ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.C_2011.258.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 258 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
RAKKOMANDAZZJONIJIET |
|
|
Il-Bank Ċentrali Ewropew |
|
2011/C 258/01 |
||
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 258/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6196 – Lenovo/Medion) ( 1 ) |
|
2011/C 258/03 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2011/C 258/04 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 258/05 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 258/06 |
Avviż tal-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri tal-antidumping |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 258/07 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
RAKKOMANDAZZJONIJIET
Il-Bank Ċentrali Ewropew
2.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 258/1 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tal-25 ta’ Awwissu 2011
lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar l-awdituri esterni tal-Banco de Portugal
(BĊE/2011/11)
2011/C 258/01
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b’mod partikolari l-Artikolu 27.1 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-kontijiet tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u tal-banek ċentrali nazzjonali huma vverifikati minn awdituri esterni indipendenti rrakkomandati mill-Kunsill Governattiv tal-BĊE u approvati mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea. |
(2) |
Il-mandat tal-awdituri esterni kurrenti tal-Banco de Portugal intemm wara l-verifika għas-sena finanzjarja 2010. Huwa għalhekk neċessarju li jinħatru awdituri esterni sa mis-sena finanzjarja 2011. |
(3) |
Il-Banco de Portugal għażel lil PricewaterhouseCoopers & Associados — Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda. bħala l-awdituri esterni tiegħu għas-snin finanzjarji 2011 sa 2016, |
ADOTTA DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:
Huwa rrakkomandat illi PricewaterhouseCoopers & Associados — Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda. għandhom jinħatru bħala l-awdituri esterni tal-Banco de Portugal għas-snin finanzjarji 2011 sa 2016.
Magħmul fi Frankfurt am Main, il-25 ta’ Awwissu 2011.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
2.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 258/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6196 – Lenovo/Medion)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 258/02
Fis-26 ta’ Lulju 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6196. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
2.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 258/3 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 258/03
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
13.7.2011 |
||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.30596 (N 101/10) |
||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
||||
Reġjun |
Dresden, Sachsen |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Globalfoundries Gruppe (Fab Booster Investment und Fab 1 Annex), Dresden |
||||
Il-bażi legali |
„Investitionszulagengesetz 2007“ (XR 7/07); „Investitionszulagengesetz 2010“ (X 167/08); „36. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe — Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (XR 31/07) |
||||
It-tip tal-miżura |
Għajnuna individwali |
||||
L-għan |
Żvilupp reġjonali |
||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta, Allowance fiskali |
||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 211 miljun |
||||
L-intensità |
11 % |
||||
It-tul ta' żmien |
31.12.2010-31.12.2013 |
||||
Setturi ekonomiċi |
