ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2011.339.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 339/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6368 – TPG/Fournais Holding/Lars Seier Christensen Holding/Saxo Bank) ( 1 ) |
|
|
Rettifika |
|
2011/C 339/19 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6368 – TPG/Fournais Holding/Lars Seier Christensen Holding/Saxo Bank)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 339/01
Fit-3 ta’ Novembru 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6368. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-18 ta’ Novembru 2011
2011/C 339/02
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3576 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
104,06 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4426 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,85805 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,1606 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2378 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,8200 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,475 |
HUF |
Forint Ungeriż |
305,30 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7045 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,4200 |
RON |
Leu Rumen |
4,3643 |
TRY |
Lira Turka |
2,4686 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,3479 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3879 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,5719 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7800 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7579 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 546,23 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
11,0814 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,6273 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4950 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 244,66 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,2907 |
PHP |
Peso Filippin |
58,927 |
RUB |
Rouble Russu |
41,8304 |
THB |
Baht Tajlandiż |
42,072 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,4043 |
MXN |
Peso Messikan |
18,5448 |
INR |
Rupi Indjan |
69,5840 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/3 |
Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv fil-qasam tal-prattiċi restrittivi u pożizzjonijiet dominanti mogħtija waqt il-laqgħa tagħha tas-26 ta' Marzu 2010 dwar abbozz preminari ta' deċiżjoni fil-Każ COMP/38.344 (1) – Azzar għall-Prestressing
2011/C 339/03
1. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-valutazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea tal-fatti bħala ftehim u/jew prattika miftiehma fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 101 TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim taż-ŻEE. |
2. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel li l-kumpless ta' ftehimiet u/jew prattiki miftiehma jikkostitwixxi infrazzjoni unika u kontinwa fil-każ tal-azzar għall-prestressing għall-perjodu ta' żmien li fih kienu jeżistu. |
3. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni Ewropea li l-ftehim u/jew il-prattiki miftiehma għandhom bħala għan li jillimitaw l-kompetizzjoni. |
4. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-valutazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar id-dewmien tal-ksur fil-każ ta' kull destinatarju. |
5. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea rigward il-konklużjoni li l-ftehim bejn id-destinatarji seta' jħalli effett konsiderevoli fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-UE u bejn il-partijiet kontraenti taż-ŻEE. |
6. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-abbozz ta' deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea fir-rigward tad-destinatarji tad-deċiżjoni, speċifikament b'referenza għall-attribuzzjoni ta' responsabbiltà lill-kumpaniji possedenti tal-gruppi kkonċernati. |
7. |
Il-Kumitat Konsultattiv jirrakkomanda l-pubblikazzjoni tal-opinjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/4 |
Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv fil-qasam tal-prattiċi restrittivi u pożizzjonijiet dominanti mogħtija fil-laqgħa tiegħu tal-25 ta' Ġunju 2010 dwar abbozz preliminari ta' deċiżjoni fil-Każ COMP/38.344 (2) – Azzar għall-Prestressing
2011/C 339/04
1. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni Ewropea li għandha tiġi imposta multa fuq id-destinatarji tal-abbozz ta' deċiżjoni. |
2. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni Ewropea fir-rigward tal-ammonti bażiċi tal-multi. |
3. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni Ewropea fejn jidħlu ċ-ċirkustanzi mitiganti u aggravanti. |
4. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni Ewropea fir-rigward tat-tnaqqis tal-multi abbażi tal-Avviż ta' Klemenza tal-2002. |
5. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-valutazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar in-nuqqas ta' ħila li jsir il-ħlas. |
6. |
Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni Ewropea dwar l-ammonti finali tal-multi. |
7. |
Il-Kumitat Konsultattiv jirrakkomanda l-pubblikazzjoni tal-opinjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/5 |
Rapport Finali tal-Uffiċjal tas-Seduta fil-Każ COMP/38.344 – azzar għall-prestressing
(skont l-Artikoli 15 u 16 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/462/KE, KEFA tat-23 ta' Mejju 2001 dwar it-termini ta' referenza tal-Uffiċjali tas-Seduta f'xi proċedimenti tal-kompetizzjoni – ĠU L 162, 19.6.2001, p. 21)
2011/C 339/05
Il-każ jikkonċerna l-prezz u l-arranġamenti tal-kwoti għat-tul konklużi bejn fornituri Ewropej ta' azzar għaall-prestressing.
