ISSN 1977-0987

doi:10.3000/19770987.C_2011.309.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 309

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 54
21 ta' Ottubru 2011


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2011/C 309/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6141 – China National Agrochemical Corporation/Koor Industries/Makhteshim Agan Industries) ( 1 )

1

2011/C 309/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6296 – Triton/Compo) ( 1 )

1

2011/C 309/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6373 – Sungwoo/Mitsubishi/Sungwoo CZ/Sungwoo SK) ( 1 )

2

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kunsill

2011/C 309/04

Avviż għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet li għalihom japplikaw miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/788/PESK kif implimentata mid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/699/PESK

3

2011/C 309/05

Avviż għall-attenzjoni tal-persuna li għaliha japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/486/PESK, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/698/PESK, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 753/2011, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1049/2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Afganistan

5

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2011/C 309/06

Rata tal-kambju tal-euro

7

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2011/C 309/07

Notifika skont l-Artikolu 114(5) tat-TFUE – Talba għal awtorizzazzjoni għall-introduzzjoni ta' leġiżlazzjoni nazzjonali iktar stretta mid-dispożizzjonijiet ta' miżura armonizzata tal-UE ( 1 )

8

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

 

Il-Parlament Ewropew

2011/C 309/08

Avviż ta' reklutaġġ PE/141/S

11

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2011/C 309/09

Sejħa għal proposti għal azzjonijiet ta’ modal shift, katalisti, Toroq tat-Tbaħħir, azzjonijiet għal evitar tat-traffiku u ta’ tagħlim komuni fi ħdan it-tieni Programm Marco Polo (Regolament tal-Kunsill u tal-Parlament (KE) Nru 1692/2006 – ĠU L 328, 24.11.2006, p. 1)

12

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2011/C 309/10

Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

13

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6141 – China National Agrochemical Corporation/Koor Industries/Makhteshim Agan Industries)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2011/C 309/01

Fit-3 ta’ Ottubru 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6141. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6296 – Triton/Compo)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2011/C 309/02

Fit-23 ta’ Settembru 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6296. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6373 – Sungwoo/Mitsubishi/Sungwoo CZ/Sungwoo SK)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2011/C 309/03

Fis-17 ta’ Ottubru 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6373. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kunsill

21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/3


Avviż għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet li għalihom japplikaw miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/788/PESK kif implimentata mid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/699/PESK

2011/C 309/04

KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA

L-informazzjoni li ġejja tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/788/PESK kif implimentata mid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/699/PESK (1).

Il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti indika l-persuni u l-entitajiet li għandhom jiġu inklużi fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għall-miżuri imposti mill-paragrafi 13 u 15 tar-riżoluzjoni 1596 (2005), kif imġedda mill-paragrafu 3 tar-riżoluzzjoni 1952 (2010).

Il-persuni u l-entitajiet ikkonċernati jistgħu jippreżentaw fi kwalunkwe ħin talba lill-Kumitat tan-NU stabbilit skont il-paragrafu 8 tal-UNSCR 1533 (2004), flimkien ma' kwalunkwe dokumentazzjoni ta' sostenn, biex id-deċiżjoni li jiġu inklużi fil-lista tiġi kkunsidrata mill-ġdid. Talbiet bħal dawn għandhom jintbagħtu fl-indirizz li ġej:

United Nations — Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Għal aktar informazzjoni kkonsulta: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml

B'segwitu għad-deċiżjoni tan-NU, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddetermina li l-persuni u l-entitajiet li jidhru fl-Anness imsemmi hawn fuq għandhom jiġu inklużi fil-lista tal-persuni u l-entitajiet li huma soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/788/PESK kif implimentata mid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/699/PESK. Ir-raġunijiet biex jiġu indikati l-persuni u l-entitajiet ikkonċernati jidhru fl-entrati rilevanti fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill.

Tinġibed l-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru(i) rilevanti kif indikat fil-websites fl-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1183/2005, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex jintużaw il-fondi ffriżati għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 3 tar-Regolament).

Il-persuni u l-entitajiet ikkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill, flimkien ma' dokumentazzjoni ta' sostenn, li d-deċiżjoni biex huma jiġu inklużi fil-listi msemmija hawn fuq terġa' tiġi kkunsidrata, fl-indirizz mogħti hawn fuq.

Tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, konformement mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275 (2) u l-Artikolu 263 (4) u (6), tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 276, 21.10.2011, p. 50.


21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/5


Avviż għall-attenzjoni tal-persuna li għaliha japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/486/PESK, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/698/PESK, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 753/2011, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1049/2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Afganistan

2011/C 309/05

KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA

L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/486/PESK, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/698/PESK (1), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 753/2011, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1049/2011 (2) dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Afganistan.

