ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.C_2011.117.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2011/C 117/08 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 117/09 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2011/C 117/10 |
||
2011/C 117/11 |
||
2011/C 117/12 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
2011/C 117/13 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
2011/C 117/14 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 117/15 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6204 – Linea/Donalink) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
(2) Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/1 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 117/01
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
23.6.2010 |
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 719/09 |
Stat Membru |
Franza |
Reġjun |
— |
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Fonds destiné à certains foyers résidant dans des zones non couvertes par la télévision par voie hertzienne terrestre en mode numérique |
Il-bażi legali |
Loi no 86-1067 du 30 septembre 1986 relative à la liberté de communication; Loi no 2009-1572 du 17 décembre 2009 relative à la lutte contre la fracture numérique |
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
L-għan |
Żvilupp settorjali |
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
L-estimi |
Baġit globali: EUR 96 miljun |
L-intensità |
— |
It-tul ta' żmien |
sal-31.3.2012 |
Setturi ekonomiċi |
Il-Midja |
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Groupement d'intérêt public France Télé numérique |
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
28.10.2010 |
|||||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 385/10 |
|||||||
Stat Membru |
Ir-Renju Unit |
|||||||
Reġjun |
— |
|||||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Green Bus Fund |
|||||||
Il-bażi legali |
Section 5 of the Science and Technology Act 1965 |
|||||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||||
L-għan |
Il-ħarsien tal-ambjent |
|||||||
Il-forma tal-għajnuna |
— |
|||||||
L-estimi |
Baġit konġunt ġenerali: GBP 18,4 miljun |
|||||||
L-intensità |
1 % |
|||||||
It-tul ta' żmien |
5.11.2009-31.3.2011 |
|||||||
Setturi ekonomiċi |
Trasport ieħor fuq l-art |
|||||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
7.12.2010 |
||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 537/10 |
||||
Stat Membru |
Id-Danimarka |
||||
Reġjun |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Prolongation of the Danish winding-up scheme |
||||
Il-bażi legali |
Lov om håndtering af nødlidende pengeinstitutter (lov nr. 721 af 25. juni 2010) |
||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
L-għan |
Għajnuna biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija |
||||
Il-forma tal-għajnuna |
Forom oħra ta' intervent ta' ekwità, Self b'rata ta' imgħax baxxa, Garanzija |
||||
L-estimi |
— |
||||
L-intensità |
— |
||||
It-tul ta' żmien |
sal-30.6.2011 |
||||
Setturi ekonomiċi |
L-intermedjazzjoni finanzjarja |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
24.1.2010 |
||||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 550/10 |
||||||
Stat Membru |
Ir-Renju Unit |
||||||
Reġjun |
Northern Ireland |
||||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Northern Ireland Screen fund-modification |
||||||
Il-bażi legali |
Education and Library Services Etc. Grants Regulation (Northern Ireland) 1994 The Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982 |
||||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||||
L-għan |
Kultura |
||||||
Il-forma tal-għajnuna |
Self b'rata ta' imgħax baxxa, Għotja diretta |
||||||
L-estimi |
|
||||||
L-intensità |
90 % |
||||||
It-tul ta' żmien |
1.4.2007-31.3.2012 |
||||||
Setturi ekonomiċi |
Attivitajiet ta' rikreazzjoni, kultura u sport |
||||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/4 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 117/02
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
8.12.2009 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 613/09 |
|||||
Stat Membru |
Malta |
|||||
Reġjun |
— |
|||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Financial Incentives for the Audiovisual Industry Regulations |
|||||
Il-bażi legali |
Film Commission Act (CAP 478) |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||
L-għan |
Kultura |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
L-estimi |
Baġit annwali: 9,25 miljun EUR Baġit globali: 27,75 miljun EUR |
|||||
L-intensità |
32 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
1.1.2010-31.12.2012 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Il-Midja |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
24.1.2011 |
||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.31989 (2010/N) |
||||
Stat Membru |
Spanja |
||||
Reġjun |
Catalonia |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Subvención a empresas de producción independientes para la realización de documentales, destinados a ser emetidos por televisión |
||||
Il-bażi legali |
Resolución CMC/1248/2008 de 18 de abril realizacón de documentales Cataluña |
||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
L-għan |
Kultura |
||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
||||
L-estimi |
Baġit annwali: 0,3 miljun EUR Baġit globali: 0,6 miljun EUR |
