ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.C_2011.243.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 243/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6287 – Bain Capital/Oaktree/International Market Centers JV) ( 1 ) |
|
2011/C 243/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN) ( 1 ) |
|
2011/C 243/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6207 – GESTAMP/TKMF) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 243/04 |
||
2011/C 243/05 |
||
2011/C 243/06 |
||
2011/C 243/07 |
||
|
Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà |
|
2011/C 243/08 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 243/09 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-Vie) – Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2011/C 243/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2011/C 243/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6185 – Flabeg/Schott/SBPS/JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6287 – Bain Capital/Oaktree/International Market Centers JV)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/C 243/01)
Fis-16 ta’ Awwissu 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6287. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6239 – ONEX/JELD-WEN)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/C 243/02)
Fis-17 ta’ Ġunju 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6239. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6207 – GESTAMP/TKMF)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/C 243/03)
Fit-18 ta’ Lulju 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6207. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/3 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Id-19 ta’ Awwissu 2011
(2011/C 243/04)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,4385 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
110,00 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4487 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,86965 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,2204 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1340 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,8575 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,475 |
HUF |
Forint Ungeriż |
272,15 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7092 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1724 |
RON |
Leu Rumen |
4,2678 |
TRY |
Lira Turka |
2,5700 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,3783 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4189 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
11,2199 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7404 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7394 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 563,67 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
10,3284 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
9,2006 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4800 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 320,66 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,2889 |
PHP |
Peso Filippin |
61,374 |
RUB |
Rouble Russu |
41,9115 |
THB |
Baht Tajlandiż |
42,896 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,2928 |
MXN |
Peso Messikan |
17,6173 |
INR |
Rupi Indjan |
65,8110 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/4 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Awwissu 2011
dwar il-jiem ta' btala għas-sena 2013 għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea
(2011/C 243/05)
JIEM TA' BTALA GĦAS-SENA 2013
l-1 ta’ Jannar |
It-Tlieta, l-Ewwel tas-Sena |
it-2 ta’ Jannar |
L-Erbgħa, l-għada tal-Ewwel tas-Sena |
it-28 ta’ Marzu |
Ħamis ix-Xirka |
id-29 ta’ Marzu |
Il-Ġimgħa l-Kbira |
l-1 ta’ April |
It-Tnejn ta’ wara l-Għid |
l-1 ta’ Mejju |
L-Erbgħa, Jum il-Ħaddiem |
id-9 ta’ Mejju |
Il-Ħamis, l-Anniversarju tad-dikjarazzjoni tal-President Schuman fl-1950 + Lapsi |
l-10 ta’ Mejju |
Il-Ġimgħa, l-għada ta’ Lapsi |
l-20 ta’ Mejju |
It-Tnejn, l-Għid il-Ħamsin |
il-15 ta’ Awwissu |
Il-Ħamis, Il-Madonna Mtellgħa s-Sema |
l-1 ta’ Novembru |
Il-Ġimgħa, Il-Qaddisin Kollha |
l-24 ta’ Diċembru sal- 31 ta’ Diċembru |
It-Tlieta (6) ijiem ta’ tmiem is-sena It-Tlieta |
TOTAL: |
17-il jum |
Il-Lussemburgu: l-istess ġranet bħal fi Brussell.
Ix-xogħol jerġa’ jibda b’mod normali mill-Ġimgħa, it-3 ta’ Jannar 2014.
Mingħajr ħsara għall-kalendarju tal-jiem ta’ btala għall-2014, il-Ħamis it-2 ta’ Jannar 2014 se jittieħed bħala jum ta' btala għal dik is-sena.
Il-Kummissjoni għandha l-possibbiltà li tbiddel id-deċiżjonijiet skont l-esiġenzi tas-servizz.
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/5 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Awwissu 2011
li jadotta programm ta' ħidma għall-finanzjament tal-attivitajiet tal-Unjoni dwar alternattivi għall-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer
(2011/C 243/06)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 75 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolament Finanzjarju li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 90 tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (3), u b’mod partikolari l-Artikoli 19, 20, 22 u 23 tagħha,
Billi,
(1) |
Ir-Regolamenti (KE, Euratom) Nru 1605/2002 u Nru 2342/2002 jirrikjedu li l-impenji baġitarji tal-Unjoni jkunu preċeduti minn deċizjoni ta' finanzjament li tistabbilixxi l-elementi essenzjali tal-azzjoni partikolari involuta. |
(2) |
Id-Deċiżjoni 2009/470/KE tistabbilixxi l-proċeduri li jirregolaw il-kontribut finanzjarju mill-Unjoni lejn miżuri veterinarji speċifiċi, inkluża l-politika ta’ tagħrif għal saħħet l-annimali, il-benessri tal-annimali u s-sigurtà fl-ikel, kif ukoll miżuri tekniċi u xjentifiċi. |
(3) |
Ir-riħa taċ-ċingjal hija riħa żgradevoli li tista' toħroġ meta laħam minn ħnieżer maskili mhux ikkastrati jissaħħan għat-tisjir. Perċentwali żgħira ta' ħnieżer jakkumulaw konċentrazzjonijiet għolja ta' androstenon, skatol u indol, is-sustanzi responsabbli għar-riħa, f'laħamhom meta jilħqu l-maturità sesswali tagħhom. Filwaqt li mhux il-konsumaturi kollha huma sensittivi għar-riħa taċ-ċingjal, dawk il-konsumaturi li huma hekk jirrifjutaw il-laħam tal-ħanżir u jqisuh li ma jittikilx. Minħabba f'hekk, il-paragrafu 1(p) tal-Kapitolu V tat-Taqsima II, tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (4) jistipula li laħam b'riħa sesswali qawwija mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem. |