Il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 1988 (2011), li timponi miżuri restrittivi fir-rigward tal-individwi u l-entitajiet nominati, qabel id-data tal-adozzjoni ta' din ir-Riżoluzzjoni, bħala t-Taliban, u individwi, gruppi, impriżi u entitajiet oħrajn assoċjati magħhom, kif speċifikat fit-Taqsima A (“Individwi assoċjati mat-Taliban”) u t-Taqsima B (“entitajiet u gruppi u impriżi oħrajn assoċjati mat-Taliban”) tal-Lista Konsolidata tal-Kumitat stabbilita skont ir-Riżoluzzjonijiet 1267 (1999) u 1333 (2000), kif ukoll individwi, gruppi, impriżi u entitajiet oħrajn assoċjati mat-Taliban.

Il-persuni kkonċernati jistgħu jippreżentaw fi kwalunkwe ħin talba lill-Kumitat tan-NU stabbilit skont il-paragrafu 30 tal-UNSCR 1988 (2011), flimkien ma' kwalunkwe dokumentazzjoni ta' appoġġ, biex id-deċiżjonijiet li huma jiġu inklużi fil-lista tan-NU jkunu kkunsidrati mill-ġdid. Din it-talba għandha tintbagħat fl-indirizz segwenti:

United Nations — Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Għal aktar informazzjoni ara: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml

B'segwitu għad-deċiżjoni tan-NU, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddetermina li l-persuna nominata fir-Riżoluzzjoni msemmija hawn fuq għandha tiġi inkluża fil-listi ta' persuni, gruppi, impriżi u entitajiet li huma soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2011/486/PESK u r-Regolament (UE) Nru 753/2011. Ir-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni kkonċernati jidhru fl-entrati rilevanti fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill.

Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 753/2011, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex jintużaw il-fondi ffriżati għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 5 tar-Regolament).

Il-persuni kkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill, flimkien ma' dokumentazzjoni ta' appoġġ, biex id-deċiżjoni li huma jiġu inklużi fil-listi msemmijin hawn fuq tkun ikkunsidrata mill-ġdid, fl-indirizz segwenti:

Kunsill tal-Unjoni Ewropea

Segretarjat Ġenerali

Koordinazzjoni DG K

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati anke għall-possibbiltà li jikkontestaw id-deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, konformement mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275, it-2 paragrafu, u l-Artikolu 263, ir-4 u s-6 paragrafu, tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU L 276, 21.10.2011, p. 47.

(2)  ĠU L 276, 21.10.2011, p. 2.


Il-Kummissjoni Ewropea

21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/7


Rata tal-kambju tal-euro (1)

L-20 ta’ Ottubru 2011

2011/C 309/06

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3807

JPY

Yen Ġappuniż

106,07

DKK

Krona Daniża

7,4450

GBP

Lira Sterlina

0,87500

SEK

Krona Żvediża

9,0978

CHF

Frank Żvizzeru

1,2362

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

7,7085

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

24,903

HUF

Forint Ungeriż

296,24

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7053

PLN

Zloty Pollakk

4,3515

RON

Leu Rumen

4,3331

TRY

Lira Turka

2,5696

AUD

Dollaru Awstraljan

1,3449

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4015

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,7412

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,7310

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,7499

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 577,16

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

11,1584

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,8147

HRK

Kuna Kroata

7,4738

IDR

Rupiah Indoneżjan

12 181,59

MYR

Ringgit Malażjan

4,3130

PHP

Peso Filippin

59,852

RUB

Rouble Russu

43,1730

THB

Baht Tajlandiż

42,760

BRL

Real Brażiljan

2,4417

MXN

Peso Messikan

18,5178

INR

Rupi Indjan

68,7690


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/8


Notifika skont l-Artikolu 114(5) tat-TFUE – Talba għal awtorizzazzjoni għall-introduzzjoni ta' leġiżlazzjoni nazzjonali iktar stretta mid-dispożizzjonijiet ta' miżura armonizzata tal-UE

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2011/C 309/07

1.

Fis-17 ta' Mejju 2011, ir-Renju tal-Isvezja nnotifika talba għall introduzzjoni ta' leġiżlazzjoni nazzjonali dwar it-tqegħid fis-suq ta' fertilizzanti li fihom il-kadmju. Ir-Renju tal-Isvezja diġà jgawdi minn deroga għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 2003/2003 dwar il fertilizzanti (1) li tippermetti lill-awtoritajiet Svediżi jipprojbixxu t-tqegħid fis-suq tal-fertilizzanti li fihom il-kadmju f'konċentrazzjonijiet li jaqbżu l-100 gramma għal kull tunnellata ta' fosfru. In-notifika li ressqu l-awtoritajiet Svediżi għandha l-għan li tikseb awtorizzazzjoni għall-introduzzjoni ta' miżuri nazzjonali li jnaqqsu l-kontenut ta' kadmju li huwa permess fil-fertilizzanti tal-fosfru għal massimu ta' 46 gramma għal kull tunnellata ta' fosfru.

2.