I. PROĊEDURA BIL-MIKTUB
1. Dikjarazzjoni ta' Oġġezzjonijiet u sfond
Il-Kummissjoni adottat Dikjarazzjoni ta' Oġġezzjonijiet (“DO”) fit-30 ta' Settembru 2008 indirizzata lil 40 kumpanija (il-“Partijiet”) li jiffurmaw 18-il impriża.
L-investigazzjoni tal-Kummissjoni skattat minħabba dokumenti li ngħatawlha mill-Bundeskartellamt fl-2002 u li ġew issupplimentati minn applikazzjoni għall-immunità li ssottomettiet impriża skont l-Avviż ta' Klemenza tal-2002 (1). Wara li l-Kummissjoni kkonċediet immunità kundizzjonali, hija wettqet spezzjonijiet għal għarrieda fil-bini u l-uffiċċji ta' għadd kbir ta' produtturi tal-azzar għall-prestressing, kif ukoll f'dawk ta' impriża waħda oħra. Wara l-ispezzjonijiet, il-Kummissjoni rċeviet sottomissjonijiet ulterjuri għall-klemenza. Qabel ma' adottat id-DO, il-Kummissjoni infurmat lil dawn l-applikanti li l-immunità mill-multi ma kinitx disponibbli, bil-konklużjonijiet preliminari tagħha għal dak li għandu x'jaqsam mad-disponibbiltà ta' tnaqqis mill-multa u speċifikat, kif xieraq, il-firxa ta' tnaqqis li kien maħsub.
Abbażi tal-informazzjoni miġbura, il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni preliminari li l-Partijiet kienu wettqu, f'perjodi ta' tul differenti, ksur wieħed u kontinwu u/jew ksur ripetut tal-Artikolu 101 tat-TFUE mill-1 ta' Jannar 1984 u tal-Artikolu 53(1) tal-Ftehim taż-ŻEE mill-1 ta' Jannar 1994 sad-19 ta' Settembru 2002.
2. Aċċess għall-fajl
Il-Partijiet ingħataw aċċess għall-fajl permezz ta' DVD f'Ottubru 2008. Huma rċevew ukoll aċċess għal dikjarazzjonijiet orali u miktuba ta' klemenza fil-bini tal-Kummissjoni. F'dan is-sens, nieħu pjaċir nirrimarka li miegħi ma tqajmet l-ebda kwistjoni dwar l-aċċess għall-fajls minn xi parti, minkejja fajl voluminuż u kumpless.
3. Skandenzi għat-tweġiba bil-miktub
Il-Partijiet oriġinarjament kienu ngħataw perjodu ta' sitt ġimgħat biex iwieġbu bil-miktub għad-DO, li beda' mill-jum li jiġi wara dak li fih waslilhom il-fajl tad-DVD. Numru ta' partijiet issottomettew talbiet immotivati biex jingħataw estensjonijiet, li jiena lqajt. Il-Partijiet kollha rrispondew fil-ħin.
II. IL-PROĊEDURA ORALI
Fil-11 u t-12 ta’ Frar 2009 saret Seduta Orali li għaliha attendew rappreżentanti mill-partijiet kollha ħlief minn erbgħa.
Il-preżentazzjoni orali ta' impriża waħda b'mod partikolari, inkluż il-preżentazzjonijiet minn individwu wieħed, ikkontestat b'mod qawwi l-fatti allegati fid-DO fejn jidħol l-involviment allegat tagħha fil-kartell. L-impriża fil-kwistjoni pprovdiet fost affarijiet oħra provi li hija kienet qed tikkompeti b'mod aggressiv fil-perjodu relevanti. Fit-tweġiba bil-miktub tagħha hija kienet ippreżentat argumenti simili.
