 |
||
|
2011/C 340/21 |
||
|
2011/C 340/22 |
||
|
2011/C 340/23 |
||
|
2011/C 340/24 |
||
|
2011/C 340/25 |
||
|
2011/C 340/26 |
||
|
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
|
2011/C 340/27 |
||
|
2011/C 340/28 |
||
|
2011/C 340/29 |
||
|
2011/C 340/30 |
||
|
2011/C 340/31 |
||
|
2011/C 340/32 |
||
|
2011/C 340/33 |
||
|
2011/C 340/34 |
||
|
2011/C 340/35 |
||
|
2011/C 340/36 |
||
|
2011/C 340/37 |
||
|
2011/C 340/38 |
||
|
2011/C 340/39 |
||
|
2011/C 340/40 |
||
|
2011/C 340/41 |
||
|
2011/C 340/42 |
||
|
2011/C 340/43 |
||
|
2011/C 340/44 |
||
|
2011/C 340/45 |
||
|
2011/C 340/46 |
||
|
2011/C 340/47 |
||
|
2011/C 340/48 |
||
|
2011/C 340/49 |
||
|
2011/C 340/50 |
||
|
2011/C 340/51 |
||
|
2011/C 340/52 |
||
|
2011/C 340/53 |
Kawża T-478/11: Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Settembru 2011 — Franza vs Il-Kummissjoni |
|
|
2011/C 340/54 |
Kawża T-479/11: Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Settembru 2011 — Franza vs Il-Kummissjoni |
|
|
2011/C 340/55 |
||
|
2011/C 340/56 |
||
|
2011/C 340/57 |
||
|
2011/C 340/58 |
Kawża T-496/11: Rikors ippreżentat fil-15 ta’ Settembru 2011 — Ir-Renju Unit vs BĊE |
|
|
2011/C 340/59 |
||
|
2011/C 340/60 |
||
|
2011/C 340/61 |
Kawża T-509/11: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Settembru 2011 — Makhlouf vs Il-Kunsill |
|
|
2011/C 340/62 |
Kawża T-511/11: Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Settembru 2011 — Franza vs Il-Kummissjoni |
|
|
2011/C 340/63 |
||
|
|
It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku |
|
|
2011/C 340/64 |
||
|
2011/C 340/65 |
||
|
2011/C 340/66 |
||
|
2011/C 340/67 |
||
|
2011/C 340/68 |
||
|
2011/C 340/69 |
||
|
2011/C 340/70 |
||
|
2011/C 340/71 |
||
|
2011/C 340/72 |
||
|
2011/C 340/73 |
||
|
2011/C 340/74 |
||
|
2011/C 340/75 |
||
|
2011/C 340/76 |
||
|
2011/C 340/77 |
||
|
2011/C 340/78 |
||
|
2011/C 340/79 |
||
|
2011/C 340/80 |
||
|
2011/C 340/81 |
||
|
2011/C 340/82 |
||
|
2011/C 340/83 |
Kawża F-77/11: Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Awwissu 2011 — ZZ vs Il-Kunsill |
|
|
2011/C 340/84 |
Kawża F-81/11: Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Awwissu 2011 — ZZ vs EASA |
|
|
2011/C 340/85 |
Kawża F-82/11: Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Awwissu 2011 — ZZ et vs Il-Parlament |
|
|
2011/C 340/86 |
Kawża F-83/11: Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2011 — ZZ vs Il-Kummissjoni |
|
|
2011/C 340/87 |
Kawża F-84/11: Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Awwissu 2011 — ZZ et vs Il-Qorti tal-Ġustizzja |
|
|
2011/C 340/88 |
Kawża F-85/11: Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Awwissu 2011 — ZZ vs Il-Kummissjoni |
|
|
2011/C 340/89 |
Kawża F-86/11: Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Settembru 2011 — ZZ vs Il-Kumitat tar-Reġjuni |
|
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/1 |
2011/C 340/01
L-Aħħar Pubblikazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/2 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-29 ta’ Settembru 2011 — Arkema SA vs Il-Kummisjoni Ewropea
(Kawża C-520/09 P) (1)
(Appell - Akkordji - Artikoli 81 KE u 53 tal-Ftehim ŻEE - Suq Ewropew tal-aċidu monokloroaċetiku - Regoli relatati mal-imputabbiltà ta’ prattiki antikompetittivi ta’ sussidjarja lill-kumpannija parent tagħha - Preżunzjoni tal-eżerċizzju effettiv ta’ influwenza determinanti - Obbligu ta’ motivazzjoni)
2011/C 340/02
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Appellanti: Arkema SA (rappreżentant: M. Debroux, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummisjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Bouquet u F. Castillo de la Torre, aġenti)
Suġġett
Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (li issa saret il-“Qorti Ġenerali”) (Is-Seba’ Awla), tat-30 ta’ Settembru 2009, Arkema vs Il-Kummissjoni (T-168/05), li biha l-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors tar-rikorrenti intiż, prinċipalment, għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2004) 4876 finali, tad-19 ta’ Jannar 2005, dwar proċedura skont l-Artikoli 81 KE u 53 tal-Ftehim ŻEE għal akkordju dwar is-suq tal-aċidu monokloroaċetiku u, sussidjarjament, għat-tnaqqis tal-ammont tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti — Ksur tar-regoli dwar l-imputabbiltà ta’ prattiki antikompetittivi ta’ sussidjarja lill-kumpannija parent tagħha — Ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali u tad-dritt għal smigħ xieraq — Nuqqas ta’ osservanza tal-portata tal-linji gwida għall-kalkolu tal-multi
Dispożittiv
|
(1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
(2) |
Arkema SA hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/2 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-29 ta’ Settembru 2011 — Elf Aquitaine SA vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-521/09 P) (1)
(Appell - Akkordji - Artikolu 81 KE u Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE - Suq tal aċidu monokloroaċetiku - Regoli dwar l-imputabbiltà ta’ prattiki antikompetittivi ta’ sussidjarja fil-konfront tal-kumpannija parent - Preżunzjoni tal-eżerċizzju effettiv ta’ influwenza determinanti - Drittijiet tad-difiża - Obbligu ta’ motivazzjoni)
2011/C 340/03
Lingwa tal-proċedura: il-Franċiż
Partijiet
Appellanti: Elf Aquitaine SA (rappreżentanti: E. Morgan de Rivery, S. Thibault-Liger u E. Lagathu, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti A. Bouquet u F. Castillo de la Torre, aġenti)
Suġġett
Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (Is-Seba’ Awla) tat-30 ta’ Settembru 2009, Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (T-174/05), li biha l-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors tal-appellanti, intiż, prinċipalment, għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2004) 4876 finali, tad-19 ta’ Jannar 2005, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 KE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE għal akkordju dwar is-suq tal-aċidu monokloroaċetiku u, sussidjarjament, għall-annullament jew it-tnaqqas tal-ammont tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti — Ksur tal-prinċipji ta’ preżunzjoni ta’ innoċenza kif ukoll tar-regoli dwar l-attribuzzjoni ta’ responsabbilità tal-prattiċi antikompetittivi ta’ sussidjarja lill-kumpannija parent tagħha — Ksur tad-drittijiet tad-difiża u tal-obbligu ta’ motivazzjoni
Dispożittiv
|
(1) |
Is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej, tat-30 ta’ Settembru 2009, Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni (T-174/05), hija annullata. |
|
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2004) 4876 finali, tad-19 ta’ Jannar 2005, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/E-1/37.773 — AMCA) hija annullata billi din timputa l-ksur inkwistjoni lil Elf Aquitaine SA u timmultaha. |
|
(3) |
Elf Aquitaine SA u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess li huma relatati ma’ dan l-appell. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni hija kkundannata għall-ispejjeż tal-ewwel istanza. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/3 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tad-29 ta’ Settembru 2011 — Il-Kummissjoni Ewropea vs L-Irlanda
(Kawża C-82/10) (1)
(Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Direttiva 73/239/KEE - Artikoli 6, 8, 9, 13 u 15 sa 17 - Direttiva 92/49/KEE - Artikoli 22 u 23 - Assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja - Emenda tal-memoranda ta’ korp tal-assigurazzjoni fir-rigward tal-kompetenza tiegħu - Nuqqas ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fil-qasam tal-assigurazzjoni barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja)
2011/C 340/04
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: N. Yerrell, aġent)
Konvenuta: L-Irlanda (rappreżentanti: D. O’Hagan, aġent, E. Regan, SC)
Suġġett
Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Ksur tal-Artikoli 6, 8, 9, 13, 15, 16 u 17 tal-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE, tal-24 ta’ Lulju 1973, dwar il-koordinament ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw il-bidu u t-twettiq tan-negozju tal-assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 14) — Ksur tal-Artikoli 22 u 23 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja u temenda d-Direttivi 73/239/KEE u 88/357/KEE (It-Tielet Direttiva dwar assigurazzjoni mhux tal-ħajja) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 346).
Dispożittiv
|
(1) |
Billi naqset milli tapplika fl-intier tagħha, fir-rigward tal-impriżi ta’ assigurazzjoni kollha u mingħajr diskriminazzjoni, il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fil-qasam tal-assigurazzjoni, b’mod partikolari l-Artikoli 6, 8, 9, 13 u 15 sa 17 tal-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE, tal-24 ta’ Lulju 1973, dwar il-koordinament ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw il-bidu u t-twettiq tan-negozju tal-assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja, kif emendata bid-Direttiva 2005/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Novembru 2005, kif ukoll l-Artikoli 22 u 23 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992, dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja u temenda d-Direttivi 73/239/KEE u 88/357/KEE (It-Tielet Direttiva dwar assigurazzjoni mhux tal-ħajja), kif emendata bid-Direttiva 2005/68, l-Irlanda naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt dawn id-direttivi. |
|
(2) |
L-Irlanda hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/3 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tad-29 ta’ Settembru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Raad van State — il-Pajjiżi l-Baxxi) — Baris Unal vs Staatssecretaris van Justitie
(Kawża C-187/10) (1)
(Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KEE - Turkija - Deċiżjoni Nru 1/80 tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni - L-ewwel inċiż tal-Artikolu 6(1) - Ċittadin Tork - Permess ta’ residenza - Riunifikazzjoni tal-familja - Separazzjoni tal-koppja - Irtirar tal-permess ta’ residenza - Effett retroattiv)
2011/C 340/05
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Qorti tar-rinviju
Raad van State
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Baris Unal
Konvenut: Staatssecretaris van Justitie
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Raad van State — Interpretazzjoni tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Nru 1/80, tad-19 ta’ Settembru 1980, dwar l-iżvilupp tal-Assoċjazzjoni, adottata mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija — Dritt ta’ residenza taċ-ċittadini Torok — Permess ta’ residenza mogħti lil ċittadin Tork sabiex ikun jista’ jgħix mas-sieħba tiegħu — Separazzjoni tal-koppja li l-awtoritajiet kompetenti ma kinux jafu biha — Irtirar tal-permess ta’ residenza
Dispożittiv
L-ewwel inċiż tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Nru 1/80, tad-19 ta’ Settembru 1980, dwar l-iżvilupp tal-Assoċjazzjoni, adottata mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim dwar il-ħolqien ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jirtiraw il-permess ta’ residenza ta’ ħaddiem Tork b’effett retroattiv fid-data li fiha r-raġuni li għaliha d-dritt nazzjonali jissuġġetta l-għoti tal-permess tiegħu waqfet teżisti, meta dan il-ħaddiem ma kien instab ħati ta’ ebda aġir frawdolenti, u li dan l-irtirar seħħ wara l-iskadenza tal-perijodu ta’ sena xogħol regolari previst fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 6(1).
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/4 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tad-29 ta’ Settembru 2011 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika tal-Awstrija
(Kawża C-387/10) (1)
(Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tikkonċerna l-fondi ta’ investiment u l-fondi ta’ investiment immobbiljari - Prova dwar id-dħul ikkunsidrat bħala mqassam - Prova fornita mill-intermedjarju ta’ rappreżentant fiskali - Stabbilimenti ta’ kreditu u fiduċjarji ekonomiċi “nazzjonali” li għandhom il-kwalità ta’ rappreżentant fiskali)
2011/C 340/06
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: R. Lyal u W. Mölls, aġenti)
Konvenuta: Ir-Repubblika tal-Awstrija (rappreżentant: C. Pesendorfer, aġent)
Suġġett
Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Ksur tal-Artikolu 49 KE u tal-Artikolu 36 tal-Ftehim, tat-2 ta’ Mejju 1992, dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ĠU 1994, L 1, p. 3) — Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tillimita r-rappreżentazzjoni fiskali ta’ fondi tal-investiment u ta’ fondi immobbiljari għat-trustees u l-istabbilimenti ta’ kreditu stabbiliti f’dan l-Istat
Dispożittiv
|
(1) |
Billi adottat u żammet fis-seħħ dispożizzjonijiet li permezz tagħhom l-istabbilimenti ta’ kreditu nazzjonali u l-fiduċjarji ekonomiċi nazzjonali biss jistgħu jkunu maħtura bħala rappreżentanti fiskali ta’ fondi ta’ investiment jew fondi ta’ investiment immobbiljari, ir-Repubblika tal-Awstrija naqset mill-obbligi tagħha skont l-Artikolu 49 KE u l-Artikolu 36 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, tat-2 ta’ Mejju 1992. |
|
(2) |
Ir-Repubblika tal-Awstrija hija kkundannata tbati l-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/4 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Ġunju 2011 — Agencja Wydawnicza Technopol sp. zoo vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
(Kawża C-54/10 u C-55/10) (1)
(Appell - Trade mark Komunitarja - Rifjut ta’ reġistrazzjoni tas-sinjali “350”, “250”, “150”, “222”, “333” u “555” bħala trade marks għal perjodiċi, kotba u opuskoli tal-logħob - Regolament (KE) Nru 40/94 - Artikolu 7(1)(ċ) - Karattru deskrittiv - Obbligu għall-UASI li jieħu inkunsiderazzjoni l-prassi deċiżjonali preċedenti tiegħu)
2011/C 340/07
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Rikorrenti: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. (rappreżentant: D. Rzążewska, radca prawny)
Parti oħra fil-proċeduri: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: D. Botis, aġent)
Suġġett
Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (li issa saret il-Qorti Ġenerali, iktar ’il quddiem, il-“Qorti Ġenerali”) (It-Tieni Awla), tad-19 ta’ Novembru 2009 fil-Kawżi magħquda T-64/07 sa T-66/07, Agencja Wydawnicza Technopol vs UASI, fejn il-Qorti Ġenerali ċaħdet it-tliet rikorsi ppreżentati kontra d-deċiżjonijiet tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tal-21 ta’ Diċembru 2006 (Każijiet R 1033/2006-4, R 1034/2006-4 u R 1035/2006-4) dwar l-applikazzjonijiet għal reġistrazzjoni tat-trade marks verbali 150, 250 u 350 bħala trade marks Komunitarji — Ksur tal-Artikoli 7(1)(ċ) u 76 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), kif issostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1) — Karattru deskrittiv ta’ trade marks li jikkonsistu esklussivament f’ċifri
Dispożittiv
|
(1) |
L-appelli huma miċħuda. |
|
(2) |
Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/5 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tat-22 ta’ Ġunju 2011 — Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
(Kawża C-56/10 P) (1)
(Appell - Trade mark Komunitarja - Trade marks figurattivi 100 u 300 - Rifjut ta’ reġistrazzjoni - Regolament (KE) Nru 40/94 - Artikolu 7(1)(b) u (ċ) - Karattru distintiv - Karattru deskrittiv - Artikolu 38(2) - Dikjarazzjoni li ma jiġix invokat dritt esklużiv fuq element ta’ trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni li ma hijiex ta’ karattru distintiv (“disclaimer”))
2011/C 340/08
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Partijiet
Appellanti: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. (rappreżentant: D. Rzążewska, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: D. Botis, aġent)
Suġġett
Appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (li issa saret il-“Qorti Ġenerali” (It-Tieni Awla), tad-19 ta’ Novembru 2009, Agencja Wydawnicza Technopol vs UASI (T-425/07 u T-426/07), li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali ċaħdet iż-żewġ rikorsi ppreżentati kontra d-deċiżjonijiet tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tal-3 ta’ Settembru 2007 (Każijiet R 1274/2006-4 u R 1275/2006-4), dwar l-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni tat-trade marks verbali 100 u 300 bħala trade marks Komunitarji — Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) u (ċ), kif ukoll tal-Artikolu 38(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), kif issostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1) — Karattru deskrittiv ta’ trade marks ikkostitwiti esklużivament minn ċifri
Dispożittiv
|
(1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
(2) |
Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/5 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Ġunju 2011 — Grúas Abril Asistencia, SL vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-521/10 P) (1)
(Appell - Artikolu 119 tar-Regoli tal-Proċedura - Allegat ksur tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni fil-qasam tal-kompetizzjoni - Talba intiża sabiex il-Kummissjoni tibda proċedura għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kontra Stat Membru)
2011/C 340/09
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Appellanti: Grúas Abril Asistencia, SL (rappreżentant: R. García García, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: F. Castillo de la Torre u F. Castilla Contreras, aġenti)
Suġġett
Appell mid-digriet tal-Qorti Ġenerali (It-Tieni Awla) tal-24 ta’ Awwissu 2010, Grúas Abril Asistencia vs Il-Kummissjoni (T-386/09), li permezz tiegħu l-Qorti Ġenerali ċaħdet rikors intiż għall-annullament tal-ittra tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Awwissu 2009 li biha informat lir-rikorrenti li l-fatti li fir-rigward tagħhom hija ressqet ilment quddiemha ma jippermettux li jiġi konkluż ksur tal-Artikoli 81 KE, 82 KE u 86 KE u li ma hija ser tieħu ebda azzjoni fir-rigward tal-ilment tagħha.