Il-kompjuter u attivitajiet relatati |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
13.7.2011 |
||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.31690 (N 438/10) |
||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
||||
Reġjun |
Sachsen-Anhalt |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
IB Sachsen-Anhalt/Darlehensprogramm „Sachsen-Anhalt WACHSTUM“ für bestehende Unternehmen |
||||
Il-bażi legali |
Haushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Verwaltungsvorschriften |
||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
L-għan |
Żvilupp reġjonali |
||||
Il-forma tal-għajnuna |
Sussidju fuq l-imgħax |
||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 40 miljun |
||||
L-intensità |
— |
||||
It-tul ta' żmien |
sal-31.12.2013 |
||||
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
1.2.2011 |
||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.32092 (N 339/10) |
||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
||||
Reġjun |
Sachsen |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Nachrangdarlehen für KMU mit Rating |
||||
Il-bażi legali |
Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen; Verwaltungsvorschriften des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen zur Sächsischen Haushaltsordnung; Operationelles Programm des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung im Freistaat Sachsen für die EU-Strukturfondsperiode 2007-2013; Gesetze zur Errichtung der Sächsischen Aufbaubank — Förderbank; Gesetze zur Errichtung von Fonds zur Förderung im Freistaat Sachsen; Koordinierungsrahmen der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“; Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr zur Förderung der gewerblichen Wirtschaft einschließlich der Tourismuswirtschaft im Rahmen der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ |
||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
L-għan |
Żvilupp reġjonali, Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
||||
Il-forma tal-għajnuna |
Sussidju fuq l-imgħax |
||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 100 miljun |
||||
L-intensità |
— |
||||
It-tul ta' żmien |
sal-31.12.2013 |
||||
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
20.5.2011 |
|||||||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.32203 (11/N) |
|||||||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|||||||||
Reġjun |
— |
|||||||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Breitband Egenhofen |
|||||||||
Il-bażi legali |
|
|||||||||
It-tip tal-miżura |
Għajnuna individwali |
|||||||||
L-għan |
Żvilupp reġjonali |
|||||||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||||||
L-estimi |
|
|||||||||
L-intensità |
100 % |
|||||||||
It-tul ta' żmien |
1.1.2011-31.12.2011 |
|||||||||
Setturi ekonomiċi |
Il-posta u t-telekomunikazzjonijiet |
|||||||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
2.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 258/6 |
Qafas tal-UE għal Strateġiji Nazzjonali għall-Integrazzjoni (1) tar-ROM (2) sal-2020
Konklużjonijiet tal-Kunsill
2011/C 258/04
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
WAQT LI JFAKKAR:
1. |
li l-Unjoni Ewropea hija bbażata fuq il-valuri tar-rispett għad-dinjità umana, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, inklużi d-drittijiet ta' persuni minn minoranzi, kif jirriżulta mill-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u b'mod partikolari mill-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea; |
2. |
il-fatt li l-ġlieda kontra l-esklużjoni soċjali, id-diskriminazzjoni u l-inugwaljanza hija impenn espliċitu tal-Unjoni Ewropea kif imniżżel, fost l-oħrajn, fl-Artikolu 3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea kif ukoll l-Artikoli 9 u 10 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea; |