III. L-ABBOZZ TA' DEĊIŻJONI
Fl-abbozz ta' deċiżjoni, il-Kummissjoni essenzjalment żammet l-oġġezzjonijiet tagħha kif imfissra fid-DO. Wara sottomissjonijiet bil-miktub u bil-fomm mill-Partijiet, kien hemm daqsxejn ta' tnaqqis fil-firxa ta' prodotti kkonċernati kif ukoll fin-natura tal-allegata imġiba antikompetittiva.
Erbgħa mill-partijiet (jiġifieri entitajiet legali) li lejhom kienet indirizzata d-DO tneħħew mill-abbozz ta' deċiżjoni, inkluż l-impriża diskussa fit-taqsima II. Għalkemm il-perjodu ta' żmien totali tal-ksur kif dikjarat fl-abbozz ta' deċiżjoni huwa l-istess bħal dak allegat fid-DO, il-perjodu ta' parteċipazzjoni li nstab għal xi impriżi u partijiet fi ħdan xi impriżi tnaqqas.
Fejn tidħol l-applikazzjoni tal-Linji ta' Gwida tal-2006 dwar il-multi, id-DO identifikat għadd ta' impriżi bħala “mexxejja” potenzjali tal-kartelli, iżda dan ma nżammx fl-abbozz ta' deċiżjoni. B'żieda ma' dan, ġew identifikati anqas imprizi bħala reċedivi fl-abbozz ta' deċiżjoni milli fid-DO, u ġew iċċitati anqas deċiżjonijiet preċedenti.
Fl-aħħar nett, ninnota li fl-abbozz ta' Deċiżjoni, il-Kummissjoni ġeneralment għandha l-intenzjoni li tirreferi għad-dejta l-aktar riċenti dwar il-fatturat, li hija disponibbli għall-impriżi kollha, sabiex tikkalkula l-limitu massimu ta' 10 % tal-fatturat (filwaqt li tirispetta l-limitu massimu legali speċifikat fl-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003). Meta tagħmel hekk, il-Kummissjoni tkun qed tikkunsidra l-kriżi ekonomika u finanzjarja reċenti u l-effetti tagħhom fuq il-fatturat tal-Partijiet. Din il-varjazzjoni għalhekk taħdem favur il-Partijiet. Madankollu, fil-każ ta' parti minnhom, il-Kummissjoni rreferiet għal sena preċedenti peress dik il-parti ilha għal għadd ta’ snin li waqfet tiġġenera fatturat.
Fl-opinjoni tiegħi l-abbozz tad-Deċiżjoni jittratta biss l-oġġezzjonijiet li fir-rigward tagħhom, il-Partijiet ingħataw l-opportunità li jesprimu l-opinjonijiet tagħhom.
IV. KONKLUŻJONI
Fid-dawl tal-osservazzjonijiet ta' hawn fuq, inqis li d-dritt tal-Partijiet kollha li jinstemgħu fil-proċedimenti ta' dan il-każ ġie rispettat.
Brussell, id-29 ta’ Ġunju 2010.
Michael ALBERS
(1) Avviż tal-Kummissjoni dwar Immunità minn multi jew tnaqqis ta' multi f'każijiet ta' kartelli (ĠU C 45, 19.2.2002, p. 3).