Dispożittiv
|
(1) |
L-appell huwa miċħud. |
|
(2) |
Grúas Abril Asistencia, SL, hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/5 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-8 ta’ Settembru 2011 (talba għal deċizjoni preliminari tal-Giudice di pace di Mestre — l-Italja) — Proċeduri kriminali kontra Asad Abdallah
(Kawża C-144/11) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Nuqqas ta’ deskrizzjoni tal-kuntest fattwali tal-kawża prinċipali - Inammissibbiltà manifesta)
2011/C 340/10
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Giudice di pace di Mestre
Parti fil-proċeduri kriminali prinċipali
Asad Abdallah
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Giudice de pace di Mestre — Applikabbiltà diretta tad-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Diċembru 2008, dwar standards u proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment (ĠU L 348, p. 98) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 2 tal-imsemmija direttiva — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi għal multa ta’ bejn EUR 5 000 u EUR 10 000 għal barrani li jkun daħal illegalment fit-territorju nazzjonali jew li mar jgħix hemm illegalment kif ukoll il-possibbiltà għall-qorti li tissostitwixxi l-imsemmija multa bl-espulsjoni għal perijodu ta’ inqas minn ħames snin, f’każ ta’ kundanna kriminali
Dispożittiv
It-talba għal deċiżjoni preliminari ippreżentata mill-Giudice di pace di Mestre (l-Italja) permezz tad-deċiżjoni tas-16 ta’ Marzu 2011, hija manifestament inammissibbli.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/6 |
Appell ippreżentat fil-11 ta’ Awwissu 2011 minn Total SA, Elf Aquitaine SA mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Ir-Raba’ Awla) mogħtija fis-7 ta’ Ġunju 2011 fil-Kawża T-206/06, Total u Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-421/11 P)
2011/C 340/11
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Appellanti: Total SA u Elf Aquitaine SA (rappreżentanti: E. Morgan de Rivery u A. Noël-Baron, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellanti
L-appellanti jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
— |
prinċipalment:
|
|
— |
sussidjarjament: tibdel, abbażi tal-Artikolu 261 TFUE, il-multi imposti flimkien u in solidum fuq Elf Aqutaine u Total bis-saħħa tal-Artikolu 2(b) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru C(2006) 2098 finali, tal-31 ta’ Mejju 2006, bis-saħħa tal-ġurisdizzjoni sħiħa tagħha minħabba n-nuqqasijiet oġġettivi fil-motivazzjoni u r-raġunament tas-sentenza (b’mod partikolari fir-rigward tat-trattament mill-Qorti Ġenerali tal-fattur ta’ dissważjoni) tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Ġunju 2011, Total u Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni, fil-kawża T-206/06, u tnaqqas dawn il-multi flimkien u in solidum għal EUR 75 562 500 għal Elf Aquitaine, u EUR 58 500 000 għal Total; |
|
— |
iktar sussidjarjament: tibdel, abbażi tal-Artikolu 261 TFUE, il-multi imposti flimkien u in solidum fuq Elf Aquitaine u Total bis-saħħa tal-Artikolu 2(b) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru C (2006) 2098 finali, tal-31 ta’ Mejju 2006, bis-saħħa tal-ġurisdizzjoni sħiħa tagħha minħabba n-nuqqasijiet oġġettivi fil-motivazzjoni u r-raġunament tas-sentenza, fil-proporzjon li jkun jidher xieraq lill-Qorti tal-Ġustizzja; |
|
— |
iktar sussidjarjament: teżenta lil Elf Aquitaine u lil Total mill-ħlas tal-interessi moratorji li setgħu jiddekorru mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru C (2006) 2098 finali, tal-31 ta’ Mejju 2006, sad-data tas-sentenza Arkema fil-Kawża T-217/06; |
|
— |
f’kull każ, tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż kollha, inklużi dawk sostnuti minn Elf Aquitaine u minn Total quddiem il-Qorti Ġenerali. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn ta’ dan l-appell, l-appellanti qed jinvokaw sitt aggravji prinċipali u tlieta sussidjarji.
Bl-ewwel aggravju, Total SA u Elf Aquitaine SA jallegaw il-ksur tal-Artikolu 5 TUE mill-Qorti Ġenerali peress li din tal-aħħar ivvalidat il-prinċipju ta’ responsabbiltà awtomatika tal-kumpanniji parent, applikat f’dan il-każ mill-Kummissjoni u ġġustifikat bil-kunċett ta’ impriża fis-sens tal-Artikolu 101 TFUE. Approċċ bħal dan huwa inkompatibbli mal-prinċipji ta’ attribuzzjoni u ta’ sussidjarjetà (l-ewwel taqsima) kif ukoll ta’ proporzjonalità (it-tieni taqsima).
Bit-tieni aggravju, l-appellanti jinvokaw interpretazzjoni manifestament żbaljata tad-dritt nazzjonali u tal-kunċett ta’ impriża peress li l-Qorti Ġenerali, b’mod partikolari, tat valur ġuridiku ineżatt lill-prinċipju ta’ awtonomija tal-persuna ġuridika.
Bit-tielet aggravju, l-appellanti jsostnu, sostanzjalment, li l-Qorti Ġenerali xjentement irrifjutat li tislet il-konsegwenzi tan-natura kriminali tas-sanzjonijiet fid-dritt tal-kompetizzjoni u tal-obbligi l-ġodda li jirriżultaw mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE. Fil-fatt, il-Qorti Ġenerali applikat b’mod abbużiv u żbaljat il-kunċett ta’ impriża fid-dritt tal-Unjoni, kontra l-preżunzjoni ta’ awtonomija li fuqha huwa bbażat id-dritt nazzjonali tal-kumpanniji u n-natura kriminali tas-sanzjonijiet fid-dritt tal-kompetizzjoni. Barra minn hekk, l-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali kellha tqajjem ex officio l-illegalità tas-sistema attwali tal-proċedura amministrattiva quddiem il-Kummissjoni.
Bir-raba’ aggravju, l-appellanti jallegaw ksur tad-drittijiet tad-difiża li jirriżulta minn interpretazzjoni żbaljata tal-prinċipji ta’ ekwità u ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet. Fil-fatt, il-Qorti Ġenerali ammettiet ir-rikors tal-Kummissjoni għal probatio diabolica u wettqet żball billi qieset li l-indipendenza ta’ sussidjarja għandha tiġi evalwata b’mod ġenerali, fir-rigward tar-relazzjoni kapitalistika tagħha mal-kumpannija parent tagħha, meta fil-fatt kellha tiġi evalwata fir-rigward ta’ aġir f’suq speċifiku.
Bil-ħames aggravju, l-appellanti jinvokaw il-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni billi l-Qorti Ġenerali kkonstatat fil-qasir iċ-ċaħda tal-argumenti tagħhom mill-Kummissjoni, mingħajr ma tat xi forma ta’ analiżi tal-argumenti invokati minn din tal-aħħar (l-ewwel taqsima). Barra minn hekk, l-appellanti jinvokaw żbalji ta’ liġi fir-rigward tar-rekwiżit ta’ motivazzjoni li jaqa’ fuq il-Kummissjoni (it-tieni taqsima) u jikkontestaw lill-Qorti Ġenerali li ssostitwixxiet il-motivazzjoni tagħha ma’ dik tal-Kummissjoni (it-tielet taqsima).
Bis-sitt aggravju, l-appellanti jiddenunċjaw ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba sa fejn l-ammont tal-multa imposta fuq l-appellanti, bħala kumpanniji parent, hija ogħla mill-ammont tal-multa imposta fuq Arkema, sussidjarja li hija responsabbli għall-ksur.
Bis-seba’ aggravju, l-appellanti jikkontestaw lill-Qorti Ġenerali li wettqet diversi żbalji ta’ liġi fl-applikazzjoni ta’ fattur moltiplikatur ta’ tlieta bħala effett dissważiv tal-multa. Il-Qorti Ġenerali b’hekk kisret il-linji gwida tal-1998 fuq il-kalkolu tal-multi (l-ewwel taqsima) kif ukoll in-natura indiviżibbli tal-ammont bażiku tal-multa (it-tieni taqsima).
Bit-tmien aggravju, l-apellanti jitolbu t-tnaqqis tal-ammont tal-multi imposti fuqhom.
Bid-disa’ u l-aħħar aggravju, l-appellanti jitolbu l-annullament tal-interessi moratorji kif mitluba mill-Kummissjoni b’eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata kif ukoll tas-sentenza.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/7 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Krajský súd v Prešove (is-Slovakkja) fit-22 ta’ Awwissu 2011 — SKP vs Kveta Polhošová
(Kawża C-433/11)
2011/C 340/12
Lingwa tal-kawża: is-Slovakk
Qorti tar-rinviju
Krajský súd v Prešove (is-Slovakkja)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: SKP
Konvenuta: Kveta Polhošová
Domandi preliminari
|
(1) |
L-Artikoli 5 sa 9 tad-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Mejju 2005, dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern (1) għandhom jiġu interpretati fis-sens li jeħtieġ li tiġi kklassifikata wkoll bħala prattika kummerċjali żleali wkoll il-prattika tal-fornitur li tikkonsisti fiċ-ċessjoni ta’ krediti kontra konsumaturi lil entità li qed tfalli, jekk il-konsumaturi ma għandhomx il-garanzija li jiġu rimborsati l-ispejjeż legali li jirriżultaw minn kuntratt konkluż ma’ konsumatur? |
|
(2) |
Jekk ir-risposta li għandha tingħata għad-domanda preċedenti hija li ċ-ċessjoni lil entità li qed tfalli ta’ krediti fuq il-konsumaturi għall-finijiet tal-irkupru tmur kontra d-dritt tal-Unjoni:
|
(1) Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Mejju 2005, dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, id-Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali) (Test b’rilevanza għaż-ŻEE); ĠU L 149, p. 22
(2) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/8 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija) fis-26 ta’ Awwissu 2011 — CHS Tour Services GmbH vs Team4 Travel GmbH
(Kawża C-435/11)
2011/C 340/13
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Oberster Gerichtshof (l-Awstrija)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: CHS Tour Services GmbH
Konvenuta: Team 4 Travel GmbH
Domanda preliminari
L-Artikolu 5 tad-Direttiva Nru 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Mejju 2005, dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, id-Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta’ prattiki qarrieqa fis-sens tal-Artikolu 5(4) ta’ din id-direttiva, ma għandux ikun hemm eżami distint tal-kriterji tal-Artikolu 5(2)(a)?
(1) ĠU L 149, p. 22.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/8 |
Appell ippreżentat fil-31 ta’ Awwissu 2011 minn Bavaria NV kontra s-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla Estiża) tas-16 ta’ Ġunju 2011 fil-Kawża T-235/07 — Bavaria NV vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-445/11 P)
2011/C 340/14
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Partijiet
Appellanti: Bavaria NV (rappreżentanti: O.W. Brouwer, P.W. Schepens u N. Al-Ani, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellanti
L-appellanti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
— |
tannulla l-punti 202 sa 212, 252 sa 255, 288, 289, 292 sa 295, 306, 307 u 335 tas-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali fis-16 ta’ Ġunju 2011; |
|
— |
tirrinvija lura l-kawża lill-Qorti Ġenerali jew tannulla d-deċiżjoni kkontestata (1) (kollha jew parzjalment); u |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenrali u l-Qorti tal-Ġustizzja. |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-ewwel nett , l-appellanti ssostni li l-Qorti Ġenerali żbaljat fl-interpretazzjoni tagħha tad-dritt tal-Unjoni Ewropea, speċifikament tal-Artikolu 101(1) TFUE, kisret il-prinċipju ta’ ċertezza legali u ddeterminat b’mod żbaljat id-data tal-bidu tal-ksur. Il-laqgħa tas-27 ta’ Frar 1996 ma tagħmilx parti mill-ksur u ma tistax possibilment tkun id-data tal-bidu ta’ serje ta’ laqgħat li kellhom għan antikompettiv. Sa fejn il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li s-sempliċi fatt li l-laqgħa tas-27 ta’ Frar 1996 kienet imsejħa “laqgħa Catherijne” juri li l-laqgħa kellha għan antikompetittiv, imur kontra d-deċiżjoni kkontestata u l-Qorti Ġenerali qed tmur lil hinn mil-limiti tal-ġurisdizzjoni tagħha. Il-metodu użat mill-Qorti Ġenerali sabiex tistabbilixxi serje ta’ laqgħat b’għan antikompetittiv ma jistax jintuża biex tiġi ddeterminata d-data tal-bidu tal-ksur. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali kienet inkonsistenti fir-raġunament tagħha billi kkonkludiet li dikjarazzjoni waħda ta’ Inbev kienet biżżejjed sabiex turi l-eżistenza ta’ ksur.
It-tieni nett , l-appellanti ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball fl-interpretazzjoni u fl-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali (u li pprovdiet motivazzjoni insuffiċjenti) billi kkonkludiet li d-deċiżjoni kkontestata ma setgħatx tiġi mqabbla ma’ każijiet oħra preċedenti fl-istess settur, u b’mod partikolari mad-deċiżjoni tal-Kummissjoni fil-Każ 2003/569 (2) — Interbrew ud Alken-Maes. Barra minn hekk, ma kien hemm l-ebda ġustifikazzjoni oġġettiva għad-differenza fit-trattament tal-kumpanniji involuti f’dawk il-każijiet.
It-tielet nett , il-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju ta’ trattament ugwali, il-prinċipju ta’ projbizzjoni ta’ retroattività tal-pieni u l-prinċipji ta’ legalità u ta’ proporzjonalità billi naqqset milli tnaqqas il-multa imposta fuq l-appellanti billi (ippermettiet) l-applikazzjoni ta’ politika penali li saret iktar ħarxa fl-2005 f’sitwazzjoni fejn dik l-applikazzjoni kienet ir-riżultat ta’ dak li kien irrikonoxxut mill-Qorti Ġenerali bħala tul eċċessiv tal-proċeduri amministrattivi, li kien dovut esklużivament għalihom għal nuqqas ta’ azzjoni mill-Kummissjoni.
Ir-raba’ nett , il-Qorti Ġenerali wettqet żball fl-interpretazzjoni u fl-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ proporzjonalità billi aċettat li l-Kummissjoni kkalkolat l-ammont inizjali tal-multa fuq il-bażi tad-dħul mill-bejgħ tal-appellanti inkluża s-sisa, u għalhekk l-impatt reali tal-appellanti fuq il-kompetizzjoni ġie stmat iżżejjed u l-ammont inizjali impost fir-rigward tal-appellanti kien wisq għoli.
Il-ħames nett , il-Qorti Ġenerali wettqet żball fl-interpretazzjoni tad-drittijiet tad-difiża u d-dritt għal amministrazzjoni tajba meta kkunsidrat li l-appellanti ma kellhiex tingħata aċċess għar-risposta ta’ InBev fir-rigward tal-oġġezzjonijiet. L-appellanti kienet ipprovdiet indikazzjoni suffiċjenti li dak id-dokument kien fih evidenza favuriha.
(1) Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007) 1697, tat-18 ta’ April 2007, dwar provvediment [proċedura] skont l-Artikolu 81 [KE] (Każ COMP/B/37.766 — Is-suq Olandiż tal-birra).
(2) Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/569/KE, tal-5 ta’ Diċembru 2001, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] (Każ IV/37.614/F3 PO/Interbrew u Alken-Maes) (ĠU 2003, L 200, p. 1).
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/9 |
Appell ippreżentat fit-2 ta’ Settembru 2011 minn Heineken Nederland BV u Heineken NV mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla Estiża) mogħtija fis-16 ta’ Ġunju 2011 fil-Kawża T-240/07, Heineken Nederland BV u Heineken NV vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-452/11 P)
2011/C 340/15
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Partijiet
Appellanti: Heineken Nederland BV u Heineken NV (rappreżentanti: T.R. Ottervanger u M.A. de Jong, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellanti
L-appellanti jitolbu li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
— |
tannulla s-sentenza appellata, fl-intier tagħha jew parzjalment, b’mod konformi mal-aggravji invokati f’dan l-appell, sa fejn din tiċħad ir-rikors [tal-appellanti]; |
|
— |
tannulla d-deċiżjoni (1), fl-intier tagħha jew parzjalment, sa fejn din tikkonċerna [lill-appellanti]; |
|
— |
tannulla jew tnaqqas il-multa imposta fuq [l-appellanti]; |
|
— |
sussidjarjament, tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex din tiddeċiedi skont il-punti ta’ liġi deċiżi bis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż ta’ din il-proċedura kif ukoll għall-ispejjeż tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn tal-appell tagħhom, l-appellanti jinvokaw sitt aggravji:
|
|
Fl-ewwel aggravju , l-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali iddeċidiet b’mod żbaljat li l-Kummissjoni ma kinitx obbligata tagħti l-aċċess għar-risposta ta’ Inbev għall-ilmenti. |
|
|
Fit-tieni aggravju , l-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi billi kkunsidrat li l-Kummissjoni kienet iġġustifikata li tqis, fir-rigward tas-settur tal-konsum fid-djar, li l-aġir tal-impriżi kkonċernati jikkwalifika bħala ftehim u/jew prattiki miftiehma. |
|
|
Fit-tielet aggravju , l-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali marret lil hinn mill-ġurisdizzjoni tagħha u wettqet żball ta’ liġi bil-mod ta’ kif din evalwat il-konstatazzjoni tal-punt tat-tluq tal-ksur. |
|
|
Fir-raba’ aggravju , l-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi billi ma ħaditx inkunsiderazzjoni li l-appellanti ngħataw multa għolja wisq għall-fatt biss tad-dewmien tal-proċedura amministrattiva, ikkawżata mill-Kummissjoni stess. |
|
|
Fil-ħames aggravju , l-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali, b’mod partikolari minħabba li din ma wettqitx (jew fi kwalunkwe każ, ma wettqitx biżżejjed) paragun mal-produttur tal-birra Belġjan Interbrew/Alken-Maes, wettqet żball ta’ liġi meta aċċettat li l-Kummissjoni ma aġixxietx bi ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza. |
|
|
Fis-sitt aggravju , l-appellanti jsostnu li t-tnaqqis b’5 % tal-multa mogħtija mill-Qorti Ġenerali, minħabba d-dewmien eċċessiv tal-proċedura amministrattiva, ma huwiex biżżejjed peress li l-multa li ġiet imposta fuqhom hija partikolarment elevata, u minħabba l-fatt li l-Kummissjoni bl-ebda mod ma ġġustifikat l-iskadenza tat-terminu raġonevoli. |
(1) Deċiżjoni tal-Kummisjoni C(2007) 1697, tat-18 ta’ April 2007, dwar proċedura skont l-Artikolu 81[KE] (Każ COMP/B/37.766 — Is-suq Olandiż tal-birra).