(4) |
Bħalissa qegħdin jintużaw tliet approċċi differenti biex il-laħam tal-majjal ma jkollux din ir-riħa jiġifieri qtil kmieni, it-tneħħija tat-testikoli (kastrazzjoni kirurġika), jew immunokastrazzjoni (vaċċinazzjoni biex tnaqqas ir-riħa taċ-ċingjal). Il-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer tikkostitwixxi element ta' tħassib għall-benessri tal-annimali. Minħabba f'hekk, id-Direttiva tal-Kunsill 2008/120/KE tat-18 ta' Diċembru 2008 li tistabbilixxi standards minimi għall-protezzjoni tal-majjali (5) tistipula li l-veterinarji u n-nies imħarrġa biss jistgħu jikkastraw il-ħnieżer u li meta l-ħnieżer ikollhom sebat ijiem jew iżjed iridu jintużaw anestitiku flimkien ma' somministrazzjoni prolongata ta' analġeżiċi. |
(5) |
L-Opinjoni tal-Bord Xjentifiku dwar is-Saħħa u l-Benessri tal-Annimali tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) li ngħatat fuq talba tal-Kummissjoni relatata mal-aspetti ta' benessri tal-kastrazzjoni tad-driefeġ (6) u li ġiet adottata fit-12 u t-13 ta' Lulju 2004 tissuġġerixxi li kastrazzjoni kirurġika ta' ħanżir ta' kwalunkwe età xorta toħloq uġigħ. |
(6) |
L-Artikolu 13 tat-Trattat jagħraf li l-annimali huma esseri li jħossu u li għandha tingħata attenzjoni għar-rekwiżiti tal-benessri tagħhom fil-formulazzjoni u fl-implimentazzjoni, fost l-oħrajn, tal-politiki tal-Unjoni rigward l-agrikultura u s-suq intern. |
(7) |
Fid-Dikjarazzjoni Ewropea dwar l-alternattivi għall-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer (7) ta' Diċembru 2010, l-atturi ewlenin tas-settur tal-ħnieżer impenjaw ruħhom fuq bażi volontarja biex iwaqqfu l-kastrazzjoni kirurġika ta' rutina għall-ħnieżer maskili sal-1 ta' Jannar 2018 bil-kundizzjoni li tiġi stabbilita sħubija Ewropea dwar il-kastrazzjoni tal-ħnieżer biex jiġu żviluppati l-azzjonijiet meħtieġa biex jintlaħaq dan l-għan. |
(8) |
L-Unjoni għandha għalhekk tinvesti fi studji dwar alternattivi għall-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer. Għalhekk għandu jitnieda programm ta' ħidma li jkun ta' appoġġ għal miżuri tekniċi, xjentifiċi u edukattivi biex jidentifikaw u jintroduċu alternattivi għal kastrazzjoni kirurġika. Il-programm ta' ħidma għandu jinkludi l-iżvilupp ta' referenza u metodi ta' monitoraġġ biex tiġi individwata r-riħa taċ-ċingjal fil-laħam tal-majjal u studji dwar l-aċċettazzjoni mill-konsumatur ta' laħam u prodotti li jkunu ġejjin minn ħnieżer maskili li ma jkunux ikkastrati kirurġikament. |
(9) |
Ir-riżultat ta' dawk l-istudji jistgħu jirrikjedu wkoll ir-rikonsiderazzjoni tal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni biex jiġi żgurat it-tħaddim sew tas-suq intern. Għandu jiġi identifikat l-impatt ekonomiku tat-tmiem tal-kastrazzjoni kirurġika ta' rutina tal-ħnieżer sal-1 ta' Jannar 2018. Għalhekk huwa xieraq li ssir analiżi komprensiva tal-ispejjeż u l-benefiċċji li l-miżuri rilevanti jista' jkollhom fil-livelli differenti tal-katina ta' produzzjoni tal-laħam tal-ħanżir. |
(10) |
Għandu jkun hemm websajt interattiva ddedikata sabiex tippromwovi l-edukazzjoni u t-taħriġ tal-partijiet interessati ewlenin tas-settur tal-ħnieżer dwar l-azzjonijiet meħuda mill-Unjoni għal alternattivi għall-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer. |
(11) |
Iċ-Ċentru ta' Riċerka Konġunta tal-Kummissjoni – l-Istitut tal-Materjali u l-Kejl ta' Referenza (JRC-IRMM) f'Geel, il-Belġju, għandu l-kompetenza esperta xjentifika u teknika neċessarja għall-iżvilupp u l-validazzjoni ta' metodi ta' referenza tal-analiżi. Għalhekk JRC-IRMM għandu jingħata trasferiment baġitarju tal-Unjoni kopert minn ftehim amministrattiv għall-iżvilupp tal-metodi ta' referenza rikonoxxuti mill-Unjoni Ewropea għall-identifikazzjoni u l-kejl tal-komposti ewlenin responsabbli għar-riħa taċ-ċingjal. |
(12) |
Għall-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni, jixraq li t-terminu “bidla sostanzjali” jkun definit fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 90(4) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002. |
(13) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali. |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-programm ta’ ħidma għall-attivitajiet tal-Unjoni dwar l-alternattivi għall-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer kif stabbilit fl-Anness (“il-programm ta' ħidma”) huwa adottat.
Artikolu 2
Il-kontribuzzjoni massima għall-programm ta' ħidma ġie ffissat għal EUR 1 330 000 li għandhom jiġu ffinanzjati mil-linja li ġejja tal-Baġit Ġenerali tal-Unjoni Ewropea għall-2011:
— |
linja tal-baġit 17 04 02 01: EUR 1 330 000. |
Dawn l-approprjazzjonijiet jistgħu jkopru wkoll l-imgħax dovut għal ħlas tard.
Artikolu 3
Bidliet kumulattivi tal-allokazzjonijiet għall-azzjonijiet koperti mill-programm ta' ħidma li ma jaqbżux l-10 % tal-kontribuzzjoni massima prevista mill-Artikolu 2 ta' din id-Deċiżjoni ma għandhomx jitqiesu bħala sostanzjali fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 90(4) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, sakemm dawn ma jkunux jaffettwaw b'mod sinifikanti n-natura u l-għan tal-programm ta' ħidma.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi deċiżjoni ta’ finanzjament fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 75 tar-Regolament Finanzjarju.
Din id-Deċiżjoni tkopri l-ħlas ta' imgħax dovut għal ħlas tard skont l-Artikolu 83 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 u l-Artikolu 106(5) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
(2) ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.
(3) ĠU L 155, 18.6.2009, p. 30.
(4) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(6) Il-Ġurnal tal-EFSA (2004) 91, 1-18.
(7) http://ec.europa.eu/food/animal/welfare/farm/initiatives_en.htm
ANNESS I
Programm ta' Ħidma kif imsemmi fl-Artikolu 1
1.1. Introduzzjoni
Dan il-programm fih miżuri ta' implimentazzjoni għall-azzjonijiet li jinvolvu nfiq tal-Unjoni dwar alternattivi għall-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer.