Hekk kif fil-bidu tal-1995, ir-Renju tal-Isvezja ngħaqad mal-Unjoni Ewropea, huwa kellu valuri ta' limitu li jorbtu legalment fir-rigward tal-konċentrazzjoni ta' kadmju fil-fertilizzanti minerali. L-Artikolu 112 u l-punt 4 tal-Anness XII tal-Att ta' Adeżjoni tar-Renju tal-Isveżja jistipulaw li safejn jikkonċerna l-kontenut ta' kadmju fil-fertilizzanti, l-Artikolu 7 tad-Direttiva 76/116/KEE (2) ma għandux japplika għar-Renju tal-Isvezja qabel l-1 ta' Jannar 1999. Id-Direttiva 76/116/KEE mbagħad kienet ġiet emendata bid-Direttiva 98/97/KE (3) fir-rigward tal-marketing fl-Awstrija, fil-Finlandja u fl-Isvezja ta' fertilizzanti li fihom il-kadmju, li ppermettiet, inter alia lir-Renju tal-Isvezja li jipprojbixxi t-tqegħid fis-suq tat-territorju tiegħu ta' fertilizzanti li fihom il-kadmju f'konċentrazzjonijiet li jaqbżu dawk li ġew stabbiliti nazzjonalment fid-data tal-adeżjoni. Din id-deroga kienet tapplika għall-perjodu mill-1 ta' Jannar 1999 sal-31 ta' Diċembru 2001.

3.

Fis-7 ta’ Diċembru 2001, ir-Renju tal-Iżvezja nnotifika l-leġiżlazzjoni nazzjonali eżistenti, b’devjazzjoni mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 76/116/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mal-fertilizzanti. Wara kunsiderazzjoni bir-reqqa, id-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/399/KE tal-24 ta’ Mejju 2002 (4) dwar id-dispożizzjonijiet nazzjonali nnotifikati mir-Renju tal-Iżvezja taħt l-Artikolu 95(4) tat-Trattat KE dwar il-kontenut massimu ta’ kadmju ammissibbli fil-fertilizzanti, tawlet id-deroga tad-Direttiva 76/116/KEE sal-31 ta’ Diċembru 2005.

4.

Fid-29 ta' Ġunju 2005, ir-Renju tal-Isvezja talab, għal darb'oħra, biex iżomm id-dispożizzjonijiet nazzjonali, li jiddevjaw mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 2003/2003 dwar il-fertilizzanti. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/347/KE tat-3 ta' Jannar 2006 (5) tippermetti lill-awtoritajiet Svediżi li jżommu l-miżuri nazzjonali sakemm ma jiġu applikati miżuri armonizzati dwar il-kadmju fil-fertilizzanti fil-livell tal-UE. Għalkemm il-ħidma tinsab għaddejja, hemm dewmien fl-adozzjoni tal-leġiżlazzjoni fil-livell tal-UE.

5.

Il-leġiżlazzjoni nazzjonali ma tippermettix it-tqegħid fis-suq jew it-trasferiment tal-fertilizzanti koperti min-numri doganali tat-tariffi 25.10, 28.09, 28.35, 31.03 u 31.05 li fihom il-kadmju f'konċentrazzjonijiet li jaqbżu l-100 gramma għal kull tunnellata ta' fosfru, fit-territorju tar-Renju tal-Isvezja. L-Isvezja tirrikjedi t-tnaqqis ta' dawk il-konċentrazzjonijiet għal livell ta' 46 gramma għal kull tunnellata ta' fosfru (li hija ekwivalenti għal 20 mg Cd/kg P2O5).

6.

L-Art. 114(5) tat-TFUE jistipula li jekk, wara l-adozzjoni ta' miżura ta' armonizzazzjoni mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni, Stat Membru jħoss li jkun meħtieġ li jintroduċi dispożizzjonijiet nazzjonali ibbażati fuq prova xjentifika ġdida li għandha x'taqsam mal-ħarsien tal-ambjent jew tal-ambjent tax-xogħol fuq il-bażi ta' xi problema speċifika għal dak l-Istat Membru li toriġina mill-adozzjoni ta' miżura ta' armonizzazzjoni, dan għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bid-dispożizzjonijiet li jkollu l-ħsieb jintroduċi kif ukoll bil-bażi għall-introduzzjoni tagħhom.

7.

Il-Kummissjoni għandha, fi żmien sitt xhur min-notifika, tapprova jew tirrifjuta d-dispożizzjonijiet nazzjonali involuti, wara li tkun ivverifikat jekk humiex jew le mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew ta' restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ bejn Stati Membri u jekk joħolqux, jew le ostakolu għall-funzjonament tas-suq intern.

8.

L-awtorità Svediża tiġġustifika t-talba tagħha billi tirreferi għal valutazzjoni ġdida tar-riskju mwettqa mill-Isvezja. Din il-valutazzjoni tqis il-valutazzjoni tar-riskju ġenerali tal-UE tal-kadmju u tal-ossidu tal-kadmju maħluq f'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 (6), kif ukoll opinjoni xjentifika mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel rigward il-kadmju fl-ikel (7). Il-valutazzjoni Svediża tar-riskju hija ppubblikata fuq l-internet fl-indirizz li ġej: http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/chemicals/documents/specific-chemicals/fertilisers/cadmium/risk-assessment_en.htm

9.

