ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.C_2011.085.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 85 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 085/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6121 – GEA Dutch Holding/CFS Holdings) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2011/C 085/02 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 085/03 |
||
2011/C 085/04 |
||
2011/C 085/05 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro intenzjonati għaċ-ċirkulazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2011/C 085/06 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1008/2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità – Obbligi ta’ servizz pubbliku rigward servizzi tal-ajru bi skeda ( 1 ) |
|
|
V Avviżi |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 085/07 |
Speċifikazzjonijiet ewlenin tal-fajl tekniku għal Újfehértói meggypálinka |
|
|
Rettifika |
|
2011/C 085/08 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 85/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6121 – GEA Dutch Holding/CFS Holdings)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 85/01
Fil-11 ta’ Marzu 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6121. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 85/2 |
Abbozz ta' baġit emendatorju Nru 1 tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011 – pożizzjoni tal-Kunsill
2011/C 85/02
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 314 tiegħu, flimkien mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b'mod partikolari l-Artikolu 106a tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (1), kif l-aħħar emendat bir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1081/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
Billi:
— |
il-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011 kien adottat definittivament fil-15 ta' Diċembru 2010 (3), |
— |
fl-14 ta' Jannar 2011, il-Kummissjoni ppreżentat proposta li fiha l-abbozz ta' baġit emendatorju Nru 1 għall-baġit ġenerali għas-sena finanzjarja 2011, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu waħdieni
Il-pożizzjoni tal-Kunsill dwar l-abbozz ta' baġit emendatorju Nru 1 tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2011 kienet adottata fil-15 ta' Marzu 2011.
Jista' jinkiseb aċċess għat-test sħiħ għall-konsultazzjoni jew għat-tniżżil minn fuq is-sit elettroniku tal-Kunsill: http://www.consilium.europa.eu/
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
MATOLCSY Gy.
(1) ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1, b'Corrigenda fil-ĠU L 25, 30.1.2003, p. 43 u ĠU L 99, 14.4.2007, p. 18.
(2) ĠU L 311, 26.11.2010, p. 9.
Il-Kummissjoni Ewropea
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 85/3 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-17 ta’ Marzu 2011
2011/C 85/03
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,4004 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
110,42 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4586 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,86745 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,9905 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2625 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,8985 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,396 |
HUF |
Forint Ungeriż |
273,74 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7070 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,0790 |
RON |
Leu Rumen |
4,1800 |
TRY |
Lira Turka |
2,2182 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4216 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3808 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,9252 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,9391 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7922 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 586,55 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
9,9220 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
9,2076 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,3763 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 298,92 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,2803 |
PHP |
Peso Filippin |
61,477 |
RUB |
Rouble Russu |
40,0900 |
THB |
Baht Tajlandiż |
42,404 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,3367 |
MXN |
Peso Messikan |
16,9434 |
INR |
Rupi Indjan |
63,2300 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 85/4 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta’ Marzu 2011