Abbażi tal-għanijiet mogħtija fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju, id-distribuzzjoni tal-baġit u l-azzjonijiet ewlenin huma dawn li ġejjin:
Għall-akkwisti (implimentati f’ġestjoni ċċentralizzata diretta) (1.2):
— |
L-użu ta' ftehim amministrattiv maċ-Ċentru ta' Riċerka Konġunta, l-Istitut tal-Materjali u l-Kejl ta' Referenza, f'Geel, il-Belġju, għall-iżvilupp ta' metodi ta' referenza rikonoxxuti mill-Unjoni Ewropea għall-identifikazzjoni u l-kejl tal-komposti ewlenin responsabbli għar-riħa taċ-ċingjal, sa massimu ta' EUR 500 000 (1.2.1). |
— |
Sejħa miftuħa għall-offerti għal studju dwar l-aċċettazzjoni mill-konsumatur fl-Unjoni Ewropea u f'pajjiżi terzi ta' laħam u prodotti tal-laħam tal-majjal miksuba minn ħnieżer maskili li ma jkunux ikkastrati kirurġikament, il-pubblikazzjoni tagħha u t-tixrid ta' tagħrif relatat, sa massimu ta' EUR 250 000 (1.2.2). |
— |
Sejħa miftuħa għall-offerti għal studju dwar il-metodi ta' identifikazzjoni bikrija għar-riħa taċ-ċingjal li qed jintużaw jew li qed jiġu żviluppati fl-impjanti tal-qtil fl-Unjoni Ewropea sa massimu ta' EUR 150 000 (1.2.3). |
— |
Sejħa mituħa għall-offerti għal studju dwar kif jista' jinkiseb tnaqqis ta' komposti ta' riħa taċ-ċingjal permezz ta' tekniki ta' tgħammir, ta' għalf u ta' ġestjoni, sa massimu ta' EUR 250 000 (1.2.4). |
— |
L-użu ta' kuntratt qafas għal analiżi ta' studju u ekonomiku tal-ispejjeż u l-benefiċċji tat-tmiem tal-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer b'attenzjoni speċjali għall-qsim tal-ispejjeż fil-katina kollha tal-laħam tal-majjal, sa massimu ta' EUR 150 000 (1.2.5). |
— |
L-użu ta' kuntratt qafas biex tiġi żviluppata, ospitata u miżmuma websajt iddedikata għall-azzjonijiet tal-Unjoni Ewropea dwar alternattivi għall-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer, sa massimu ta' EUR 30 000 (1.2.6). |
1.2. Akkwisti
L-ammont baġitarju globali riżervat għas-sena 2011 għall-kuntratti tal-akkwisti msemmija fil-punt 1.2 jammonta għal EUR 1 330 000.
1.2.1. L-iżvilupp ta' metodi ta' referenza rikonoxxuti mill-Unjoni Ewropea għall-identifikazzjoni u l-kejl tal-komposti ewlenin responsabbli għar-riħa taċ-ċingjal
Bażi ġuridika: L-Artikoli 22 u 23 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE
Linja baġitarja: 17 04 02 01
Numru indikattiv u tipi ta’ kuntratti previsti: Ftehim amministrattiv maċ-Ċentru ta' Riċerka Konġunta, l-Istitut tal-Materjali u l-Kejl ta' Referenza (JRC-IRMM), f'Geel, il-Belġju,
Suġġett tal-kuntratti previsti:
— |
L-iżvilupp ta' metodi ta' referenza armonizzati tal-Unjoni Ewropea għall-identifikazzjoni u l-kejl tat-tliet komposti ewlenin responsabbli għar-riħa taċ-ċingjal (androstenon, skatol, indol) sabiex jiġi żgurat it-tħaddim sew tas-suq intern tal-laħam tal-majjal miksub minn ħnieżer maskili li ma jkunux ikkastrati kirurġikament; |
— |
L-iżvilupp ta' tekniki armonizzati għat-teħid ta' kampjuni tal-Unjoni Ewropea u t-tħejjija tal-kampjuni għall-identifikazzjoni tar-riħa taċ-ċingjal; |
— |
Il-ħolqien ta' kollegament bejn il-limiti massimi tal-metodi ta' referenza armonizzati tal-Unjoni Ewropea għall-identifikazzjoni tal-komposti tar-riħa taċ-ċingjal mal-limiti massimi sensorjali; |
— |
It-tqabbil tar-riżultati analitiċi bejn il-laboratorji; |
— |
Il-kalibrazzjoni tal-metodi ta' monitoraġġ rapidu għall-identifikazzjoni tar-riħa taċ-ċingjal. |
Implimentazzjoni: Ġestjoni diretta ċċentralizzata
Perjodu ta’ żmien indikattiv għat-tnedija tal-proċedura tal-akkwist: Settembru 2011
Ammont indikattiv tas-sejħa għall-offerti: EUR 500 000
Kuntratt speċifiku: Mhux applikabbli
1.2.2. Studju dwar l-aċċettazzjoni fl-Unjoni Ewropea u f'pajjiżi terzi għal-laħam tal-majjal u prodotti tal-laħam li jkun ġej minn ħnieżer maskili li ma jkunux ikkastrati kirurġikament
Bażi ġuridika: L-Artikoli 22 u 23 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE
Linja baġitarja: 17 04 02 01
Numru indikattiv u tipi ta’ kuntratti previsti: Kuntratt ta' servizz wieħed (sejħa miftuħa għall-offerti)
Suġġett tal-kuntratti previsti:
— |
Studju dwar l-aċċettazzjoni mill-konsumatur fl-Unjoni Ewropea u f'pajjiżi terzi għal-laħam tal-majjal u prodotti tal-laħam li jkun ġej minn ħnieżer maskili li ma jkunux ikkastrati kirurġikament |
— |
L-identifikazzjoni u l-indirizzar tad-differenzi bejn l-Istati Membri differenti fl-aċċettazzjoni mill-konsumatur tal-laħam tal-majjal u l-prodotti tal-laħam miksuba mill-ħnieżer maskili li ma jkunux ikkastrati kirurġikament. |
— |
L-identifikazzjoni u l-indirizzar tad-differenzi fl-aċċettazzjoni mill-konsumatur tal-laħam tal-majjal u l-prodotti tal-laħam miksuba mill-ħnieżer maskili li ma jkunux ikkastrati kirurġikament fil-pajjiżi terzi li l-Unjoni tesporta l-laħam tal-majjal u l-prodotti tal-laħam tal-majjal lejhom. |
Implimentazzjoni: Ġestjoni diretta ċċentralizzata
Perjodu ta’ żmien indikattiv għat-tnedija tal-proċedura tal-akkwist: Diċembru 2011
Ammont indikattiv tas-sejħa għall-offerti: EUR 250 000
Kuntratt speċifiku: Mhux applikabbli
1.2.3. Studju dwar metodi ta' identifikazzjoni rapida tar-riħa taċ-ċingjal użati jew li qed jiġu żviluppati f'biċċeriji fl-Unjoni Ewropea
Bażi ġuridika: L-Artikoli 22 u 23 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE
Linja baġitarja: 17 04 02 01
Numru indikattiv u tipi ta’ kuntratti previsti: Kuntratt ta' servizz wieħed (sejħa miftuħa għall-offerti)
Suġġett tal-kuntratti previsti:
— |
It-twettiq ta' studju dwar metodi ta' identifikazzjoni rapida għar-riħa taċ-ċingjal li qegħdin jintużaw jew jiġu żviluppati fil-biċċeriji tal-majjali fl-Unjoni Ewropea. |
— |
It-tqabbil tal-fattibilità, ir-riżultati u l-ispejjeż tal-metodi differenti li qed jintużaw u jiġu żviluppati fil-biċċeriji fl-Unjoni Ewropea. |
Implimentazzjoni: Ġestjoni diretta ċċentralizzata
Perjodu ta’ żmien indikattiv għat-tnedija tal-proċedura tal-akkwist: Frar 2012
Ammont indikattiv tas-sejħa għall-offerti: EUR 150 000
Kuntratt speċifiku: Mhux applikabbli
1.2.4. Studju dwar kif jista' jinkiseb tnaqqis tal-komposti tar-riħa taċ-ċingjal permezz ta' tekniki ta' tgħammir, ta' għalf u ta' ġestjoni
Bażi ġuridika: L-Artikoli 22 u 23 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE
Linja baġitarja: 17 04 02 01
Numru indikattiv u tipi ta’ kuntratti previsti: Kuntratt ta' servizz wieħed (sejħa miftuħa għall-offerti).