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/7 |
Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
tat-30 ta’ Ġunju 2010
relatat ma' proċediment taħt l-Artikolu 101 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 53 tal-Ftehim taż-ŻEE kontra l-impriżi ArcelorMittal, Emesa/Galycas/ArcelorMittal (España), GlobalSteelWire/Tycsa, Proderac, Companhia Previdente/Socitrel, Fapricela, Nedri/HIT Groep, WDI/Pampus, DWK/Saarstahl, voestalpine Austria Draht, Rautaruukki/Ovako, Italcables/Antonini, Redaelli, CB Trafilati Acciai, I.T.A.S., Ori Martin/Siderurgica Latina Martin, Emme Holding
(Każ COMP/38.344 – Azzar għall-Prestressing)
(notifikat taħt in-numru tad-dokument C(2010) 4387 (finali) kif emendat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta' Settembru 2010 notifikata taħt id-dokument numru C(2010) 6676 (finali) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-4 ta' April 2011 notifikata taħt dokument numru C(2011) 2269 (finali))
(It-testi bl-Olandiż, bl-Ingliż, bil-Ġermaniż, bit-Taljan, bil-Portugiż u bl-Ispanjol biss huma awtentiċi)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 339/06
Fit-30 ta' Ġunju 2010, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni relatata ma' proċediment skont l-Artikolu 101 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-TFUE) u l-Artikolu 53 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (il-Ftehim taż-ŻEE) li ġie emendat bid-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni tat-30 ta' Settembru 2010 u l-4 ta' April 2011. Skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 30 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (1), il-Kummissjoni qiegħda b’dan tippubblika l-ismijiet tal-partijiet u l-kontenut prinċipali tad-deċiżjoni, inklużi kwalunkwe pieni imposti, wara li qieset l-interess leġittimu tal-impriżi fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negozju tagħhom.
1. INTRODUZZJONI
(1) |
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lis-36 entità legali li jappartjenu lil 17-il impriża tal-azzar għall-prestressing talli pparteċipaw fi ksur uniku u kontinwu tal-Artikolu 101 tat-TFUE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim taż-ŻEE. Huma ingaġġaw f'iffissar tal-prezzijiet, iffissar tal-kwoti, allokazzjoni tal-klijenti u skambju ta' informazzjoni sensittiva f'kartell rigward azzar għall-prestressing bl-eċċezzjoni ta' strands u stays speċjali. Il-kartell dam għaddej bejn Jannar 1984 u Settembru 2002 u kkonċerna l-pajjiżi kollha li dak iż-żmien kienu jiffuraw l-UE15 ħlief ir-Renju Unit, l-Irlanda u l-Greċja. Huwa affettwa wkoll in-Norveġja. Il-kartell waqaf fl-2002, meta DWK/Saarstahl żvelaw l-eżistenza tiegħu taħt in-Notifika ta' Klemenza tal-Kummissjoni (2) introdotta f'dik is-sena. |
2. DESKRIZZJONI TAL-KAŻ
2.1. Proċedura
(2) |
Dan il-każ infetaħ fuq il-bażi ta’ applikazzjoni ta’ immunità mressqa minn DWK Drahtwerk Köln GmbH (DWK) fit-18 ta’ Ġunju 2002. |
(3) |
Wara l-informazzjoni pprovduta saru spezzjonijiet fid-19-20 ta' Settembru 2002 fil-propjetà tal-14-il impriża f'6 pajjiżi. |
(4) |
Sussegwentement, bejn il-21 ta' Settembru 2002 u t-28 ta' Ġunju 2007, il-Kummissjoni rċeviet applikazzjonijiet ta' klemenza minn sitt impriżi. Erba' impriżi wkoll ipprovdew informazzjoni awtoinkriminanti bi tweġiba għal talbiet għall-informazzjoni. |
(5) |
L-investigazzjoni tal-każ ġiet segwita billi ġew indirizzati għadd ta' talbiet għall-informazzjoni lill-kumpaniji kollha involuti fil-ftehimiet antikompetittivi u bi spezzjoni addizzjonali fis-7-8 ta' Ġunju 2006 fil-bini tas-Sur (…), konsulent estern tal-kartell (il-parti Taljana tiegħu). |
(6) |
Id-Dikjarazzjoni tal-Oġġezzjonijiet ġiet adottata fit-30 ta' Settembru 2008 u s-Smigħ Orali seħħ fil-11 u t-12 ta' Frar 2009. |