li tagħti lir-Repubblika tal-Kroazja l-ġestjoni tal-għajnuna relatata mal-Komponent V – l-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali tal-Istrument ta’ Assistenza Qabel l-Adeżjoni (IPA) għall-miżuri ta’ qabel l-adeżjoni 301 u 302 fil-perjodu ta’ qabel l-adeżjoni
2011/C 85/04
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1085/2006 tas-17 ta' Lulju 2006 li jistabbilixxi Strument għall-Assistenza ta’ Qabel l-Adeżjoni (IPA) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 718/2007 tat-12 ta' Ġunju 2007 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1085/2006 li jistabbilixxi strument għall-assistenza ta' qabel l-adeżjoni (IPA) (2) u b’mod partikolari l-Artikoli 14 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (minn issa ’l quddiem imsejjaħ: “ir-Regolament Finanzjarju”) (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 53c u 56(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (minn issa ’l quddiem imsejjaħ: ir-Regoli ta’ Implimentazzjoni) (4) u b’mod partikolari l-Artikolu 35 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1085/2006 jistabbilixxi l-għanijiet u l-prinċipji ewlenin għall-assistenza ta’ qabel l-adeżjoni tal-pajjiżi kandidati u l-pajjiżi kandidati potenzjali għall-perjodu mill-2007 sal-2013 u jagħti r-responsabbiltà għall-implimentazzjoni tiegħu lill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Artikoli 11, 12, 13, 14, 18 u 186 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 718/2007, jagħtu lill-Kummissjoni l-possibbiltà li tagħti s-setgħat ta’ ġestjoni lill-pajjiż benefiċjarju u jiddefinixxu r-rekwiżiti għal dan l-għoti relatat mal-Komponent V – l-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali tal-Istrument ta’ Assistenza Qabel l-Adeżjoni |
(3) |
Skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 718/2007, il-Kummissjoni u l-pajjiż benefiċjarju għandhom jikkonkludu ftehim ta’ qafas, sabiex jistabbilixxu u jaqblu dwar ir-regoli għall-kooperazzjoni fir-rigward tal-assistenza finanzjarja tal-KE lill-pajjiż benefiċjarju. Fejn meħtieġ, il-ftehim ta’ qafas jista’ jiġi kkumplimentat bi ftehim settorjali, jew ftehimiet settorjali, li jkopri/u dispożizzjonijiet speċifiċi għall-komponenti. |
(4) |
Biex jingħataw is-setgħat ta’ ġestjoni lill-pajjiż benefiċjarju, iridu jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 53c u 56(2) tar-Regolament Finanzjarju u fl-Artikolu 35 tar-Regoli ta' Implimentazzjoni. |
(5) |
Il-Ftehim ta’ Qafas dwar ir-regoli għall-kooperazzjoni rigward l-assistenza finanzjarja tal-UE lir-Repubblika tal-Kroazja fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-assistenza skont l-istrument ta’ assistenza qabel l-adeżjoni (IPA) bejn il-Gvern tar-Repubblika tal-Kroazja u l-Kummissjoni tal-Unjoni Ewropea, ġie konkluż fis-17 ta’ Diċembru 2007. |
(6) |
Il-Programm għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali tar-Repubblika tal-Kroazja skont l-IPA (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Programm IPARD”), approvat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2008) 690 tal-25 ta’ Frar 2008, skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1085/2006, u l-Artikolu 184 tar-Regolament (KE) Nru 718/2007, inkluda pjan għall-kontribuzzjonijiet annwali tal-UE kif ukoll l-ftehim ta’ finanzjament. |
(7) |
Il-Ftehim Settorjali konkluż fit-12 ta’ Jannar 2009 bejn il-Kummissjoni tal-Unjoni Ewropea, li taġixxi għal u f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-Gvern tar-Repubblika tal-Kroazja, li jaġixxi f’isem il-Gvern tar-Repubblika tal-Kroazja, jikkumplimenta d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta’ Qafas, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet speċifiċi applikabbli għall-implimentazzjoni u l-eżekuzzjoni tal-Programm IPARD għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali tar-Repubblika tal-Kroazja skont l-istrument ta’ assistenza qabel l-adeżjoni (IPA). |
(8) |
Il-Programm IPARD ġie emendat l-aħħar fis-26 ta’ Novembru 2010 bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2010) 8462. |
(9) |
Skont l-Artikolu 21 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 718/2007, il-pajjiż benefiċjarju għandu jaħtar entitajiet u awtoritajiet responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Programm IPARD: l-Uffiċjal Kompetenti tal-Akkreditazzjoni, l-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti, il-Fond Nazzjonali, l-Awtorità tal-Ġestjoni, l-Aġenzija IPARD u l-Awtorità tal-Awditjar. |