Suġġett tal-kuntratti previsti:
— |
Studju għall-identifikazzjoni u l-kwantifikazzjoni ta' kif il-komposti tar-riħa taċ-ċingjal jistgħu jitnaqqsu permezz ta' bidliet fit-tekniki ta' tgħammir, ta' għalf u ta' ġestjoni. |
Implimentazzjoni: Ġestjoni diretta ċċentralizzata
Perjodu ta’ żmien indikattiv għat-tnedija tal-proċedura tal-akkwist: April 2012
Ammont indikattiv tas-sejħa għall-offerti: EUR 250 000
Kuntratt speċifiku: Mhux applikabbli.
1.2.5. Studju u analiżi ekonomika tal-ispejjeż u l-benefiċċji tat-tmiem tal-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer
Bażi ġuridika: L-Artikoli 22 u 23 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE
Linja baġitarja: 17 04 02 01
Numru indikattiv u tipi ta’ kuntratti previsti: Kuntratt wieħed ta’ servizz (l-użu tal-kuntratt ta’ qafas eżistenti)
Suġġett tal-kuntratti previsti:
— |
Il-ġbir ta' dejta ekonomika u t-tbassir ekonomiku tal-ispejjeż u l-benefiċċji (ambjentali, f'għalf, f'għadd ta' driefeġ) tat-tmiem tal-kastrazzjoni kirurġika ta' rutina tal-ħnieżer. Dawn għandhom ikopru l-ispejjeż u l-benefiċċji lill-atturi kollha tas-settur mill-produtturi sal-konsumaturi; |
— |
L-identifikazzjoni ta' kif dawn l-ispejjeż il-benefiċċji għandhom jinqasmu bejn l-atturi differenti kollha tas-settur. |
Implimentazzjoni: Ġestjoni diretta ċċentralizzata
Perjodu ta’ żmien indikattiv għat-tnedija tal-proċedura tal-akkwist: Ġunju 2012
Ammont indikattiv tas-sejħa għall-offerti: EUR 150 000
Kuntratt speċifiku: Il-konklużjoni ta' kuntratt ta' servizz speċifiku skont il-valutazzjoni tal-kuntratt qafas, stima tal-impatt u servizzi relatati, lott 3, il-Katina Alimentari, numru tal-kuntratt Nru SANCO/2008/01/055.
1.2.6. L-iżvilupp, l-ospitar u ż-żamma ta' websajt iddedikata għall-edukazzjoni u t-taħriġ tal-partijiet interessati ewlenin tas-settur tal-ħnieżer dwar l-azzjonijiet meħuda mill-Unjoni Ewropea għal alternattivi għall-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer
Bażi ġuridika: L-Artikoli 19 u 20 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE
Linja baġitarja: 17 04 02 01
Numru indikattiv u tipi ta’ kuntratti previsti: Kuntratt wieħed ta’ servizz (l-użu tal-kuntratt ta’ qafas eżistenti)
Suġġett tal-kuntratti previsti: L-għanijiet ewlenin tal-websajt iddedikata jkunu:
— |
L-għoti ta' informazzjoni aġġornata onlajn dwar l-attivitajiet tal-Unjoni Ewropea dwar l-alternattivi għall-kastrazzjoni kirurġika tal-ħnieżer; |
— |
L-għoti ta' pjattaforma għall-iskambju ta' informazzjoni u taħriġ lill-atturi tal-katina sħiħa tal-laħam tal-majjal. |
— |
Il-produzzjoni ta' pubblikazzjonijiet għat-tqassim tar-riżultati tal-azzjonijiet tal-Unjoni Ewropea dwar l-alternattivi għall-kastrazzjoni tal-ħnieżer. |
Implimentazzjoni: Ġestjoni diretta ċċentralizzata
Perjodu ta’ żmien indikattiv għat-tnedija tal-proċedura tal-akkwist: Ottubru 2011
Ammont indikattiv tas-sejħa għall-offerti: EUR 30 000
Kuntratt speċifiku: Konklużjoni ta' kuntratt ta' servizz speċifiku skont ir-referenza tal-kuntratt ta' qafas SANCO/2009/A1/005 Lott 1.