3. |
li l-Artikolu 19 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea b'mod speċifiku jagħti s-setgħa lill-Kunsill biex jieħu azzjoni adatta għall-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, l-oriġini tar-razza jew l-etniċità, ir-reliġjon jew it-twemmin, id-diżabilità, l-età jew l-orjentazzjoni sesswali; il-Kunsill eżerċita dawn is-setgħat meta adotta d-Direttiva 2000/43/KE li timplimenta l-prinċipju tat-trattament ugwali bejn il-persuni irrispettivament mill-oriġini tar-razza jew l-etniċità; |
4. |
fil-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew (Diċembru 2007 (3) u ta' Ġunju 2008 (4)); fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Inklużjoni tar-Rom (Diċembru 2008 (5)); il-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Inklużjoni tar-Rom u l-Prinċipji Bażiċi Komuni dwar l-Inklużjoni tar-Rom annessi magħhom (Ġunju 2009 (6)); fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-Avvanzar tal-Inklużjoni tar-Rom (Ġunju 2010 (7)); fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew li jadottaw l-Istrateġija Ewropa 2020 (Ġunju 2010) (8) u fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-Ħames rapport dwar il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali (Frar 2011) (9); |
5. |
fir-Riżoluzzjonijiet tal-Parlament Ewropew dwar is-Sitwazzjoni tan-nisa Rom fl-Unjoni Ewropea (Ġunju 2006); dwar is-Sitwazzjoni soċjali tar-Rom u t-titjib tal-aċċess tagħhom għas-suq tax-xogħol fl-UE (Marzu 2009); dwar is-Sitwazzjoni tan-nies Rom fl-Ewropa (Settembru 2010); u dwar l-Istrateġija tal-UE dwar l-inklużjoni tar-Rom (Marzu 2011); |
6. |
fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-integrazzjoni soċjali u ekonomika tar-Rom fl-Ewropa (10), u d-Dokument ta' Ħidma tal-Persunal li jakkumpanjaha “Ir-Rom fl-Ewropa: L-Implimentazzjoni tal-Istrumenti u l-Linji ta' Politika tal-Unjoni Ewropea għall-Inklużjoni tar-Rom – Rapport ta' Progress” (11); |
7. |
fis-Summits Ewropej dwar ir-Rom li saru fi Brussell fis-16 ta' Settembru 2008 u f'Córdoba fit-8 ta' April 2010; |
8. |
fl-Opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni dwar l-Integrazzjoni soċjali u ekonomika tar-Rom fl-Ewropa (Diċembru 2010); |
9. |
fir-Regolament (UE) Nru 437/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Mejju 2010 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1080/2006 rigward il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali fir-rigward tal-eliġibbiltà tal-interventi għall-akkomodazzjoni favur komunitajiet emarġinati (12); |
JENFASIZZA LI:
10. |
minkejja sforzi fil-livell nazzjonali, Ewropew u internazzjonali biex tiġi avvanzata l-inklużjoni tar-Rom, ħafna Rom għadhom jiffaċċjaw faqar kbir, esklużjoni soċjali profonda, ostakoli għall-eżerċizzju tad-drittijiet fundamentali, u diskriminazzjoni, li ħafna drabi tfisser aċċess limitat għal edukazzjoni, impjiegi u servizzi ta' kwalità, livelli ta' dħul baxx, kondizzjonijiet ta' akkomodazzjoni soċjali ta' standard baxx, problemi ta' saħħa u aspettattiva ta' għomor iqsar. Din is-sitwazzjoni ma taffettwax biss lir-Rom, iżda għandha wkoll prezz ekonomiku għas-soċjetà b'mod ġenerali, inkluż permezz tal-ħela ta' kapital uman u t-telf fil-produttività; |
11. |
id-daqs u s-sitwazzjoni soċjali u ekonomika tal-popolazzjoni Rom huma differenti f'kull Stat Membru; għaldaqstant l-approċċi nazzjonali għall-inklużjoni tar-Rom għandhom jitfasslu skont iċ-ċirkostanzi u l-ħtiġijiet speċifiċi fil-post, inkluż permezz tal-adozzjoni jew tat-tkomplija tas-segwitu ta' linji ta' politika li jindirizzaw lill-gruppi emarġinati u żvantaġġati, bħar-Rom, f'kuntest usa'; |