||||
L-intensità |
17 % |
||||
It-tul ta' żmien |
Sal-31.12.2012 |
||||
Setturi ekonomiċi |
Attivitajiet ta' rikreazzjoni, kultura u sport |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
20.1.2011 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.32066 (2010/N) |
|||||
Stat Membru |
Is-Slovenja |
|||||
Reġjun |
— |
|||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Prolongation of the short-term export credit insurance scheme |
|||||
Il-bażi legali |
Article 14 of the Insurance and Financing of International Financial Transactions Act (ZZFMGP) |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||
L-għan |
Għajnuna biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Assigurazzjoni ta' kreditu tal-esportazzjoni |
|||||
L-estimi |
— |
|||||
L-intensità |
— |
|||||
It-tul ta' żmien |
Sal-31.12.2011 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
— |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
1.3.2011 |
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.32513 (2011/N) |
Stat Membru |
Id-Danimarka |
Reġjun |
— |
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Short-term export-credit insurance scheme — extension of countries |
Il-bażi legali |
Section 6(2) and (3) of the the Act on Eksport Kredit Fonden act. |
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
L-għan |
Għajnuna biex tirrimedja tfixkil serju fl-ekonomija, L-esportazzjoni u l-internazzjonalizzazzjoni |
Il-forma tal-għajnuna |
Kuntratti ad hoc |
L-estimi |
— |
L-intensità |
— |
It-tul ta' żmien |
Sal-31.12.2011 |
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Kingdom of Denmark Eksport Kredit Fonden |
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/7 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE, għajr f’dak li għandu x’jaqsam mal-prodotti rilevanti mal-Anness I tat-Trattat)
2011/C 117/03
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
16.3.2011 |
||||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.32034 (2010/N) |
||||||
Stat Membru |
L-Olanda |
||||||
Reġjun |
Nederland |
— |
|||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Tegemoetkoming kosten bestrijding Ziekte van Aujeszky |
||||||
Il-bażi legali |
Verordening tegemoetkoming kosten bestrijding Ziekte van Aujeszky bij varkens (PVV) 2010 Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PVV) 2010 Ontwerp verordening tot wijziging van de Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PVV) 2010 Regeling preventie, bestrijding en monitoring van besmettelijke dierziekten en zoönosen en TSE’s Wet op de bedrijfsorganisatie |
||||||
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
|||||
L-għan |
Mard tal-annimali |
||||||
Il-forma tal-għajnuna |
Servizzi ssussidjati, Għotja diretta |
||||||
L-estimi |
|
||||||
L-intensità |
100 % |
||||||
It-tul ta' żmien |
sal-31.8.2016 |
||||||
Setturi ekonomiċi |
Trobbija ta' majjali/annimali tal-istess speċi |
||||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
16.3.2011 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.32511 (2011/N) |
|||||
Stat Membru |
Franza |
|||||
Reġjun |
— |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Aides à la publicité des produits relevant des filières grandes cultures |
|||||
Il-bażi legali |
|
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
L-għan |
Reklamar (AGRI) |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Servizzi ssussidjati |
|||||
L-estimi |
|
|||||
L-intensità |
100 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
sal-1.4.2016 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Tkabbir ta' ross, Tkabbir ta' qmuħ (għajr ross), legumi u żrieragħ żejtnija, Tkabbir ta' għelejjel fibrużi, Tkabbir ta' frott żejtni |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/9 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5928 – Sea Invest/EDF/OTCM)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 117/04
Fit-8 ta’ April 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Franċiż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M5928. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/9 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6095 – Ericsson/Nortel Group (MSS & Global Services))
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 117/05
Fit-2 ta’ Marzu 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6095. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/10 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6133 – FSI/STMicroelectronics)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 117/06
Fil-25 ta’ Marzu 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6133. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/10 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6066 – Kia Motors Europe/Kia Motor SPA)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 117/07
Fit-8 ta’ April 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6066. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/11 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni, l-entitajiet u l-korpi li għalihom japplikaw miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/239/PESK
2011/C 117/08
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
L-informazzjoni li ġejja tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni, l-entitajiet u l-korpi li jidhru fl-Anness II għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/239/PESK (1).