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-19 ta’ Awwissu 2011
li tistabbilixxi l-Bord taż-Żona Ewropea għar-Riċerka u l-Innovazzjoni
(2011/0000/)
Il-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,
Billi:
(1) |
Sabiex jingħata parir lill-Kummissjoni dwar il-ħolqien taż-Żona Ewropea tar-Riċerka, filwaqt li jqis l-għanijiet imniżżla fil-Green Paper tal-Kummissjoni msejħa “Iż-Żona Ewropea tar-Riċerka: Perspettivi Ġodda” (1) il-Bord taż-Żona Ewropea għar-Riċerka (ERAB) ġie stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/111/KE, Euratom (2); |
(2) |
Id-Deċiżjoni 2008/111/KE se tiskadi fid-29 ta' Frar 2012; |
(3) |
Wara l-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni “Ewropa 2020: Strateġija għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklussiv” (3), il-Kunsill ta l-approvazzjoni politika tiegħu dwar l-istrateġija l-ġdida fis-17 ta' Ġunju 2010; |
(4) |
Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat Soċjali u Ekonomiku Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni: l-Inizjattiva Ewlenija Ewropa 2020 Unjoni għall-Innovazzjoni (4) li ġiet addottata mill-Kummissjoni Ewropea fis-6 ta' Ottubru 2010, tgħaqqad flimkien il-politiki tar-riċerka u l-innovazzjoni f'qafas uniku u hija komponent kritiku għall-istrateġija globali tal-Ewropa 2020 u tikkontribwixxi għat-tliet pilastri tagħha, li huma tkabbir li huwa intelliġenti, sostenibbli u inklussiv; |
(5) |
Fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-Inizjattiva Ewlenija Ewropa Unjoni għall-Innovazzjoni ħabbret li se tespandi r-responsabbiltà tal-ERAB kif stabbilit bid-Deċiżjoni tagħha 2008/111/KE, Euratom, biex tevalwa l-Unjoni għall-Innovazzjoni fuq bażi kontinwa, u tipprovdi rakkomandazzjonijiet fuq il-prijoritajiet u l-azzjonijiet; |
(6) |
Il-Bord taż-Żona Ewropea għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (il-Bord) għandu jappoġġa l-Kummissjoni fl-isforzi tagħha biex tilħaq l-għanijiet speċifikati fid-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar is-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta' riċerka, ta' żvilupp teknoloġiku u ta' dimostrazzjoni (2007-2013) (5) u fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/970/Euratom tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar is-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Euratom) għar-riċerka nukleari u attivitajiet ta' taħriġ (2007-2011) (6) kif ukoll fil-programmi sussegwenti tal-Unjoni Ewropea u l-programm Kwadru tal-Euratom; |
(7) |
Il-President u l-membri tal-Bord għandhom jiġu proposti lill-Kummissjoni minn Kumitat ta' Identifikazzjoni Indipendenti ta' Livell Għoli magħmul minn rappreżentanti min-negozji u mill-akkademja. |
(8) |
Sabiex tissaħħaħ il-kapaċità tal-Bord u biex tiġi żgurata l-kontinwità, is-servizzi tal-Kummissjoni jistgħu jaħtru membri onorarji fil-Bord abbażi tal-mertu u s-servizzi mogħtija mill-membri li temmew it-term tagħhom. |
(9) |
Bla ħsara għar-regoli dwar is-sigurtà annessi għar-Regoli tal-Kummissjoni tal-proċedura, għandhom jiġu provduti regoli dwar l-iżvelar ta' informazzjoni mill-membri tal-Bord bid-Deċiżjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom (7); |
(10) |
Dejta personali relatata ma' membri tal-Bord għandha tiġi proċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000“dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data (dejta) personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dak id-data (dejta)” (8). |
(11) |
Huwa xieraq li jiġi ffissat perjodu għall-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni Meta jkun il-waqt propizju, il-Kummissjoni se tikkunsidra jkunx għaqli li dan il-perjodu jiġi estiż. |
ADDOTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Bord taż-Żona Ewropea tar-Riċerka u l-Innovazzjoni
Il-Bord taż-Żona Ewropea tar-Riċerka, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Bord”, ġie stabbilit fl-1 ta' Marzu 2012.
Artikolu 2
Kompiti
1. Il-kompiti tal-Bord għandhom ikunu dawn li ġejjin:
(a) |
Li jagħti parir lill-Kummissjoni Ewropea dwar Kwistjonijiet dwar iż-Żona Ewropea tar-Riċerka, li jipprovdi rakkomandazzjonijiet dwar prijoritajiet u azzjonijiet b'mod partikolari dwar kif jiżdied l-impatt tal-innovazzjoni u kif għandha tiġi evalwata l-parti rilevanti tal-Inizjattivi Ewlenin tal-Unjoni għall-Innovazjoni fuq bażi kontinwa. |
(b) |
Li, fuq talba tal-Kummissjoni jew fuq inizjattiva tal-istess Bord, jagħti opinjonijiet dwar l-iżvilupp u l-ħolqien ta' Żona Ewropea tar-Riċerka; |
(c) |
Li jipprovdi rapport annwali lill-Kummissjoni dwar l-iżvilupp taż-Żona Ewropea tar-Riċerka u tal-Unjoni għall-Innovazzjoni; |
(d) |
Li jirrifletti fuq xejriet ġodda fiż-Żona Ewropea tar-Riċerka u tal-Unjoni għall-Innovazzjoni. |
2. Il-Bord għandu jiġi mgħarraf regolarment dwar żviluppi u azzjonijiet relevanti.
3. L-opinjonijiet tal-Bord għandhom jingħataw fil-limitu taż-żmien stipulat mill-Kummissjoni.
Artikolu 3
Konsultazzjoni
1. Il-Kummissjoni tista' tikkonsulta l-Bord dwar kwalunkwe kwistjoni li għandha x'taqsam mal-ħolqien taż-Żona Ewropea tar-Riċerka u l-Unjoni għall-Innovazzjoni.
2. Il-President tal-Bord jista’ jagħti parir lill-Kummissjoni biex tikkonsulta l-Bord fuq xi kwistjoni speċifika.
Artikolu 4
Kompożizzjoni – Ħatra
1. Il-Bord għandu jkun iffurmat minn 11-il membru.
2. Il-President u l-membri tal-Bord għandhom jinħatru mill-Kummissjoni. Is-sett ta' kriterji li jrid jiġi applikat matul il-proċess tal-għażla u tan-nominazzjoni tal-membri tal-Bord huwa dan li ġej:
— |
riċerka prominenti u/jew profil fl-innovazzjoni, inkluż l-esperjenza fl-innovazzjoni mhux teknoloġika; |
— |
esperjenza fit-tfassil, fil-ġestjoni u fl-implimentazzjoni tal-politika ta' riċerka u/jew tal-innovazzjoni; |
— |
esperjenza konsultattiva fuq livell Ewropew jew internazzjonali, |
— |
bilanċ fost id-dixxiplini tar-riċerka u tat-teknoloġija, inkluż persuni b’esperjenza speċifika universitarja u tal-industrija; |
— |
bilanċ ġeografiku, billi jitqiesu l-pajjiżi assoċjati fil-Programmi Kwadru; |
— |
bilanċ ta' sess xieraq. |
3. Applikanti meqjusin bħala addattati imma li ma jinħatrux jistgħu jitniżżlu fuq lista ta’ riżerva, li l-Kummissjoni tista’ tuża biex taħtar sostituti.
4. Il-membri jinħatru mill-Kummissjoni fil-kapaċità personali tagħhom u għandhom jagħtu parir lill-Kummissjoni indipendentement minn kull influwenza esterna.
5. Huma għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fi żmien xieraq b'kull kunflitt ta' interessi li jista' jikkomprometti l-imparzjalità tagħhom.
6. Il-membri għandhom jinħatru għal perjodu ta' madnat ta' erba' snin u għandhom jibqgħu fil-kariga sakemm jintemm il-mandat tagħhom jew sakemm jiġu sostitwiti skont il-paragrafu 7.