(7) |
Il-Kummissjoni adottat Deċiżjoni fit-30 ta' Ġunju 2010 u Deċiżjoni ta' Emenda li tikkoreġi xi żbalji fil-kalkolazzjoni tal-multa fit-30 ta' Settembru 2010. |
(8) |
Fl-4 ta' April 2011 il-Kummissjoni adottat Deċiżjoni ta' Emenda oħra li fiha eżerċitat il-marġini ta' apprezzament tagħha biex tnaqqas il-multi li għalihom kienu responsabbli biss erbgħa mill-entitajiet legali involuti fil-kartell, minħabba li kienu relatati ma' dawk il-perjodi li fihom l-entitajiet legali pparteċipaw mingħajr il-kumpaniji possedenti kurrenti tagħhom, sabiex tiżgura li l-livell ta' dawk il-multi ma jkunx sproporzjonat meta mqabbel mad-daqs u l-fatturat tagħhom. Il-Kummissjoni naqqset il-multi relevanti għal għaxra fil-mija tal-fatturat tal-entitajiet legali nfushom. |
2.2. Sommarju tal-ksur
(9) |
Il-każ jirrigwarda ksur tal-Artikolu 101 tat-TFUE u, mill-1 ta’ Jannar 1994, tal-Artikolu 53 tal-Ftehim taż-ŻEE fir-rigward tal-azzar għall-prestressing bl-eċċezzjoni ta' strands u stays speċjali. L-azzar għall-prestressing jikkonsisti f'wajer twil u mmaljat użat għall-konkrit f'siti tal-kostruzzjoni biex isiru l-pedamenti, gallariji jew pontijiet u huwa użat ukoll fl-inġinerija taħt l-art u għall-bini tal-pontijiet. |
(10) |
Il-fornituri konċernati ingaġġaw f'iffissar tal-prezzijiet, iffissar tal-kwoti, allokazzjoni tal-klijenti u skambju ta' informazzjoni sensittiva f'kartell f'perjodu ta' aktar minn 18-il sena, li dam għaddej bejn l-1 ta' Jannar 1984 u d-19 ta' Settembru 2002. Barra minn hekk, huma ssorveljaw il-prezzijiet, il-klijenti u l-arranġamenti tal-kwoti permezz ta' sistema ta' koordinaturi nazzjonali u kuntatti bilaterali. Xi fornituri kienu involuti wkoll f'forma speċifika ta' allokazzjoni tal-klijenti lil klijent Nordiku kbir. Min-natura tiegħu stess il-ksur jikkonsisti f’wieħed mill-agħar tipi ta’ vjolazzjonijiet tal-Artikolu 101 tat-TFUE. |
(11) |
Il-kartell ikkonsista f'arranġament pan-Ewropew, l-ewwel imsejjaħ bħala “Club Zurich”, imsemmi wara l-post fl-Isvizzera fejn saru l-ewwel laqgħat tal-kartell, u wara bħala “Club Europe”. Pero' kien hemm ukoll żewġ arranġamenti reġjonali, fl-Italja (“Club Italia”) u fi Spanja/l-Portugall (“Club España”). L-arranġamenti differenti tal-kartell kienu jikkostitwixxu ksur uniku, kumpless u kontinwu minħabba li kienu konnessi b'territorju, sħubija u kronoloġija li jisporġu f'xulxin. Barra minn hekk kellhom għan komuni u użaw mekkaniżmi identiċi. Fil-fatt l-għan tal-kartell kien li jiġu stabbiliti ishma tas-suq tal-fornituri biex jiġu stabbiliti l-prezzijiet u ffaċilitati ż-żidiet fil-prezzijiet. Dan sar permezz ta' qbil fuq il-kwoti, prezzijiet u/jew allokazzjoni tal-klijenti. Il-ftehimiet kienu sorveljati u twaqqfu mekkaniżmi ta' kumpens. Barra minn hekk, il-parteċipanti ta' arranġamenti differenti kienu konxji b'mod reċiproku tat-tentattivi ta' xulxin li jistabbilixxu l-ishma tas-suq/il-prezzijiet u kien hemm sforzi biex isir qbil dwar ekwilibriju komuni u biex flimkien jiffissaw il-prezzijiet. |
(12) |
Il-kumpaniji involuti ġeneralment iltaqgħu fil-marġini tal-laqgħat uffiċjali tal-kummerċ f'lukandi madwar l-Ewropa kollha. Il-Kummissjoni għandha evidenza ta' aktar minn 550 laqgħa tal-kartell. |
2.3. Destinatarji u dewmien
(13) |
Id-destinatarji tad-Deċiżjoni pparteċipaw fil-ksur matul mill-anqas il-perjodi segwenti:
|
2.4. Rimedji
2.4.1. L-Ammont Bażiku tal-multa
(14) |
Meta stabbiliet il-multi, il-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni il-bejgħ tal-kumpaniji involuti fis-suq konċernat fl-aħħar sena qabel it-tmiem tal-kartell (2001; ħlief għal DWK, 2000), in-natura ferm serja tal-ksur, l-iskop ġeografiku tal-kartell u l-perjodu ta' żmien li fih kien jopera. |
2.4.2. Aġġustamenti għall-ammont bażiku
2.4.2.1.