B'segwitu għal reviżjoni tal-lista ta' persuni, entitajiet u korpi li għalihom japplikaw miżuri restrittivi previsti fil-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2006/318/PESK dwar miżuri restrittivi kontra Burma/il-Mjanmar, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddetermina li l-persuni, l-entitajiet u l-korpi li jidhru fl-Anness II imsemmi hawn fuq jissodisfaw il-kriterji mniżżlin f'dik il-Pożizzjoni Komuni u għaldaqstant għandhom jibqgħu soġġetti għall-miżuri restrittivi kif imġedda bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/239/PESK. Il-miżuri restrittivi huma sospiżi sat-30 ta' April 2012 sa fejn japplikaw għal persuni li jidhru fl-Anness IV għal din id-Deċiżjoni.
Tinġibed l-attenzjoni tal-persuni, l-entitajiet u l-korpi kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru(i) rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi fl-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 194/2008, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex jintużaw il-fondi ffriżati għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 13 tar-Regolament).
Il-persuni, l-entitajiet u l-korpi kkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill, flimkien ma' dokumentazzjoni ta' appoġġ, li d-deċiżjoni biex dawn jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq għandha terġa' tiġi kkunsidrata. Kwalunkwe tali talba trid tintbagħat fl-indirizz li ġej:
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
Segretarjat Ġenerali |
Koordinazzjoni TEFS |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni, l-entitajiet u l-korpi ikkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, konformement mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275 (2) u l-Artikolu 263 (4) u (6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) ĠU L 101, 15.4.2011, p. 27.
Il-Kummissjoni Ewropea
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/12 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-14 ta’ April 2011
2011/C 117/09
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,4401 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
119,85 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4586 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,88250 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,0293 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2879 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,8580 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,269 |
HUF |
Forint Ungeriż |
267,48 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7092 |
PLN |
Zloty Pollakk |
3,9526 |
RON |
Leu Rumen |
4,1038 |
TRY |
Lira Turka |
2,1947 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,3717 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3906 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
11,1999 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,8238 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,8000 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 569,26 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
9,8789 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
9,4075 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,3628 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 513,34 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,3577 |
PHP |
Peso Filippin |
62,410 |
RUB |
Rouble Russu |
40,7325 |
THB |
Baht Tajlandiż |
43,461 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,2913 |
MXN |
Peso Messikan |
16,9932 |
INR |
Rupi Indjan |
64,2930 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/13 |
Informazzjoni fil-qosor ikkomunikata mill-Istati Membri dwar għajnuniet mill-Istat mogħtija skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuniet mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001
2011/C 117/10
Għajnuna Nru: SA.32175 (2010/XA)
Stati Membri: Ċipru
Reġjun: Ċipru
Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: Πρόγραμμα επιτήρησης της Σπογγώδους Εγκεφαλοπάθειας των Βοοειδών
Bażi legali:
1. |
Άρθρο 03525 του Προϋπολογισμού για το 2011 — Συμμετοχή σε Προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
2. |
Ο περί της Εφαρμογής Κοινοτικών Κανονισμών στον Τομέα της Κτηνιατρικής Νόμος του 2004 [Ν 149(Ι)/2004] (implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 999/2001) |
3. |
Νόμος που προνοεί για την Υγεία των Ζώων [Ν 109(Ι)/2001] |
4. |
Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό 323 και ημερομηνία 14 Οκτωβρίου 2010 (Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας με αριθμό 3871 και ημερομηνία 15 Οκτωβρίου 2010 σ. 3430) |
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: EUR 90 000.
Intensità massima tal-għajnuna: 100 %
Data tal-implimentazzjoni: L-4 ta’ Jannar 2011
Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: Mill-4 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011
Għan tal-għajnuna: L-għan tal-għajnuna hu biex jiġi implimentat programm ta’ monitoraġġ għall-enċefalopatija sponġiformi bovina tranżmissibli, skont id-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni Komunitarja (Regolament (KE) Nru 999/2001). Il-marda hija inkluża fil-lista tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE) u fl-Anness mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/kEE (lista ta’ mard eliġibbli għall-kofinanzjament).