Skont l-awtoritajiet, il-valutazzjoni l-ġdida tar-riskju turi l-ħtieġa li titnaqqas l-espożizzjoni għall-kadmju sabiex titħares is-saħħa tal-popolazzjoni Svediża. L-espożizzjoni tiddependi mill-konsum ta' ikel li jkun fih il-kadmju, prinċipalment il-pjanti, u għaldaqstant huwa neċessarju li jitnaqqas ir-riskju ta' livelli għolja ta' kadmju fl-għelejjel. L-uċuh tar-raba għall-ħrit huma ġeneralment iktar aċidużi fl-Isvezja milli fl-Ewropa Ċentrali u din is-sitwazzjoni speċifika tagħmel il-kadmju iktar faċilment disponibbli għall-pjanti.

10.

It-tnaqqis tal-limitu nazzjonali minn 100 gramma kadmju għal kull tunnellata ta' fosfru għal 46 gramma ta' kadmju għal kull tunnellata ta' fosfru hija miżura maħsuba biex tnaqqas l-akkumulazzjoni ta' kadmju fil-ħamrija, kemm l-għelejjel jieħdu minnu u fl-aħħar mill-aħħar ir-riskju għall-bnedmin tal-espożizzjoni għall-kadmju mid-dieta tagħhom.

11.

Għaldaqstant, ir-Renju tal-Isvezja jqis neċessarju li skont l-Artikolu 114(5) tat-TFUE jintroduċi miżuri nazzjonali li jnaqqsu l-kontenut ta' kadmju fil-fertilizzanti.

12.

In-notifika preżenti se tiġi vvalutata fid-dawl tar-Regolament (KE) Nru 2003/2003 u f’konformità mal-Artikolu 114(5) tat-TFUE. Il-Kummissjoni għandha sitt xhur ċans biex tapprova jew tirrifjuta l-miżuri notifikati, li matulhom għandha tivverifika li dawn ma jkunux mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija għall-kummerċ u li ma joħolqux ostakli mhux meħtieġa u sproporzjonati għall-funzjonament tas-suq intern.

13.

Osservazzjonijiet possibbli dwar in-notifika preżenti għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni fi żmien 30 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż. Kwalunkwe kumment imressaq wara dawn it-30 jum mhux se jiġi kkunsidrat.

14.

Iktar tagħrif dwar in-notifika Svediża jista' jinkiseb minn:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Intrapriżi u l-Industrija

DG ENTR G/2 – Kimiċi – Klassifikazzjoni u Tikkettjar, Prodotti Speċifiċi, Kompetittività

Is-Sur Vincent Delvaux

Tel. +32 22958196

Fax +32 22950281

Posta elettronika: Entr-Chemicals@ec.europa.eu


(1)  ĠU L 304, 21.11.2003, p. 1.

(2)  Sostitwit bl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2003/2003.

(3)  ĠU L 18, 23.1.1999, p. 60.

(4)  ĠU L 138, 28.5.2002, p. 24.

(5)  ĠU L 129, 17.5.2006, p. 24.

(6)  UE RAR, ECB 2007: European Union Risk Assessment Report on cadmium oxide and cadmium metal, Volum 72, Il-Kummissjoni Ewropea, Iċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka, l-Istitut għas-Saħħa u l-Protezzjoni tal-Konsumatur.

(7)  EFSA (2009). L-Opinjoni Xjentifika tal-Bord dwar il-Kontaminanti fil-Katina Alimentari fuq talba tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-kadmju fl-ikel. Il-Ġurnal EFSA (2009) 980, 1-139.


V Avviżi

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

Il-Parlament Ewropew

21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/11


Avviż ta' reklutaġġ PE/141/S

2011/C 309/08

Il-Parlament Ewropew qed jorganizza l-proċedura ta' għażla:

PE/141/S – Aġent Temporanju – Amministratur (AD 5) – Inġinier tal-bini

Din il-proċedura ta' għażla tirrikjedi livell ta' edukazzjoni li jikkorrispondi għal kors ta' grad Universitarju komplut ta' mill-anqas tliet snin, iċċertifikat b'diploma uffiċjalment rikonoxxuta fl-arkitettura jew fl-inġinerija relatata mas-settur tal-kostruzzjoni.

Mhi meħtieġa l-ebda esperjenza professjonali.

Dan l-avviż ta' reklutaġġ qed jiġi ppubblikat biss bil-Ġermaniż, bl-Ingliż u bil-Franċiż. It-test sħiħ jinsab f'Il-Ġurnal Uffiċjali C 309 A b'dawn il-lingwi.