(15) |
Il-Kummissjoni żiedet il-multi għal ArcelorMittal Fontaine u ArcelorMittal Wire France minħabba li kienu diġà ġew immultati qabel għax kienu involuti f'kartell. Saarstahl kienet ġiet preċedentament immultata fil-kartell tat-travi tal-ħadid, imma rċeviet immunità fil-kartell preżenti minħabba li kienet l-ewwel waħda li tat l-informazzjoni taħt in-Notifika ta' Klemenza tal-2002 tal-Kummissjoni. |
(16) |
Il-Kummissjoni rrikonoxxiet il-parteċipazzjoni aktar limitata ta' Proderac u Emme Holding billi naqqset il-multa tagħhom b'5 %. Il-multa għal ArcelorMittal España tnaqqset bi 15 % għall-kooperazzjoni tagħha barra n-Notifika ta' Klemenza. |
2.4.2.2.
(17) |
Il-multa fuq għadd ta' kumpaniji kienet se taqbeż il-massimu legali ta' 10 % tal-fatturat tal-2009, u għalhekk tnaqqset għal dan il-livell. |
2.4.3. Applikazzjoni għall-Avviż ta' Klemenza tal-2002
(18) |
Il-Kummissjoni tat immunità sħiħa mill-multa lil DWK/Saarstahl u tnaqqis mill-multa għall-kooperazzjoni taħt l-Avviż ta' Klemenza tal-2002 lil Italcables/Antonini (50 %), Nedri (25 %), Emesa and Galycas (5 %), ArcelorMittal u s-sussidjarji tagħha (20 %) u lil WDI/Pampus (5 %). Redaelli u SLM ma ssodisfawx il-kundizzjonijiet għall-kooperazzjoni u għalhekk ma rċevew ebda tnaqqis mill-multa. |
2.4.4. Kapaċità ta' ħlas
(19) |
Il-Kummissjoni aċċettat tliet applikazzjonijiet ta' inkapaċità ta' ħlas u tat tnaqqis rispettivament ta' 25 %, 50 % u 75 % tal-multa li kienet se tkun imposta. Hija rċeviet applikazzjonijiet minn 13-il impriża skont il-Linji Gwida tal-Kummissjoni tal-2006 dwar il-Multi. |
3. DEĊIŻJONI
(20) |
Il-multi segwenti ġew imposti skont l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003:
|
(2) Din kienet għadha f'konformità man-Notifika tal-Kummissjoni tal-2002 dwar Immunità minn multi jew tnaqqis ta' multi f'każijiet ta' kartelli (ĠU C 45, 19.2.2002, p. 3).