Settur jew setturi benefiċjarji: Kodiċi NACE
A10401 – Trobbija tal-baqar tal-ħalib
A10402 – Trobbija ta’ bovini oħrajn u tal-bufli
Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:
Veterinary Services Department of the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
Athalassa |
1417 Nicosia |
CYPRUS |
Indirizz tal-Internet: http://www.moa.gov.cy/moa/vs/vs.nsf/All/BFF2C6DA03EC932FC22577DF002C53F3/$file/bse%202011.pdf
http://www.publicaid.gov.cy/PublicAid/PublicAid.nsf/All/EC39DA9C6ED3253AC22577C9002135B6/$file/ΑΠΟΦΑΣΗ%20323.pdf
Informazzjoni oħra: Dan l-Anness qed jissostitwixxi l-Anness I mehmuż man-notifika tan-Notifika Interattiva tal-Għajnuna mill-Istat bin-numru temporanju 5298, li hu sostitwit minn din in-notifika.
L-għan tal-għajnuna hu biex jiġi implimentat programm ta’ monitoraġġ għall-enċefalopatija sponġiformi bovina tranżmissibbli, skont id-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni Komunitarja (Regolament (KE) Nru 999/2001). Il-marda hija inkluża fil-lista tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE) u fl-Anness mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/kEE (lista ta’ mard eleġibbli għall-kofinanzjament).
Il-benefiċjarji tal-għajnuna taħt din l-iskema huma l-bdiewa li jrabbu l-baqar fiż-żoni kkontrollati mir-Repubblika ta' Ċipru. B’mod speċifiku, il-programm ta’ monitoraġġ ser jinkludi l-eżamijiet tal-laboratorju tal-imħuħ tal-annimali bovini ta’ età definita li jinqatlu għall-konsum uman u tal-annimali bovini mejtin ta’ età definita mill-ażjendi agrikoli kollha li jrabbu l-baqar.
Għajnuna Nru: SA.32177 (2010/XA)
Stati Membri: Il-Pajjiżi l-Baxxi
Reġjun: Provincie Utrecht (Utrecht)
Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: Projecten duurzame landbouw
Bażi legali: Algemene subsidieverordening provincie Utrecht
Uitvoeringsverordening subsidie inrichting landelijk gebied provincie Utrecht, artikel 4.2.4 Projecten duurzame landbouw
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: EUR 500 000
Intensità massima tal-għajnuna: 90 % tal-ispejjeż eliġibbli
Data tal-implimentazzjoni: Mill-1 ta' Jannar 2011 jew wara l-pubblikazzjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, kif speċifikat fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006
Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: Sal-31 ta’ Diċembru 2013
Għan tal-għajnuna: L-għoti ta' appoġġ tekniku fis-settur agrikolu (l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)
Titjib tal-kwalità tal-ilma, il-ħamrija u l-arja billi tingħata informazzjoni u jsiru riklami dwar żviluppi agrikoli u ambjentali ġodda, u billi jingħataw konsulenza u appoġġ għall-ippjanar u l-organizzazzjoni ta' korsijiet, laqgħat informattivi u għaqdiet tal-istudju.
Settur jew setturi benefiċjarji: L-agrikoltura
Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:
Provincie Utrecht |
Postbus 80300 |
3508 TH Utrecht |
NEDERLAND |
Indirizz tal-Internet: http://www.provincie-utrecht.nl/
Informazzjoni oħra: —
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/15 |
Informazzjoni fil-qosor ikkomunikata mill-Istati Membri dwar għajnuniet mill-Istat mogħtija skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuniet mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001
2011/C 117/11
Għajnuna Nru: XA 173/10
Stati Membri: L-Olanda
Reġjun: Nederland
Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: Provinciale subsidieverordeningen (omschrijving steun: de infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van de landbouw, onderdeel verbetering verkaveling- en infrastructuur)
Bażi legali: De 12 provinciale subsidieverordeningen van de Nederlandse provincies. Zie de bijgevoegde beknopte informatie voor de betreffende subsidieverordeningen.
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema: EUR 7,93 (f'miljuni)
Intensità massima tal-għajnuna: 100 %
Data tal-implimentazzjoni: —
Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: mis-6 ta’ April 2011-sal-31 ta’ Diċembru 2013
Għan tal-għajnuna: Investiment f'azjendi agrikoli (Art. 4 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006), Tqassim mill-ġdid tal-art (Art. 13 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)
Settur jew setturi benefiċjarji: Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna
Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna: De 12 Nederlandse provincies — Zie voor de 12 Nederlandse provincies de bijgevoegde beknopte informatie.