7. Il-membri jistgħu jinbidlu għall-bqija tal-mandat tagħhom fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:
(a) |
meta l-membru jirriżenja; |
(b) |
meta l-membru ma jkunx għadu kapaċi aktar li jikkontribwixxi b'mod effettiv fid-deliberazzjonijiet tal-Bord; |
(c) |
meta l-membru ma josservax l-Artikolu 339 tat-TFUE dwar l-iżvelar ta' informazzjoni; |
(d) |
meta, għall-kuntrarju ta' paragrafu 4, il-membru ma jkunx indipendenti minn kull influwenza esterna; |
(e) |
meta, kuntrarju għal paragrafu 5, il-membru jonqos milli javża lill-Kummissjoni fi żmien xieraq dwar kunflitt ta’ interessi. |
8. L-ismijiet tal-membri tal-Bord għandhom jiġu ppubblikati fir-Reġistru tal-gruppi ta' esperti tal-Kummissjoni u ta' entitajiet simili (“ir-Reġistru”) u fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għar-Riċerka u l-Innovazzjoni. L-ismijiet tal-membri għandhom jinġabru, jiġu pproċessati u ppubblikati skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 5
Membri onorarji
Is-servizzi tal-Kummissjoni jistgħu jaħtru membri li temmew il-mandati tagħhom fil-Bord bħala membri onorarji mingħajr drittijiet għal-vot. L-istatus ta' membri onorarji huwa daqs dak tal-osservaturi Dawn il-ħatriet isiru abbażi tal-merti u s-servizzi mogħtija. Il-membri onorarji għandhom jinħatru għal mandat ta' mhux iktar minn erba' snin.
Artikolu 6
Operat
1. Il-Bord għandu jeleġġi żewġ Viċi Presidenti minn fost il-membri b'maġġoranza sempliċi sabiex jifforma b'mod kollettiv mal-President maħtur tal-Uffiċċju tal-Bord.
2. Il-Bureau għandu jorganizza x-xogħol tal-Bord, kooperazzjoni mal-Kummissjoni.
3. Bi ftehim mal-Kummissjoni, il-Bord jista' jwaqqaf sottogruppi biex jeżaminaw kwistjonijiet speċifiċi skont it-termini ta’ referenza stabbiliti mill-Bord. Hekk kif itemmu l-mandat tagħhom, dawn is-sottogruppi għandhom jiġu xolti.
4. Il-Kummissjoni tista’ tistaqsi lil xi esperti jew osservaturi b’kompetenza speċifika f’suġġett fuq l-aġenda biex jipparteċipaw fil-ħidma tal-Bord jew fid-deliberazzjonijiet jew fil-ħidma ta’ sottogrupp meta, fil-fehma tal-Kummissjoni, dan ikun neċessarju jew utli.
5. Il-membri tal-Bord, kif ukoll l-esperti u l-osservaturi mistiedna, għandhom jimxu mal-obbligi tas-segretezza professjonali stabbiliti mit-Trattati u r-regoli ta' implimentazzjoni tagħhom, kif ukoll mar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà fir-rigward tal-protezzjoni tal-informazzjoni kklassifikata tal-UE, stabbiliti fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom (9). Jekk jonqsu milli jħarsu dawn l-obbligi, il-Kummissjoni tista’ tieħu l-miżuri x-xierqa kollha.
6. Il-Bord u s-sottogruppi tiegħu għandhom normalment jiltaqgħu fil-bini tal-Kummissjoni skont il-proċeduri u l-iskeda stabbilita mill-Bord. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-segretarjat.
7. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi informazzjoni u appoġġ espert meħtieġa għall-ħidma tal-Bord, sabiex dan ikun jista' jopera f'kundizzjonijiet ta' awtonomija u indipendenza. L-appoġġ espert jiġi provdut permezz ta' għotjiet jew akkwist pubbliku previsti fil-programm ta' ħidma rilevanti.
8. Rappreżentanti mill-Kummissjoni għandhom jattendu l-laqgħat tal-Bord u tas-sottogruppi tiegħu.
9. Il-Bord għandu jadotta r-regoli tiegħu ta' proċedura fuq il-bażi ta' abbozz imressaq mill-Kummissjoni.
10. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni rilevanti dwar l-attivitajiet imwettqa mill-grupp jew billi tinkludiha fir-Reġistru jew permezz ta' ħolqa mir-Reġistru għal websajt iddedikat.
Artikolu 7
Onorarja u spejjeż tal-laqgħat
1. Il-membri tal-Bord għandhom ikunu kkumpensati għall-kompiti li jwettqu permezz ta' onorarju għall-attendenza fil-laqgħat plenarji tal-Bord, li jirrifletti r-responsabbiltajiet tagħhom u li jkun imkejjel ma' dispożizzjonijiet simili f'entitajiet simili u Stati Membri. L-ammont ta' onorarja u regoli ta' implimentazzjoni relatati huwa stabbilit fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
2. L-osservaturi u l-membri onorarji ma għandhomx jitħallsu għas-servizzi li jagħtu.
3. Fir-rigward tal-laqgħat meħtieġa sabiex titwettaq il-ħidma tal-Bord, minbarra fil-każ tal-laqgħat plenarji inklużi dawk previsti fl-Artikolu 6, il-Kummissjoni għandha tirrimborża l-ispejjeż tal-ivjaġġar, u fejn xieraq spejjeż għas-sussistenza lill-membri u lill-esperti mistiedna b'rabta mal-attivitajiet tal-Bord skont ir-regoli tal-Kummissjoni dwar il-kumpens lill-esperti esterni.
Artikolu 8
Skadenza
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fid-29 ta’ Frar 2016.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Awwissu 2011.
Għall-Kummissjoni
Máire GEOGHEGAN-QUINN
Membru tal-Kummissjoni
(1) COM(2007) 161 finali, 4.4.2007.
(3) COM(2010) 2020 finali, 3.3.2010.
(4) COM(2010) 546 finali, 6.10.2010.
(5) ĠU L 412, 30.12.2006, p. 1.
(6) ĠU L 400, 30.12.2006, p. 60. Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 54, 22.2.2007, p. 21.
(7) ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1.
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Novembru 2001 li temenda r-Regoli Interni tal-Proċedura, (ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1).