12. |
l-involviment attiv u l-parteċipazzjoni tar-Rom stess huwa essenzjali għat-titjib tal-kondizzjonijiet ta' għejxien tagħhom u għall-avvanzar tal-inklużjoni tagħhom; |
13. |
il-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali, b'mod partikolari permezz tal-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni u s-segregazzjoni, f'konformità mal-leġiżlazzjoni eżistenti tal-UE u l-impenji internazzjonali tal-Istati Membri, hija essenzjali biex tittejjeb is-sitwazzjoni tal-komunitajiet emarġinati inkluż ir-Rom; |
14. |
it-titjib tas-sitwazzjoni tar-Rom mhix biss prijorità soċjali urġenti, iżda tista' wkoll issaħħaħ it-tkabbir ekonomiku fil-perijodu twil; linji ta' politika għall-inklużjoni ta' suċċess ser jikkontribwixxu għall-isforzi tal-Istati Membri biex jiksbu l-għanijiet tal-Istrateġija Ewropa 2020, partikolarment il-miri ewlenin fl-oqsma tal-impjiegi, l-edukazzjoni u l-inklużjoni soċjali; |
15. |
l-Istati Membri għandhom il-kompetenza primarja għat-tfassil u l-implimentazzjoni tal-linji ta' politika li għandhom l-għan li javvanzaw l-inklużjoni soċjali u ekonomika tar-Rom, u l-azzjoni meħuda fil-livell tal-UE għandha tikkunsidra ċ-ċirkostanzi nazzjonali differenti u tirrispetta l-prinċipju tas-sussidjarjetà. L-avvanz tal-inklużjoni tar-Rom huwa wkoll preokkupazzjoni u interess komuni tal-Istati Membri u tal-UE, u l-kooperazzjoni fil-livell tal-UE ġġib valur miżjud sinifikattiv, ittejjeb il-kompetittività, il-produttività u t-tkabbir ekonomiku, kif ukoll il-koeżjoni soċjali; |
16. |
l-aspetti soċjoekonomiċi, u l-aspetti territorjali fejn rilevanti, għandhom iservu bħala l-bażi prinċipali għat-tfassil ta' linji ta' politika għall-inklużjoni tar-Rom f'oqsma ewlenin bħall-edukazzjoni, l-impjiegi, l-akkomodazzjoni u l-kura tas-saħħa, f'konformità mal-Prinċipju Bażiku Komuni tal-“immirar espliċitu iżda mhux esklussiv” (13) u f'konformità mal-perspettiva tad-drittijiet tal-bniedem. Jistgħu jittieħdu wkoll miżuri speċifiċi bi prevenzjoni jew kumpens għall-iżvantaġġi marbuta mal-oriġini etnika; |
17. |
għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-interessi u d-diffikultajiet tan-nisa u l-bniet Rom, li jiffaċċjaw ir-riskju ta' diskriminazzjoni multipla, u għalhekk jeħtieġ tiġi applikata perspettiva tal-ġeneru fil-linji ta' politika u l-azzjonijiet kollha għall-avvanz tal-inklużjoni tar-Rom; |
18. |
hemm ħtieġa urġenti li tintemm it-trażmissjoni interġenerazzjonali tal-faqar u l-esklużjoni soċjali; b'kont meħud ta' dan, jeħtieġ li s-sitwazzjoni tat-tfal Rom tittejjeb mill-aktar età bikrija possibbli sabiex dawn ikunu jistgħu jilħqu l-potenzjal tagħhom. L-edukazzjoni u t-taħriġ, b'attenzjoni speċjali għall-perspettiva tal-ġeneru, kif ukoll il-kooperazzjoni mill-qrib mal-familji għandhom rwol kruċjali fit-twettiq ta' dan; |
JILQA':
19. |
il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar Qafas tal-UE għall-Istrateġiji Nazzjonali għall-Integrazzjoni tar-Rom sal-2020 (14), li tistieden lill-Istati Membri biex jadottaw jew jiżviluppaw ulterjorment approċċ komprensiv fir-rigward tal-inklużjoni tar-Rom, u tinkoraġġihom jistabbilixxu għanijiet nazzjonali li jistgħu jinkisbu fl-oqsma tal-edukazzjoni, l-impjiegi, il-kura tas-saħħa u l-akkomodazzjoni, kif ukoll biex jistabbilixxu mekkaniżmu ta' monitoraġġ u jrendu l-fondi eżistenti tal-UE aktar aċċessibbli għall-proġetti għall-inklużjoni tar-Rom, f'konformità mad-daqs u s-sitwazzjoni soċjali u ekonomika tal-popolazzjoni Rom li tgħix fit-territorji tagħhom u b'kont meħud taċ-ċirkostanzi nazzjonali differenti; |
JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI:
20. |