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/10 |
Appell ippreżentat fit-2 ta’ Settembru 2011 minn Timehouse GmbH kontra s-sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tielet Awla) tas-6 ta’ Lulju 2011 fil-Kawża T-235/10 — Timehouse GmbH vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
(Kawża C-453/11 P)
2011/C 340/16
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Appellanti: Timehouse GmbH (rappreżentant: V. Knies, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
Talbiet tal-appellanti
L-appellanti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
— |
tannulla, fl-intier tagħha, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-6 ta’ Lulju 2011 fil-Kawża T-235/10, kif ukoll id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-11 ta’ Marzu 2010 fil-Każ R 0942/2009-1 u tikkundanna lill-appellata għall-ispejjeż; |
|
— |
sussidjarjament, tannulla, fl-intier tagħha, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-6 ta’ Lulju 2011 (T-235/10), u tirrinvija l-proċeduri quddiem il-qorti tal-ewwel istanza għal deċiżjoni fuq il-mertu, fid-dawl tal-opinjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll tikkundanna lill-appellata għall-ispejjeż tal-appell. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea ma applikatx b’mod tajjeb l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (1) għall-evalwazzjoni tal-kriterju tal-karattru distintiv tad-dehra ġenerali tat-trade mark 7 378 888 għall-prodotti li jridu jiġu rreġistati “Ġojjelli, ħaġar prezzjuż; strumenti li juru l-ħin u kronometriċi” billi sabiex tiġġustifika d-deċiżjoni tagħha eżaminat biss in-nuqqas ta’ karattru distintiv tal-komponenti individwali tat-trade mark. Permezz tal-konklużjoni (tal-allegat) nuqqas ta’ karattru distintiv tal-komponenti individwali tat-trade mark fir-rigward tan-nuqqas ta’ karattru distintiv tat-trade mark fid-dehra ġenerali tagħha, id-deċiżjoni kkontestata hija bbażata fuq suppożizzjoni/konklużjoni inammissibbli li l-komponenti individwali tat-trade mark ma kinux distinti u li dan seta’ wkoll jirriżulta mill-kombinazzjoni tal-elementi tagħha ta’ natura distintiva. Barra minn hekk, id-deċiżjoni żbaljata tal-Bord tal-Appell ġiet ikkonfermata mill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, minkejja li t-trade mark għandha karattru distintiv.
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1).
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/10 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-iStockholms tingsrätt (l-Isvezja) fit-2 ta’ Settembru 2011 — Ulf Kazimierz Radziejewski vs Kronofogdemyndigheten i Stockholm
(Kawża C-461/11)
2011/C 340/17
Lingwa tal-kawża: l-Isvediż
Qorti tar-rinviju
Stockholms tingsrätt (l-Isvezja).
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Ulf Kazimierz Radziejewski.
Konvenuta: Kronofogdemyndigheten i Stockholm.
Domanda preliminari
Ir-rekwiżit ta’ residenza fl-Isvezja li jinasb fl-Artikolu 4 tal-iSkuldsaneringslagen (2006:548) (Liġi Nru 548 tal-2006 dwar il-ħelsien totali jew parzjali mid-dejn) jista’ jitqies li huwa ta’ natura li jipprekludi jew jiddiswadi ħaddiem milli jitlaq mill-Isvezja sabiex jeżerċita d-dritt tiegħu għal moviment liberu u, għalhekk, li jmur kontra l-prinċipju tal-moviment liberu tal-ħaddiema fi ħdan l-Unjoni Ewropea stabbilit fl-Artikolu 45 TFUE?
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/10 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale di Palermo — Sezione Distaccata di Bagheria (l-Italja) fis-7 ta’ Settembru 2011 — Paola Galioto vs Maria Guccione et
(Kawża C-464/11)
2011/C 340/18
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Qorti tar-rinviju
Tribunale di Palermo — Sezione Distaccata di Bagheria
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Paola Galioto
Konvenuti: Maria Guccione, Maria Piera Savona, Fabio Savona
Domandi preliminari
|
(1) |
L-Artikoli 3 u 4 tad-Direttiva 2008/52/KE (1) fuq l-effikaċità u l-kompetenza tal-medjatur jistgħu jiġu interpretati fis-sens li huma jeħtieġu mill-medjatur li huwa jkollu b’mod partikolari kompetenzi fil-qasam ġuridiku u li l-għażla tiegħu, min-naħa tal-persuna responsabbli mill-organizzazzjoni, isseħħ neċessarjament fir-rigward tal-għarfien u esperjenzi professjonali speċifiċi fir-rigward tal-għan tad-disputa? |
|
(2) |
L-Artikolu 1 tad-Direttiva 2008/52/KE jista’ jiġi interpretat fis-sens li huwa jeħtieġ l-istabbiliment tal-kriterji ta’ kompetenza territorjali tal-organizzazzjonijiet tal-medjazzjoni sabiex jiġi ffaċilitat l-aċċess għal proċeduri alternattivi ta’ riżoluzzjoni ta’ disputi u r-riżoluzzjoni amikevoli tad-disputi tiġi favorizzata? |
|
(3) |
L-Artikolu 1 tad-Direttiva 2008/52/KE fuq ir-relazzjoni bilanċata bejn il-medjazzjoni u l-proċeduri ġudizzjarji, l-Artikolu 3(a), il-premessi 10 u 13 ta’ din l-istess direttiva, fuq il-karattru ċentrali tal-volontà tal-partijiet fil-ġestjoni tal-proċedura ta’ medjazzjoni kif ukoll fid-deċiżjoni dwar il-konklużjoni tagħha, jistgħu jiġu interpretati fis-sens li, meta ftehim amikevoli u spontanju ma jintlaħaqx, il-medjatur jista’ jagħmel proposta ta’ konċiljazzjoni, ħlief jekk il-partijiet jitolbuh flimkien biex ma jagħmilx dan (peress li huma jikkunsidraw li għandhom itemmu l-proċedura ta’ medjazzjoni)? |
(1) Direttiva 2008/52/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-21 ta’ Mejju 2008, dwar ċerti aspetti ta’ medjazzjoni f’materji ċivili u kummerċjali (GU L 136, p. 3).
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/11 |
Rikors ippreżentat fit-13 ta’ Settembru 2011 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Renju ta’ Spanja
(Kawża C-468/11)
2011/C 340/19
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Eworpea (rappreżentanti: G. Braun u S. Pardo Quintillán, aġenti)
Konvenut: Ir-Renju ta’ Spanja
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha
|
— |
tiddikjara:
ir-Renju ta’ Spanja naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikoli 12 u 14(1) tad-Direttiva 2002/20/KE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar l-awtorizzazzjoni ta’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni) u |
|
— |
tikkundanna lir-Renju ta’ Spanja għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
|
— |
Il-Kummissjoni tqis li l-Artikolu 5 tal-Ley de RTVE, li permezz tiegħu l-awtoritajiet Spanjoli stabbilixxew taxxa (imsejjħa tal-input) imposta fuq id-dħul gross tal-operaturi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi li joperaw f’territorju determinat huwa inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 12 tad-Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni peress li ma josservax il-prinċipji u l-kundizzjonijiet tagħhom. |
|
— |
Il-Kummissjoni tqis li billi ma nnotifikax debitament l-intenzjoni tiegħu li jemenda s-sistema tal-awtorizzazzjonijiet ġenerali u billi ma tax lill-partijiet ikkonċernati, inklużi l-utenti u l-konsumaturi, terminu biżżejjed li jippermettilhom jesprimu l-opinjoni tagħhom dwar l-emendi proposti, ir-Renju ta’ Spanja naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikolu 14(1) tad-Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni. |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 337.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/11 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Vestre Landsret (Id-Danimarka) fid-19 ta’ Settembru 2011 — HK Danmark bħala mandatarju ta’ Glennie Kristensen vs Experian A/S
(Kawża C-476/11)
2011/C 340/20
Lingwa tal-kawża: id-Daniż
Qorti tar-rinviju
Vestre Landsret
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: HK Danmark bħala mandatarju ta’ Glennie Kristensen
Konvenuta: Experian A/S
Domandi preliminari
|
(1) |
L-eċċezzjoni fl-Artikolu 6(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE (1) li tikkonċerna l-iffissar tal-limiti tal-età għall-ammissjoni fl-iskemi ta’ sigurtà soċjali professjonali għandha tiġi interpretata bħala awtorizzazzjoni lill-Istati Membri li jkunu ġeneralment jistgħu jagħmlu eċċezzjoni għall-iskemi ta’ sigurtà soċjali professjonali mill-projbizzjoni msemmija fl-Artikolu 2 tad-Direttiva dwar diskriminazzjoni diretta jew indiretta bbażata fuq l-età sa fejn din ma twassalx għal diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess? |
|
(2) |
L-eċċezzjoni fl-Artikolu 6(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE li tikkonċerna l-iffissar tal-limiti tal-età għall-ammissjoni fl-iskemi ta’ sigurtà soċjali professjonali għandha tiġi interpretata fis-sens li ma tipprekludix lil Stat Membru milli jżomm sitwazzjoni legali li fiha persuna li tħaddem tista’ tħallas, bħala parti mill-ħlas, kontribuzzjonijiet għall-pensjoni li huma maħduma skont l-età, u dan ikun jimplika pereżempju li l-persuna li tħaddem tħallas kontribuzzjoni għall-pensjoni ta’ 6 % għall-ħaddiema li għandhom inqas minn 35 sena, 8 % għall-ħaddiema li għandhom minn 35 sa 44 sena u 10 % għall-ħaddiema li għandhom iktar minn 45 sena, sa fejn dan ma jwassalx għal diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess? |
(1) Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE tas-27 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol (Edizzjoni Speċjali bil-Malti; Kapitolu 5 Vol. 4, p. 79).
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/12 |
Appell ippreżentat fis-27 ta’ Settembru 2011 mir-Repubblika Ellenika mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla) mogħtija fit-13 ta’ Lulju 2011 fil-Kawża T-81/09, Ir-Repubblika Ellenika vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-497/11 P)
2011/C 340/21
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Partijiet
Appellanti: Ir-Repubblika Ellenika (rappreżentanti: P. Mylonopoulos, K. Boskovits u G. Michailopoulos)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellanti
L-appellanti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
|
— |
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, tat-13 ta’ Lulju 2011, Kawża T-81/09, sa fejn din tiċħad ir-rikors tar-Repubblika Ellenika; |
|
— |
tilqa’ r-rikors tar-Repubblika Ellenika fil-Kawża T-81/09; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
|
(1) |
L-ewwel aggravju : interpretazzjoni u applikazzjoni żbaljata tal-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 4253/88 u l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 2064/97, kif ukoll tal-Artikoli 54 u 57 tar-Regolament Nru 1650/02, fir-rigward tal-portata tas-setgħat ta’ kontroll mogħtija mill-Kummissjoni lil kumpanniji privati. |
|
(2) |
It-tieni aggravju : applikazzjoni żbaljata tal-prinċipju ġenerali ta’ proporzjonalità u nuqqas ta’ motivazzjoni fir-rigward tal-proġett “Triq maġġuri Tramuntana ta’ Kreta”, sa fejn il-Kummissjoni applikat, għal tali proġett, korrezzjoni ta’ 25 % b’sempliċi projezzjoni magħmula fuq il-bażi ta’ kontroll preċedenti mill-Awtoritajiet Elleniċi fir-rigward ta’ parti mill-imsemmi proġett. |
|
(3) |
It-tielet aggravju : interpretazzjoni u applikazzjoni żbaljata tal-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 2064/97 fir-rigward tal-proġett “Kakia Skala”, sa fejn il-Qorti Ġenerali evalwat is-suffiċjenza tar-rekords ta’ verifika tal-proġett fuq il-bażi ta’ elementi kwalitattivi. |
|
(4) |
Ir-raba’ aggravju : interpretazzjoni u applikazzjoni żbaljata tal-prinċipju ta’ trattament ugwali tal-offerenti u tal-Artikolu 22(1) tad-Direttiva 93/37 fir-rigward tal-proġetti “Junction ta’ Varibobi — Bogiati u Afidnes — Junction ta’ Markopoulo — Taqsima 1”, kif ukoll “Aerino — M. Monastiri”, “M. Monastiri — Bidu tad-devjazzjoni ta’ Larissa” u “Devjazzjoni ta’ Larissa”, sa fejn it-termini u l-kundizzjonijiet previsti għall-iżvolġiment tal-proċedura ristretta ta’ għoti ta’ kuntratt kienu magħrufa mill-interessati kollha u kienu funzjonali għall-ekonomija tal-proġett. |
|
(5) |
Il-ħames aggravju : nuqqas ta’ eżaminazzjoni fil-fond tal-aggravju essenzjali tar-Repubblika Ellenika dwar il-kundizzjonijiet tal-proċedura ta’ għoti ta’ kuntratti għall-proġetti “Aerino — M. Monastiri”, “M. Monastiri — Bidu tad-devjazzjoni ta’ Larissa” u “Devjazzjoni ta’ Larissa”, bi ksur tad-drittijiet tad-difiża u tal-kontradittorju. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/12 |
Appell ippreżentat fit-3 ta’ Ottubru 2011 minn ENI SpA kontra s-sentenza tal-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) tat-13 ta’ Lulju 2011 fil-Kawża T-39/07, ENI vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-508/11 P)
2011/C 340/22
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellanti: ENI SpA (rappreżentanti: G. M. Roberti, D. Durante, R. Arras, E. D’Amico, I. Perego, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellanti
|
— |
tannulla, kompletament jew parzjalment, is-sentenza appellata safejn din ċaħdet ir-rikors ta’ ENI fil-Kawża T-39/07 u, konsegwentament:
|
|
— |
sussidjarjament, tannulla, kompletament jew parzjalment, is-sentenza appellata safejn din ċaħdet ir-rikors ta’ ENI fil-Kawża T-39/07 u tirrinvija l-kawża lill-Qorti Ġenerali sabiex din tiddeċiedi fuq il-mertu fid-dawl tal-indikazzjonijiet li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha tipprovdilha; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż, kemm ta’ din il-kawża kif ukoll tal-proċeduri tal-Kawża T-39/07. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Fl-ewwel aggravju, maqsum f’erba’ partijiet, ENI issostni li l-Qorti Ġenerali wettqet diversi ksur tad-dritt u naqset milli tissodisfa l-obbligu ta’ motivazzjoni li hija għandha, kif ukoll milli tosserva l-prinċipji fundamentali stabbiliti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE u mit-TFUE, għad-detriment tal-prerogattivi tad-difiża tal-appellanti. ENI ssostni li:
|
— |
il-preżunzjoni ta’ eżerċizzju effettiv ta’ influwenza determinanti minn naħa ta’ kumpannija parent ma hijiex iġġustifikata fid-dawl tal-prinċipji li jirregolaw l-imputazzjoni tar-responsabbiltà anti-trust u tal-prinċipji dwar il-preżunzjoni stabbiliti mill-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem (QEDB); fi kwalunkwe każ, il-Qorti Ġenerali, naqset milli tiddeċiedi fuq l-argumenti żviluppati fir-rikors dwar il-portata tar-rekwiżit tal-eżerċizzju effettiv tal-influwenza determinanti; |
|
— |
il-provi prodotti minn ENI sabiex tikkonfuta l-preżenzjoni ta’ responsabbiltà ma ġewx korrettament analizzati. Fil-fatt il-Qorti Ġenerali ma segwietx ir-regoli ġuridiċi ddefiniti f’dan ir-rigward mill-ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-istess Qorti Ġenerali; |
|
— |
minkejja li affermat, abbażi tal-ġurisprudenza, in-natura relattiva tal-preżunzjoni ta’ responsabbiltà, il-Qorti Ġenerali ddistortat, fl-implementazzjoni, il-portata reali tagħha, u għaldaqstant irrendiet impossibbli l-prova kuntrarja mitluba minn ENI u tat lok għall-applikazzjoni ta’ sistema ta’ responsabbiltà oġġettiva; |
|
— |
il-Qorti Ġenerali kkonstatat, mingħajr motivazzjoni, li ma kellhiex għalfejn tevalwa l-kunsiderazzjonijiet mressqa quddiema minn ENI dwar ir-rilevanza tal-prinċipju ta’ responsabbiltà limitata tal-kumpanniji fl-imputazzjoni ta’ responsabbiltà lill-kumpannija parent bis-saħħa tal-preżunzjoni ta’ eżerċizzju effettiv ta’ influwenza determinati u b’mod żbaljat applikat il-kriterji ġuridiċi li jirriżultaw mill-ġurisprudenza dwar is-suċċessjoni tal-impriżi fid-dritt tal-kompetizzjoni. |
Permezz tat-tieni aggravju, maqsum f’żewġ partijiet, ENI tilmenta li l-Qorti Ġenerali kisret l-Artikolu 23 tar-Regolament 1/2003 (1), il-prinċipju ta’ proporzjonalità u l-obbligu ta’ motivazzjoni. B’mod partikolari, ENI ssostni li l-Qorti Ġenerali:
|
— |
evalwat b’mod żbaljat il-gravità tal-ksur għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-multa, u ċaħdet, bla motivazzjoni, ir-rilevanza tal-elementi prodotti għal dan il-għan minn ENI u tal-argumenti żviluppati dwar in-natura sproporzjonata tal-fattur ta’ multiplikazzjoni applikat; |
|
— |
iġġustifikat l-esklużjoni ta’ Syndial minn fost id-destinatarji tad-deċiżjoni kkontestata, billi tbegħdet mill-kriterji li jirriżultaw mill-ġurisprudenza dwar is-suċċessjoni tal-impriżi u mingħajr ma kkunsidrat il-konsegwenzi li jirriżultaw minn dan fuq l-ammont massimu tal-multa. |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/13 |
Appell ippreżentat fl-4 ta’ Ottubru 2011 minn Polimeri Europa SpA mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) mogħtija fit-13 ta’ Lulju 2011 fil-Kawża T-59/07, Polimeri Europa SpA vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-511/11 P)
2011/C 340/23
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Appellanti: Polimeri Europa SpA (rappreżentanti: M. Siragusa, F. M. Moretti, L. Nascimbene, avukati)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tal-appellanti
|
— |
tannulla, kompletament jew parzjalment, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali sa fejn din ċaħdet ir-rikors ta’ Polimeri fil-Kawża T-59/07 u konsegwentement:
|
|
— |
alternattivament, tannulla, kompletament jew parzjalment, is-sentenza sa fejn ċaħdet ir-rikors ta’ Polimeri fil-Kawża T-59/07 u tirreferi l-kawża lill-Qorti Ġenerali biex tiddeċiedi fuq il-mertu fid-dawl ta’ indikazzjonijiet li l-Qorti tal-Ġustizzja jidhrliha li tagħtiha; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż ta’ din il-kawża, kif ukoll tal-proċedura tal-kawża T-59/07. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Il-Qorti Ġenerali wetqet żball gravi fil-qari tad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet tas-6 ta’ April 2006 u għalhekk ibbażat fuq premessi żbaljati r-rifjut tat-tielet aggravju ta’ Polimeri fir-rigward tal-ksur tad-drittijiet ta’ difiża li jirriżultaw mid-diverġenza bejn id-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet tas-6 ta’ April 2006 u d-deċiżjoni sa fejn tikkonċerna l-modalità tad-distribuzzjoni tar-responsabbiltajiet bejn Polimeri u Syndial.
Il-Qorti Ġenerali applikat b’mod żbaljat il-ġurisprudenza Komunitarja rilevanti għal-finijiet tal-imputazzjoni tal-ksur lil Polimeri u l-esklużjoni ta’ Syndial mid-destinatarji tad-deċiżjoni u b’hekk ma tatx raġunijiet suffiċjenti għar-rifjut tal-pretensjonijiet magħmula dwar dan minn Polimeri.