Indirizz tal-Internet: http://www.regiebureau-pop.eu/files/file_1440_125_infrastructuur_voor_de_ontwikkeling_of_aanpassing_van_land-en_bosbouw_nieuw.pdf
Informazzjoni oħra: —
Għajnuna Nru: XA 174/10
Stati Membri: L-Olanda
Reġjun: Nederland
Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: Provinciale subsidieverordeningen (omschrijving steun: Instandhouding en opwaardering van het landelijk erfgoed, onderdeel instandhouding van traditionele landschappen en gebouwen)
Bażi legali: De 12 provinciale subsidieverordeningen van de Nederlandse provincies. Zie de bijgevoegde beknopte informatie voor de betreffende subsidieverordeningen.
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema: EUR 4,39 (f'miljuni)
Intensità massima tal-għajnuna: 100 %
Data tal-implimentazzjoni: —
Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: mis-6 ta’ April 2011-sal-31 ta’ Diċembru 2013
Għan tal-għajnuna: Il-konservazzjoni tal-pajsaġġ u l-bini tradizzjonali (Art. 5 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)
Settur jew setturi benefiċjarji: Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna
Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna: Provincies Friesland, Drenthe, Overijssel, Utrecht, Flevoland, Zuid-Holland, Noord-Brabant, Limburg en Zeeland.
Indirizz tal-Internet: http://www.regiebureau-pop.nl/files/file_1456_323_instandhouding_en_opwaardering_van_het_landelijk_erfgoed_nieuw.pdf
Informazzjoni oħra: —
Għajnuna Nru: XA 176/10
Stati Membri: L-Olanda
Reġjun: Groningen, Friesland, Drenthe, Gelderland, Noord-Holland, Zuid-Holland, Zeeland, Limburg (NL), Noord-Brabant
Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: POP maatregelfiche 125 — Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw, onderdeel bedrijfsverplaatsingen
Bażi legali: POP maatregelfiche 125 Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw
Provinciale subsidieverordeningen:
Groningen: Hoofdstuk 5.2 Structuurverbetering grondgebonden landbouw van het Programma Landelijk Gebied PMJP 2007-2013 Groningen
Friesland: Hoofdstuk 1.1.3 Subsidie agrarische bedrijfsverplaatsing van de Subsidieverordening PMJP Fryslân 2009
Drenthe: Hoofdstuk 2.1, Realisatie natuur binnen de EHS, onderdeel Bedrijfsverplaatsingen (agrarische of recreatiebedrijven)
Gelderland: Artikel 2.1.2 van de Eerste herziening Regels subsidieregeling vitaal Gelderland 2008 en artikel 2.1.2 Verplaatsing grondgebonden bedrijven in algemeen belang van het Provinciaal Meerjarenprogramma 2007-2013, deel 3 subsidiekader
Noord-Holland: Artikel 3.1 Verbetering verkavelings- en infrastructuur van het provinciaal Meerjarenprogramma, deel B, 2010
Zuid-Holland: Paragraaf 3.10 Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw van de Subsidieregeling Landelijk Gebied Zuid-Holland
Noord-Brabant: Paragraaf 2 Verbetering Landbouwkundige structuur Noord-Brabant
Limburg: Paragraaf 1.1 Herverkaveling en ruilverkaveling bij overeenkomst ten behoeve van structuurverbetering in de landbouw van de Bijlage bij de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Limburg
Zeeland: Paragraaf 2.2 Infrastructuur voor de ontwikkeling/aanpassing van land- en bosbouw (maatregelcode 125) van de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Zeeland
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: Ammont kumplessiv ta' għajnuna ad hoc konċessa lill-impriża: EUR 55,50 (f'miljuni)
Intensità massima tal-għajnuna: 100 %
Data tal-implimentazzjoni: —
Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: mis-6 ta’ April 2011-sal-31 ta’ Diċembru 2013
Għan tal-għajnuna: Investiment f'azjendi agrikoli (Art. 4 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006), Rilokazzjoni ta' rziezet fl-interess pubbliku (Art. 6 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)
Settur jew setturi benefiċjarji: Agrikoltura, forestrija u sajd
Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:
— |
Provincie Groningen: Postbus 610, 9700 AP Groningen, Nederland |
— |
Provincie Friesland: Postbus 20120, 8900 HM Leeuwarden, Nederland |
— |
Provincie Drenthe: Postbus 122, 9400 AC Assen, Nederland |
— |
Provincie Gelderland: Postbus 9090, 6800 GX Arnhem, Nederland |
— |
Provincie Noord-Holland: Postbus 123, 2000 MD Haarlem, Nederland |
— |
Provincie Zuid-Holland: Postbus 90602, 2509 LP Den Haag, Nederland |
— |
Provincie Noord-Brabant: Postbus 90151, 5200 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland |
— |
Provincie Limburg: Postbus 5700, 6202 MA Maastricht, Nederland |
— |
Provincie Zeeland: Postbus 6001, 4330 LA Middelburg, Nederland |
Indirizz tal-Internet: http://www.regiebureau-pop.eu/files/file_1440_125_infrastructuur_voor_de_ontwikkeling_of_aanpassing_van_land-en_bosbouw_nieuw.pdf
Informazzjoni oħra: —
Għajnuna Nru: XA 195/10
Stati Membri: Ir-Renju ta' Spanja
Reġjun: Comunidad Autónoma de Canarias
Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: Subvenciones destinadas a compensar a los agricultores por la adopción de medidas fitosanitarias para la erradicación y control de los organismos nocivos «Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al» y «Tecia solanivora Povolny», ambos en el cultivo de la papa.
