ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2011.305.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
2011/C 305/01 |
||
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
2011/C 305/02 |
||
2011/C 305/03 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja |
|
2011/C 305/04 |
||
2011/C 305/05 |
||
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
2011/C 305/06 |
||
2011/C 305/07 |
||
2011/C 305/08 |
||
2011/C 305/09 |
Kawża T-459/11: Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Lulju 2009 — Barloworld vs Il-Kummissjoni |
|
2011/C 305/10 |
Kawża T-465/11: Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2011 — Globula vs Il-Kummissjoni |
|
2011/C 305/11 |
Kawża T-471/11: Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Settembru 2011 — Éditions Jacob vs Il-Kummissjoni |
|
2011/C 305/12 |
Kawża T-177/11: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Awwissu 2011 — PASP et vs Il-Kunsill |
|
|
It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku |
|
2011/C 305/13 |
Kawża F-75/11: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Lulju 2011 — ZZ vs Il-Kunsill |
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/1 |
2011/C 305/01
L-Aħħar Pubblikazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Il-Qorti Ġenerali
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/2 |
Ħatra tar-Reġistratur
2011/C 305/02
Il-mandat ta’ Emmanuel Coulon, Reġistratur tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, skada fil-5 ta’ Ottubru 2011.
Il-Qorti Ġenerali, fil-laqgħa plenarja tagħha tat-13 ta’ April 2011, iddeċidiet li ġġedded il-mandat ta’ Emmanuel Coulon, skont l-Artikoli 20 u 7(3) tar-Regoli tal-Proċedura, għall-perijodu li jmur mis-6 ta’ Ottubru 2011 sal-5 ta’ Ottubru 2017 inkluż.
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/2 |
Assenjazzjoni tal-Imħallfin lill-awli
2011/C 305/03
Fl-20 ta’ Settembru 2011, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, wara li l-Imħallef M. Kancheva assumiet il-kariga, dwar l-assenjazzjoni tagħha lill-awli u dwar il-proroga tal-assenjazzjoni tal-Imħallfin l-oħra sal-31 ta’ Awwissu 2013.
Id-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Settembru 2010 dwar l-assenjazzjoni tal-Imħallfin lill-awli, kif emendata bid-Deċiżjonijiet tas-26 ta’ Ottubru 2010 (1) u tad-29 ta’ Novembru 2010 (2), hija għalhekk emendata kif ġej :
“Għall-perijodu bejn l-20 ta’ Settembru 2011 sal-31 ta’ Awwissu 2013, l-assenjazzjoni tal-Imħallfin lill-awli hija kif ġej :
L-Ewwel Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :
J. Azizi, President tal-Awla, E. Cremona, I. Labucka, S. Frimodt Nielsen u D. Gratsias, Imħallfin.
L-Ewwel Awla, komposta minn tliet Imħallfin :
|
J. Azizi, President tal-Awla; |
|
E. Cremona, Imħallef; |
|
S. Frimodt Nielsen, Imħallef. |
It-Tieni Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :
N.J Forwood, President tal-Awla, F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, M. Prek, J. Schwarcz, A. Popescu u M. Kancheva, Imħallfin.
It-Tieni Awla, komposta minn tliet Imħallfin :
N.J Forwood, President tal-Awla;
a) |
F. Dehousse u A. Popescu, Imħallfin; |
b) |
F. Dehousse u J. Schwarcz, Imħallfin; |
ċ) |
J. Schwarcz u A. Popescu, Imħallfin. |
It-Tielet Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :
O. Czúcz, President tal-Awla, E. Cremona, I. Labucka, S. Frimodt Nielsen u D. Gratsias, Imħallfin.
It-Tielet Awla, komposta minn tliet Imħallfin :
|
O. Czúcz, President tal-Awla; |
|
I. Labucka, Imħallef. |
|
D. Gratsias, Imħallef |
Ir-Raba’ Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :
I. Pelikánová, President tal-Awla, V. Vadapalas, K. Jürimäe, K. O’Higgins u M. van der Woude, Imħallfin.
Ir-Raba’ Awla, komposta minn tliet Imħallfin :
|
I. Pelikánová, President tal-Awla; |
|
K. Jürimäe, Imħallef; |
|
M. van der Woude, Imħallef. |
Il-Ħames Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :
S. Papasavvas, President tal-Awla, V. Vadapalas, K. Jürimäe, K. O’Higgins u M. van der Woude, Imħallfin.
Il-Ħames Awla, komposta minn tliet Imħallfin :
|
S. Papasavvas, President tal-Awla; |
|
V. Vadapalas, Imħallef; |
|
K. O’Higgins, Imħallef. |
Is-Sitt Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :
E. Moavero Milanesi, President tal-Awla, M.E Martins Ribeiro, N. Wahl, S. Soldevila Fragoso u H. Kanninen, Imħallfin.
Is-Sitt Awla, komposta minn tliet Imħallfin :
|
E. Moavero Milanesi, President tal-Awla; |
|
N. Wahl, Imħallef; |
|
S. Soldevila Fragoso, Imħallef. |
Is-Seba’ Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :
A. Dittrich, President tal-Awla, F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, M. Prek, J. Schwarcz, A. Popescu u M. Kancheva, Imħallfin.
Is-Seba’ Awla, komposta minn tliet Imħallfin :
A. Dittrich, President tal-Awla;
a) |
I. Wiszniewska-Białecka u M. Prek, Imħallfin; |
b) |
I. Wiszniewska-Białecka u M. Kancheva, Imħallfin |
ċ) |
M. Prek u M. Kancheva, Imħallfin. |
It-Tmien Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin :
L. Truchot, President tal-Awla, M.E Martins Ribeiro, N. Wahl, S. Soldevila Fragoso u M. Kanninen, Imħallfin
It-Tmien Awla Estiża, komposta minn tliet Imħallfin :
|
L. Truchot, President tal-Awla; |
|
M.E Martins Ribeiro, Imħallef; |
|
M. Kanninen, Imħallef |
Fit-Tieni u fis-Seba’ Awla Estiża, komposta minn ħames Imħallfin, l-Imħallfin li ser jifformaw il-kulleġġ ta’ ħames Imħallfin mal-President tal-Awla ser ikunu ż-żewġ Imħallfin l-oħra tal-kulleġġ inizjalment adit, ir-raba’ Imħallef ta’ din l-awla u Mħallef tal-awla l-oħra li hija komposta minn erba’ Imħallfin. Dan ta’ l-aħħar, li ma jistax’ ikun il-President ta’ Awla, ser jiġi nnominat għal sena skont l-ordni previst fl-Artikolu 6 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali.”
(1) ĠU C 317 tal-20.11.2010, p. 5
(2) ĠU C 346 tat-18.12.2010, p. 2
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/4 |
Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Lulju 2011 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Renju tal-Belġju
(Kawża C-387/11)
2011/C 305/04
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: W. Mölls u C. Soulay, aġenti)
Konvenut: Ir-Renju tal-Belġju
Talbiet tar-rikorrenti
— |
tikkonstata li, billi żamm fis-seħħ regoli differenti dwar it-taxxa fuq id-dħul kapitali u beni mobbli miġbura minn kumpanniji ta’ investiment Belġjani u t-taxxa fuq id-dħul kapitali u beni mobbli miġbura minn kumpanniji ta’ investiment barranin, ir-Renju tal-Belġju naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikoli 49 u 63 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikoli 31 u 40 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea; |
— |