biex itejbu s-sitwazzjoni soċjali u ekonomika tar-Rom billi jfittxu li jkollhom approċċ integrattiv fl-oqsma tal-edukazzjoni, l-impjiegi, l-akkomodazzjoni u l-kura tas-saħħa, b'kont meħud, fejn ikun il-każ, tal-Prinċipji Bażiċi Komuni dwar l-Inklużjoni tar-Rom, kif ukoll billi jiżguraw aċċess ugwali għal servizzi ta' kwalità, u biex japplikaw approċċ integrat għal dawn il-linji ta' politika u jagħmlu l-aħjar użu mill-fondi u r-riżorsi disponibbli; |
21. |
biex jistabbilixxu jew ikomplu jaħdmu favur l-għanijiet tagħhom, f'konformità mal-linji ta' politika tal-Istati Membri, fl-oqsma tal-edukazzjoni, l-impjiegi, il-kura tas-saħħa u l-akkomodazzjoni bil-ħsieb li jitneħħew il-lakuni bejn il-komunitajiet emarġinati tar-Rom u l-popolazzjoni ġenerali. Għandha tingħata attenzjoni partikolari għall-ħtieġa li jiġi żgurat aċċess indaqs fil-prattika. L-għanijiet jistgħu jiffokaw fuq l-oqsma ta' prijorità li ġejjin, b'attenzjoni partikolari għad-dimensjoni dwar il-ġeneru:
|
22. |
biex iħejju, jaġġornaw jew jiżviluppaw l-istrateġiji nazzjonali tagħhom għall-inklużjoni tar-Rom, jew settijiet integrati ta' miżuri ta' politika fil-linji ta' politika tagħhom ta' inklużjoni soċjali usa', għat-titjib tas-sitwazzjoni tar-Rom, sa tmiem l-2011, b'kont meħud taċ-ċirkostanzi speċifiċi tagħhom, kif ukoll biex iqisu l-ħtieġa li javvanzaw l-inklużjoni soċjali u ekonomika tar-Rom fit-tfassil, l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-Programmi ta' Riforma Nazzjonali tagħhom fil-kuntest tal-Istrateġija Ewropa 2020; |
23. |
biex jimmonitorjaw u jevalwaw b'mod adatt l-impatt tal-istrateġiji ta' inklużjoni tar-Rom jew is-settijiet integrati ta' miżuri msemmijin fil-paragrafu 22; |
24. |
biex jiżguraw, fejn ikun il-każ, li l-fondi disponibbli tal-UE jintużaw f'konformità mal-linji ta' politika nazzjonali, reġjonali u lokali għall-inklużjoni tar-Rom; |
25. |
biex jidentifikaw u jimplimentaw miżuri meħtieġa għat-titjib tal-aċċess għall-fondi tal-UE u jiżguraw l-użu effettiv tagħhom għall-inklużjoni soċjali u ekonomika tar-Rom, inkluż, pereżempju, il-modifika tal-programmi operattivi, użu akbar tal-assistenza teknika u t-titjib tal-prevedibbiltà tal-finanzjament billi jżidu t-tul ta' żmien tal-proġetti u jagħmlu l-aħjar użu mill-fondi; |
26. |
biex jippromwovu d-desegregazzjoni fil-linji ta' politika kollha u biex jevitaw li jipproduċu s-segregazzjoni, sabiex din il-problema tingħeleb għaż-żmien fit-tul; |
27. |
biex jaħtru Punt ta' Kuntatt Nazzjonali jew jużaw korp li jeżisti diġà sabiex jiżguraw monitoraġġ effettiv tal-inklużjoni tar-Rom, strateġiji jew settijiet integrati ta' miżuri msemmijin fil-paragrafu 22 u biex irawmu l-iskambju tal-aħjar prattiki u diskussjonijiet dwar approċċi bbażati fuq l-evidenza fil-qasam tal-linji ta' politika dwar l-inklużjoni tar-Rom; |
28. |
biex jippromwovu l-involviment attiv tas-soċjetà ċivili Rom u tal-partijiet interessati l-oħrajn kollha, inkluż fil-livelli reġjonali u lokali, f'linji ta' politika għall-avvanz tal-inklużjoni tar-Rom; |
JISTIEDEN LILL-KUMMISSJONI:
29. |
biex tkompli l-ħidma tat-Task Force dwar ir-Rom, sabiex l-inklużjoni tar-Rom tiġi integrata fil-linji ta' politika tal-UE u jiġi vvalutat ir-rwol tal-fondi tal-UE fl-isforzi biex javvanzaw l-inklużjoni tar-Rom, kemm fl-UE kif ukoll fil-kuntest tal-politika dwar it-tkabbir, biex b'hekk trawwem ukoll l-iskambju tal-aħjar prattiki u tikkontribwixxi għad-diskussjonijiet dwar il-futur tal-istrumenti finanzjarji tal-UE u l-użu aktar effettiv tagħhom; |
30. |
biex twettaq monitoraġġ rigoruż tal-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/43/KE li hija strument qawwi għall-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni bbażata fuq l-oriġini etnika; |
31. |