Il-Kummissjoni Ewropea

21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/12


Sejħa għal proposti għal azzjonijiet ta’ modal shift, katalisti, “Toroq tat-Tbaħħir”, azzjonijiet għal evitar tat-traffiku u ta’ tagħlim komuni fi ħdan it-tieni Programm Marco Polo

(Regolament tal-Kunsill u tal-Parlament (KE) Nru 1692/2006 – ĠU L 328, 24.11.2006, p. 1)

2011/C 309/09

Il-Kumissjoni Ewropea qiegħda hawnhekk tiftaħ sejħa għall-proposti għall-proċedura tal-għażla 2011 taħt it-tieni Programm Marco Polo. Is-sejħa tagħlaq fis-16 Jannar 2012.

Aktar tagħrif dwar is-sejħa u għajnuna dwar kif għandhom jiġu sottomessi l-proġetti jistgħu jinsabu fuq dan il-Websajt:

http://ec.europa.eu/transport/marcopolo/getting-funds/call-for-proposals/2011/index_en.htm

Il-helpdesk tal-Programm Marco Polo jista’ jiġi kkuntattjat permezz tal-e-mail: eaci-marco-polo-helpdesk@ec.europa.eu u fax: +32 22979506.


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

21.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 309/13


Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

2011/C 309/10

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta' oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (1). Id-dikjarazzjonijiet ta' oġġezzjoni għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta' din il-pubblikazzjoni.

DOKUMENT UNIKU

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

“KRAŠKI ZAŠINK”

Nru KE: SI-PGI-0005-0824-29.09.2010

IĠP ( X ) DPO ( )

1.   Isem:

“Kraški zašink”

2.   Stat Membru jew pajjiż terz:

Is-Slovenja

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel:

3.1.   Tip ta' prodott:

Klassi 1.2.

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.).

3.2.   Deskrizzjoni ta' prodott li japplika għalih l-isem f'(1):

Il-Kraški zašink huwa prodott tal-laħam imnixxef tradizzjonali mir-reġjun ta' Karst, li huwa magħmul mil-laħam tal-għonq tal-majjal. Għandu forma ċilindrika tipika u kisi naturali li huwa mgħotti b'xibka elastika. Il-piż minimu tal-prodott finali huwa 0,90 kg. Il-wiċċ tal-Kraški zašink huwa ferm iżda elastiku u ftit imkemmex fit-trufijiet. L-aroma sħiħa tal-laħam u tax-xaħam ta' madwaru tiżviluppa matul il-proċess ta' tnixxif u maturazzjoni. Il-Kraški zašink għandu togħma ftit mielħa tipika. Il-kontenut tal-melħ għandu jkun inqas minn 6 %, il-grad ta' tnixxif milħuq għandu jkun mill-inqas 36 %, filwaqt li l-valur aw għandu jkun inqas minn 0,92, u l-kontenut tal-proteina għandu jkun mill-inqas 24 %.

Il-biċċiet maqtugħin tal-Kraški zašink għandhom kulur roża ħamrani, u t-trufijiet tagħhom huma ftit iktar skuri. Ix-xaħam huwa ta' kulur abjad. It-tessut tal-laħam u tax-xaħam jinħass lixx fil-ħalq u jdub malajr.

3.3.   Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss):

Għall-produzzjoni tal-Kraški zašink, jintuża l-għonq ta' majjali ta' razez imlaħħmin. Il-parti tal-għonq użata tinkludi l-vertebri ċervikali kollha sal-ħames vertebra tad-dahar. Il-laħam ma għandux xaħam fil-wiċċ, għadam, jew qarquċa, ikun żvinat sew u ma jkollux inċiżjonijiet jew tbenġil. Il-piż minimu tal-laħam frisk tal-għonq huwa 1,5 kg.

3.4.   Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss):

3.5.   Fażijiet speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom isiru fiż-żona ġeografika identifikata:

It-temperatura tal-laħam frisk tal-għonq għandha tkun bejn + 1 °C u + 4 °C, kif imkejla qabel il-proċess tat-tmelliħ.

L-immarkar tal-bidu tat-tmelliħ u l-ittikkettar tal-lott – jum, xahar u sena.

Tmelliħ bil-melħ tal-baħar. Il-kwantità tal-melħ hija adattata skont il-piż. Għandhom jiżdiedu z-zokkor, il-bżar u t-tewm.

Il-proċess tat-tmelliħ idum bejn 7 u 12-il ġurnata f'temperatura ta' bejn + 1 °C u + 6 °C.

It-tneħħija tal-kumplament tal-melħ u l-mili tal-laħam tal-għonq f'kisi magħmul minn fibri naturali, segwit mit-tgeżwir f'xibka elastika.

Il-proċess tat-tnixxif f'temperatura kiesħa jdum sebat(7) ijiem f'temperatura bejn + 1 °C u + 6 °C

Il-proċess tat-tnixxif f'temperatura bejn 20 °C u 22 °C għal mill-inqas 12 –il siegħa.