tikkundanna lir-Renju tal-Belġju għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Permezz ta’ dan ir-rikors, il-Kummissjoni tikkritika t-trattament differenti bejn il-kumpanniji ta’ investiment residenti u l-kumpanniji ta’ investiment li ma humiex residenti fil-qasam tat-taxxa fuq id-dħul kapitali u beni mobbli. B’differenza mal-kumpanniji ta’ investiment residenti, il-kumpanniji ta’ investiment li ma humiex residenti li ma għandhomx stabbiliment fiss fit-territorju nazzjonali ma għandhomx, fil-fatt, il-possibbiltà li jirkupraw l-ammont imħallas minħabba l-withholding tax fuq it-taxxa fuq id-dħul kapitali u beni mobbli. Din id-diskriminazzjoni hija inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-libertà ta’ stabbiliment, peress li għandha l-konsegwenza li trendi inqas attraenti t-twaqqif ta’ kumpanniji ta’ investiment li ma humiex residenti, kif ukoll mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-kapital, peress li l-finanzjament ta’ kumpannija Belġjana permezz ta’ kumpannija ta’ investiment barranija huwa ogħla minn finanzjament permezz ta’ kumpannija ta’ investiment Belġjana.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tirrifjuta l-ġustifikazzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet Belġjani. L-ewwel nett, dawn ma pproduċew l-ebda prova oġġettiva sabiex jiġi konkluż li teżisti differenza bejn is-sitwazzjoni tal-kumpanniji ta’ ivestiment residenti u dik tal-kumpanniji ta’ investiment li ma humiex residenti, li hija rilevanti mill-perspettiva tal-istauts fiskali tagħhom. Sussegwentement, is-sistema fiskali inkwistjoni ma għandha l-ebda rabta mat-tqassim ibbilanċjat tas-setgħa ta’ tassazzjoni bejn l-Istati kkonċernati. Fi kwalunkwe każ, Stat Membru ma jistax jinvoka ftehim bilaterali sabiex jevita l-obbligi imposti fuqu mit-Trattat. Fl-aħħar nett, fir-rigward ta’ allegat riskju ta’ frodi fiskali min-naħa tal-kumpanniji li ma humiex residenti, l-awtoritajiet Belġjani ma jistgħux jinvokaw ostakoli għall-kontrolli fiskali, li jirriżultaw minn dispożizzjonijiet adottati mill-Belġju stess, sabiex jiġġustifikaw in-nuqqas ta’ applikazzjoni tal-libertajiet iggarantiti mit-Trattat.
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/4 |
Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Lulju 2011 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Renju tal-Belġju
(Kawża C-391/11)
2011/C 305/05
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Patakia u A. Marghelis, aġenti)
Konvenut: Ir-Renju tal-Belġju
Talbiet tal-parti rikorrenti
— |
tikkonstata li, billi ma adottax il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jiżgura li d-dispożizzjonijiet tal-punti (1) u (3) tal-Artikolu 2 u tal-Artikolu 5(1), (2) u (4) tad-Direttiva 2000/53/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-18 ta’ Settembru 2000, dwar vetturi li m’għadhomx jintużaw (1) huma trasposti korrettement, ir-Renju tal-Belġju naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt id-direttiva msemmija; |
— |
tikkundanna lir-Renju tal-Belġju għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
It-terminu għat-traspożizzjoni tad-Direttiva 2000/53/KE skada fil-21 ta’ April 2002. Issa, fid-data tal-preżentata ta’ dan ir-rikors, il-konvenut kien għadu ma adottax il-miżuri kollha neċessarji sabiex jittrasponi d-direttiva jew, f’kull każ, ma kienx informa b’dan lill-Kummissjoni.
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 5, p. 224.
