ISSN 1725-5198

doi:10.3000/17255198.C_2011.228.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 228

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 54
3 ta' Awwissu 2011


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2011/C 228/01

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 )

1

2011/C 228/02

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 2 )

3

2011/C 228/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6233 – FOEW/DONG Energy/Novasion/Aalborg Universitet/Universal Foundation) ( 2 )

4

2011/C 228/04

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6257 – Blackstone/Valad Property) ( 2 )

4

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2011/C 228/05

Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament: 1,50 % fl-1 ta’ Awwissu 2011 – Rata tal-kambju tal-euro

5

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2011/C 228/06

Pubblikazzjoni skont l-Artikolu 6 tad-Direttiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta' istituzzjonijiet ta' kreditu

6

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2011/C 228/07

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6336 – Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Corporation) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 2 )

7

2011/C 228/08

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6256 – Tieto Corporation/Swedbank Group/SEB Group/Tieto Estonia Services) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 2 )

8

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2011/C 228/09

Notifika rigward talba skont l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2004/17/KE – Talba mingħand entità kontraenti

9

 


 

(1)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat

 

(2)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

3.8.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/1


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat)

2011/C 228/01

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

27.6.2011

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

SA.32922 (11/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Chemnitz, Dresden, Leipzig

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Forstmaßnahmen im Rahmen des Entwicklungsprogramms für den ländlichen Raum in Sachsen 2007-2013

Il-bażi legali

Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung der naturnahen Waldbewirtschaftung, forstwirtschaftlicher Zusammenschlüsse und des Naturschutzes im Wald im Freistaat Sachsen (Förderrichtlinie Wald und Forstwirtschaft — RL WuF/2007)

Entwicklungsprogramm für den ländlichen Raum im Freistaat Sachsen 2007-2013, 3. Änderung Beschluss der Kommission K(2009) 10303, Kap. 5.3.2.2.7, Maßnahmebereich A

Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung von flächenbezogenen Agrarumweltmaßnahmen und der ökologischen Waldmehrung im Freistaat Sachsen (Förderrichtlinie Agrarumweltmaßnahmen und Waldmehrung — RL AuW/2007), Teil B

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Forestrija, Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma tal-għajnuna

Għotja diretta

L-estimi

Baġit annwali: EUR 8 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

sal-31.12.2013

Setturi ekonomiċi

Forestrija u qtugħ u trasport ta' siġar għall-injam

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Staatsbetrieb Sachsenforst, Obere Forst- und Jagdbehörde — Außenstelle Bautzen

Paul-Neck-Str. 127

02625 Bautzen

DEUTSCHLAND

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm


3.8.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/3


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2011/C 228/02

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

24.5.2011

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

NN 52/10

Stat Membru

Id-Danimarka

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Amendments to liquidation aid to Roskilde Bank

Il-bażi legali

Financial Stability Act as amended by Act No 338 of 1 May 2009, Overdragelsesaftale dateret 24. august 2008

It-tip tal-miżura

Għajnuna individwali

L-għan

Għajnuna biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija

Il-forma tal-għajnuna

Self b'rata ta' imgħax baxxa, Forom oħra ta' intervent ta' ekwità

L-estimi

Baġit globali: DKK 40 520 miljun

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

1.1.2009–31.12.2012

Setturi ekonomiċi

L-intermedjazzjoni finanzjarja

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Afviklingsselskabet til sikring af finansiel stabilitet A/S Dronningens

Tværgade 4, 1

1302 København K

DANMARK

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm


3.8.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/4


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6233 – FOEW/DONG Energy/Novasion/Aalborg Universitet/Universal Foundation)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2011/C 228/03

Fis-27 ta’ Lulju 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6233. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


3.8.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/4


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6257 – Blackstone/Valad Property)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2011/C 228/04

Fid-29 ta’ Lulju 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6257. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

3.8.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/5


Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament (1):