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/12 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
2011/C 339/07
F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
24.10.2011 |
Tul ta' żmien |
24.10.2011-31.12.2011 |
Stat Membru |
Il-Portugall |
Stokk jew Grupp ta' stokkijiet |
RED/51214D |
Speċi |
Redfish (pelaġiku tal-fond) – (Sebastes spp.) |
Żona |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żona V; l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni XII u XIV |
Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
— |
Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/13 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
2011/C 339/08
F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
31.10.2011 |
Tul ta' żmien |
31.10.2011-31.12.2011 |
Stat Membru |
L-Isvezja |
Stokk jew Grupp ta' stokkijiet |
POK/2A34. |
Speċi |
Pollakkju (saithe) (Pollachius virens) |
Żona |
Iż-żoni IIIa u IV; l-ilmijiet tal-UE taż-żoni IIa, IIIb, IIIc u s-Subdiviżjonijiet 22-32 |
Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
— |
Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/14 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
2011/C 339/09
Skont l-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
23.10.2011 |
Tul ta' żmien |
23.10.2011-31.12.2011 |
Stat Membru |
Franza |
Stokk jew Grupp ta' stokkijiet |
HER/4AB. |
Speċi |
Aringa (Clupea harengus) |
Żona |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet Norveġiżi taż-żona IV fit-Tramuntana ta’ 53° 30′ N |
Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
1152436 |
Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/15 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
2011/C 339/10
F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
17.10.2011 |
Tul ta' żmien |
17.10.2011-31.12.2011 |
Stat Membru |
Id-Danimarka |
Stokk jew Grupp ta' stokkijiet |
LIN/3A/BCD |
Speċi |
Ling (Molva molva) |
Żona |
Iż-żona IIIa; l-ilmijiet tal-UE tas-Subdiviżjonijiet 22-32 |
Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
— |
Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/16 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
2011/C 339/11
Skont l-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
31.10.2011 |
Tul ta' żmien |
31.10.2011-31.12.2011 |
Stat Membru |
L-Isvezja |
Stokk jew Grupp ta' stokkijiet |
COD/2A3AX4 |
Speċi |
Merluzz (Gadus morhua) |
Żona |
Iż-żona IV; l-ilmijiet tal-UE taż-żona IIa; dik il-parti taż-żona IIIa mhux koperta mis-Skagerrak u l-Kattegat |
Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
— |
Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta’ Taħriġ Professjonali (Cedefop)
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/17 |
Avviż ta’ post battal għal Direttur (Grad AD 14)
2011/C 339/12
Iċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta’ Taħriġ Professjonali Cedefop, huwa korp tal-Unjoni Ewropea li jinsab f’Tessaloniki, fil-Greċja. Huwa jassisti lill-Kummissjoni Ewropea u lil partijiet oħra interessati fl-inkoraġġiment tal-promozzjoni u l-iżvilupp tal-edukazzjoni u t-taħriġ professjonali.
Bħala Direttur se tkun responsabbli milli tiddirieġi, tmexxi u tirrapreżenta lil Cedefop u se tkun marbut li twieġeb għal xogħlok lill-Bord ta’ Tmexxija u lill-Parlament Ewropew. Irid ikollok fehim tajjeb tal-qafas istituzzjonali ta’ organizzazzjoni tal-UE u trid tkun tixtieq taħdem f’livell għoli f'ambjent internazzjonali. Il-kuntratt huwa għal perijodu ta’ ħames snin, u jista’ jiġġedded.
Il-kondizzjonijiet kollha meħtieġa għall-kwalifikazzjonijiet u l-esperjenza huma spjegati b’mod dettaljat fl-avviż tal-post battal u jinkludu:
— |
Ċittadin ta’ Stat Membru tal-UE |
— |
Il-ħila li l-kanidat iwettaq il-mandat sħiħ ta’ ħames snin qabel jilħaq l-età obbligatorja tal-pensjoni |
— |
Grad universitarju, preferibbilment f’qasam rilevanti għall-ħidma tas-Cedefop |
— |
15-il sena esperjenza professjonali wara l-gradwazzjoni, inklużi tal-inqas 5 snin f’oqsma relatati mal-attivitajiet tas-Cedefop u mill-inqas 5 snin f’kariga ta’ tmexxija ta’ livell għoli |
— |
Għarfien tajjeb tal-lingwi |
— |
Kapaċità li tmexxi u timmotiva organizzazzjoni internazzjonali |
— |
Kapaċità li tinteraġixxi u tinnegozja fuq livell għoli tal-istituzzjonijiet tal-UE, awtoritajiet pubbliċi u msieħba soċjali |
Il-formola ta’ applikazzjoni tinsab fl-Avviż tal-Post Battal, disponibbli fuq is-sit web ta’ Cedefop http://www.cedefop.europa.eu
L-applikazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati u ttimbrati sa mhux aktar tard mid-9 ta’ Jannar 2012
Kumpanija tal-HR tassisti fl-evalwazzjoni tal-applikanti.