Il-Qorti Ġenerali
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/6 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Settembru 2011 — Meredith vs UASI (BETTER HOMES AND GARDENS)
(Kawża T-524/09) (1)
(Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali BETTER HOMES AND GARDENS - Raġuni assoluta għal rifjut - Rifjut parzjali ta’ reġistrazzjoni mill-eżaminatur - Nuqqas ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)
2011/C 305/06
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Meredith Corp. (Des Moines, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: R. Furneaux u E. Hardcastle, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: J. Crespo Carrillo, aġent)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI, tat-23 ta’ Settembru 2009 (Każ R 517/2009-2), dwar talba għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali BETTER HOMES AND GARDENS bħala trade mark Komunitarja
Dispożittiv
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
(2) |
Meredith Corp. hija kkundannata għall-ispejjeż. |
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/6 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Settembru 2011 — MIP Metro vs UASI — Metronia (METRONIA)
(Kawża T-525/09) (1)
(Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva METRONIA - Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti METRO - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)
2011/C 305/07
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, il-Ġermanja) (rappreżentanti: J.-C. Plate u R. Kaase, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (rappreżentant: D. Botis, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Metronia, SA (Madrid, Spanja)
Suġġett
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tat-8 ta’ Ottubru 2009 (Każ R 1315/2006-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG u Metronia, SA.
Dispożittiv
(1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
(2) |
MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG hija kkundannata għall-ispejjeż. |
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/6 |
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Awissu 2011 — Western Digital u Western Digital Ireland vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-452/11)
2011/C 305/08
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Western Digital Corp. (Dover, Delaware, l-Istati Uniti) u Western Digital Ireland, Ltd (Grand Cayman, Cayman Islands) (rappreżentanti: F. González Díaz, avukat, u P. Stuart, Barrister)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitlobu lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tordna lill-konvenuta tipproduċi l-kwestjonarji li hija bagħtet lil terzi matul l-ewwel fażi u t-tieni fażi tal-investigazzjoni tagħha tal-proposta ta’ xiri min-naħa ta’ Western Digital Corporation ta’ Viviti Technologies Ltd. u tal-proposta ta’ xiri min-naħa ta’ Seagate tan-negozju tal-hard disk drive ta’ Samsung Electronics Co. Ltd. |
— |
tordna lill-konvenuta tipprovdi aċċess għall-fajl ta’ prenotifika u ta’ postnotifika tat-tranżazzjoni Seagate, inkluż, b’mod partikolari, aċċess għall-verżjonijiet mhux kunfidenzjali ta’ kull korrispondenza u kitbiet reġistrati ta’ kuntatti bejn Seagate, Samsung, u l-Kummissjoni sad-data tan-notifika, u kull komunikazzjonijiet interni fi ħdan il-Kummissjoni – kemm fil-Kawżi Seagate vs Samsung u Western Digital Ireland vs Viviti Technologies – li jikkonċernaw il-prijoritizzazzjoni taż-żewġ tranżazzjonijiet; |
— |
tannulla d-deċiżjoni prijoritarja inkluża fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea (2011/C 165/04), tat-30 ta’ Mejju 2011, fil-Każ COMP/M.6203 – Western Digital Ireland vs Viviti Technologies (ĠU 2011 C 165, p. 3), li tibda t-tieni fażi ta’ investigazzjoni fir-rigward tal-konċentrazzjoni nnotifikata, skont l-Artikolu 6(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 139/2004 (1); u |
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż ta’ din il-kawża. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti jinvokaw erba’ motivi.