Il-Qorti Ġenerali applikat b’mod żbaljat il-ġurisprudenza Komunitarja rilevanti għall-evalwazzjoni tal-pretensjonijiet ta’ Polimeri relatati mad-diskrepanzi bejn l-istqarrijiet ta’ diversi impjegati tal-kumpanniji li taw sehmhom taħt il-programm ta’ klemenza, dwar xi aspetti ta’ allegat ksur. Il-Qorti Ġenerali, billi injorat provi importanti li jiddiskolpaw, u b’hekk naqset milli teżerċita l-istħarriġ ġudizzjarju sħiħ fuq il-provi prodotti mill-Kummissjoni.
Il-Qorti Ġenerali naqset milli ssib żbalji gravi mwettqa mill-Kummissjoni fl-applikazzjoni tal-Linji Gwida għall-kalkolu tal-multi u l-klassifikazzjoni bħala kwistjoni “gravi ħafna” tal-ksur ikkontestat fid-deċiżjoni, u li ma tatx raġunijiet suffiċjenti, barra minn hekk, għar-rifjut tal-pretensjonijiet ppreżentati fir-rigward ta’ Polimeri. Il-Qorti Ġenerali naqset milli teżerċita l-istħarriġ ġudizzjarju sħiħ fir-rigward tal-kwantifikazzjoni tal-multa imposta fuq Polimeri.
Il-Qorti Ġenerali naqset milli ssib żbalji gravi mwettqa mill-Kummissjoni fid-determinazzjoni tal-koeffiċjent ta’ multiplikazzjoni billi ma tatx raġunijiet suffiċjenti għar-rifjut tal-pretensjonijiet magħmula fir-rigward ta’ Polimeri. Il-Qorti Ġenerali naqset ukoll milli tirrileva in-nuqqas ta’ osservanza, mill-Kummissjoni, tal-prinċipju ta’ trattament ugwali fid-determinazzjoni tal-koeffiċjent ta’ multiplikazzjoni u, barra minn hekk, ma tatx raġunijiet suffiċjenti għar-rifjut tal-pretensjonijiet magħmula f’dan ir-rigward minn Polimeri.
Il-Qorti Ġenerali għamlet żball gravi fl-applikazzjoni tal-ġurisprudenza Komunitarja rilevanti għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-pretensjonijiet magħmula minn Polimeri dwar l-inammissibbiltà ta’ ċerti annessi mar-rikors promotur u ma tatx raġunijiet suffiċjenti f’dan ir-rigward. Il-Qorti Ġenerali b’hekk ikkompromettiet l-argumenti ta’ difiża kontra l-argumenti difensivi ta’ Polimeri b’riferiment għall-eżistenza tal-akkordju u l-parteċipazzjoni tagħha fih, sabiex b’mod illeġittimu tevadi d-dmir li teżerċita l-istħarriġ ġudizzjarju sħiħ tal-fatti allegati mill-Kummissjoni.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/14 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-4 ta’ Awwissu 2011 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Ellenika
(Kawża C-346/10) (1)
2011/C 340/24
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/14 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8 ta’ Awissu 2011 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Franċiża
(Kawża C-597/10) (1)
2011/C 340/25
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/14 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Ġunju 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Landgericht Frankfurt am Main — il-Ġermanja) — Condor Flugdienst GmbH vs Jürgen Dörschel
(Kawża C-151/11) (1)
2011/C 340/26
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
Il-Qorti Ġenerali
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/15 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Ottubru 2011 — Romana Tabacchi vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-11/06) (1)
(Kompetizzjoni - Akkordji - Suq Taljan tax-xiri u tal-ewwel ipproċessar tat-tabakk mhux maħdum - Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE - Iffissar tal-prezzijiet u tqassim tas-swieq - Parteċipazzjoni fil-ksur - Tul tal-ksur - Multi - Ċirkustanzi attenwanti - Limitu massimu ta’ 10 % mid-dħul mill-bejgħ - Trattament ugwali - Ġurisdizzjoni sħiħa)
2011/C 340/27
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Romana Tabacchi Srl, li qabel kienet Romana Tabacchi SpA (Ruma, l-Italja) (rappreżentant: M. Siragusa u G. C. Rizza, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment É. Gippini Fournier u F. Amato, sussegwentement É. Gippini Fournier u V. Di Bucci, finalment É. Gippini Fournier u L. Malferrari, aġenti)
Suġġett
Min-naħa waħda, talba għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2005) 4012 finali, tal-20 ta’ Ottubru 2005, dwar proċedura ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 81(1) [KE] (Każ COMP/C.38.281/B.2 — Tabakk mhux maħdum — L-Italja), u, min-naħa l-oħra, talba għat-tnaqqis tal-ammont tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti.
Dispożittiv
|
(1) |
L-Artikolu 1(b) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2005) 4012 finali, tal-20 ta’ Ottubru 2005, dwar proċedura ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 81(1) [KE] (Każ COMP/C.38.281/B.2 — Tabakk mhux maħdum — L-Italja), hija annullata sa fejn fiha l-Kummissjoni Ewropea kkonstatat li Romana Tabacchi Srl kienet ipparteċipat fil-ksur lil hinn minn Frar 1999. |
|
(2) |
L-ammont tal-multa imposta fuq Romana Tabacchi huwa ffisat għal EUR 1 miljun. |
|
(3) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk ta’ Romana Tabacchi. |
|
(5) |
Fil-Kawża T-11/06 R, il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk ta’ Romana Tabacchi. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/15 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Ottubru 2011 — Mindo vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-19/06) (1)
(Kompetizzjoni - Akkordji - Suq Taljan tax-xiri u tal-ewwel ipproċessar tat-tabakk mhux maħdum - Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE - Iffissar tal-prezzijiet u tqassim tas-swieq - Ħlas tal-multa mill-kodebitur in solidum - Rikorrenti suġġetta għal proċeduri ta’ insolvenza pendenti - Telf tal-interess ġuridiku - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
2011/C 340/28
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Mindo Srl (Ruma, l-Italja) (rappreżentanti: J. Folguera Crespo u P. Vidal Martínez, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment É. Gippini Fournier, N. Khan u F. Amato, sussegwentement minn É. Gippini Fournier, N. Khan u L. Malferrari, aġenti)
Suġġett
Talba għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2005) 4012 finali, tal-20 ta’ Ottubru 2005, dwar proċedura ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 81(1) [KE] (Każ COMP/C.38.281/B.2 — Tabakk mhux ipproċessat — L-Italja), u, sussidjarjament, talba għat-tnaqqis tal-multa imposta fuq Mindo Srl.
Dispożittiv
|
(1) |
Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar dan ir-rikors. |
|
(2) |
Mindo Srl hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/15 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Ottubru 2011 — Transcatab vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-39/06) (1)
(Kompetizzjoni - Akkordji - Suq Taljan tax-xiri u tal-ewwel ipproċessar tat-tabakk mhux maħdum - Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE - Iffissar tal-prezzijiet u tqassim tas-swieq - Imputabbiltà tal-aġir li jikkostitwixxi ksur - Multi - Proporzjonalità - Gravità u tul tal-ksur - Ċirkustanzi attenwanti - Kooperazzjoni)
2011/C 340/29
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Transcatab SpA (Caserte, l-Italja) (rappreżentanti: C. Osti u A. Prastaro, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment F. Amato, sussegwentement V. Di Bucci, finalment É. Gippini Fournier u L. Malferrari, aġenti, assistiti minn F. Ruggeri Laderchi, avukat)
Suġġett
Fl-ewwel lok, talba għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2005) 4012 finali, tal-20 ta’ Ottubru 2005, dwar proċedura ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 81(1) [KE] (Każ COMP/C-38.281/B.2 — Tabakk mhux ipproċessat — L-Italja), fit-tieni lok, talba għat-tnaqqis tal-ammont tal-multa imposta fuq Transcatab b’din id-deċiżjoni u, fit-tielet lok, kontro-talba tal-Kummissjoni intiża għaż-żieda ta’ dan l-ammont.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Il-kontro-talba mressqa mill-Kummissjoni Ewropea hija miċħuda. |
|
(3) |
Transcatab SpA għandha tbati l-ispejjeż tagħha u 90 % tal-ispejjeż tal-Kummissjoni. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tbati 10 % tal-ispejjeż tagħha. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/16 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Ottubru 2011 — Galileo International Technology vs UASI — Galileo Sistemas y Servicios (GSS GALILEO SISTEMAS Y SERVICIOS)
(Kawża T-488/08) (1)
(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva GSS GALILEO SISTEMAS Y SERVICIOS - Trade marks Komunitarji verbali preċedenti GALILEO - Trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti powered by Galileo - Trade marks figurattivi preċedenti GALILEO INTERNATIONAL - Raġuni relattiva għal rifjut - Nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))
2011/C 340/30
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Galileo International Technology LLC (Bridgetown, Barbados) (rappreżentanti: S. Malynicz, barrister, M. Blair u K. Gilbert, solicitors)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentanti: O. Mondéjar Ortuño u P. Bullock, aġenti)
Parti oħra fil-kawża quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Galileo Sistemas y Servicios, SL (Madrid, Spanja)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tat-28 ta’ Awwissu 2008, (Każ R 403/2006-4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Galileo International Technology, LLC u Galileo Sistemas y Servicios, SL.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Galileo International Technology, LLC hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/16 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Ottubru 2011 — Bang & Olufsen vs UASI (Rappreżentazzjoni ta’ loudspeaker)
(Kawża T-508/08) (1)
(Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja tridimensjonali - Rappreżentazzjoni ta’ loudspeaker - Eżekuzzjoni mill-UASI ta’ sentenza ta’ annullament ta’ deċiżjoni tal-Bordijiet tal-Appell tiegħu - Artikolu 63(6) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 65(6) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009) - Raġuni assoluta għal rifjut - Sinjal ikkostitwit esklużivament mill-forma li tagħti valur sostanzjali lill-prodott - Artikolu 7(1)(e)(iii) tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 7(1)(e)(iii) tar-Regolament Nru 207/2009))
2011/C 340/31
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Bang & Olufsen A/S (Struer, id-Danimarka) (rappreżentanti: inizjalment K. Wallberg, sussegwentement J. Glaesel, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentanti: D. Botis u G. Schneider, aġenti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-Deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI, tal-10 ta’ Settembru 2008 (Każ R 497/2005-I), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ sinjal tridimensjonali li jirrappreżenta loudspeaker bħala trade mark Komunitarja.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Bang & Olufsen A/S hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/17 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Ottubru 2011 — La Sonrisa de Carmen u Bloom Clothes vs UASI — Heldmann (BLOOMCLOTHES)
(Kawża T-118/09) (1)
(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva BLOOMCLOTHES - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti BLOOM - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009))
2011/C 340/32
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: La Sonrisa de Carmen, SL (Vigo, Spanja); u Bloom Clothes, SL (Madrid, Spanja) (rappreżentant: S. Míguez Pereira, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: J. F. Crespo Carrillo, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Harald Heldmann (Hamburg, il-Ġermanja) (rappreżentant: E. Günther, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI, tat-8 ta’ Jannar 2009 (Każ R 695/2008-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Harald Heldmann u La Sonrisa de Carmen, SL u Bloom Clothes, SL.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
La Sonrisa de Carmen, SL u Bloom Clothes, SL huma kkundannati għall-ispejjeż bl-eċċezzjoni ta’ dawk sostnuti minn Harald Heldmann. |
|
(3) |
H. Heldmann għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/17 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Ottubru 2011 — Honda Motor vs UASI — Blok (BLAST)
(Kawża T-425/09) (1)
(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali BLAST - Trade marks Komunitarji u tal-Benelux verbali preċedenti BLAST - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Karattru distintiv dgħajjef tat-trade marks preċedenti)
2011/C 340/33
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Honda Motor Co., Ltd. (Tokjo, il-Ġappun) (rappreżentant: M. Graf, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: M. Ahlgren, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI: Hendrik Blok (Oudenaarde, il-Belġju)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tas-16 ta’ Lulju 2009 (Każ R 1097/2008-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Hendrik Blok u Honda Motor Co. Ltd.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Honda Motor Co. Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/17 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Ottubru 2011 — PAKI Logistics vs UASI (PAKI)
(Kawża T-526/09) (1)
(Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja verbali PAKI - Raġuni assoluta għal rifjut - Trade mark li tmur kontra l-ordni pubbliku jew il-prinċipji aċċettati tal-moralità - Artikolu 7(1)(f) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)
2011/C 340/34
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: PAKI Logistics GmbH (Ennepetal, il-Ġermanja) (rappreżentanti: M. Bergermann, P. Mes, C. Graf von der Groeben, G. Rother, J. Bühling, A. Verhauwen, J. Künzel, D. Jestaedt u J. Vogtmeier, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: G. Schneider, aġent)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenut: Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (rappreżentanti: inizjalment S. Behzadi-Spencer, sussegwentement F. Penlington, aġenti, assistiti minn S. Malynicz, barrister)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tat-23 ta’ Ottubru 2009 (Każ R 1805/2007-1), dwar talba għal reġistrazzjoni tas-sinjal verbali PAKI bħala trade mark Komunitarja.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
PAKI Logistics GmbH għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI). |
|
(3) |
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/18 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Ottubru 2011 — Seven vs UASI — Seven for all mankind (SEVEN FOR ALL MANKIND)
(Kawża T-176/10) (1)
(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat- trade mark Komunitarja verbali SEVEN FOR ALL MANKIND - Trade marks Komunitarji u internazzjonali figurattivi preċedenti li fihom l-element ‘seven’ - Raġuni relattiva għal rifjut - Xebh tas-sinjali - Artikolu 8(1)(b) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)
2011/C 340/35
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Seven SpA (Leinì, l-Italja) (rappreżentant: L. Trevisan, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: J. Crespo Carrillo, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Seven for all mankind LLC (Vernon, California, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: A. Gautier-Sauvagnac, avukat, B. Guimberteau, avukat, M. Choukroun, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tat-28 ta’ Jannar 2010 (Każ R 1514/2008-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Seven SpA u Seven for all mankind LLC.
Dispożittiv
|
(1) |
Id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) tat-28 ta’ Jannar 2010 (Każ R 1514/200-2) huwa annullat. |
|
(2) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. |
|
(3) |
L-UASI huwa kkundannat għall-ispejjeż sostnuti minn Seven SpA fil-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali u dawk li hija sostniet fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell. |
|
(4) |
Seven for all mankind LLC għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/18 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Lulju 2011 — Cree vs UASI (TRUEWHITE)
(Kawża T-208/10) (1)
(Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali TRUEWHITE - Raġunijiet assoluti għal rifjut - Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 207/2009 - Trade mark deskrittiva)
2011/C 340/36
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Cree, Inc. (Durham, North Carolina, l-Istati Uniti) (rappreżentant: V. Schiller, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentanti: inizjalment S. Schäffner, sussegwentement G. Schneider, aġenti)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tas-17 ta’ Frar 2010 (Każ R 985/2009-2), dwar ir-reġistrazzjoni tas-sinjal TRUEWHITE bħala trade mark Komunitarja.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Cree, Inc. hija kundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/19 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Ottubru 2011 — Industrias Francisco Ivars vs UASI — Motive (Ridutturi mekkaniċi tal-veloċità)
(Kawża T-246/10) (1)
(Disinn Komunitarju - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Disinn Komunitarju rregistrat li jirrappreżenta riduttur mekkaniku tal-veloċità - Disinn Komunitarju preċedenti - Raġuni ta’ invalidità - Nuqqas ta’ karattru individwali - Nuqqas ta’ impressjoni globali differenti - Artikolu 6 u Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 6/2002)
2011/C 340/37
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Industrias Francisco Ivars, SL (Xeraco, Spanja) (rappreżentanti: E. Caballero Oliver u A. Sanz-Bermell y Martínez, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: J. Crespo Carrillo, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Motive Srl (Montirone, Italja) (rappreżentanti: I. Valdelomar Serrano u J. Mora Granell, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tielet Bord tal-Appell tal-UASI, tas-16 ta’ Marzu 2010 (Każ R 1337/2008-3), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Motive Srl u Industrias Francisco Ivars, SL.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Industrias Francisco Ivars, SL hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/19 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Ottubru 2011 — medi vs UASI — Deutsche Medien Center (deutschemedi.de)
(Kawża T-247/10) (1)
(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali deutschemedi.de - Trade mark Komunitarja verbali preċedenti World of medi, trade marks nazzjonali figurattivi u verbali preċedenti medi.eu, medi welt, medi-Verband, medi u isem ta’ kumpannija u isem kummerjċali preċedenti medi - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)
2011/C 340/38
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: medi GmbH & Co. KG (Bayreuth, il-Ġermanja) (rappreżentanti: H. Lindner, D. Terheggen, T. Kiphuth, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: S. Schäffner, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Deutsche Medien Center GmbH (Dortmund, il-Ġermanja) (rappreżentant: R. Bodemann, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI tas-16 ta’ Marzu 2010 (Każ R 1366/2008-4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Weihermüller & Voigtmann GmbH & Co. KG u Deutsche Medi Präventions GmbH.
Dispożittiv
|
(1) |
Id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) tas-16 ta’ Marzu 2010 (Każ R 1366/2008-4) hija annullata. |
|
(2) |
L-UASI huwa kkundannat, minbarra għall-ispejjeż tiegħu, għall-ispejjeż ta’ medi GmbH & Co. KG. |
|
(3) |
Deutsche Medien Center GmbH għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/19 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Ottubru 2011 — Cooperativa Vitivinícola Arousana vs UASI — Sotelo Ares (ROSALIA DE CASTRO)
(Kawża T-421/10) (1)
(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali ROSALIA DE CASTRO - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti ROSALIA - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Xebh tal-prodotti - Evalwazzjoni tax-xebh tas-sinjali fuq il-livell kunċettwali - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)
2011/C 340/39
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Cooperativa Vitivinícola Arousana, S. Coop. Galega (Meaño, Spanja) (rappreżentant: E. Sánchez-Quiñones González, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: J. Crespo Carrillo, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: María Constantina Sotelo Ares (Cambados, Spanja) (rappreżentant: C. Lema Devesa, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tad-19 ta’ Lulju 2010 (Każ R 1804/2008-4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn María Constantina Sotelo Ares u l-Cooperativa Vitivinícola Arousana, S. Coop. Galega
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Cooperativa Vitivinícola Arousana, S. Coop. Galega hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/20 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-22 ta’ Settembru 2011 — Athinaïki Techniki vs Il Kummissjoni
(Kawża T-94/05 RENV II) (1)
(Għajnuna mill-Istat - Ilment - Deċiżjoni li ma tittiħidx azzjoni fir-rigward tal-ilment - Rinviju lill-Qorti Ġenerali wara annullament - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
2011/C 340/40
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Athinaïki Techniki AE (Ateni, il-Greċja) (rappreżentant: S. Pappas, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentant: D. Triantafyllou, aġent)
Intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Athens Resort Casino AE Symmetochon (Marrousi, il-Greċja) (rappreżentant: P. Spyropoulos, avukat)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tat-2 ta’ Diċembru 2004, li ttemm l-ilment tar-rikorrenti li jirrigwarda għajnuna mill-Istat mogħtija mir-Repubblika Ellenika lill-konsorzju ta’ Hyatt Regency fil-kuntest tal-kuntratt pubbliku “Casino Mont Parnès”.