1,50 % fl-1 ta’ Awwissu 2011

Rata tal-kambju tal-euro (2)

It-2 ta’ Awwissu 2011

2011/C 228/05

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,4170

JPY

Yen Ġappuniż

109,61

DKK

Krona Daniża

7,4490

GBP

Lira Sterlina

0,87180

SEK

Krona Żvediża

9,0130

CHF

Frank Żvizzeru

1,1049

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

7,6460

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

24,231

HUF

Forint Ungeriż

270,12

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7092

PLN

Zloty Pollakk

4,0295

RON

Leu Rumen

4,2388

TRY

Lira Turka

2,4136

AUD

Dollaru Awstraljan

1,3075

CAD

Dollaru Kanadiż

1,3620

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

11,0445

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,6283

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,7083

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 493,57

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

9,5670

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

9,1228

HRK

Kuna Kroata

7,4435

IDR

Rupiah Indoneżjan

12 022,32

MYR

Ringgit Malażjan

4,1974

PHP

Peso Filippin

59,730

RUB

Rouble Russu

39,4753

THB

Baht Tajlandiż

42,255

BRL

Real Brażiljan

2,2289

MXN

Peso Messikan

16,7217

INR

Rupi Indjan

62,7410


(1)  Rata applikata għall-operazzjoni l-iktar reċenti mwettqa qabel il-jum indikat. Fil-każ ta' sejħa għall-offerti b'rata varjabbli, ir-rata tal-interessi hija r-rata marġinali.

(2)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

3.8.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/6


Pubblikazzjoni skont l-Artikolu 6 tad-Direttiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta' istituzzjonijiet ta' kreditu

2011/C 228/06

Il-High Court of Ireland [Il-Qorti Għolja tal-Irlanda]

FIL-KAWŻA TA’ IRISH NATIONWIDE BUILDING SOCIETY (“INBS”) U FIL-KAWŻA TAL-ATT TAL-ISTITUZZJONIJIET TA’ KREDITU (STABILIZZAZZJONI) 2010

Il-High Court of Ireland fl-1 ta’ Lulju 2011 adottat Ordni ta’ Trasferiment skont it-Taqsima 34 tal-Att skont it-termini li ġejjin:

It-trasferiment tal-assi u l-obbligazzjonijiet tal-INBS kif stipulati fl-imsemmija Ordni b'effett immedjat lill-Anglo-Irish Bank Corporation Limited, istituzzjoni ta' kreditu liċenzjata fl-Irlanda. Il-Qorti ddikjarat inter alia li l-Ordni ta' Trasferiment u kull waħda mill-partijiet li hemm fiha, hija miżura ta' riorganizzazzjoni għall-finijiet tad-Direttiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' April 2001.

Skont it-Taqsima 36 tal-Att, tista' tintbagħat applikazzjoni għat-twarrib tal-Ordni ta' Trasferiment skont il-kundizzjonijiet stipulati fiha, lill-High Court of Ireland, fl-indirizz Four Courts, Inns Quay, Dublin 7, Ireland mhux iktar tard minn ħamest ijiem ta' ħidma wara li tkun ingħatat l-Ordni ta' Trasferiment. Skont it-Taqsima 64(2) tal-Att ma jista’ jsir l-ebda appell mill-Ordni ta' Trasferiment quddiem is-Supreme Court mingħajr il-kunsens tal-High Court.

Il-kopji sħaħ tal-Ordni jinsabu disponibbli fl-Uffiċċju Ċentrali tal-High Court permezz tal-posta elettronika fl-indirizz: listroomhighcourt@courts.ie


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

3.8.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/7


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.6336 – Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Corporation)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2011/C 228/07

1.