Bażi legali: Proyecto de Orden de la Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones destinadas a compensar a los agricultores por la adopción de medidas fitosanitarias para la erradicación y control de los organismos nocivos «Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al» y «Tecia solanivora Povolny», ambos en el cultivo de la papa.
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: EUR 300 000,00
Intensità massima tal-għajnuna: Skont kif stabbilit fl-Artikolu 5 tal-Abbozz tal-Orden imsemmi, l-ammont tas-sussidju msemmi fil-każ tal-“Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al”, l-għajnuna massima għandha tkun ta' sitta u tletin ċenteżmu ta' euro għal kull metru kwadru (0,36 EUR/m2) ta' art mhux miżrugħa, li tfisser intensità massima ta' 50 % u tletin ċentżmu ta' euro għall kull kilogramm (0,30 EUR/kg) tal-pjanti eliminati, li tfisser intensità massima ta' 60 %.
Fil-każ tat-“Tecia solanivora Povolny”, l-ammont li għandu jingħata se jiġi kkalkulat sa massimu ta' tletin ċenteżmu ta' euro għal kull kilogramm ta' patata eliminata (0,30 EUR /kg), li tfisser intensità massima ta' 60 %.
Data tal-implimentazzjoni: Mid-data tal-pubblikazzjoni tan-numru tar-reġistrazzjoni tat-talba għal eżenzjoni pprovduta fir-Regolament (KE) Nru 1857/2006 fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali tal-Kummissjoni Ewropea.
Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: sal-2013
Għan tal-għajnuna: Għajnuna bil-għan li tikkumpensa lill-bdiewa għat-telf li ġarrbu minħabba mard tal-annimali jew tal-ħxejjex, jew minħabba pestilenzi parassitarji. l-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006.
A. |
Fil-każ tar-“Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al”, fil-gżejjer ta' La Palma u Tenerife:
|
B. |
Fil-każ tat-“Tecia solanivora (Povolny)” fit-territorju kollu tal-Comunidad Autónoma de Canarias:
|
Settur jew setturi benefiċjarji: F'konformità ma' dak stabbilit fl-Artikolu 4 tal-abbozz tal-Orden, il-benefiċjarji għandhom ikunu l-produtturi primarji (il-bdiewa).
Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Agricultura) |
Avda. José Manuel Guimerá, 8 |
Edificio Usos Múltiples II, Planta 3a |
38071 Santa Cruz de Tenerife |
ESPAÑA |
Indirizz tal-Internet: htth://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm
Informazzjoni oħra: Las Palmas de Gran Canaria, ta' Mejju 2010
Ildefonso SOCORRO QUEVEDO
Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea
Għajnuna Nru: SA.31576 (XA 175/10)
Stati Membri: L-Olanda
Reġjun: Groningen, Friesland, Gelderland, Noord-Holland, Zuid-Holland, Zeeland
Titolu tal-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali: POP maatregelfiche 216 — Niet-productieve investeringen, onderdeel verplaatsing van bedrijven gelegen in hydrologische bufferzones
Bażi legali: POP maatregelfiche 216 Niet-productieve investeringen
Provinciale subsidieverordeningen:
Groningen: Beleidsregel Verplaatsing Grondgebonden Agrarische Bedrijven Provincie Groningen
Friesland: Hoofdstuk 1.1.3 Subsidie agrarische bedrijfsverplaatsing van de Subsidieverordening PMJP Fryslân 2009
Gelderland: Artikel 1.2.2 Verdrogingsbestrijding van de eerste herziening regels subsidieregeling vitaal Gelderland 2008
Noord-Holland: Artikel 3.5 Niet-productieve investeringen voor agrarisch natuurbeheer en waterbeheer van het provinciaal Meerjarenprogramma, deel B, 2011
Zuid-Holland: Paragraaf 3.11 Projectsubsidie POP2-maatregel 216 — niet-productieve investeringen, verdrogingsbestrijding van de Subsidieregeling Landelijk Gebied Zuid-Holland
Zeeland: Paragraaf 1.6B Steun voor niet-productieve investeringen (maatregelcode 216) van de Subsidieverordening inrichting landelijk gebied Zeeland
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont totali tal-għajnuna individwali mogħtija lill-impriża: Ammont kumplessiv ta' għajnuna ad hoc konċessa lill-impriża: EUR 181,14 (f'miljuni)
Intensità massima tal-għajnuna: 100 %
Data tal-implimentazzjoni: —
Tul ta' żmien tal-għajnuna individwali: mis-6 ta’ April 2011-sal-31 ta’ Diċembru 2013
Għan tal-għajnuna: Investiment f'azjendi agrikoli (Art. 4 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006), Rilokazzjoni ta' rziezet fl-interess pubbliku (Art. 6 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006)
Settur jew setturi benefiċjarji: Agrikoltura, forestrija u sajd
Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna:
— |
Provincie Groningen: Postbus 610, 9700 AP Groningen, Nederland |
— |
Provincie Friesland: Postbus 20120, 8900 HM Leeuwarden, Nederland |
— |
Provincie Gelderland: Postbus 9090, 6800 GX Arnhem, Nederland |
— |
Provincie Noord-Holland: Postbus 123, 2000 MD Haarlem, Nederland |
— |
Provincie Zuid-Holland: Postbus 90602, 2509 LP Den Haag, Nederland |
— |
Provincie Zeeland: Postbus 6001, 4330 LA Middelburg, Nederland |
Indirizz tal-Internet: http://www.regiebureau-pop.eu/files/file_1445_216_niet-productieve_investeringen_nieuw.pdf
Informazzjoni oħra: —
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/19 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
2011/C 117/12
F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
28.3.2011 |
Tul ta' żmien |
28.3.2011-31.12.2011 |
Stat Membru |
L-Isvezja |
Stokk jew Grupp ta' stokkijiet |
PRA/04-N. |
Speċi |
Gamblu tat-Tramuntana (Pandalus borealis) |
Żona |
L-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62° N |
Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
— |
Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/20 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
2011/C 117/13
F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
7.3.2011 |
Tul ta' żmien |
7.3.2011-31.12.2011 |
Stat Membru |
Il-Portugall |
Stokk jew Grupp ta' stokkijiet |
DWS/56789- |
Speċi |
Klieb il-baħar tal-baħar fond |
Żona |
L-ilmijiet tal-UE u dawk internazzjonali taż-żoni V, VI, VII, VIII u IX |
Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
248339 |
Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/21 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
2011/C 117/14
F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
29.1.2011 |
Tul ta' żmien |
29.1.2011-31.12.2011 |
Stat Membru |
Franza |
Stokk jew Grupp ta' stokkijiet |
SBR/678- |
Speċi |
Bażuga kaħlija (Pagellus bogaraveo) |
Żona |
L-ilmijiet tal-UE u internazzjonali taż-żoni VI, VII u VIII |
Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
112767 |
Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
15.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 117/22 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6204 – Linea/Donalink)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 117/15
1. |
Fil-5 ta’ April 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ proposta ta’ konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Linea Ltd (“Linea”, Bermuda) takkwista fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll waħdani ta’ Donalink Limited (“Donalink”, Ċipru) li d-detenturi tal-ishma tagħha bħalissa huma Linea, STI Limited (“STI”, Jersey) kif ukoll Altmirco Enterprises Limited (“Altmirco”, Ċipru). L-unika kumpanija operattiva li tikkontrolla (indirettament) Linea hija OJSC MCC Eurochem Russia Agrochemicals (“Eurochem”, ir-Russja). L-unika kumpanija operattiva li tikkontrolla Donalink hija Open Joint Stock Company Siberian Coal Energy Company (“SUEK”, ir-Russja). |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6204 – Linea/Donalink, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).