(1) |
L-ewwel motiv ibbażat fuq nuqqas ta’ setgħat tal-konvenuta li tadotta regola ta’ prijorità bbażata fuq id-data tan-notifika ta’ konċentrazzjoni. |
(2) |
It-tieni motiv ibbażat fuq żball ta’ liġi u ksur tal-prinċipji ġenerali ta’ ekwità u ta’ amministrazzjoni tajba min-naħa tal-konvenuta billi:
|
(3) |
It-tielet motiv ibbażat fuq ksur mill-konvenuta tal-aspettattivi leġittimi tar-rikorrenti li l-proposta ta’ xiri min-naħa Western Digital Corporation ta’ Viviti Technologies Ltd. tiġi evalwata kontra l-istruttura tas-suq li kienet fis-seħħ meta ġiet iffirmata, imħabbra u nnotifikata minn qabel lill-Kummissjoni. |
(4) |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq ksur mill-konvenuta tal-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba, ta’ ekwità, ta’ proporzjonalità u ta’ nondiskriminazzjoni, billi imponiet oneri addizzjonali fuq ir-rikorrenti, u billi ma żvelatx il-fatt li kien hemm tranżazzjoni parallela li taffettwa l-istess swieq rilevanti. |
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004, tal-20 ta’ Jannar 2004, dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 3, p. 40)
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/7 |
Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Lulju 2009 — Barloworld vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-459/11)
2011/C 305/09
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Partijiet
Rikorrenti: Barloworld International, S.L. (Madrid, Spanja) (rappreżentanti: F. Alcaraz Gutierrez u A. J. de la Cruz Martínez, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla l-Artikolu 1(1) tad-deċiżjoni kkontestata sa fejn tiddikjara li l-Artikolu 12(5) tat-Texto Refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades (“TRILS”) (it-test konsolidat tal-Att dwar it-Taxxa tal-Kumpanniji Spanjol) jinkludi elementi ta’ għajnuna mill-Istat irregolata mill-Artikolu 107(1) TFUE u hija nieqsa mill-motivazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 296 TFUE; |
— |
sussidjarjament, skont il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, tannulla l-Artikolu 1(2) u (3) tad-deċiżjoni li hija s-suġġett ta’ dan ir-rikors, sa fejn ma tippermettix li t-tranżazzjonijiet effettwati bejn id-data ta’ meta ġiet ippubblikata d-deċiżjoni tal-ftugħ tal-investigazzjoni tal-Kummissjoni (il-21 ta’ Diċembru 2007) u d-data ta’ meta ġiet ippubblikata d-deċiżjoni kkontestata (il-21 ta’ Mejju 2011), ikomplu japplikaw it-tnaqqis fiskali taħt l-Artikolu 12(5) TRLIS matul il-perijodu kollu ta’ amortizzazzjoni; |
— |
sussidjarjament, tannulla l-Artikolu 1(4) u (5) tad-deċiżjoni li hija s-suġġett ta’ dan ir-rikors, sa fejn il-fatt li tiġi stabbilita skema abbażi tal-allegata ineżistenza ta’ ostakoli legali għal kummerċ transkonfinali huwa nieqes minn motivazzjoni, u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni tal-Unjoni Ewropea għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.
(1) |
L-ewwel motiv ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 107(1) TFUE, sa fejn l-Artikolu 12(5) TRLIS ma jissodisfax ir-rekwiżiti sabiex jiġi kkunsidrat għajnuna mill-Istat.
|
(2) |
It-tieni motiv ibbażat fuq in-nuqqas totali ta’ motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontesta.
|
(3) |
It-tielet motiv ibbażat fuq il-kompatibbiltà tal-miżura mal-Artikolu 107(3) TFUE.
|
(4) |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, peress li l-iskema tranżitorja li tirriżulta mill-applikazzjoni ta’ dan il-prinċipju għandha tiġi applikata sad-data ta’ meta ġiet ippubblikata d-deċiżjoni fil-ĠUUE, jiġifieri l-21 ta’ Mejju 2011.
|
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/8 |
Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Awwissu 2011 — Globula vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-465/11)
2011/C 305/10
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Globula a.s. (Hodonín, ir-Republika Ċeka) (rappreżentanti: M. Petite, D. Paemen, A. Tomtsis, D. Koláček u P. Zákoucký, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tas-27 ta’ Ġunju 2011, li tordna lir-Repubblika Ċeka biex tirtira d-deċiżjoni nnotifikata tal-Ministeru tal-Industrija u tal-Kummerċ Ċek, tas-26 ta’ Ottubru 2010, li tagħti eżenzjoni temporanja lir-rikorrenti mill-obbligu li tipprovdi aċċess innegozjat għal partijiet terzi għal faċilità futura ta’ ħażna tal-gass taħt l-art f’Dambořice (C(2011) 4509); u |
— |
tikkundanna lill-konvenuta tħallas ispejjeż tar-rikorrenti. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.