Il-proċess ta' tnixxif/maturazzjoni f'temperatura bejn 10 °C u 16 °C; Il-perjodu ta' produzzjoni totali jdum għal mill-inqas 12 –il ġimgħa u jiġi estiż kif xieraq għal għenuq itqal tal-majjal.

Għandu jitkejjel il-grad ta' tnixxif miksub, li għandu jkun għall-inqas 36 %; il-valur aw għandu jkun inqas minn 0,92, il-kontenut tal-melħ inqas minn 6 % u l-piż minimu tal-prodott finali għandu jkun 0,90 kg.

It-testijiet sensorji tal-prodott, l-analiżi tal-kontenut tal-melħ u l-valur aw.

Il-prodotti mmaturati għandhom jinħażnu f'temperatura ta' + 8 °C.

It-traċċabbiltà, il-verifika tad-dokumentazzjoni, il-ħżin tad-dokumentazzjoni, id-dokumentazzjoni veterinarja relatata, ir-rekords tal-produttur (folja teknika).

Il-Kraški zašink tista' tkun ikkummerċjalizzata sħiħa bix-xibka tagħha, bħala biċċiet ippakkjati bil-vakum jew bħala biċċiet maqtugħin ta' Kraški zašink ippakkjati bil-vakum jew ippakkjati f'atmosfera mmodifikata.

3.6.   Regoli speċifiċi li jikkonċernaw it-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.:

Sabiex tkun żgurata n-natura awtentika tal-prodott, sabiex ikunu preservati l-karatteristiċi tipiċi tiegħu u l-karatteristiċi organolettiċi u sabiex tkun żgurata s-sikurezza mikrobijoloġika tiegħu, il-proċess tal-ippakkjar bil-vakum jew atmosfera mmodifikata għandu jsir biss f'impjanti approvati għall-produzzjoni tal-Kraški zašink. F'dawn il-proċeduri kollha, huwa importanti li jitqiesu l-għarfien speċjali, l-esperjenza u l-ħila esperta li l-produtturi tal-Kraški zašink kisbu matul is-snin tal-produzzjoni tal-prodott. Tagħmir inadegwat, esponiment għall-arja, temperatura jew umdità ħażina jistgħu jikkawżaw id-deterjorazzjoni malajr tal-karatteristiċi tal-prodott, li jistgħu jrenduh ukoll mikrobijoloġikament mhux tajjeb għall-konsum. Il-fażijiet kollha msemmija hawn fuq huma mmonitorjati minn persunal ikkwalifikat li huwa familjari mal-karatteristiċi kollha tal-Kraški zašink. Din is-sistema tiżgura superviżjoni kontinwa, traċċabbiltà sħiħa u preservazzjoni tal-karatteristiċi tipiċi tal-Kraški zašink li huma apprezzati ħafna u mfittxija mill-konsumaturi.

3.7.   Regoli speċifiċi dwar l-ittikkettar.:

Il-Kraški zašink li huwa prodott skont l-ispeċifikazzjonijiet u li ngħata ċertifikat, jista' jingħata tikketta bl-isem Kraški zašink, il-logo Kraški zašink, id-dikjarazzjoni “indikazzjoni protetta tal-oriġini” u s-simbolu ta' kwalità nazzjonali. Il-logo jikkonsisti f'għonq ta' majjal stilizzat b'inskrizzjoni “Kraški zašink” u huwa l-istess għall-produtturi kollha. In-numru ta' reġistrazzjoni tal-produttur għandu jitqiegħed maġenb il-logo. L-użu tal-logo huwa obbligatorju għall-formati kollha tal-Kraški zašink li huma kkummerċjalizzati.

4.   Definizzjoni konċiża taż-żona ġeografika:

Iż-żona ta' produzzjoni għall-Kraški zašink hija delimitata minn linja li tibda minn Kostanjevica na Krasu sa Opatje selo, minn hemm sal-fruntiera bejn is-Slovenja u l-Italja u matul il-fruntiera sal-punt tal-qsim tal-fruntiera f'Lipica, minn hemm matul it-triq sal-villaġġ ta' Lokev, imbagħad matul it-triq għal Divača, minn hemm f'linja dritta sal-villaġġ ta' Vrabče u ta' Štjak, Selo, Krtinovica, Kobdilj, u minn hemm f'linja dritta minn Mali Dol għal Skrbina lejn Lipa u Temnica u lura għal Kostanjevica na Krasu. Il-villaġġi kollha msemmija hawn fuq huma parti miż-żona ġeografika.