biex tivvaluta kif adatt is-suċċess tal-linji ta' politika tal-Istati Membri dwar l-inklużjoni tar-Rom f'konformità mal-approċċi rispettivi tagħhom, u fil-mekkaniżmi ta' koordinazzjoni eżistenti bħall-Metodu Miftuħ ta' Koordinazzjoni; |
JISTIEDEN LILL-KUMMISSJONI U L-ISTATI MEMBRI, f'kooperazzjoni mill-qrib, u f'konformità mal-kompetenzi rispettivi tagħhom:
32. |
biex jikkunsidraw l-integrazzjoni tal-ġlieda kontra s-segregazzjoni u l-faqar estrem, kif ukoll il-promozzjoni tal-opportunitajiet indaqs għall-komunitajiet emarġinati, inkluż ir-Rom, fl-oqsma ta' politika rilevanti kollha, inkluż fil-kuntest tal-fondi tal-UE, u abbażi ta' kriterji ċari u verifikabbli; |
33. |
biex jiżguraw li fil-ġejjieni d-diversi fondi disponibbli tal-UE jaħdmu flimkien b'mod aktar integrat u flessibbli, billi jipprovdu qafas adatt għal azzjonijiet integrati u għat-tul għall-avvanz tal-integrazzjoni tar-Rom; |
34. |
biex itejbu l-implimentazzjoni u jsaħħu l-effettività tal-fondi tal-UE użati favur gruppi emarġinati u żvantaġġati inklużi r-Rom, speċjalment permezz tal-valutazzjoni tar-riżultati; |
35. |
fejn ikun il-każ, biex jidentifikaw il-fatturi soċjoekonomiċi prinċipali li jikkaratterizzaw il-konċentrazzjoni territorjali ta' gruppi emarġinati u żvantaġġati inklużi r-Rom sabiex dawn it-territorji jitqiegħdu fuq mappa, u jużaw linji ta' politika rilevanti bil-għan li tittejjeb is-sitwazzjoni; |
36. |
biex isaħħu l-kooperazzjoni bejn il-partijiet interessati rilevanti sabiex jiffaċilitaw l-iskambju tal-aħjar prattiki u t-tagħlim reċiproku dwar linji ta' politika bbażati fuq l-evidenza u metodi ta' suċċess, inkluż bl-estensjoni tan-netwerks u t-titjib tal-inizjattivi eżistenti bħan-Netwerk tar-Rom tal-UE u l-avvenimenti ta' livell għoli organizzati mill-Kummissjoni; |
37. |
biex isaħħu r-rwol tal-Pjattaforma Ewropea għall-Inklużjoni tar-Rom, biex b'hekk jiġu intensifikati l-iskambju tal-aħjar prattiki u d-diskussjonijiet dwar il-linji ta' politika nazzjonali bejn l-Istati Membri u l-kooperazzjoni mas-soċjetà ċivili; biex isaħħu r-rwol tal-Kummissjoni fit-tħejjija u t-t-tmexxija tal-Pjattaforma kif ukoll biex jiżguraw il-kontinwità tagħha; u biex jiżguraw li r-riżultati tagħha jintużaw fl-iżviluppi tal-politika kemm fil-livell tal-UE kif ukoll f'dak nazzjonali; |
38. |
biex jagħmlu użu mill-esperjenza ta' organizzazzjonijiet internazzjonali bħall-Kunsill tal-Ewropa (16) u l-Organizzazzjoni għas-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa kif ukoll ta' inizjattivi internazzjonali bħad-Deċennju tal-Inklużjoni tar-Rom 2005-2015; |
39. |
biex javvanzaw l-inklużjoni soċjali u ekonomika tar-Rom billi jiġu ggarantiti d-drittijiet legali tagħhom speċjalment dawk tal-vittmi Rom tat-traffikar tal-bnedmin, billi jintensifikaw il-ġlieda kontra t-traffikar tal-bnedmin bl-użu sħiħ tal-istrumenti disponibbli fil-livell tal-UE, inkluża d-Direttiva 2011/36/UE adottata reċentement (17); |
40. |
biex irawmu bidliet pożittivi fl-attitudnijiet lejn ir-Rom billi jtejbu l-kuxjenza pubblika dwar il-kultura u l-identità tar-Rom u jiġġieldu kontra l-isterjotipi, il-ksenofobija u r-razziżmu; |
41. |
biex jippromwovu l-għoti ta' setgħa, l-involviment attiv u l-parteċipazzjoni neċessarja tar-Rom infushom fil-livelli kollha tal-iżvilupp tal-politika, it-teħid tad-deċiżjonijiet u l-implimentazzjoni ta' miżuri, inkluż billi titqajjem kuxjenza dwar id-drittijiet u d-dmirijiet tagħhom, kif ukoll biex jikkonsolidaw il-kapaċità tal-NGOs tar-Rom u jinkoraġġixxu l-involviment aħjar tas-soċjetà ċivili u tal-partijiet interessati l-oħrajn kollha. |
(1) Għall-finijiet tal-konklużjonijiet attwali tal-Kunsill, kemm “integrazzjoni” kif ukoll “inklużjoni” jirreferu għal miżuri biex tittejjeb is-sitwazzjoni tar-Rom li jgħixu fit-territorji tal-Istati Membri.