Dispożittiv
|
(1) |
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni fuq dan ir-rikors. |
|
(2) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha u nofs l-ispejjeż sostnuti minn Athinaiki Techniki AE. |
|
(3) |
Athinaïki Techniki għandha tbati nofs l-ispejjeż tagħha. |
|
(4) |
Athens Resort Casino AE Symmetochon għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/20 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Settembru 2011 — Internationaler Hilfsfonds vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-141/05 RENV) (1)
(Aċċess għal dokumenti - Regolament (KE) Nru 1049/2001 - Dokumenti dwar il-Kuntratt LIEN 97-2011 - Rifjut ta’ aċċess - Eżami ġdid fil-mori tal-kawża - Preżentata ta’ rikors separat - Tmiem tal-interess ġuridiku - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
2011/C 340/41
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Internationaler Hilfsfonds eV (Rosbach, il-Ġermanja) (rappreżentanti: H. Kaltenecker, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: P. Costa de Oliveira u T. Scharf, aġenti)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Frar 2005 li jirrifjutaw lil Internationaler Hilfsfonds l-aċċess sħiħ għall-fajl dwar il-kuntratt LIEN 97-2011
Dispożittiv
|
(1) |
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni fuq it-talbiet ta’ Internationaler Hilfsfonds eV intiżi għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea, tal-14 ta’ Frar 2005, li tiċħad it-talba tagħha għal aċċess għall-fajl dwar il-kuntratt LIEN 97-2011. |
|
(2) |
Internationaler Hilfsfonds hija kkundannata tbati kemm l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk tal-Kummissjoni. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/20 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Settembru 2011 — Matkompaniet vs UASI — DF World of Spices (KATOZ)
(Kawża T-195/09) (1)
(Trade mark Komunitarja - Oppożizzjoni - Irtirar tal-oppożizzjoni - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
2011/C 340/42
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Matkompaniet AB (Borås, l-Isveżja) (rappreżentanti: J. Gulliksson u J. Olsson, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: D. Botis, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: DF World of Spices GmbH (Dissen, il-Ġermanja) (rappreżentanti: A. Ebert-Weidenfeller u S. Schmüser, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI, tal-11 ta’ Marzu 2009 (Każ R 577/2008-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Matkompaniet AB u DF World of Species GmbH.
Dispożittiv
|
(1) |
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors. |
|
(2) |
Ir-rikorrenti u l-intervenjenti huma kkundannati għall-ispejjeż proprji tagħhom, kif ukoll, kull waħda minnhom, għal nofs l-ispejjeż tal-konvenuta. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/21 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Settembru 2011 — Matkompaniet vs UASI DF World of Spices (KATOZ)
(Kawża T-473/09) (1)
(Trade mark Komunitarja - Oppożizzjoni - Rtirar tal-oppożizzjoni - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
2011/C 340/43
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Matkompaniet AB (Borås, l-Isvezja) (rappreżentanti: J. Gulliksson u J. Olson, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: D. Botis, aġent)
Parti oħra fil-kawża quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: DF World of Spices GmbH (Dissen, il-Ġermanja) (rappreżentant: A. Ebert-Weidenfeller u S. Schmüser, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra t-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tad-9 ta’ Settembru 2009 (Każ R 1023/2008-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Matkompaniet AB u DF World of Spices GmbH
Dispożittiv
|
(1) |
Ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rirkos. |
|
(2) |
Ir-rikorrenti u l-intervenjenti huma kkundannati għall-ispejjeż tagħhom kif ukoll, kull wieħed minnhom, għal nofs l-ispejjeż tal-konvenut. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/21 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Settembru 2011 — PPG u SNF vs REACH
(Kawża T-1/10) (1)
(Rikors għal annullament - REACH - Identifikazzjoni tal-akrilamidu bħala sustanza ta’ tħassib serju ħafna - Att li ma jistax jiġi kkontestat - Inammissibbiltà)
2011/C 340/44
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) (Brussell, il-Belġju); u SNF SAS (Andrézieux-Bouthéon, Franza) (rappreżentanti: inizjalment K. Van Maldegem, avukat, P. Sellar, solicitor, u R. Cana, avukat, u sussegwentement K. Van Maldegem u R. Cana)
Konvenuta: Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (REACH) (rappreżentanti: M. Heikkilä u W. Broere, aġenti, assistit minn J. Stuyck, avukat)
Partijiet intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi (rappreżentanti: C. Wissels, J. Langer, Y. de Vries u M. de Ree, aġenti); u Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment P. Oliver u G. Wilms, u sussegwentement P. Oliver u E. Manhaeve, aġenti)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tar-REACH li tidentifika l-akrilamidu (KE Nru 201-173-7) bħala sustanza li tissodisfa l-kriterji msemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-18 ta’ Diċembru 2006, dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, p. 1), skont l-Artikolu 59 tal-imsemmi regolament.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli. |
|
(2) |
Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) u SNF SAS huma kkundannati għall-ispejjeż tagħhom kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (REACH). |
|
(3) |
SNF għandha tbati l-ispejjeż sostnuti għall-proċedura ta’ miżuri provviżorji. |
|
(4) |
Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi u l-Kummissjoni għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/22 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Settembru 2011 — Land Wien vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-267/10) (1)
(Enerġija nukleari - Rikors promotur - Rikors għal annullament - Deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tittiħidx azzjoni fir-rigward ta’ lment dwar proġett ta’ estensjoni ta’ partijiet minn impjant nukleari - Rikors għal nuqqas li tittieħed azzjoni - Nuqqas tal-Kummissjoni li tittrażmetti d-dokumenti kollha mitluba relatati ma’ dan il-proġett - Rekwiżiti proċedurali - Artikolu 44(1)(ċ) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali - Inammissibbiltà)
2011/C 340/45
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrent: Land Wien (l-Awstrija) (rappreżentant: W.-G. Schärf, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: P. Oliver, M. Patakia u G. Wilms, aġenti)
Suġġett
Essenzjalment, minn naħa, talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-25 ta’ Marzu 2010 li ma tittiħidx azzjoni fir-rigward tal-ilment tar-rikorrent marbut mal-proġett ta’ estensjoni tal-partijiet 3 u 4 tal-impjant nukleari ta’ Mochovce (ir-Repubblika Slovakka) u, min-naħa l-oħra, talba intiża li tikkonstata n-nuqqas li tittieħed azzjoni mill-Kummissjoni, fis-sens tal-Artikolu 265 TFUE, sa fejn id-dokumenti kollha mitluba dwar dan il-proġett ma ġewx trażmessi lir-rikorrent, bi ksur tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331).
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Land Wien huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/22 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Settembru 2011 — PPG u SNF vs REACH
(Kawża T-268/10) (1)
(Rikors għal annullament - REACH - Identifikazzjoni tal-akrilamidu bħala sustanza ta’ tħassib serju ħafna - Terminu għall-preżentata ta’ rikors - Inammissibbiltà)
2011/C 340/46
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) (Brussell, Belġju); u SNF SAS (Andrézieux-Bouthéon, Franza) (rappreżentanti: inizjalment K. Van Maldegem, R. Cana, avukati, u P. Sellar, solicitor, u sussegwentement K. Van Maldegem u R. Cana)
Konvenuta: Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (REACH) (rappreżentanti: M. Heikkilä u W. Broere, aġenti)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi (rappreżentanti: M. Noort u J. Langer, aġenti); u l-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: P. Oliver u E. Manhaeve, aġenti)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tar-REACH li tidentifika l-akrilamidu (KE Nru 201-173-7) bħala sustanza li tissodisfa l-kriterji msemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-18 ta’ Diċembru 2006, dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, p. 1), u li tinkludi l-akrilamidu fil-lista ta’ sustanzi identifikati bil-ħsieb ta’ inklużjoni eventwali fl-Anness XIV tal-imsemmi regolament, skont l-Artikolu 59 tal-imsemmi regolament.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli. |
|
(2) |
Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) u SNF SAS huma kkundannati għall-ispejjeż tagħhom kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (REACH). |
|
(3) |
Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi u l-Kummissjoni għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/22 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-21 ta’ Settembru 2011 — Etimine u Etiproducts vs REACH
(Kawża T-343/10) (1)
(Rikors għal annullament - REACH - Identifikazzjoni tal-aċidu boriku u tat-tetraborat tad-diossidju anidrat bħala sustanzi ta’ tħassib serju ħafna - Nuqqas ta’ interess dirett - Inammissibbiltà)
2011/C 340/47
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Etimine SA (Bettembourg, il-Lussemburgu) u Ab Etiproducts Oy (Espoo, il-Finlandja), (rappreżentanti: K. Van Maldegem u C Mereu, avukati)
Konvenuta: L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (REACH) (rappreżentanti: M. Heikkilä u W. Broere, aġenti, assistiti minn J. Stuyck u A.-M. Vandromme, avukati)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: P. Oliver u E. Manhaeve, aġenti, assistiti minn K. Sawyer, barrister)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tar-REACH, ippubblikata fit-18 ta’ Ġunju 2010, li tidentifika l-aċidu boriku (KE Nru 233-139-2) u t-tetraborat tad-diossidju anidrat (KE Nru 215-540-4) bħala sustanzi li jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-18 ta’ Diċembru 2006, dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, p. 1), u li tinkludi dawk is-sustanzi fil-lista ta’ sustanzi identifikati bil-ħsieb ta’ inklużjoni eventwali fl-Anness XIV tal-imsemmi regolament, skont l-Artikolu 59 tal-imsemmi regolament.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli. |
|
(2) |
Etimine SA u AB Etiproducts Oy huma kkundannati għall-ispejjeż tagħhom kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (REACH) |
|
(3) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/23 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Settembru 2011 — Borax Europe vs REACH
(Kawża T-346/10) (1)
(Rikors għal annullament - REACH - Identifikazzjoni tal-aċidu boriku u tat-tetraborat tad-diossidju anidrat bħala sustanzi ta’ tħassib serju ħafna - Nuqqas ta’ interess dirett - Inammissibbiltà)
2011/C 340/48
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Borax Europe Ltd (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentant: K. Nordlander, avukat, u H. Pearson, solicitor)
Konvenuta: Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (REACH) (rappreżentanti: M. Heikkilä u W. Broere, aġenti, assistiti minn J. Stuyck u A. M. Vandromme, avukati)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: P. Oliver u E. Manhaeve, aġenti, assistiti minn K. Sawyer, barrister)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tar-REACH, ippubblikata fit-18 ta’ Ġunju 2010, li tidentifika l-aċidu boriku (KE Nru 233-139-2) u t-tetraborat tad-diossidju anidrat (KE Nru 215-540-4) bħala sustanzi li jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-18 ta’ Diċembru 2006, dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, p. 1), u li tinkludi dawk is-sustanzi fil-lista ta’ sustanzi identifikati bil-ħsieb ta’ inklużjoni eventwali fl-Anness XIV tal-imsemmi regolament, skont l-Artikolu 59 tal-imsemmi regolament.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli. |
|
(2) |
Borax Europe Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż tagħha kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (REACH). |
|
(3) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/23 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-23 ta’ Settembru 2011 — Ahoua-N’Guetta et vs Il-Kunsill
(Kawża T-193/11) (1)
(Politika barranija u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda minħabba s-sitwazzjoni tal-Côte d’Ivoire - Rikors għal annullament - Nuqqas ta’ azzjoni min-naħa tar-rikorrent - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
2011/C 340/49
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Timothée Ahoua-N’Guetta (Abidjan, il-Côte d’Ivoire), Jacques André Monoko Daligou (Abidjan), Bruno Walé Ekpo (Abidjan), Félix Tano Kouakou (Abidjan), Hortense Sess (Abidjan); u Joséphine Suzanne Ebah (Abidjan) (rappreżentant: J.-C. Tchikaya, avukat)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Driessen u M. Chavrier, aġenti)
Suġġett
Talba għal annnullament, minn-naħa, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/18/PESK, tal-14 ta’ Jannar 2011, li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/656/PESK li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra l-Côte d’Ivoire (ĠU L 11, p. 36) u, min-naħa l-oħra, tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 25/2011, tal-14 ta’ Jannar 2011, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 560/2005 li jimponi ċerti miżuri restrittivi speċifiċi kontra ċerti persuni u entitajiet minħabba s sitwazzjoni fil-Côte d’Ivoire (ĠU L 11, p. 1), sa fejn dawn l-atti jikkonċernaw lir-rikorrenti.
Dispożittiv
|
(1) |
Ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors. |
|
(2) |
Timothée Ahoua-N’Guetta, Jacques André Monoko Daligou, Bruno Walé Ekpo, Félix Tano Kouakou, u Hortense Sess u Joséphine Suzanne Ebah huma kkundannati għall-ispejjeż. |
|
(3) |
Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq it-talbiet għal intervent imressqa mill-Kummissjoni Ewropea u mir-Repubblika tal-Côte d’Ivoire. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/24 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-23 ta’ Settembru 2011 — Bro Grébé vs Il-Kunsill
(Kawża T-194/11) (1)
(Politika barranija u ta’ siġurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda - minħabba s-sitwazzjoni fil-Côte d’Ivoire - Rikors għal annullament - Nuqqas ta’ azzjoni minn naħa tar-rikorrenti - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
2011/C 340/50
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Geneviève Bro Grébé (Abidjan, il-Côte d’Ivoire) (rappreżentant: J. C. Tchikaya, avukat)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Driessen u M. Chavrier, aġenti)
Suġġett
Talba għall-annullament, minn naħa, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/18/PESK, tal-14 ta’ Jannar 2011, li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/656/PESK li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra l-Côte d’Ivoire (ĠU L 11, p. 36), u, min-naħa l-oħra, tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 25/2011, tal-14 ta’ Jannar 2011, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 560/2005 li jimponi ċerti miżuri restrittivi speċifiċi kontra ċerti persuni u entitajiet minħabba s-sitwazzjoni fil-Côte d’Ivoire (ĠU L 11, p. 1), safejn dawn l-atti jikkonċernaw lir-rikorrenti.
Dispożittiv
|
(1) |
Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors. |
|
(2) |
Geneviève Bro Grébé hija kkundannata għall-ispejjeż. |
|
(3) |
Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar it-talbiet ta’ intervent tal-Kummissjoni Ewropea u tar-Repubblika tal-Côte d’Ivoire |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/24 |
Appell ippreżentat fit-18 ta’ Lulju 2011 minn L mis-sentenza mogħtija fis-7 ta’ Lulju 2010 mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-Kawżi magħquda F-116/07, F-13/08 u F-31/08, L vs Il-Parlament Ewropew
(Kawża T-317/10 P)
2011/C 340/51
Lingwa tal-kawża: il-Litwan
Partijiet
Appellant: L (Il-Lussemburgu, Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu) (rappreżentant: Audrey Sèbe u Vytautas Sviderskis, avukati)
Appellat: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
L-appellanti jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, tas-7 ta’ Lulju 2010, fil-Kawżi magħquda F-116/07, F-13/08 u F-31/08 L vs Il-Parlament Ewropew; |
|
— |
tilqa’ fl-intier tagħhom jew parzjalment, it-talbiet invokati mill-appellant fl-ewwel istanza |
|
— |
tikkundanna lill-Parlament Ewropew għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn tal-appell tiegħu, l-appellant jinvoka tmien aggravji.
|
(1) |
L-ewwel aggravju huwa bbażat fuq l-interpretazzjoni żbaljata tal-kunċett ta’ deċiżjoni meħuda b’risposta għall-ilment. Fil-fehma tal-appellant, id-deċiżjoni meħuda fl-10 ta’ Lulju 2007 mill-awtorità tal-Parlament Ewropew li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ impjieg (iktar ’il quddiem l-“AECE”) kienet b’mod żbaljat kkunsidrata bħala deċiżjoni ġdida li tkeċċi lill-appellant u li tannulla l-ewwel deċiżjoni tat-tkeċċija, peress li ma reġgħetx stabbilixxietx mill-ġdid is-sitwazzjoni li kienet teżisti qabel l-ewwel deċiżjoni li ġiet adottata. |
|
(2) |
It-tieni aggravju jirrigwarda l-inammissibbiltà tad-deċiżjoni tal-AECE tat-13 ta’ Frar 2008 li permezz tagħha ġie miċħud it-tieni ilment tal-appellant, għar-raġuni li l-appellant ma rċiviex dik id-deċiżjoni ħlief fis-27 ta’ Frar 2008, jiġifieri, wara li l-appellant kien ippreżenta t-tielet rikors tiegħu fil-25 ta’ Frar 2008. |
|
(3) |
Il-tielet aggravju huwa bbażat fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża. Fil-fehma tarl-appellant, il-konstatazzjoni tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku li dan il-prinċipju ma japplikax fil-każ fejn kuntratt ta’ impjieg temporanju bbażat fuq fiduċja reċiproka jkun inetemm hija kuntrarja għall-ġurisprudenza tal-qrati tal-Unjoni Ewropea u għall-konstatazzjonijiet tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol. |
|
(4) |
Ir-raba’ aggravju jallega li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku evalwa b’mod żbaljat il-konsegwenzi tal-ksur tal-Artikolu 10 tar-Regoli interni tal-Parlament [dwar ir-reklutaġġ ta’ uffiċjali u impjegati oħra] meta ddeċieda li d-deċiżjoni tat-tkeċċija ma tistax tiġi annullata minħabba raġunijiet ta’ ksur tal-obbligu ta’ notifika minn qabel tal-Kumitat tal-Persunal. |
|
(5) |
Il-ħames aggravju huwa bbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ imparzjalità. |
|
(6) |
Is-sitt aggravju huwa bbażat fuq il-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni, peress li, fil-fehma tal-appellant, ebda raġuni ma ngħatat għad-deċiżjoni tal-10 ta’ Lulju 2007. |
|
(7) |
Is-seba’ aggravju huwa bbażat fuq il-ksur tad-dritt għal rimedju ġudizzjarju effettiv, minħabba l-fatt li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ddeċida li ma kellux ġuriżdizzjoni sabiex jevalwa l-korrettezza u l-gravità tar-raġunijiet tat-tkeċċija. |
|
(8) |
It-tmien aggravju jallega li kien hemm żball manifest ta’ evalwazzjoni billi t-tkeċċija tal-appellant ma kinitx ibbażata fuq provi fattwali. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/25 |
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Awwissu 2011 — Natura Selection vs UASI — Menard (natura)
(Kawża T-461/11)
2011/C 340/52
Lingwa tar-rikors: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Natura Selection, SL (Barcelona, Spanja) (rappreżentant: E. Sugrañes Coca, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Ernest Menard SA (Bourseul, Franza)
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tilqa’ dan ir-rikors, |
|
— |
tordna lill-UASI jinkludi fil-proċedimenti l-provi ta’ reputazzjoni li tirreferi għalihom ir-rikorrenti fil-kuntest tal-proċedimenti tal-appell R 2454/2010-2 u identifikati fil-punt 39 tal-appell; |
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tat-8 ta’ Ġunju 2011 fil-Każ R 2454/2010-2, mogħtija mit-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI u d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni tal-21 ta’ Ottubru 2010 mogħtija fil-Każ B 1072513; |
|
— |
tilqa’ r-reġistrazzjoni totali tat-trade mark figurattiva Nru 4 713 368“natura”, ikkontestata mill-oppożizzjoni Nru B 1072513 għal prodotti fil-klassi 20; |
|
— |
tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż kollha. |
Motivi u argumenti prinċipali
Applikant għat-trade mark Komunitarja: ir-rikorrenti
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva “natura” għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 14, 20, 25 u 35.
Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: Ernest Menard SA.
Trade mark jew sinjal invokat: it-trade mark verbali “natura” għal prodotti u servizzi fil-klassijiet 19 u 20
Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: oppożizzjoni milqugħa.
Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud.
Motivi invokati: ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009, peress li ma teżistix possibbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks inkwistjoni.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/25 |
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Settembru 2011 — Franza vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-478/11)
2011/C 340/53
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Repubblika Franċiża (rappreżentanti: E. Belliard, G. de Bergues, J. Gstalter u J. Rossi, aġenti)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Permezz tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti titlob lill-Qorti Ġenerali tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2011) 4376 finali, tad-29 ta’ Ġunju 2011, dwar l-għajnuna mill-Istat Nru NN 10/2010 rigward l-azzjonijiet tal-interprofession nationale porcine (INAPORC), iffinanzjati minn kontribuzzjonijiet volontarji li saru obbligatorji, imposti minn INAPORC fuq il-membri li hija tirrappreżenta. Il-Kummissjoni kkunsidrat li dawn il-kontribuzzjonijiet volontarji li saru obbligatorji huma miżuri li jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat kompatibbli mas-suq intern.
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka motiv wieħed ibbażat fuq ksur tal-kunċett ta’ għajnuna mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, meta l-Kummissjoni kkunsidrat li, permezz ta’ dħul minn kontribuzzjonijiet volontarji li saru obbligatorji, l-azzjonijiet ta’ INAPORC huma imputabbli lill-Istat u ffinanzjati minn riżorsi tal-Istat.
Ir-rikorrenti ssostni li l-azzjonijiet ta’ INAPORC, permezz ta’ dħul minn kontribuzzjonijiet volontarji li saru obbligatorji, jissodisfaw ir-rekwiżiti imposti mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tal-15 ta’ Lulju 2004, Pearle et (C-345/02, Ġabra I. p. 7139) sabiex kontribuzzjonijiet obbligatorji rċevuti minn korp li jirrappreżenta l-impriżi ta’ settur ekonomiku ma jiġux ikkunsidrati bħala riżorsi tal-Istat li jiffinanzjaw l-azzjonijiet imputabbli lill-Istat, sa fejn
|
— |
l-azzjonijiet ta’ INAPORC huma stabbiliti minn korp professjonali li jirrappreżenta lill-impriżi fis-settur agrikolu kkonċernat u ma jservux bħala strumenti għall-implementazzjoni ta’ politika tal-Istat; |
|
— |
l-azzjonijiet ta’ INAPORC huma ffinanzjati permezz ta’ riżorsi imposti fuq l-impriżi tas-settur; |
|
— |
il-modalitajiet ta’ finanzjament u l-perċentwali/kwantità ta’ kontribuzzjonijiet huma stabbiliti fi ħdan INAPORC, mingħajr ebda intervent mill-Istat; |
|
— |
il-kontribuzzjonijiet huma obbligatorjament użati għall-finanzjament tal-miżura mingħajr l-possibbiltà ta’ intervent mill-Istat. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/26 |
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Settembru 2011 — Franza vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-479/11)
2011/C 340/54
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Repubblika Franċiża (rappreżentanti: E. Belliard, G. de Bergues, B. Beaupère-Manokha u J. Gstalter, aġenti)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata fl-intier tagħha; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Permezz tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti titlob lill-Qorti Ġenerali l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2011) 4483 finali, tad-29 ta’ Ġunju 2011, li tikkonċerna l-għajnuna mill-Istat Nru C 35/2008 mogħtija minn Franza lill-istabbiliment pubbliku ta’ natura industrijali u kummerċjali “Institut Français du Pétrole”.
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka tliet motivi.
|
(1) |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq żball ta’ liġi peress li l-Kummissjoni ma stabbilixxietx b’mod suffiċjenti skont il-liġi l-eżistenza ta’ għajnuna mill-Istat. Fil-fatt, ir-rikorrenti tqis li, sabiex tikkonkludi li teżisti għajnuna mill-Istat, il-Kummissjoni ma osservatx ir-regoli li jirregolaw il-prova fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat kemm f’dak li jikkonċerna l-oneru tal-prova kif ukoll il-livell tal-prova. |
|
(2) |
It-tieni motiv, li huwa diviż f’erba’ partijiet, ibbażat fuq żbalji ta’ fatt u ta’ liġi peress li l-Kummissjoni aċċettat l-eżistenza ta’ garanzija impliċita illimitata favur l-Institut Français du Pétrole. Ir-rikorrenti ssostni li:
|
|
(3) |
It-tielet motiv, li huwa diviż f’żewġ partijiet, ibbażat fuq ksur tal-kunċett ta’ vantaġġ fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, sa fejn:
|
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/27 |
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Settembru 2011 — Technion — Israel Institute of Technology u Technion Research & Development vs IL-Kummissjoni
(Kawża T-480/11)
2011/C 340/55
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Technion — Israel Institute of Technology (Haifa, Iżrael) u Technion Research & Development Foundation Ltd (Haifa) (rappreżentanti: D. Grisay u D. Piccininno, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tilqa’ l-preżenti rikors għal annullament ibbażat fuq l-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea; |
|
— |
tiddikjarah ammissibbli u, |
|
— |
tiddikjara r-rikors fondat u, konsegwentement,
|
|
— |
abbażi ta’ dan, tannulla d-deċiżjoni tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea tat-30 ta’ Ġunju 2011; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti jinvokaw erba’ motivi.
|
(1) |
L-ewwel motiv ibbażat fuq in-nuqqas ta’ eżami konkret u individwali tad-dokumenti msemmija mit-talba għal aċċess u minħabba motivazzjoni insuffiċjenti tad-deċiżjoni kkontestata, sa fejn il-Kummissjoni rreferiet għal kategorija ta’ dokumenti (dokumenti li huma parti minn verifika kontabbli) pjuttost milli għal elementi ta’ informazzjoni li jinsabu f’dawn id-dokumenti. |
|
(2) |
It-tieni motiv ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni fl-applikazzjoni tal-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001 (1):
|
|
(3) |
It-tielet motiv ibbażat fuq nuqqas ta’ rikonoxximent tad-dritt ta’ aċċess parzjali għad-dokumenti mitluba skont l-Artikolu 4(6) tar-Regolament Nru 1049/2001 meta rrifjutat li teżamina b’mod konkret u individwali d-dokumenti li tagħhom intalab l-aċċess. |
|
(4) |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità li jirriżulta min-nuqqas ta’ bbilanċjar tal-eċċezzjonijiet invokati mal-interess pubbliku, sa fejn ikun ta’ interess pubbliku li jiġi permess lilu jivverifika kif il-Kummissjoni tmexxi l-proċeduri ta’ verifika kontabbli tagħha u li tikkjarifika lill-kontraenti fuq il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti sabiex jiġu osservati r-rekwiżiti proċedurali. |
(1) Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331)
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/27 |
Rikors ippreżentat fit-2 ta’ Settembru 2011 — Telekomunikacja Polska vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-486/11)
2011/C 340/56
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Telekomunikacja Polska SA (Varsavja, ir-Repubblika tal-Polonja) (rappreżentanti: M. Modzelewska de Raad, P. Paśnik, S. Hautbourg, avukati, C. Vajda, QC, u A. Howard, barrister)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 4378 finali, tat-22 ta’ Ġunju 2011, fl-intier tagħha; sussidjarjament |
|
— |
tannulla l-Artikolu 2 tad-deċiżjoni kkontestata fl-intier tiegħu; jew sussidjarjament |
|
— |
tnaqqas il-multa stabbilita fih, kif xieraq; u |
|
— |
tordna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.
|
(1) |
L-ewwel motiv, li jallega
|
|
(2) |
It-tieni motiv, li jallega
|
|
(3) |
It-tielet motiv, li jallega
|
|
(4) |
Ir-raba’ motiv, intiż
|
|
(5) |
Il-ħames motiv, intiż
|
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/28 |
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Settembru 2011 — Banco Privado Português, S.A. — u Il-massa insolventi tal-Banco Privado Português vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-487/11)
2011/C 340/57
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Partijiet
Rikorrenti: Banco Privado Português, S.A. — fi stralċ (“BPP”) u l-massa insolventi tal-Banco Privado Português, S.A. — fi stralċ (“massa insolventi”) (Lisbona, il-Portugall) (rappreżentanti: C. Fernandez, F. Pereira Coutinho, M. Esperança Pina, T. Mafalda Santos, R. Leandro Vasconcelos u A. Kéri, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitlobu lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2011/346/UE, tal-20 ta’ Lulju 2010, dwar l-għajnuna mill-Istat C 33/09 (ex NN 57/09, CP 191/09) implementata mill-Portugall fil-forma ta’ garanzija tal-Istat lil BPP (1); |
|
— |
sussidjarjament, fil-każ li din it-talba ma tintlaqgħax, tannulla d-deċiżjoni kkontestata fil-parti li fiha ddikjarat l-għajnuna mill-Istat fir-rigward tal-Garanzija illegali u inkompatibbli matul il-perijodu inkluż bejn il-5 ta’ Diċembru 2008 u l-5 ta’ Ġunju 2009; |
|
— |
sussidjarjament, tannulla d-deċiżjoni kkontestata fil-parti li fiha ordnat l-irkupru tal-(allegata) għajnuna, skont l-Artikoli 2 sa 4. |
|
— |
sussegwentement, fil-każ li din it-talba ma tintlaqgħax, tannulla d-deċiżjoni kkontestata, fil-parti li fiha ordnat l-irkupru bejn il-5 ta’ Diċembru 2008 u l-5 ta’ Ġunju 2009; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw il-motivi li ġejjin.
|
(1) |
L-ewwel motiv: nuqqas ta’ motivazzjoni
|
|
(2) |
It-tieni motiv: ksur tal-Artikolu 107(3)(b) TFUE:
|
|
(3) |
It-tielet motiv: żball manifest ta’ evalwazzjoni tal-fatti u ksur konsegwenti tal- Artikolu 107(1) TFUE
|
|
(4) |
Ir-raba’ motiv: ksur tal-Artikolu 108(2) TFUE
|
|
(5) |
Il-ħames motiv: ksur tad-dritt għal amministrazzjoni tajba
|
|
(6) |
Is-sitt motiv: ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ aspettattivi leġittimi
|
|
(7) |
Is-seba’ motiv: ksur tad-dritt għal trattament ugwali
|
(1) ĠU L 159, 17.06.2011, p. 95
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/29 |
Rikors ippreżentat fil-15 ta’ Settembru 2011 — Ir-Renju Unit vs BĊE
(Kawża T-496/11)
2011/C 340/58
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (rappreżentanti: K. Beal, barrister, u S. Ossowski, Treasury Solicitor)
Konvenut: Il-Bank Ċentrali Ewropew
Talbiet tar-rikorrent
Annullament tal-Eurosystem Oversight Policy Framework (Qafas Politiku ta’ Sorveljanza taż-żona Ewro) tal-Bank Ġentrali Ewropew, tal-5 ta’ Lulju 2011 (1), sa fejn jistabbilixxi politika ta’ post ta’ residenza applikabbli għal central counterparty clearing systems (sistemi ċentrali ta’ kumpens b’kontroparti) (CCPs) stabbiliti fi Stati Membri li ma jiffurmawx parti miż-żona Ewro.
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka ħames motivi.
|
(1) |
L-ewwel motiv ibbażat fuq
|
|
(2) |
It-tieni motiv ibbażat fuq
|
|
(3) |
It-tielet motiv ibbażat fuq
|
|
(4) |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq
|
|
(5) |
Il-ħames motiv ibbażat fuq
|
(1) Magħmul disponibbli għall-pubbliku permezz ta’ pubblikazzjoni fil-website tal-BĊE fil-5 ta’ Lulju 2005
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/30 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Settembru 2011 — Sanofi Pasteur MSD vs UASI — Mundipharma (Rappreżentazzjoni ta’ mnieġel kontra xulxin)
(Kawża T-502/11)
2011/C 340/59
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Sanofi Pasteur MSD SNC (Lyon, Franza) (rappreżentanti: T. de Haan u P. Péters, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Mundipharma AG (Basel, l-Isvizzera)
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tat-22 ta’ Lulju 2011 fil-Każ R 1904/2010-4; |
|
— |
tordna lill-konvenut iħallas l-ispejjeż tal-proċedura. |
Motivi u argumenti prinċipali
Applikant għat-trade mark Komunitarja: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark Komunitarja kkonċernata: it-trade mark figurattiva li tirrappreżenta mnieġel kontra xulxin, għal prodotti fil-klassi 5 — Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 5164561
Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni: ir-rikorrent
Trade mark jew sinjal invokat: ir-reġistrazzjoni ta’ trade mark Franċiża Nru 94500834, tat-trade mark figurattiva li tirrappreżenta żigarelli, għal prodotti fil-klass 5; reġistrazzjoni ta’ trade mark internazzjonali Nru 620636, tat-trade mark figurattiva li tirrappreżenta żigarelli, għal prodotti fil-klassi 5; reġistrazzjoni ta’ trade mark internazzjonali Nru 627401, tat-trade mark figurattiva li tirraprreżenta żigarelli, għal prodotti fil-klassi 5
Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: oppożizzjoni miċħuda fl-intier tagħha
Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: appell miċħud
Motivi invokati: ksur tal-Artikoli 76 u 8(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, sa fejn il-Bord tal-Appell żbalja meta kkonstata li l-karattru distintiv miżjud tat-trade marks preċedenti ma kienx għadu qed jiġi invokat fil-proċedimenti tal-appell, u meta naqas milli jevalwa debitament il-probabbiltà ta’ konfużjoni.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/31 |
Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Settembru 2011 — Paul Hartmann AG vs UASI Protecsom (DIGNITUDE)
(Kawża T-504/11)
2011/C 340/60
Lingwa tar-rikors: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Paul Hartmann AG (Heidenheim an der Brenz, il-Ġermanja) (rappreżentant: N. Aicher, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell: Protecsom SAS (Valognes, Franza)
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) tat-28 ta’ Lulju 2011 fil-Każ R 1197/2010-4; u |
|
— |
tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Applikant għat-trade mark Komunitarja: Il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark Komunitarja kkonċernata: It-trade mark verbali “DIGNITUDE” għal prodotti fil-klassijiet 5, 24 u 25 — Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 7506025
Proprjetarju tat-trade mark jew tas-sinjal invokat insostenn tal-oppożizzjoni:Ir-rikorrent
Trade mark jew sinjal invokat: Reġistrazzjoni għal trade mark Komunitarja Nru 7436603 tat-trade mark verbali “Dignity” għal prodotti fil-klassi 5; Trade mark Ġermaniża Nru 302008076849.5/05, tat-trade mark vebali “Dignity” għal prodotti fil-klassijiet 5 u 10
Deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni: Oppożizzjoni parzjalment miċħuda
Deċiżjoni tal-Bord tal-Appell: Appell miċħud
Motivi invokati: Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009, peress li l-Bord tal-Appell wettaq evalwazzjoni żbaljata tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, b’mod partikolari tax-xebh ta’ bejn il-prodotti.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/31 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Settembru 2011 — Makhlouf vs Il-Kunsill
(Kawża T-509/11)
2011/C 340/61
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Mohammad Makhlouf (Damas, is-Sirja) (rappreżentanti: C. Rygaert u G. Karouni, avukati)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2011/488/PESK, tal-1 ta’ Awwissu 2011, li timplimenta d-Deċiżjoni 2011/273/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja f’dak li jirrigwarda lil Mohammad (magħruf bħala Muhammad) Makhlouf; |
|
— |
tikkundanna lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għall-ispejjeż skont l-Artikoli 87 u 91 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors, ir-rikorrent jinvoka seba’ motivi li huma essenzjalment identiċi jew simili għal dawk invokati fil-kuntest tal-Kawża T-383/11, Makhlouf vs Il-Kunsill (1).
(1) ĠU C 282, 24.9.2011, p. 30.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/31 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Settembru 2011 — Franza vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-511/11)
2011/C 340/62
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Repubblika Franċiża (rappreżentanti: E. Belliard, G. de Bergues, J. Gstalter u J. Rossi, aġenti)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
— |
tannulla d-deċiżjoni kkontestata; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Bir-rikors tagħha, ir-rikorrenti titlob lill-Qorti Ġenerali sabiex tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea Nru C(2011) 4973 finali tat-13 ta’ Lulju 2011 dwar l-Għajnuna mill-Istat Nru C 46/2003 dwar il-kontribuzzjonijiet favur l-Association nationale interprofessionnelle du bétail et des viandes (Interbev). Il-Kummissjoni qieset li l-kontribuzzjonijiet volontarji magħmula obbligatorji, miġbura minn Interbev, jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat kompatibbli mas-suq intern.
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka żewġ motivi fejn l-ewwel wieħed huwa essenzjalment identiku jew simili għal dak invokat fil-kuntest tal-Kawża T-478/11, Franza vs Il-Kummissjoni.
It-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur min-naħa tal-Kummissjoni tal-obbligu tagħha li tosserva terminu raġjonevoli fit-tmexxija tal-proċedura amministrattiva.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/32 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Settembru 2011 — Il-Litwanija vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-368/07) (1)
2011/C 340/63
Lingwa tal-kawża: il-Litwan
Il-President tas-Seba’ Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/33 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tal-20 ta’ Settembru 2011 — Fouwels et vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-8/05 REV)
(Servizz Pubbliku - Proċedura - Talba għal reviżjoni - Artikolu 119 tar-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku - Deċiżjoni tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku - Talba għal reviżjoni ta’ digriet ta’ tħassir sussegwenti għal rinunzja għall-atti - Res judicata - Nuqqas - Inammissibbiltà mqajma ex officio)
2011/C 340/64
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Martine Fouwels et (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: S. Rodrigues, C. Bernard-Glanz u A. Blot, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u G. Berscheid, aġenti)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Bauer u J. Hermann, aġenti)
Suġġett
Rikors għal reviżjoni ppreżentat mir-rikorrenti kontra d-digriet tal-Ewwel Awla tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, tas-16 ta’ Settembru 2010, fil-Kawżi magħquda F-8/05 u F-10/05.