5.   Rabta maż-żona ġeografika:

5.1.   Speċifiċità taż-żona ġeografika:

Ir-reġjun ta' Karst (Kras) huwa wieħed mill-ikbar pajsaġġi fis-Slovenja u b'mod ċar huwa distint minn pajsaġġi ġirien oħrajn. Iż-żona tikkonsisti fi plateau kalkarju bi tliegħi u niżliet b'terren tipikament Karst li l-altitudni tiegħu tonqos mix-Xlokk għall-Majjistral. It-terra rossa famuża ta' Karst iffurmat fuq is-sottostrat kalkarju. Hemm ftit ħamrija fil-wiċċ, li prinċiparjament hija ġeblija, għalkemm f'xi postijiet jikbru xi pjanti, siġar żgħar u foresti rqaq. Fir-reġjun ta' Karst, il-prossimità tal-baħar hija influwenza predominanti fuq il-klima. Hawnhekk, il-klima Mediterranja mhix waħda severa u tiltaqa' ma' arja kontinentali kiesħa. Il-fluttwazzjonijiet fit-temperatura huma komuni fir-reġjun ta' Karst, fejn ikun hemm influss ta' arja kontinentali kiesħa fiż-żona tal-Mediterran fl-għamla tar-riħ bora ta' Karst. Il-prossimità tal-baħar tfisser li, fix-xitwa, ħafna drabi jkun hemm żieda qawwija fit-temperatura wara granet ta' rjieħ bora kesħin ħafna. Kull meta tinżel il-borra, din malajr tinħall. Il-prossimità tal-baħar għandha effett sinifikanti fuq is-sajf meta jippredomina temp ċar u sħun. Id-diversità tal-plateau tar-reġjun ta' Karst u l-prossimità immedjata tal-baħar tfisser li dejjem ikun hemm riħ jew żiffa, li jippromwovu livell komparabbli baxx ta' umdità relattiva. Il-kundizzjonijiet naturali taż-żona ġeografika joffru kundizzjonijiet mikroklimatiċi favorevoli għat-tnixxif tal-laħam li n-nies lokali ilhom jisfruttaw għal snin sħaħ. Huma jibbilanċjaw il-kombinazzjoni ġusta tat-temperatura u l-umdità bl-użu ta' kmamar differenti fid-djar Karst li għandhom ħitan ħoxnin. Il-bdiewa jitrasferixxu pršut (prieżet), panceta (bejken bix-xaħam) vratovina (għonq tal-majjal), zalzett u prodotti oħra minn kamra għall-oħra f'tiftixa kostanti għall-aħjar kombinazzjoni ta' umdità u temperatura għall-fażijiet teknoloġiċi individwali tal-proċess ta' maturazzjoni. Għalhekk, biż-żmien, il-ħiliet tekniċi u l-għarfien prattiku żviluppaw bl-esperjenza u saru stabbiliti b'mod permanenti fost in-nies lokali.

5.2.   Speċifiċità tal-prodott:

Il-Kraški zašink huwa prodott tal-laħam imnixxef tradizzjonali mir-reġjun Karst.

Waħda mill-karatteristiċi speċifiċi tal-Kraški zašink hija l-għażla b'attenzjoni tal-materja prima (l-għonq tal-majjal), li tikkonsisti fil-vertebri ċervikali kollha sal-ħames vertebra tad-dahar u li ma jkollhiex xaħam fil-wiċċ, għadam jew qarquċa. Il-Kraški zašink huwa differenti wkoll minn prodotti simili oħra fil-proċess tal-produzzjoni teknoloġika tiegħu, li fih, tintuża biss il-proċedura tat-tmelliħ manwali fin-niexef li tinvolvi kwantità moderata ta' melħ tal-baħar li tinħakk bl-idejn ma' kull għonq ta' majjal. Karatteristika speċifika oħra hija l-proċess ta' tnixxif/maturazzjoni li ma jinvolvi l-ebda trattament tas-sħana u li jsir f'temperatura ta' 16 °C. Dan ifisser li ma hemm ebda deterjorazzjoni tal-proteini minħabba s-sħana u li tkun preservata s-sodezza tat-tessut tax-xaħam.

Il-proċess tat-tmelliħ fin-niexef u l-perjodu twil biżżejjed ta' maturazzjoni f'temperaturi baxxi għandhom impatt sinifikanti fuq il-karatteristiċi organolettiċi tipiċi tal-Kraški zašink. Is-sodezza ġentili tal-laħam tal-muskolu matur u tax-xaħam tista' tinħass fil-ħalq. L-aroma qawwija u t-togħma li ma tibqax fit-tul ta' ħwawar hija tipika. Qatgħa Kraški zašink għandha kulur aħmar fir-roża unit tipiku tal-laħam tal-muskolu u xaħam intermuskolari abjad.

5.3.   Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għall-DPO) jew kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristika oħra tal-prodott (għall-IĠP):

Is-suċċess f'termini tar-reputazzjoni kurrenti u l-iżvilupp tal-produzzjoni tal-laħam tal-għonq fir-reġjun ta' Karst huwa dovut għat-tekniki tradizzjonali u individwali użati mill-bdiewa.