ANNESS
Ammont ta' onorarja u ta' regoli ta' implimentazzjoni għall-parteċipazzjoni tal-membri fil-Bord taż-Żona Ewropea għar-Riċerka u l-Innovazzjoni fil-laqgħat plenarji
1. |
Il-ħlas tal-onorarja u r-rimborż tal-ispejjeż tal-laqgħat (vjaġġar u spejjeż ta' sussistenza) għall-parteċipazzjoni f'massimu ta' ħames laqgħat plenarji kull sena għandu jiġi implimentat permezz ta' ittra tal-ħatra ad hoc prevista fil-programm ta' ħidma li jimplimenta l-Programm Speċifiku Kapaċitajiet (1) skont il-modalitajiet ta' hawn taħt. |
2. |
Il-laqgħa plenarja tal-Bord normalment iddum sa massimu ta' ġurnata u nofs. |
3. |
L-onorarja tal-membri tal-Bord għandhom ikunu ta' EUR 2 000 għall-parteċipazzjoni sħiħa f'seduta plenarja jew EUR 1 000 għall-parteċipazzjoni parzjali. |
4. |
L-onorarja tal-Viċi-Presidenti tal-Bord għandhom ikunu ta' EUR 3 500 għall-parteċipazzjoni sħiħa f'laqgħa plenarja jew EUR 1 750 għall-parteċipazzjoni parzjali. |
5. |
L-onorarju tal-membri tal-Bord għandu jkun ta' EUR 5 000 għall-parteċipazzjoni sħiħa f'laqgħa plenarja jew EUR 2 500 għall-parteċipazzjoni parzjali. |
6. |
Il–ħlas se jkun awtorizzat abbażi ta' lista ta' attendenza vvalidata mill-President tal-Bord u d-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għar-Riċerka u l-Innovazzjoni jew mid-deputati awtorizzati tagħhom. Il-lista tal-attendenza trid tindika jekk il-parteċipazzjoni ta' kull membru koprietx il-laqgħa kollha (“attendenza sħiħa”) jew mod ieħor (“attendenza parzjali”). |
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/974/KE tad-19 ta' Diċembru 2006 dwar il-Programm Speċifiku: Kapaċitajiet li jimplimenta s-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għar-riċerka, żvilupp teknoloġiku u attivatajiet ta' dimostrazzjoni (2007 sal-2013), ĠU L 400, 30.12.2006, p. 299, kif ikkorreġuta mill-ĠU L 54, 22.2.2007, p. 101.
Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/16 |
Deċiżjoni tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà
tad-19 ta' Lulju 2011
dwar ir-regoli li jirrigwardaw l-Aċċess għad-dokumenti
(2011/C 243/08)
IR-RAPPREŻENTANT GĦOLI,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta’ Lulju 2010 li tistabilixxi l-organizzazzjoni u l-funzjonament tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (2010/427/UE), b'mod partikulari l-Artikolu 11(1) tagħha.
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Kamp ta’ Applikazzjoni
1. Kwalunkwe ċittadin tal-Unjoni, jew kwalunkwe persuna naturali jew legali residenti jew li għandha l-uffiċċju rreġistrat fi Stat Membru, għandha jkollha dritt ta' aċċess għad-dokumenti tas-SEAE skont il-prinċipji, il-kundizzjonijiet u l-limiti imposti mir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) (“ir-Regolament”) u l-proviżjonijiet speċifiċi imposti f'dawn ir-regoli. Dan id-dritt ta' aċċess jikkonċerna dokumenti miżmuma mis-SEAE, jiġifieri, dokumenti mħejjija jew riċevuti minnu u fil-pussess tiegħu.
2. Skont l-Artikolu 2(2) tar-Regolament, kwalunkwe persuna naturali jew legali mhux residenti, jew li m’għandhiex l-uffiċċju rreġistrat f’wieħed mill-Istati Membri, għandha, skont l-istess prinċipji, kundizzjonijiet u limiti, tgawdi mill-istess dritt għal aċċess għad-dokumenti tas-SEAE bl-istess kundizzjonijiet, ħlief għad-dritt li tressaq ilment lill-Ombudsman Ewropew.
Artikolu 2
Kif tiġi ppreżentata applikazzjoni
1. Applikazzjoni ta' aċċess għal dokument tas-SEAE għandha tintbagħat bil-posta lil Koordinatur tal-Aċċess għad-Dokumenti, CHAR 15/11, Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna, Rue de la Loi 170, Brussels, 1046, Belgium, bl-email billi timla formola ta’ applikazzjoni minn fuq is-sit tal-internet tas-SEAE, jew b’faks fuq +32 22979893.
2. Hekk kif l-applikazzjoni tiġi rreġistrata, għandha tintbagħat konferma tar-riċevuta lill-applikant (ħlief jekk l-applikazzjoni tkun tista’ tiġi risposta fis-sustanza fl-istess perjodu ta’ żmien).
Artikolu 3
Limiti ta’ żmien
1. Is-SEAE għandu jwieġeb applikazzjonijiet inizjali u konfermatorji fi żmien ħmistax-il jum tax-xogħol mid-data tar-reġistrazzjoni tal-applikazzjoni.
2. Jekk applikazzjoni tkun impreċiża, kif imsemmi fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament, is-SEAE għandu jistieden lill-applikant biex jipprovdi informazzjoni addizzjonali li tagħmilha possibbli li jiġu identifikati d-dokumenti mitluba; il-limitu ta’ żmien għat-tweġiba għandu jibda jgħodd biss miż-żmien meta s-SEAE jkollu din l-informazzjoni.
3. F’każijiet eċċezzjonali, kif stipulat fl-Artikoli 7(3) jew 8(2) tar-Regolament, il-limiti ta’ żmien jistgħu jiġu estiżi bi ħmistax-il jum tax-xogħol, b'mod partikulari,
(a) |
f’każ ta applikazzjonijiet kumplessi jew voluminużi, |
(b) |
jekk talba titlob konsultazzjoni ta’ delegazzjoni tal-Unjoni, jew |
(c) |
jekk tkun mitluba konsultazzjoni ma’ terzi persuni. |
L-applikant għandu jiġi infurmat dwar kwalunkwe estensjoni ta’ dan it-tip, u dwar ir-raġunijiet tagħha.
Artikolu 4
It-Trattar ta' risposti
1. Risposti għal applikazzjonijiet inizjali għandhom jiġu trattati mill-Koordinatur tal-Aċċess għad-Dokumenti.
2. Risposti għal applikazzjonijiet konfermatorji għandhom jiġu deċiżi mill-Uffiċjal Kap Operattiv, fuq il-parir tal-Koordinatur tal-Aċċess għad-Dokumenti.
Artikolu 5
Risposta negattiva
Jekk ir-risposta għal applikazzjoni tkun anki parzjalment negattiva, għandha tistabilixxi r-raġunijiet għar-rifjut abbażi ta’ waħda mill-eċċezzjonijiet stipulati fir-Regolament, u tinforma lill-applikant bid-dritt tiegħu li jissottometti applikazzjoni konfermatorja (f’każ ta’ risposta għal applikazzjoni inizjali) jew ir-rimedji l-oħra disponibbli għalih (f’każ ta’ risposta għal applikazzjoni konfermatorja).
Artikolu 6
Dokumenti ta’ terzi persuni miżmuma għand is-SEAE
1. Meta s-SEAE jirċievi applikazzjoni għal dokument li għandu f'idejh, iżda li joriġina minn parti terza, il-parti terza għandha tiġi kkonsultata sakemm ma jkunx ċar li d-dokument jkun jista', jew ma jkunx jista', jiġi żvelat, fid-dawl tal-eċċezzjonijiet stipulati fir-Regolament.
2. L-applikazzjoni għandha tiġi approvata mingħajr ma tiġi kkonsultata l-parti terza jekk id-dokument diġà jkun sar pubbliku mill-awtur tiegħu, jew skont ir-Regolament jew dispożizzjonijiet simili.