Dispożittiv
|
(1) |
It-talba għal reviżjoni hija miċħuda bħala inammissibbli. |
|
(2) |
Il-partijiet li talbu r-reviżjoni għandhom ibatu l-ispejjeż tal-Kummissjoni Ewropea. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li huwa parti intervenjenti fir-reviżjoni, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/33 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tas-26 ta’ Settembru 2011 — Abad-Villanueva et vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-23/06) (1)
(Servizz Pubbliku - Uffiċjali - Ħatra - Artikolu 5(2) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal - Kompetizzjonijiet interni għal bidla fil-kategorija ippubblikati qabel l-1 ta’ Mejju 2004 - Kandidati inklużi fil-listi ta’ riżerva qabel l-1 Mejju 2006 - Klassifikazzjoni fil-grad - Żamma tal-fattur ta’ multiplikazzjoni - Telf ta’ punti ta’ promozzjoni)
2011/C 340/65
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Roberta Abad-Villanueva et (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: inizjalment T. Bontinck u J. Feld, avukati, sussegwentement T. Bontinck u S. Woog, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u H. Krämer, aġenti)
Intervenjent insostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment M. Arpio Santacruz u M. Simm, sussegwentement M. Bauer, J. Monteiro u K. Zieleśkiewicz, aġenti)
Suġġett
L-annullament tad-deċiżjonijiet li jinnotifikaw lir-rikorrenti dwar il-bdil fil-kategorija tagħhom sa fejn dawn jallokaw grad inferjuri għal dak li jirriżulta mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal, iżommu l-koeffiċjenti multiplikatur u jneħħu l-punti ta’ promozzjoni tar-rikorrenti.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud |
|
(2) |
Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, intervenjent, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
(1) ĠU C 108, 06.05.06, p. 32.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/34 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tas-26 ta’ Settembru 2011 — Arnaldos Rosauro et vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-29/06) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Ħatra - Artikolu 5(2) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal - Kompetizzjoni interna għall-bidla minn kategorija għal oħra ippubblikata qabel l-1 ta’ Mejju 2004 - Kandidati mniżżlin fil-listi ta’ riżerva qabel l-1 ta’ Mejju 2006 - Klassifikazzjoni fil-grad - Applikazzjoni ta’ koeffiċjenti multiplikatur ta’ inqas minn 1 - Telf ta’ punti ta’ promozzjoni)
2011/C 340/66
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Andres Arnaldos Rosauro et (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti inizjalment minn S. Rodrigues u A. Jaume, sussegewntement minn S. Rodrigues, u, l-aħħar darba, minn S. Rodrigues, A. Blot u C. Bernard-Glanz, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u H. Krämer, aġenti)
Suġġett
L-annullament tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li jaħtru lir-rikorrenti, uffiċjali f’kategorija C u li għaddew minn kompetizzjoni interna għall-bidla minn kategorija għal oħra, fil-gradi B*3/B*4, li jżommu r-remunerazzjoni tagħhom fil-livell ta’ qabel il-bidla ta’ kategorija permezz tal-applikazzjoni ta’ koeffiċjenti multiplikatur, u li jneħħu l-punti ta’ promozzjoni tagħhom.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/34 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwwel Awla) tas-26 ta’ Settembru 2011 — Pino vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-31/06) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Ħatra - Artikolu 5(2) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal - Kompetizzjoni interna għal trasferiment minn kategorija għal oħra ppubblikata qabel l-1 ta’ Mejju 2004 - Kandidat imniżżel fuq il-lista ta’ riżerva qabel l-1 ta’ Mejju 2006 - Klassifikazzjoni fi grad - Applikazzjoni ta’ fattur ta’ multiplikazzjoni inqas minn 1 - Telf ta’ punti ta’ promozzjoni)
2011/C 340/67
Lingwa tal-kawża:il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Marco Pino (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis u É. Marchal, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u H. Krämer, aġenti)
Intervenjent insostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: irrapreżentat inizjalment minn M. Arpio Santacruz u M. Simm, sussegwentement minn M. Bauer, J. Monteiro u K Zieleśkiewicz, aġenti)
Suġġett tal-kawża
Annullament tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li jaħtru lir-rikorrenti, uffiċjali ta’ kategorija B u li għaddew minn kompetizzjoni interna għal trasferiment minn kategorija għal oħra, għal impjiegi ta’ amministrattur, sa fejn dawn jiffissaw l-klassifiki tar-rikorrenti skont l-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal, li jżommu l-applikazzjoni ta’ fattur ta’ multiplikazzjoni għall-kalkolu tar-remunerazzjoni tagħhom u jneħħu l-punti ta’ promozzjoni tagħhom.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, intervenjent, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
(1) ĠU C 131, 03.06.06, p. 50.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/34 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tal-20 ta’ Settembru 2011 — De Buggenoms et vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-45/06)
(Servizz pubbliku - Proċedura - Talba għal reviżjoni - Artikolu 119 tar-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku - Deċiżjoni tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku - Talba għal reviżjoni relatata ma’ digriet għal tħassir tal-kawża wara rinunzja għall-atti - Awtorità ta’ res judicata - Assenza - Inammissibblità mqajma ex officio)
2011/C 340/68
Lingwa tal-kawża:il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Sandrine De Buggenoms et (Hoeilaart, il-Belġju) (rappreżentanti: S. Rodrigues, C. Bernard-Glanz u A. Blot, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u G. Berscheid, aġenti)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Bauer u J. Herrmann, aġenti)
Suġġett
Rikors għal reviżjoni ppreżentat mir-rikorrenti kontra d-digriet tal-Ewwel Awla tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, fis-16 ta’ Settembru 2010, fil-Kawża F-45/06.
Dispożittiv
|
(1) |
It-talba għal reviżjoni hija miċħuda bħala inammissibbli. |
|
(2) |
Il-partijiet li qegħdin jitolbu r-reviżjoni għandhom ibatu l-ispejjeż tal-Kummissjoni Ewropea. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, parti intervenjenti fil-kawża għal reviżjoni, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/35 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tal-20 ta’ Settembru 2011 — Saintraint vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-103/06 REV)
(Servizz Pubbliku - Proċedura - Talba għal reviżjoni - Artikolu 119 tar-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Serviżż Pubbliku - Deċiżjoni tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku - Talba għal reviżjoni ta’ digriet ta’ tħassir sussegwenti għal rinunzja għall-atti - Res judicata - Nuqqas - Inammissibbiltà mqajma ex officio)
2011/C 340/69
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Antoine Saintraint (La Paz, il-Bolivja) (rappreżentanti: S. Rodrigues, C. Bernard-Glanz u A. Blot, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u G. Berscheid, aġenti)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Bauer u J. Herrmann, aġenti)
Suġġett
Rikors għal reviżjoni ippreżentat mir-rikorrent kontra d-digriet tal-Ewwel Awla tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, tas-16 ta’ Settembru 2010, fil-Kawża F-103/06.
Dispożittiv
|
(1) |
It-talba għal reviżjoni hija miċħuda bħala inammissibbli. |
|
(2) |
Il-parti li talbet ir-reviżjoni għandha tbati l-ispejjeż tal-Kummissjoni. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, intervenjenti fir-reviżjoni, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/35 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tad-29 ta’ Settembru 2011 — Angé Serrano vs Il-Parlament
(Kawża F-9/07) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Bidla fil-kategorija taħt ir-reġim tar-regolamenti l-qodma - Regoli tranżitorji għall-klassifikazzjoni fil-grad fl-1 ta’ Mejju 2004 - Deċiżjoni tal-Bureau tal-Parlament Ewropew tat-13 ta’ Frar 2006 - Klassifikazzjoni mill-ġdid abbażi tas-salarju tal-uffiċjali li jibbenefikaw minn allowance ta’ kumpens - Fattur ta’ multiplikazzjoni applikabbli - Telf ta’ punti ta’ promozzjoni - Talba għal kumpens)
2011/C 340/70
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Pilar Angé Serrano (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentant: É. Boigelot, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: rappreżentat inizjalment minn C. Burgos u K. Zejdová, sussegwentement minn L. G. Knudsen u K. Zejdová, aġenti)
Intervenjenti insostenn tal-konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: rappreżentat inizjalment minn M. Simm u I. Šulce, sussegwentement minn K. Zieleśkiewicz, M. Bauer u J. Monteiro, aġenti)
Suġġett tal-kawża
Annullament tad-deċiżjoni tal-Parlament Ewropew li tikklassifika mill-ġdid il-grad B*6, skala 8 tar-rikorrenti, li kienet inkluża fil-lista ta’ riżerva għal kompetizzjoni interna għall-bidla fil-kategorija qabel id-dħul fis-seħħ tar-regolamenti l-ġodda, skont id-dispożizzjonijiet inqas favorevoli ta’ dawn tal-aħħar — Talba għad-danni.
Dispożittiv tas-sentenza
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, intervenjent, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
(1) ĠU C 69, 24.03.2007, p. 31.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/36 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tas-27 ta’ Settembru 2011 — Whitehead vs Il-Bank Ċentrali Ewropew
(Kawża F-98/09) (1)
(Servizz pubbliku - Persunal tal-BĊE - Proċedura ta’ reviżjoni annwali tas-salarji u tal-bonusijiet - Sena finanzjarja 2008 - Proċedura annwali ta’ evalwazzjoni - Kriterji ta’ evalwazzjoni - Konsultazzjoni tal-Kumitat tal-Persunal - Teħid inkunsiderazzjoni tal-leave tal-mard - Iffissar tal-għanijiet)
2011/C 340/71
Lingwa tal-kawża:l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Sarah Whitehead (Frankfurt am Main, il-Ġermanja) (rappreżentanti: L. Levi u M. Vandenbussche, avukati)
Konvenut: Il-Bank Ċentrali Ewropew (rappreżentanti: inizjalment rappreżentat minn F. Feyerbacher u G. Nuvoli, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur, avukat, sussegwentement minn E. Carlini u G. Nuvoli, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur, avukat)
Suġġett
Fl-ewwel lok, it-talba tar-rikorrenti għall-annullament tad-deċiżjoni tal-BĊE li tingħatalha żieda fis-salarju ta’ żewġ punti, fil-kuntest tal-Annual salary and Bonus Review għas-sena 2008, kif ukoll li tiġi rrimborsata d-differenza bejn iż-żieda fis-salarju li rċeviet u dik li għaliha tallega li għandha dritt. Fit-tieni lok, it-talba intiża għall-kumpens għad-danni morali subiti.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
S. Whitehead għandha tbati l-ispejjeż tagħha u dawk tal-Bank Ċentrali Ewropew. |
(1) ĠU C 24, 30.01.2010, p. 82.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/36 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-13 ta’ Settembru 2011 — AA vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-101/09) (1)
(Servizz pubbliku - Ħatra - Membri tal-persunal temporanju maħtura uffiċjali - Klassifikazzjoni fi grad - Eżekuzzjoni ta’ res judicata - Telf ta’ possibbiltà)
2011/C 340/72
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: AA (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: inizjalment K. Van Maldegem u C. Mereu, avukati, sussegwentement K. Van Maldegem, C. Mereu u M. Velardo, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: C. Berardis-Kayser u J. Baquero Cruz, aġenti)
Suġġett
Talba intiża għall-annullament tad-deċiżjoni li tikklassifika lir-rikorrenti fil-grad AD6, skala 2 u li l-konvenuta tiġi kkundannata tħallas kumpens għad-dannu kkawżat lir-rikorrent.
Dispożittiv
|
(1) |
Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata tħallas lir-rikorrent, minħabba dannu materjali li ġie kkawżat qabel ma ngħatat is-sentenza preżenti, somma ekwiparabbli għad-differenza bejn, minn naħa, ir-remunerazzjoni mingħajr kontribuzzjonijiet ta’ sigurtà soċjali u taxxi li kienet tkun tiegħu kieku ġie rreklutat bħala uffiċjal fil-grad intermedjarju A*6 fl-1 ta’ Awwissu 2004 u li, konsegwentement, il-karriera tiegħu żvolġiet skont il-progress ta’ skala previst mir-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea u skont it-tul medju li uffiċjal għamel f’kull grad, kif jirriżulta mill-Anness I(b) tar-Regolamenti tal-Persunal u, min-naħa l-oħra, ir-remunerazzjoni mingħajr kontribuzzjonijiet ta’ sigurtà soċjali u taxxi li r-rikorrent irċieva bejn l-1 ta’ Awwissu 2004 u d-data ta’ meta ngħatat is-sentenza preżenti, għall-ewwel fil-kwalità tiegħu ta’ uffiċjal nazzjonali, sussegwentement, b’effett mill-15 ta’ Marzu 2009, fil-kwalità tiegħu ta’ uffiċjal tal-Unjoni Ewropea, differenza li fir-rigward tagħha għandu jiġi applikat koeffiċjent ta’ 0.8. |
|
(2) |
Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata tħallas lir-rikorrent is-somma ta’ EUR 120 000 bħala dannu materjali li ġie kkawżat wara li ngħatat is-sentenza preżenti. |
|
(3) |
Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata tħallas lir-rikorrent l-ammont ta’ somom li l-ħlas tagħhom diġà skada u li huma dovuti bl-eżekuzzjoni tas-sentenza preżenti, flimkien ma’ interessi moratorji, ikkalkolati b’effett mid-dati li fihom l-imsemmija somom kienu rispettivament dovuti, u fil-każ li dawn id-dati jippreċedu l-15 ta’ Marzu 2009, b’effett minn din id-data. Dawn l-interessi għandhom jiġu kkalkolati, sad-data tal-ħlas effettiv, bir-rata stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta’ finanzjament mill-ġdid u applikabbli matul il-perijodu kkonċernat, miżjuda b’ żewġ punti. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata tħallas lir-rikorrent l-ammont ta’ EUR 2 000 bħala kumpens għal dannu morali. |
|
(5) |
Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. |
|
(6) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha u żewġ terzi tal-ispejjeż tar-rikorrent. |
|
(7) |
Ir-rikorrent għandu jbati terz tal-ispejjeż tiegħu. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/37 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-28 ta’ Settembru 2011 — De Nicola vs BEI
(Kawża F-13/10) (1)
(Servizz pubbliku - Persunal tal-Bank Ewropew tal-Investiment - Evalwazzjoni - Promozzjoni - Rikors għal kumpens - Ammissibbiltà)
2011/C 340/73
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrent: Carlo De Nicola (Strassen, il-Lussemburgu) (rappreżentant: L. Isola, avukat)
Konvenut: Il-Bank Ewropew tal-Investiment (rappreżentanti: T. Gilliams u F. Martin, aġenti, assistiti minn A. Dal Ferro, avukat)
Suġġett
Minn naħa, talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kumitat tal-Appelli li tiċħad l-appell ippreżentat mir-rikorrent fil-konfront tal-evalwazzjoni tar-rendiment tiegħu matul l-2008, kif ukoll għall-annullament tar-rapport ta’ evalwazzjoni 2008. Min-naħa l-oħra, talba sabiex il-BEI jiġi kkundannat jagħmel tajjeb għad-dannu morali u materjali mġarrab mir-rikorrent.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
C. De Nicola għandu jbati l-ispejjeż tiegħu u nofs l-ispejjeż tal-Bank Ewropew tal-Investiment. |
|
(3) |
Il-Bank Ewropew tal-Investiment għandu jbati nofs l-ispejjeż tiegħu. |
(1) ĠU C 134, 22.05.2010, p. 53.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/37 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-13 ta’ Settembru 2011 — Behnke vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża F-68/10) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Proċedura ta’ evalwazzjoni u ta’ promozzjoni 2009 - Motivazzjoni tal-opinjoni tal-Kumitat konġunt ta’ evalwazzjoni u ta’ promozzjoni - Żball manifest ta’ evalwazzjoni)
2011/C 340/74
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Thorsten Behnke (Brussell, il-Belgju) (rappreżentanti: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis u É. Marchal, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: G. Berscheid u C. Berardis-Kayser, aġenti)
Suġġett tal-kawża
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni li r-rikorrent jiġi kklassifikat fil-grupp ta’ ħidma II u li jingħata 5 punti ta’ promozzjoni għall-finijiet tar-rapport tal-iżvilupp tal-karriera tiegħu għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2008.