Id-diversità tal-plateau ta' Karst u l-prossimità immedjata tal-baħar ifissru li dejjem ikun hemm ir-riħ jew żiffa jew li l-umdità relattiva hija komparattivament baxxa fiż-żona ġeografika, li minn żmien il-qedem ipprovdew lin-nies lokali b'kundizzjonijiet mikroklimatiċi favorevoli għat-tnixxif tal-prodotti tal-laħam. It-tnixxif tal-biċċiet tal-laħam probabilment imur lura għaż-żmien meta r-reġjun ta' Karst beda jkun ippopolat. Rekords dwar id-dieta tal-poplu tar-reġjun ta' Karst li jmorru lura għall-1820 jgħidu li d-dieta ta' kuljum tal-bdiewa kienet tinkludi prodotti tal-laħam imnixxfin. Anton Melik, fost l-oħrajn, kiteb dwar il-livell għoli ta' żvilupp fit-trobbija tal-majjali fir-reġjun ta' Karst fil-ktieb tiegħu “Slovensko Primorje” (1960). Diversi awturi differenti kitbu estensivament dwar ir-reputazzjoni tal-Kraški zašink, inklużi Dr Stanko Renčelj, fil-kotba tiegħu “Suhe mesnine narodne posebnosti” (prodotti tal-laħam imnixxfa – speċjalitajiet nazzjonali) (1991), “Kraška kuhinja” (il-kċina tar-reġjun ta' Karst) (1999), “Suhe mesnine na Slovenskem” (prodotti tal-laħam imnixxfa tas-Slovenja) (2009) “Okusi Krasa” (Togħmiet mir-Reġjun ta' Karst) (2009) u “Kras, zvestoba tradiciji” (Ir-reġjun ta' Karst, leali għat-tradizzjoni) (1999), (Anny Rechberger Pečar, Umberto Pillizon, 2006), u fi gwidi turistiċi bħal “Dobrote Krasa in Brkinov” (Speċjalitajiet tar-reġjuni ta' Karst u Brkini) (TIC Sežana, 2010).

Biż-żmien, il-poplu lokali kiseb esperjenza imprezzabbli u għarfien prattiku li uża għall-iżvilupp tat-teknoloġiji tradizzjonali tiegħu għall-produzzjoni tal-Kraški zašink. Għall-kuntrarju ta' reġjuni oħra fis-Slovenja, il-poplu ta' Karst juża esklussivament tmelliħ fin-niexef u kwantità moderata ta' melħ meta jipproduċi prodotti tal-laħam imnixxfa. F'żoni oħra tas-Slovenja, tintuża s-salmura jew kombinazzjoni ta' tmelliħ fin-niexef u fl-imxarrab. It-tmelliħ isir manwalment bi kwantità relattivament żgħira ta' melħ tal-baħar li jinħakk manwalment fuq l-għonq tal-majjal. Il-poplu lokali tar-reġjun ta' Karst huwa wkoll kburi bit-tradizzjoni tat-tnixxif tal-għonq tal-majjal. Oriġinarjament, l-għonq tal-majjal kien jitnixxef f'biċċa waħda flimkien mal-għadam tal-għonq, iżda l-prodott kien jinxef wisq u l-wiċċ kien ikun iebes u xott u ħafna drabi maqsum. Minħabba l-iżvantaġġi tal-proċess tat-tnixxif tal-għonq tal-majjal flimkien mal-għadam tal-għonq, in-nies lokali abbandunaw dan il-metodu u żviluppaw il-proċess tat-tnixxif tal-għonq tal-majjal mingħajr għadam f'kisi naturali. Huma kienu jqiegħdu l-għonq immellaħ tal-majjal f'kejsing naturali qabel it-tnixxif. Inizjalment dan il-kisi kien ikun magħmul mill-bużżieqa tal-urina tal-majjal; wara bdew jużaw rektum. Il-prodott kien tipikament jiddawwar bl-ispag, li kien itih dehra partikolarment attraenti. Hija tradizzjoni stabbilita għall-fażi kollha tat-tnixxif/maturazzjoni li ssir mingħajr trattament bis-sħana. Bis-saħħa tat-temperaturi pjuttost baxxi, m'hemmx deterjorazzjoni tal-proteini minħabba s-sħana. Il-proċess tat-tmelliħ fin-niexef u l-perjodu twil biżżejjed ta' maturazzjoni f'temperaturi baxxi għandhom impatt sinifikanti fuq il-karatteristiċi organolettiċi tipiċi tal-Kraški zašink.

L-esperjenza kbira għaddiet minn ġenerazzjoni għall-oħra u wasslet għall-iżvilupp tat-tradizzjoni. It-teknoloġija użata fil-produzzjoni tal-Kraški zašink tinkludi livelli għoljin ta' għarfien u esperjenza prattiċi u ta' sengħa, li jagħtu lill-prodott karatteristiċi organolettiċi tipiċi, li għamluh speċjalità gastronomika u kulinari stabbilita.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni:

(l-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

http://www.mkgp.gov.si/fileadmin/mkgp.gov.si/pageuploads/Varna_hrana/KRASKI_ZASINK_splet_10611.pdf


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.