3. Fi kwalunkwe każ, il-parti terza għandha tiġi kkonsultata jekk id-dokument ikun jaqa’ taħt l-Artikolu 9 tar-Regolament, jew jekk id-dokument ikun joriġina minn Stat Membru u l-Istat Membru jitlob lis-SEAE biex ma jiżvelax id-dokument mingħajr ftehim minn qabel skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament. Talba ta’ dan it-tip mingħand Stat Membru għandha ssir bil-miktub.
4. Il-parti terza għandha tiġi kkonsultata bil-miktub (inkluż bl-email) u mogħtija limitu ta' żmien raġonevoli biex twieġeb, u għandhom jiġu kkunsidrati l-limiti ta’ żmien imposti fuq is-SEAE biex jirrispondi, kif stipulat fl-Artikolu 3 hawn fuq. Il-parti terza għandha tagħti l-opinjoni tagħha bil-miktub (inkluż bl-email).
5. Fin-nuqqas ta’ risposta mingħand il-parti terza fi ħdan il-limiti ta' żmien, jew jekk il-parti terza ma tkunx identifikabbli jew ma tkunx tista' tiġi intraċċata, is-SEAE għandu jiddeċiedi fuq l-applikazzjoni fid-dawl tal-eċċezzjonijiet stipulati fir-Regolament, u għandu jikkunsidra l-interessi leġittimi tat-terzi persuni fuq il-bażi tal-informazzjoni għad-dispożizzjoni tas-SEAE.
6. Jekk is-SEAE ikollu l-ħsieb li jagħti aċċess għal dokument kontra x-xewqat il-parti terza, għandu jinforma lill-parti terza dwar l-intenzjoni tiegħu li jiżvela d-dokument fi ħdan il-limiti ta' żmien applikabbli taħt ir-Regolament, u tar-rimedji disponibbli għat-terzi persuni biex jopponu l-iżvelar.
Artikolu 7
Konsultazzjoni tas-SEAE
1. Talbiet għal konsultazzjoni tas-SEAE mingħand Stat Membru jew istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija oħra tal-Unjoni li jkunu rċevew applikazzjoni għal dokument fil-pussess tagħhom imma li joriġina mis-SEAE, għandhom jintbagħtu bil-posta lil Koordinatur tal-Aċċess għad-Dokumenti, Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna, CHAR 15/11, Rue de la Loi 170, Brussels, 1046, Belgium, bl-email fuq EEAS-ACCESS-TO-DOCUMENTS@eeas.europa.eu jew bil-faks fuq +32 22979893.
2. Is-SEAE għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fil-pront, meta jiġi kkunsidrat kwalunkwe limitu ta’ żmien applikabbli għar-risposta, u mhux aktar tard minn ħamest ijiem tax-xogħol.
Artikolu 8
Dokumenti kklassifikati
1. Meta applikazzjoni ta' aċċess għal dokument tikkonċerna dokument li jkun jaqa’ taħt l-Artikolu 9 tar-Regolament jew dokument ieħor ikklassifikat taħt ir-regoli ta' sigurtà tas-SEAE, hija għandha tkun trattata mill-uffiċjali li għandhom is-setgħa li jkunu jafu x'fih id-dokument.
2. Għandhom jingħataw raġunijiet fuq il-bażi tal-eċċezzjonijiet elenkati fl-Artikolu 4 tar-Regolament għal kwalunkwe deċiżjoni li tirrifjuta l-aċċess għal parti ta' dokument klassifikat jew għad-dokument kollu kemm hu. Jekk id-dokument mitlub ma jkunx jista jiġi rifjutat fuq il-bażi ta' dawk l-eċċezzjonijiet, l-uffiċjal li jkun qiegħed jittratta l-applikazzjoni għandu jassigura li d-dokument jiġi diklassifikat qabel ma jibagħtu lill-applikant.
Artikolu 9
Modalitajiet għall-aċċess
1. Dokumenti li jkun se jingħata permess għall-aċċess tagħhom għandhom jintbagħtu bil-posta, bil-faks jew bl-email. Jekk id-dokumenti mitluba huma voluminużi jew diffiċli li jinġarru, l-applikant jista’ jiġi mitlub biex jikkonsultahom fejn huma miżmuma. Din il-konsultazzjoni tkun mingħajr ħlas.
2. Jekk id-dokument ikun ġie ppubblikat, risposta tista’ tikkonsisti f’referenzi għall-pubblikazzjoni, inkluż l-indirizz tas-sit tal-internet fejn jista’ jinstab.
3. Jekk il-volum tad-dokument jaqbeż l-20 paġna, l-applikant jista' jiġi mitlub iħallas miżata ta' EUR 0,10 għal kull paġna, flimkien mal-prezz tal-ġarr. Il-ħlasijiet għal midja oħrajn għandhom jiġu deċiżi abbażi tal-każ, iżda m'għandhomx jaqbżu ammont raġonevoli.
Artikolu 10
Reġistru ta’ dokumenti
1. Is-SEAE għandu jżomm reġistru ta’ dokumenti, kif stabbilit fl-Artikolu 11 tar-Regolament, aċċessibbli permezz tas-sit tal-internet tas-SEAE.
2. Skont l-Artikolu 9 tar-Regolament, dokumenti koperti b’dik id-dispożizzjoni għandhom jitniżżlu fir-reġistru biss bil-kunsens tal-oriġinatur.
Artikolu 11
Effett
Din id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Awwissu 2011.
Ir-Rappreżentant Għoli
C. ASHTON
(1) ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/19 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-Vie)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/C 243/09)
1. |
Fil-11 ta’ Awwissu 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Cardif Lux International SA, ikkontrollata minn BNP Paribas Cardif, li tappartjeni għall-Grupp BNP Paribas SA (kollha fi Franza), takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ ta' Fortis Luxembourg-Vie SA (il-Lussemburgu), permezz tax-xiri ta' ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista’ taqa’ fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-Vie, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/20 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/C 243/10)
1. |
Fit-12 ta’ Awwissu 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ proposta ta' konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 u wara referenza skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Eurazeo SA (“Eurazeo”, Franza) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll sħiħ tal-impriża Moncler SpA (“Moncler”, l-Italja), permezz ta' xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
20.8.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 243/21 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6185 – Flabeg/Schott/SBPS/JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/C 243/11)
1. |
Fis-16 ta’ Awwissu 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Flabeg Holding GmbH (“Flabeg”, il-Ġermanja), ikkontrollata fl-aħħar mill-aħħar minn IK Invest B.V., Schott Solar CSP GbmH (“Schott”, il-Ġermanja), li jappartjenu għal Carl-Zeiss-Stiftung, u SBP Sonne GmbH (“SBPS”, Germany), jakkwistaw skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt permezz ta’ xiri ta' ishma f’kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta.(“JV”). |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6185 – Flabeg/Schott/SBPS/JV, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).