(1) |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq li l-konvenuta applikat b’mod żbaljat l-Artikolu 36(9) tat-Tielet Direttiva tal-Gass (1), minflok applikat l-Artikolu 22(4) tat-Tieni Direttiva tal-Gass (2). B’riżultat ta’ dan, il-konvenuta ħarġet id-deċiżjoni ikkontestat fil-forma ta’ deċiżjoni vinkolanti minflok ta’ talba informali. Barra minn hekk, abbażi tal-perjodu ta’ żmien previst fl-Artikolu 36(9) tat- Tielet Direttiva tal-Gass, il-konvenuta ħarġet id-deċiżjoni ikkontesta tard, peress li skont it-Tieni Direttiva tal-Gass il-perijodu ta’ żmien oriġinali jista’ jiġi estiż b’xahar addizzjonali wieħed biss. B’riżultat ta’ dan id-deċiżjoni kkontestata hija mingħajr ebda effett ġuridiku. |
(2) |
It-tieni motiv, ibbażat fuq li l-konvenuta kisret l-aspettattivi leġittimi tar-rikorrenti meta l-ewwel tat garanziji preċiżi, mingħajr kundizzjoni u konsistenti rigward meta u taħt liema ċirkostanzi d-deċiżjoni nnotifikata tal-Ministeru tal-Industrija u tal-Kummerċ Ċek issir finali, iktar tard b’mod inekwivoku kkonfermat mill-ġdid dan u mbagħad, b’mod mhux mistenni, ħarġet id-deċiżjoni kkontestata b’mod inkonsistenti mad-dikjarazzjonijiet preċedenti. |
(3) |
It-tielet motiv, ibbażat fuq li l-konvenuta kisret it-Trattati u l-istat tad-dritt dwar l-applikazzjoni tagħhom. F’dan ir-rigward, id-deċiżjoni kkontestata applikat dritt sostantiv żbaljat. Ir-rikorrenti ssostni li r-regoli sostantivi applikabbli, li fid-dawl tagħhom il-Kummissjoni kellha tirevedi d-deċiżjoni nnotifikata, jinsabu fl-Artikolu 22 tat-Tieni Direttiva tal-Gass. Għaldaqstant il-Kummissjoni kisret il-prinċipji ta’ ċertezza legali u tal-aspettattivi leġittimi tar-rikorrenti. |
(4) |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq li l-konvenuta wettqet żball manifest fl-evalwazzjoni tal-fatti meta, b’mod żbaljat, irrifjutat l-ispjegazzjoni offruta mill-Ministeru tal-Industrija u tal-Kummerċ Ċek, li r-rikorrenti kienet u baqgħet ma sabitx sieħeb affidabbli u għal żmien twil skont ir-regoli tad-dritt Ċek għall-allokazzjoni tal-kapaċità ta’ ħżin, applikabbli kemm fiż-żmien meta r-rikorrenti ippreżentat ir-rikors għal eżenzjoni lill-Ministeru kif ukoll attwalment. |
(1) Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Lulju 2009, dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali u li tħassar id-Direttiva 2003/55/KE (ĠU L 211, p. 94).
(2) Direttiva 2003/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Ġunju 2003, rigward regoli komuni għas-suq intern fil-gass naturali u li tħassar id-Direttiva 98/30/KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 12 Vol. 2 p. 230
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/9 |
Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Settembru 2011 — Éditions Jacob vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-471/11)
2011/C 305/11
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Éditions Odile Jacob SAS (Pariġi, Franza) (rappreżentanti: O. Fréget, M. Struys u L. Eskenazi, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
— |
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru SG-Greffe (2011) D/C(2011) 3503 tat-13 ta’ Mejju 2011, meħuda fil-Kawża COMP/M.2978 Lagardère/Natexis/VUP wara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Settembru 2010 fil-Kawża Éditions Odile Jacob vs Il-Kummissjoni, u li biha l-Kummissjoni approvat għal darb’oħra Wendel bħala akkwirent tal-assi ttrasferiti skont impenji marbuta mad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Jannar 2004 li tawtorizza l-konċentrazzjoni Lagardère vs Natexis/VUP; |
— |
tikkundanna l-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka sitt motivi.