(2) It-terminu “Rom” jintuża f'konformità mad-definizzjoni li tinsab fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni (8727/11, nota 1 f'qiegħ il-paġna).
(3) 16616/1/07 REV 1.
(4) 11018/1/08 REV 1.
(5) 15976/1/08 REV 1.
(6) 10394/09 + COR 1.
(7) 10058/10 + COR 1.
(8) EUCO 13/1/10 REV 1.
(9) 6738/11.
(10) 8439/10.
(11) 8439/10 ADD 1.
(12) ĠU L 132, 29.5.2010, p. 1.
(13) Prinċipju Bażiku Komuni 2.
(14) 8727/11.
(15) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna nru 12.
(16) Ara, b'mod partikolari, “the Strasbourg Declaration on Rom”: https://wcd.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?id=1691607&Site=CM
(17) ĠU L 101, 15.4.2011, p. 1.
Il-Kummissjoni Ewropea
2.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 258/10 |
Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament (1):
1,50 % fl-1 ta’ Settembru 2011
Rata tal-kambju tal-euro (2)
L-1 ta’ Settembru 2011
2011/C 258/05
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,4285 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
110,08 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4500 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,88120 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,0960 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1417 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,6850 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,154 |
HUF |
Forint Ungeriż |
273,11 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7093 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1442 |
RON |
Leu Rumen |
4,2330 |
TRY |
Lira Turka |
2,4584 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,3349 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3954 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
11,1209 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6793 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7208 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 519,31 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
10,0219 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
9,1138 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4845 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 160,70 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,2384 |
PHP |
Peso Filippin |
60,503 |
RUB |
Rouble Russu |
41,4130 |
THB |
Baht Tajlandiż |
42,826 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,2895 |
MXN |
Peso Messikan |
17,6351 |
INR |
Rupi Indjan |
65,8360 |
(1) Rata applikata għall-operazzjoni l-iktar reċenti mwettqa qabel il-jum indikat. Fil-każ ta' sejħa għall-offerti b'rata varjabbli, ir-rata tal-interessi hija r-rata marġinali.
(2) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
2.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 258/11 |
Avviż tal-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri tal-antidumping
2011/C 258/06
1. Kif stipulat fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 (1) dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea, il-Kummissjoni Ewropea tavża li, sakemm ma tiġix imnedija reviżjoni skont il-proċedura li ġejja, il-miżuri ta' antidumping imsemmija hawn taħt se jiskadu fid-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
2. Il-proċedura
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba bil-miktub għal reviżjoni. Din it-talba għandha tinkludi biżżejjed evidenza li turi li l-iskadenza tal-miżuri x'aktarx twassal għat-tkomplija jew għar-rikorrenza ta' dumping u ħsara.
Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tirrevedi l-miżuri kkonċernati, l-importaturi, l-esportaturi, ir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur u l-produtturi tal-Unjoni mbagħad jingħataw l-opportunità li jamplifikaw, jikkontestaw jew jikkummentaw dwar il-kwistjonijiet stabbiliti fit-talba għar-reviżjoni.
3. Il-limitu taż-żmien
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba għal reviżjoni bil-miktub abbażi ta’ dak li ssemma hawn fuq, biex tasal għand il-Kummissjoni Ewropea, id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ (l-Unità H-1), N-105 4/92, 1049 Brussell, Belgium (2) fi kwalunkwe żmien wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż iżda mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
4. Dan l-avviż huwa ppubblikat skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009.
Prodott |
Pajjiż(i) tal-oriġini jew tal-esportazzjoni |
Miżuri |
Referenza |
Data tal-iskadenza (3) |
Ċertu qamħ ħelu maqlugħ miz-zokk, ippreparat jew ippreservat |
It-Tajlandja |
Dazju tal-antidumping |
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 682/2007 (ĠU L 159, 20.6.2007, p. 14) kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/2009 (ĠU L 246, 18.9.2009, p. 1) |
21.6.2012 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Fax +32 22956505.