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/18 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6401 – Waterland/Alychlo/Omega Pharma)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 339/13
1. |
Fid-9 ta’ Novembru 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ proposta ta’ konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Waterland Private Equity Investment B.V. (“Waterland”, il-Pajjiżi l-Baxxi) u Alychlo NV (li l-kontroll aħħari tagħha huwa f’idejn is-sur Marc Coucke, il-Belġju) jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt tal-impriża Omega Pharma NV (“Omega”, il-Belġju) permezz tax-xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6401 – Waterland/Alychlo/Omega Pharma, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/19 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6407 – Apache/Mobil North Sea)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 339/14
1. |
Fil-11 ta’ Novembru 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-Apache Corporation (l-Istati Uniti tal-Amerika) takkwista skont l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet kontroll totali tal-Mobil North Sea Limited (“MNSL” il-Gżejjer Kajman) li hi tal-Grupp ExonMobil (l-Istati Uniti tal-Amerika) permezz tax-xiri ta' ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6407 – Apache/Mobil North Sea, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/20 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6403 – Volkswagen/KPI Polska/Skoda Auto Polska/VW Bank Polska/VW Leasing Polska)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 339/15
1. |
Fl-14 ta’ Novembru 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Volkswagen AG (“VW”, il-Ġermanja) takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll sħiħ tal-impriża KPI Polska SP. z o.o. (“KPI Polska”, il-Polonja), Skoda Auto Polska SA (“Skoda Auto Polska”, il-Polonja), Volkswagen Bank Polska SA (“VW Bank Polska”, il-Polonja) u Volkswagen Leasing Polska Sp z o.o. (“VW Leasing Polska”, il-Polonja) permezz ta' xiri ta' ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6403 – Volkswagen/KPI Polska/Skoda Auto Polska/VW Bank Polska/VW Leasing Polska, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/21 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6434 – Teekay/Marubeni/Maersk LNG)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 339/16
1. |
Fl-14 ta’ Novembru 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tiegħu l-impriżi Teekay LNG Partners, permezz tas-sussidarja kollha kemm hi tagħha Teekay LNG Operating, u Marubeni Corporation (il-Ġappun) jiksbu, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt indirett ta' Maersk LNG A/S (id-Danimarka), permezz ta’ xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6434 – Teekay/Marubeni/Maersk LNG, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/22 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6433 – Glencore International plc/Carlo Colombo SpA)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 339/17
1. |
Fl-14 ta’ Novembru 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha il-Glencore International plc (“Glencore”, Jersey) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ fuq Carlo Colombo SpA (“Carlo Colombo”, l-Italja), permezz ta' xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6433 – Glencore International plc/Carlo Colombo SpA, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/23 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6431 – Evonik Degussa/Treibacher Industries/JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 339/18
1. |
Fl-14 ta’ Novembru 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Evonik Industries AG (“Evonik”, il-Ġermanja) u Treibacher Industrie AG (“Treibacher”, l-Awstrija) jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet kontroll konġunt ta' kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta (“JV”, il-Ġermanja) permezz ta' xiri ta' ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6431 – Evonik Degussa/Treibacher Industries/JV, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
Rettifika
19.11.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 339/24 |
Rettifika għan-Notifika skont l-Artikolu 114(5) tat-TFUE — Talba għal awtorizzazzjoni għall-introduzzjoni ta' leġiżlazzjoni nazzjonali iktar stretta mid-dispożizzjonijiet ta' miżura armonizzata tal-UE
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 309 tal-21 ta' Ottubru 2011 )
2011/C 339/19
F'paġna 8, l-ewwel paragrafu:
minflok:
“Fis-17 ta' Mejju 2011, ir-Renju tal-Isvezja nnotifika …”,
aqra:
“Fis-17 ta' Ottubru 2011, ir-Renju tal-Isvezja nnotifika …”.