(1) |
L-ewwel motiv ibbażat fuq l-impossibbiltà manifesta għall-Kummissjoni li tadotta deċiżjoni ta’ konfermazzjoni li tivvalida ex post, flimkien barra minn hekk effett retroattiv, l-approvazzjoni ta’ Wendel li jakkwista fl-2004 l-assi ta’ Editis. Ir-rikorenti ssostni li:
|
(2) |
It-tieni motiv ibbażat fuq nuqqas ta’ bażi legali tad-deċiżjoni kkontestata sa fejn id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Jannar li tawtorizza l-konċertazzjoni saret inapplikabbli wara l-konstatazzjoni mill-Qorti Ġenerali tan-nuqqas ta’ osservanza ta’ ċerti impenji minn Lagardère. |
(3) |
It-tielet u r-raba’ motivi bbażati fuq żbalji ta’ liġi u żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni fl-evalwazzjoni tal-kandidatura ta’ Wendel, kemm fl-2004 kif ukoll fid-deċiżjoni l-ġdid ta’ approvazzjoni, kif ukoll fuq żbalji li jirrigwardaw, minn naħa, it-teħid inkunsiderazzjoni, sabiex tiġi adottata d-deċiżjoni kkontestata, ta’ data sussegwenti t-30 ta’ Lulju 2004 u, min-naħa l-oħra, it-teħid inkunsiderazzjoni b’mod selettiv u parzjali ta’ din id-data sussegwenti. |
(4) |
Il-ħames motiv ibbażat fuq użu ħażin ta’ poter b’mod partikolari sa fejn, billi adottat ex post deċiżjoni ta’ validazzjoni retroattiva ta’ trasferiment illegali u billi approvat mandatorju ġdid responsabbli mill-inkarigu biss li jabbozza rapport ġdid li jikkonferma l-kwalitajiet ta’ Wendel bħala akkwirent tal-assi trasferiti, il-Kummissjoni biddlet l-għan tal-Artikolu 266 TFUE u tar-Regolament Nru 4064/89 (1), li kien jipprovdi, fost oħrajn, il-possibbiltà li tiġi rrevokat id-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni u li jiġu ssanzjonati l-partijiet responsabbli għall-illegalità mwettqa. |
(5) |
Is-sitt motiv ibbażat fuq nuqqas ta’ motivazzjoni peress li d-deċiżjoni kkontestata hija nieqsa kemm minn insuffiċjenza u minn kontradizzjoni ta’ motivi. |
(1) Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4064/89, tal-21 ta' Diċembru 1989, dwar il-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8,Vol. 1, p. 31).
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/10 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Awwissu 2011 — PASP et vs Il-Kunsill
(Kawża T-177/11) (1)
2011/C 305/12
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Il-President tal-Ħames Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
15.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 305/11 |
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Lulju 2011 — ZZ vs Il-Kunsill
(Kawża F-75/11)
2011/C 305/13
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: ZZ (rappreżentanti: D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal u S. Orlandi, avukati)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Suġġett u deskrizzjoni tal-kawża
Annullament tad-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra li r-rikorrent ma jingħatax il-promozzjoni għall-grad AST 7 fil-proċedura ta’ promozzjoni 2007.
Talbiet tar-rikorrent
— |
Tannulla d-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra tat-18 ta’ April 2011 li tirrifjuta l-ilment tar-rikorrent kontra d-deċiżjoni li ma jingħatax il-promozzjoni għall-grad AST 7 fil-proċedura ta’ promozzjoni 2007; |
— |
sa fejn huwa meħtieġ, tannulla d-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra li r-rikorrent ma jingħatax il-promozzjoni għall-grad AST 7 fil-proċedura ta’ promozzjoni 2007; |
— |
tikkundanna lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għall-ispejjeż. |