(3) Il-miżura tiskadi f'nofsillejl, dakinhar imniżżel f'din il-kolonna.
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
2.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 258/12 |
Avviż għall-attenzjoni ta' Mati ur-Rehman, li żdied mal-lista msemmija fl-Artikoli 2, 3 u 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk ta’ Al-Qaida, permezz tar-Regolamenti tal-Kummissjoni (UE) Nru 876/2011
2011/C 258/07
1. |
Il-Pożizzjoni Komuni 2002/402/PESK (1) titlob lill-Unjoni biex tiffriża l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tal-membri tal-organizzazzjoni Al-Qaida u ta' individwi, gruppi, impriżi u entitajiet oħrajn assoċjati magħhom, imsemmijin fil-lista magħmula skont UNSCR 1267(1999) u 1333(2000) li għandha tiġi aġġornata b'mod regolari mill-Kumitat tan-NU stabbilit skont UNSCR 1267(1999). Il-lista mfassla minn dan il-Kumitat tan-NU tinkludi:
Atti jew attivitajiet li jindikaw li individwu, grupp, impriża, jew entità hija “assoċjata ma” Al-Qaida, jinkludu:
|
2. |
Il-Kumitat tan-NU ddeċieda fit-22 ta’ Awwissu 2011 li jżid lil Mati ur-Rehman fil-lista rilevanti. Huwa jista' meta jrid iressaq talba lill-Ombudsman tan-NU, flimkien ma' kwalunkwe dokumentazzjoni ta' appoġġ, sabiex id-deċiżjoni biex jiġi inkluż fil-lista tan-NU msemmija aktar ‧il fuq terġa‧ tiġi kkunsidrata. Tali talba għandha tintbagħat fl-indirizz li ġej:
Għal aktar informazzjoni żur http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
3. |
Barra mid-deċiżjoni tan-NU msemmija fit-tieni paragrafu, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament (UE) Nru No 876/2011 (2), li jemenda l-Anness I ta' mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 (3) li jimponi ċerti miżuri speċifiċi ta' restrizzjoni diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk tal-Al-Qaida. L-emenda, magħmula b'konformità mal-Artikolu 7(1)(a) u 7a(1) tar-Regolment (KE) Nru 881/2002, iżżid lil Mati ur-Rehman mal-lista fl-Anness I ta' dak ir-Regolament (“Anness I”). Il-miżuri li ġejjin tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 japplikaw għall-persuni u l-entitajiet li jinsabu fl-Anness I:
|
4. |
L-Artikolu 7a tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 (5) jipprovdi għal proċess ta' reviżjoni fejn osservazzjonijiet fuq bażi ta' reġistrazzjoni jiġu sottomessi minn dawk li qegħdin fil-lista. L-individwi u l-entitajiet miżjudin fl-Anness I permezz tar-Regolament (UE) Nru 876/2011 jistgħu jagħmlu talba lill-Kummissjoni biex isiru jafu r-raġunijiet għall-inklużjoni tagħhom fil-lista. Din it-talba għandha tintbagħat lil:
|
5. |
L-attenzjoni tal-individwi u l-entitajiet ikkonċernati hija wkoll miġbuda għall-possibbiltà li jisfidaw Regolament (UE) Nru 876/2011 quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, skont il-kundizzjonijiet imsemmija fir-raba' u fis-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. |
6. |
Biex ikun hemm ordni tajba, qed tinġibed l-attenzjoni tal-individwi u l-entitajiet inklużi fl-Anness I għall-possibbiltà li jagħmlu applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat/i Membru/i rilevanti, kif elenkati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 881/2002, sabiex jiksbu awtorizzazzjoni biex jużaw fondi ffriżati u riżorsi ekonomiċi għal bżonnijiet speċjali jew pagamenti speċifiċi skont l-Artikolu 2a ta' dak ir-Regolament. |
(1) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 4.
(2) ĠU L 227, 2.9.2011, p. 11.
(3) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.
(4) L-Artikolu 2a ddaħħal mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 561/2003 (ĠU L 82, 29.3.2003, p. 1).
(5) L-Artikolu 7a ddaħħal mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1286/2009 (ĠU L 346, 23.12.2009, p. 42).