Dispożittiv tas-sentenza
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, kwart tal-ispejjeż ta’ T. Behnke. |
|
(3) |
T. Behnke għandu jbati tliet kwarti tal-ispejjeż tiegħu. |
(1) ĠU C 288, 23.10.2010, p. 74.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/37 |
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tal-20 ta’ Settembru 2011 — Van Soest vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża F-117/10) (1)
(Servizz pubbliku - Reklutaġġ - Kompetizzjoni - Kundizzjonijiet ta’ ammissjoni - Diploma mitluba - Kunċett ta’ diploma mogħtjia mal-ikkompletar ta’ edukazzjoni sekondarja u li tagħti aċċess għal edukazzjoni ogħla - Deċiżjonijiet tal-Bord tal-Għażla - Natura tal-kontroll eżerċitat mill-Awtorità tal-Ħatra)
2011/C 340/75
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Barry Van Soest (Etterbeek, il-Belġju) (rappreżentant: S. Pappas, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u B. Eggers, aġenti)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kommissjoni li temmet il-proċedura ta’ reklutaġġ tar-rikorrent, li għadda minn kompetizzjoni u li huwa mniżżel fil-lista ta’ riżerva, minħabba l-fatt li ma għandhux diploma ta’ edukazzjoni sekondarja li tagħtih aċċess għal edukazzjoni ogħla.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess kif ukoll dawk sostnuti minn B. Van Soest. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/38 |
Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-28 ta’ Settembru 2011 — Pereira Sequeira vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-65/06) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Ħatra - Kompetizzjoni interna ppubblikata qabel l-1 ta’ Mejju 2004 - Aġent temporanju mniżżel fil-lista ta’ kandidati xierqa qabel l-1 ta’ Mejju 2006 - Klassifikazzjoni fil-grad - Artikolu 5(4) u Artikolu 12(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal - Allowance segretarjali - Rikors parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat)
2011/C 340/76
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Rosa Maria Pereira Sequeira (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: inizjalment T. Bontinck u J. Feld, avukati, sussegwentement T. Bontinck u S. Woog, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u H. Krämer, aġenti)
Suġġett
Annullament tad-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra, innotifikata lir-rikorrenti fid-19 ta’ Settembru 2005, li permezz tagħha din tal-aħħar, aġent temporanju u kandidata li għaddiet mill-kompetizzjoni interna COM/PC/04, kienet ġiet maħtura uffiċjal fil-grad C*1, skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud |
|
(2) |
Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
(1) ĠU C 165, 15.07.06, p. 36.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/38 |
Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-28 ta’ Settembru 2011 — Kyriazi vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-66/06) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Ħatra - Kompetizzjoni interna ppubblikata qabel l-1 ta’ Mejju 2004 - Membru tal-persunal temporanju mniżżel fil-lista tal-kandidati xierqa qabel l-1 ta’ Mejju 2006 - Klassifikazzjoni fil-grad - Artikolu 5(4) u Artikolu 12(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal - Allowance segretarjali - Rikors parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat)
2011/C 340/77
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Kalliopi Kyriazi (Clabecq, il-Belġju) (rappreżentant: É. Boigelot, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: irrappreżentata inizjalment minn C. Berardis-Kayser u K. Herrmann, sussegwentement minn K. Herrmann u H. Krämer, aġenti)
Intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: irrappreżentata inizjalment minn M. Arpio Santacruz u I. Šulce, aġenti, sussegwentment minn M. Bauer, J. Monteiro u K. Zieleśkiewicz, aġenti)
Suġġett tal-kawża
Annulament tad-deċiżjoni tat-12 ta’ Settembru 2005 li taħtar lir-rikorrenti uffiċjal bi prova bi klassifikazzjoni fil-grad C*1, skala 2, u kull att sussegwenti u/jew relattiv, bħad-deċiżjoni li jitneħħa u li ma jingħatax mill-ġdid l-allowance segretarjali wara l-ħatra tagħha bħala uffiċjal permanenti
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
K. Kyriazi u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, intervenjent, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
(1) ĠU C 178, 29.07.2006, p. 43.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/38 |
Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tas-27 ta’ Settembru 2011 — Lübking et vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-105/06) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Promozzjoni - Proċedura ta’ promozzjoni 2005 - Struttura ġdida tal-karrieri - Karriera itwal minħabba l-introduzzjoni ta’ gradi ġodda li ma għandhomx ekwivalenti fir-Regolamenti tal-Persunal l-antiki - Applikazzjoni tal-Artikolu 45 tar-Regolamenti tal-Persunal, tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal u tad-DĠI li japplikaw mill-2005 - Prinċipju ta’ trattament ugwali - Effett retroattiv tad-deċiżjonijiet ta’ promozzjoni għal data qabel l-1 ta’ Mejju 2004 - Miżuri tranżitorji - Rikors li għandu manifestament jiġi miċħud)
2011/C 340/78
Lingwa tal-kawża:il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Johannes Lübking et (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: B. Cortese u C. Cortese, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u G. Berscheid, aġenti)
Intervenjent insostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment M. Simm u B. Driessen, sussegewentement M. Bauer, J Monteiro u K. Zieleśkiewicz, aġenti)
Suġġett
Annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni ppubblikata fl-Informazzjoni Amministrattiva Nru 85 2005, tat-23 ta’ Novembru 2005, sa fejn din tipprovdi għall-promozzjoni tar-rikorrenti fil-grad A*9 u mhux fil-grad A*10, abbażi tal-proċedura ta’ promozzjoni 2005.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Ir-rikorrenti u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jbatu l-ispejjeż tagħha rispettivament. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, intervenjent, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
(1) ĠU C 281, 18.11.06, p. 45.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/39 |
Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-28 ta’ Settembru 2011 — Prieto vs Il-Parlament
(Kawża F-42/07) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Ħatra - Kompetizzjoni interna ppubblikata qabel l-1 ta’ Mejju 2004 - Membru tal-persunal temporanja mniżżel fuq il-lista ta’ riżerva qabel l-1 ta’ Mejju 2006 - Klassifikazzjoni fi grad - Artikolu 5(4) u Artikolu 13(1) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal - Allowance tas-segretarjat - Rikors parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat)
2011/C 340/79
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Antonio Prieto (Bousval, Il-Belġju) (rappreżentant: E. Boigelot, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: inizjalment C. Burgos u K. Zejdová, sussegwentement K. Zejdová u N. B. Rasmussen, aġenti)
Suġġett
L-annullament tad-deċiżjoni tad-9 ta’ Ġunju 2006 li taħtar lir-rikorrent, li dak iż-żmien kien aġent temporanju fil-grad AST 3 u li għadda mill-kompetizzjoni interna C/348 għall-kategorija C5-4, uffiċjal bi prova kklassifikat fil-grad AST 2, skala 3.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors ta’ A. Prieto huwa miċħud. |
|
(2) |
Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/39 |
Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (l-Ewwel Awla) tas-27 ta’ Settembru 2011 — Brown u Volpato vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-75/07) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Promozzjoni - Proċedura ta’ promozzjoni 2006 - Struttura ġdida ta’ karrieri - Estensjoni tal-karriera permezz tal-introduzzjoni ta’ gradi ġodda li ma kinux jeżistu l-ekwivalenti tagħhom fir-Regolamenti tal-Persunal preċedenti - Applikazzjoni tal-Artikolu 45 tar-Regolamenti tal-Persunal, tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal kif ukoll ta’ DĠE applikabbli mill-2005 - Prinċipju ta’ trattament ugwali - Effett retroattiv ta’ deċiżjonijiet ta’ promozzjoni f’data qabel l-1 ta’ Mejju 2004 - Miżuri tranżitorji - Rikors li manifestament ma jistax jintlaqa’)
2011/C 340/80
Lingwa tal-kawża:il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Colin Brown (Brussell, il-Belġju) u Alberto Volpato (Moska, ir-Russja) (rappreżentanti: B Cortese u C. Cortese, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u G. Berscheid, aġenti)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment M. Arpio Santacruz u I. Šulce, u sussegwentement M. Bauer, J. Monteiro u K. Zieleśkiewicz, aġenti)
Suġġett
L-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni ppubblikata fl-Avviżi Amministrattivi Nru 55/2006 tas-17 ta’ Novembru 2006 safejn hija ppromoviet lir-rikorrenti għall-grad 9, u mhux għall-grad AD 10, fil-proċedura ta’ promozzjoni 2006.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
Brown u Volpato u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, parti intervenjenti, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
(1) ĠU C 235, 06.10.07, p. 30.
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/40 |
Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tas-27 ta’ Settembru 2011 — Dittert vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-82/07) (1)
(Servizz pubbliku - Uffiċjali - Promozzjoni - Proċedura ta’ promozzjoni 2006 - Struttura ġdida tal-karrieri - Estensjoni tal-karriera permezz tal-introduzzjoni ta’ gradi ġodda li ma għandhomx korrispettivi ekwivalenti fir-Regolamenti tal-Persunal preċedenti - Applikazzjoni tal-Artikolu 45 tar-Regolamenti tal-Persunal, tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal kif ukoll tad-Dispożizzjonijiet Ġenerali ta’ Eżekuzzjoni applikabbli mill-2005 - Prinċipju ta’ trattament ugwali - Effett retroattiv tad-deċiżjonijiet ta’ promozzjoni għal data li tippreċedi l-1 ta’ Mejju 2004 - Miżuri tranżitorji - Rikors manifestament inammissibbli)
2011/C 340/81
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Daniel Dittert (il-Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentanti: B. Cortese u C. Cortese, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: G. Berscheid u K. Herrmann, aġenti)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment M. Arpio Santacruz u I. Šulce, sussegwentement M. Bauer, J. Monteiro u K. Zieleśkiewicz, aġenti)
Suġġett
Annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-23 ta’ April 2007 li tippromwovi lir-rikorrent għall-grad AD 9 u mhux għall-grad AD 10.
Dispożittiv tad-digriet
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
|
(2) |
D. Dittert u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
|
(3) |
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, parti intervenjenti, għandu jbati l-ispejjeż tiegħu. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/40 |
Digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-28 ta’ Settembru 2011 — M vs EMA
(Kawża F-6/11) (1)
(Servizz pubbliku - Rikors għad-danni - Rikors manifestament inammissibbli)
2011/C 340/82
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: M (Broxbourne, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: C. Thomann, barrister u I. Khawaja, solicitor)
Konvenuta: L-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (rappreżentanti: V. Salvatore u N. Rampal Olmedo, aġenti)
Suġġett
Rikors għad-danni intiż li jinkiseb kumpens għal dannu allegatament subit mir-rikorrent wara aċċident fuq il-post tax-xogħol li seħħ minħabba l-ksur mill-Aġenzija tal-obbligi tagħha fil-qasam tal-protezzjoni tas-sigurtà u tas-saħħa tal-impjegati fuq il-post tax-xogħol skont il-leġiżlazzjoni Ewropea u Brittanika.
Dispożittiv
|
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud bħala manifestament inammissibbli. |
|
(2) |
M għandu jbati l-ispejjeż kollha. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/40 |
Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Awwissu 2011 — ZZ vs Il-Kunsill
(Kawża F-77/11)
2011/C 340/83
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: ZZ (rappreżentant: M. Velardo, avukat)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Suġġett u deskrizzjoni tal-kawża
Annullament tad-deċiżjoni adottata ineżekuzzjoni tas-sentenza F-53/08 u li tiċħad il-kandidatura tar-rikorrenti għal promozzjoni fil-grad AST 7 abbażi tal-proċedura ta’ promozzjoni 2007, kif ukoll talba intiża għal kumpens għad-dannu allegatament subit mir-rikorrent.
Talbiet tar-rikorrent
|
— |
jannulla d-deċiżjoni tal-1 ta’ Ottubru 2010 tad-Direttur Ġenerali tad-DGA Persunal u Amministrazzjoni tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, adottata ineżekuzjoni tas-sentenza tal-5 ta’ Mejju 2010 fil-Kawża F-53/08 u li tiċħad il-kandidatura tar-rikorrenti għal promozzjoni fil-grad AST 7 abbażi tal-proċedura ta’ promozzjoni 2007; |
|
— |
jikkundanna lill-Kunsill jikkumpensa lir-rikorrent għad-danni morali u materjali subiti; |
|
— |
jikkundanna lill-Kunsill iħallas id-danni u l-interessi moratorji u kumpensatorji bir-rata ta’ 6,75 % għad-danni morali u materjali subiti; |
|
— |
jikkundanna lill-Kunsill għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/41 |
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Awwissu 2011 — ZZ vs EASA
(Kawża F-81/11)
2011/C 340/84
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: ZZ (rappreżentant: B.-H. Vincent, avukat)
Konvenuta: L-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà fl-Avjazzjoni
Suġġett
Annullament tad-deċiżjoni li r-rikorrent jiġi assenjat, fl-interess tas-servizz, f’pożizzjoni mhux maniġerjali, wara rapport ta’ evalwazzjoni mhux favorevoli, kif ukoll talba sabiex ir-rikorrent jitħallas somma għad-dannu allegatament sostnut.
Talbiet tar-rikorrent
|
— |
jannulla d-deċiżjoni tad-Direttur Eżekuttiv tas-17 ta’ Diċembru 2010 li tirrigwarda l-assenjazzjoni tar-rikorrent, “fl-interess tas-servizz, f’pożizzjoni mhux maniġerjali”, li ttieħdet wara rapport ta’ evalwazzjoni tal-ġestjoni sfavorevoli; |
|
— |
jikkundanna lill-EASA sabiex tħallas lir-rikorrent somma stabbilita ex aequo et bono ta’ EUR 350 000 bħala kumpens għad-dannu morali u professjonali tiegħu, b’żieda tal-interessi moratorji bir-rata legali sa mid-data li fiha din is-somma ssir dovuta; |
|
— |
tikkundanna lill-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà fl-Avjazzjoni għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/41 |
Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Awwissu 2011 — ZZ et vs Il-Parlament
(Kawża F-82/11)
2011/C 340/85
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ et (rappreżentant: M.-A. Lucas, avukat)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew
Suġġett
Talba sabiex tiġi kkonstatata l-illegalità tal-elezzjonijiet tal-kumitat tal-persunal tal-Parlament u tal-astensjoni tal-Parlament Ewropew milli jintervjeni fir-rigward tal-illegalitajiet differenti li affettwaw il-proċess elettorali.
Talbiet tar-rikorrenti
|
— |
tikkonstata l-illegalità tal-elezzjonijiet tal-Kumitat tal-Persunal tal-Parlament Ewropew li seħħew mis-27 ta’ Ottubru sal-24 ta’ Novembru 2010; |
|
— |
tikkonstata l-illegalità tal-astensjoni tal-Parlament Ewropew milli jintervjeni fir-rigward tal-irregolaritajiet differenti li affettwaw il-proċess elettorali; |
|
— |
tannulla d-deċiżjoni impliċita tal-20 ta’ Mejju 2011 tas-Segretarju Ġenerali tal-Parlament li tiċħad l-ilment tal-20 ta’ Jannar 2011 tar-rikorrenti intiż għall-annullament tar-riżultati tal-elezzjonijiet tal-Kumitat tal-Persunal tad-19 ta’ Novembru 2010 kif ukoll tar-riżultati ppublikati fit-23 u fl-24 ta’ Novembru u fl-10 ta’ Diċembru 2010 u tal-organizzazzjoni tal-elezzjonijiet ġodda jew għall-inqas ta’ tieni skrutinju; |
|
— |
tikkundanna lill-Parlament ibati l-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/41 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2011 — ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-83/11)
2011/C 340/86
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: ZZ (rappreżentanti: S. Rodrigues, A. Blot u C. Bernard-Glanz, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Suġġett
Annullament tad-deċiżjoni tal-President tal-Bord tal-Ġħażla EPSO/AST/112/10 — Assistenti (AST 3) li teskludi lir-rikorrent milli jipparteċipa fil-provi ta’ evalwazzjoni.
Talbiet tar-rikorrent
|
— |
Prinċipalment:
|
|
— |
sussidjarjament, fil-każ fejn it-talba prinċipali ma tintlaqax, quod non, tħallsu somma fissa provviżorjament u ex aequo et bono għal EUE 20 000 bħala kumpens għad-danni morali, flimkien mal-interessi moratorji bir-rata legali sa mid-data tas-sentenza li għandha tingħata; |
|
— |
f’kull każ, tħallsu somma fissa provviżorjament u ex aequo et bono għal EUR 20 000, bħala kumpens għad-danni morali, flimkien mal-interessi moratorji bir-rata legali sa mid-data tas-sentenza li għandha tingħata; |
|
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/42 |
Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Awwissu 2011 — ZZ et vs Il-Qorti tal-Ġustizzja
(Kawża F-84/11)
2011/C 340/87
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ et (rappreżentanti: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis u É. Marchal, avukati)
Konvenuta: Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
Suġġett u deskrizzjoni tal-kawża
Annullament tad-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar it-talba tar-rikorrenti sabiex jibbenefikaw mill-allowance għal xogħol bix-xift prevista fl-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KEFA, KEE, Euratom) Nru 300/76, tad-9 ta’ Frar 1976, li jistabbilixxi l-kategoriji ta’ uffiċjali intitolati għal allowances għal xogħol bix-xift, u r-rati u l-kondizzjonijiet tagħhom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 1, p. 78) u talba għad-danni.
Talbiet tar-rikorrenti
|
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra, tas-17 ta’ Mejju 2011, li tiċħad it-talba tar-rikorrenti, tas-17 ta’ Jannar 2011, intiża min-naħa waħda, għall-għoti ta’ allowance għal xogħol bix-xift prevista fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEFA, KEE, Euratom) Nru 300/76 tad-9 ta’ Frar 1976, emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1873/2006, tal-11 ta’ Diċembru 2006, u min-naħa l-oħra, għall-għoti ta’ kumpens għad-dannu kkawżat min-nuqqas ta’ risposta tal-Awtorità tal-Ħatra għall-ewwel talba u għat-talba l-ġdida tagħhom fit-terminu statutorju, u minn nuqqas tal-indikazzjoni tar-rimedji fir-risposta ta’ ċaħda espliċita tagħhom li jirriżulta fit-telf ta’ opportunità sabiex tintrebaħ il-kawża fil-qorti, |
|
— |
tikkundanna lill-Qorti tal-Ġustizzja tħallas lil kull rikorrent ammont ta’ EUR 10 700,76 bħala kumpens għad-danni materjali tagħhom u ammont ta’ EUR 3,000 kull wieħed minnhom għad-danni morali; |
|
— |
tikkundanna lill-Qorti tal-Ġustizzja għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/42 |
Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Awwissu 2011 — ZZ vs Il-Kummissjoni
(Kawża F-85/11)
2011/C 340/88
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ (rappreżentanti: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis u É. Marchal, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Suġġett
Annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tippromovix lir-rikorrenti għall-grad AST 5 mill-1 ta’ Marzu 2009 fil-proċedura ta’ promozzjoni tal-2009.
Talbiet tar-rikorrenti
|
— |
jannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tippromovix lir-rikorrenti għall-grad AST 5 mill-1 ta’ Marzu 2009 fil-proċedura ta’ promozzjoni tal-2009; |
|
— |
jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
|
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 340/42 |
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Settembru 2011 — ZZ vs Il-Kumitat tar-Reġjuni
(Kawża F-86/11)
2011/C 340/89
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZZ (rappreżentant: L. Levi, avukat)
Konvenut: Il-Kumitat tar-Reġjuni
Suġġett
Annullament tad-deċiżjoni li tirrifjuta li tirrikonoxxi l-oriġini professjonali tal-invalidità sofferta mir-rikorrenti fis-sens tal-ħames paragrafu tal-Artikolu 78 tar-Regolamenti tal-Persunal.
Talbiet tar-rikorrenti
|
— |
jannulla d-deċiżjoni tal-Bureau tal-Kumitat tar-Reġjuni tal-10 ta’ Settembru 2010 inkwantu, filwaqt li tissottoskrivi ruħha mal-konklużjonijiet tal-kummissjoni ta’ invalidità, hija tirrifjuta li tirrikonoxxi l-oriġini professjonali tal-invalidità sofferta mir-rikorrenti fis-sens tal-ħames paragrafu tal-Artikolu 78 tar-Regolamenti tal-Persunal; |
|
— |
sa fejn meħtieġ, jannulla d-deċiżjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni tal-20 ta’ Mejju 2011, innotifikata fl-1 ta’ Ġunju 2011, li tiċħad l-ilment tar-rikorrenti; |
|
— |
jikkundanna lill-Kumitat tar-Reġjuni għall-ħlas ta’ allowance ta’ EUR 10 000 bħala kumpens għad-dannu morali; |
|
— |
jikkundanna lill-Kumitat tar-Reġjuni għar-rimbors tal-ispejjeż kollha tar-rikorrenti marbuta mal-proċedura ta’ invalidità minn meta nfetħet il-proċedura inklużi l-ispejjeż tal-ilment; |
|
— |
jikkundanna lill-Kumitat tar-Reġjuni għall-ispejjeż. |