Fis-27 ta’ Lulju 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Walter Frey Holding AG (“WFH”, l-Isvizzera) u Mitsubishi Motors Europe B.V (“MME”, il-Pajjiżi l-Baxxi), proprjetà tal-grupp Mitsubishi Motors Corporation, jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta' Mitsubishi Motors France SAS (“MMF”, Franza), permezz tax-xiri ta' ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

Għal WFH: l-importazzjoni u d-distribuzzjoni ta' vetturi bil-mutur ġodda jew użati ta' ditti differenti, inkluża d-distribuzzjoni ta' spare parts oriġinali għat-tagħmir,

Għal MME: l-organizzazzjoni u l-koordinazzjoni tal-attivitajiet tas-sussidjarji lokali tagħha li huma responsabbli mid-distribuzzjoni bl-ingrossa ta' spare parts tad-ditta Mitsubishi manifatturati f'diversi Stati taż-ŻEE,

Għal MMF: l-importazzjoni u d-distribuzzjoni ta' vetturi tad-ditta Mitsubishi (karozzi tal-passiġġieri u vetturi kummerċjali ħfief) u spare parts għal Franza.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6336 – Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Corporation, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).


3.8.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/8


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.6256 – Tieto Corporation/Swedbank Group/SEB Group/Tieto Estonia Services)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2011/C 228/08

1.

Fis-27 ta’ Lulju 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifikazzjoni ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Tieto Corporation (il-Finlandja), Swedbank AS (l-Estonja) ikkontrollata minn Swedbank AB (flimkien ma’ Swedbank AS, “il-grupp Swedbank”, l-Iżvezja) u AS SEB Pank (l-Estonja) ikkontrollata minn Skandinaviska Enskilda Banken (flimkien ma' AS SEB Pank, “il-grupp SEB”, l-Iżvezja) jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet kontroll konġunt tal-impriża Tieto Estonia Services OÜ (“Tieto Estonia Services”, l-Estonja) permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpanija kkreata ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

għal Tieto Corporation: Servizzi tal-IT u soluzzjonijiet tas-softwer,

għall-grupp Swedbank: servizzi finanzjarji,

għall-grupp SEB: servizzi finanzjarji,

għal Tieto Estonia Services: Servizzi tal-IT.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6256 – Tieto Corporation/Swedbank Group/SEB Group/Tieto Estonia Services, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

3.8.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 228/9


Notifika rigward talba skont l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2004/17/KE

Talba mingħand entità kontraenti

2011/C 228/09

Fid-19 ta’ Lulju 2011, il-Kummissjoni rċeviet talba skont l-Artikolu 30(5) tad-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta' akkwisti ta' entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali. L-ewwel jum ta' xogħol wara l-wasla tat-talba kien l-20 ta’ Lulju 2011.

Din it-talba, li ġiet minn RWE Gas Storage, s.r.o. tikkonċerna l-ħżin tal-gass fir-Repubblika Ċeka. L-Artikolu 30 imsemmi jistipula li d-Direttiva 2004/17/KE ma tapplikax meta l-attività kkonċernata tkun esposta direttament għall-kompetizzjoni fi swieq li l-aċċess għalihom mhuwiex ristrett. L-evalwazzjoni ta' dawn il-kundizzjonijiet għandha ssir esklussivament skont id-Direttiva 2004/17/KE, u hi bla ħsara għall-applikazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni.

Il-Kummissjoni għandha tliet xhur żmien mill-jum ta' xogħol imsemmi hawn fuq biex tieħu deċiżjoni dwar din it-talba. Għaldaqstant, id-data tal-iskadenza hija l-20 ta’ Ottubru 2011.

Dan il-perjodu jista' eventwalment jiġi estiż bi tliet xhur. Din l-estensjoni għandha tiġi ppubblikata.

Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 30(6), talbiet ġodda rigward l-esplorazzjoni u l-estrazzjoni taż-żejt u l-gass fir-Repubblika Ċeka li jitressqu qabel l-iskadenza tal-perjodu previst għat-talba preżenti, m'għandhomx jitqiesu bħala proċeduri ġodda u għandhom jiġu trattati fil-kuntest tal-ewwel talba.