(10) |
Il-Gvern tal-Kroazja ħatar is-Settur tal-Fond Nazzjonali, unità organizzattiva tat-Teżor Statali fi ħdan il-Ministeru tal-Finanzi, li jaġixxi bħala l-Fond Nazzjonali, li se jwettaq il-funzjonijiet u r-responsabbiltajiet kif definiti fl-Anness I għall-Ftehim Settorjali. |
(11) |
Il-Gvern tal-Kroazja ħatar istituzzjoni pubblika indipendenti l-Aġenzija tal-Pagamenti għall-Agrikoltura, is-Sajd u l-Iżvilupp Rurali biex taġixxi bħala l-Aġenzija IPARD, li se twettaq il-funzjonijiet u r-responsabbiltajiet kif definiti fl-Anness I għall-Ftehim Settorjali. |
(12) |
Il-Gvern tal-Kroazja ħatar lill-Awtorità tal-Ġestjoni tal-Programm Sapard/IPARD tad-Direttorat għall-Iżvilupp Rurali, fi ħdan il-Ministeru tal-Agrikoltura, is-Sajd u l-Iżvilupp Rurali, biex jaġixxi bħala l-Awtorità ta’ Ġestjoni, li se jwettaq il-funzjonijiet u r-responsabbiltajiet kif definiti fl-Anness I għall-Ftehim Settorjali. |
(13) |
Fit-12 ta’ Novembru 2008, l-Uffiċjal Kompetenti tal-Akkreditazzjoni nnotifika lill-Kummissjoni Ewropea dwar l-akkreditazzjoni tal-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti u l-Fond Nazzjonali skont l-Artikolu 12(3) tar-Regolament (KE) Nru 718/2007. |
(14) |
Fit-12 ta’ Novembru 2008, l-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti nnotifika lill-Kummissjoni Ewropea dwar l-akkreditazzjoni tal-istruttura operattiva responsabbli mill-ġestjoni u l-implimentazzjoni tal-Komponent V IPA – l-Iżvilupp Rurali għall-miżura 101, 103 u 301, skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 718/2007. Fis-6 ta' Mejju 2010, l-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti ddeċieda li jippubblika Addendum għad-Deċiżjoni dwar l-att ta' akkreditazzjoni nazzjonali għall-miżura 301 tal-IPARD. |
(15) |
Fit-28 ta’ Mejju 2010, l-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti nnotifika lill-Kummissjoni Ewropea dwar l-akkreditazzjoni tal-istruttura operattiva responsabbli mill-ġestjoni u l-implimentazzjoni tal-Komponent V IPA – l-Iżvilupp Rurali għas-sottomiżura 202/1 “L-akkwist tal-ħiliet”, il-miżura 302 “Id-diversifikazzjoni u l-iżvilupp tal-attivitajiet ekonomiċi rurali” u l-miżura 501 “L-assistenza teknika”, skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 718/2007. |
(16) |
Fil-21 ta' Diċembru 2010 l-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti nnotifika lill-Kummissjoni Ewropea bl-irtirar tal-akkreditazzjoni tal-Istruttura Operattiva inkarigata mill-ġestjoni u l-implimentazzjoni tal-Komponent V IPA – l-Iżvilupp Rurali għas-sottomiżura 201/1. |
(17) |
Fis-16 ta' Marzu 2009, l-Awtoritajiet Kroati ressqu lill-Kummissjoni l-lista ta' nefqa eliġibbli għall-miżuri 101, 103 u 301 f'konformità mal-Artikolu 32(3) tal-Ftehim Settorjali. Il-Kummissjoni approvat din il-lista fit-8 ta’ April 2009. |
(18) |
Fid-29 ta’ Ottubru 2010, l-Awtoritajiet Kroati ressqu lill-Kummissjoni l-aħħar lista modifikata ta’ nefqa eliġibbli għall-miżura 302 f’konformità mal-Artikolu 32(3) tal-Ftehim Settorjali. Il-Kummissjoni approvat din il-lista fl-10 ta' Novembru 2010. |
(19) |
Fl-24 ta’ Novembru 2009, l-Awtoritajiet Kroati ressqu lill-Kummissjoni l-lista ta’ nefqa eliġibbli għall-miżura 501 f’konformità mal-Artikolu 32(3) tal-Ftehim Settorjali. Il-Kummissjoni approvat din il-lista fid-29 ta’ Marzu 2010. |
(20) |
L-Aġenzija tal-Pagamenti għall-Agrikoltura, is-Sajd u l-Iżvilupp Rurali, li taġixxi bħala l-Aġenzija IPARD, u d-Direttorat għall-Iżvilupp Rurali, l-Awtorità ta’ Ġestjoni tal-Programm Sapard/IPARD, li taġixxi bħala l-Awtorità ta’ Ġestjoni, se jkunu responsabbli mill-implimentazzjoni tat-tliet miżuri akkreditati mill-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti: 301 “Titjib u żvilupp tal-infrastruttura rurali”, 302 “Diversifikazzjoni u żvilupp tal-attivitajiet ekonomiċi rurali” u 501 “Assistenza teknika” kif definit fil-Programm; flimkien maż-żewġ miżuri minn sebgħa tal-programm IPARD li kienu konferiti fl-2009. |
(21) |
Sabiex jiġu kkunsidrati r-rekwiżiti tal-Artikolu 19(1) tal-Ftehim ta’ Qafas, in-nefqa skont din id-Deċiżjoni għandha tkun eliġibbli biss għall-kofinanzjament tal-UE jekk ma titħallasx qabel id-data tad-deċiżjoni ta’ konferiment, bl-eċċezzjoni tal-miżura 501 “L-assitenza teknika” msemmija fl-Artikolu 19(2) tal-Ftehim ta' Qafas u tal-ispejjeż generali msemmija fl-Artikolu172 (3c) tar-Regolament (KE) Nru 718/2007. In-nefqa għandha tkun eliġibbli jekk tkun skont il-prinċipji ta’ ġestjoni finanzjarja tajba, u b’mod partikolari, skont il-prinċipji ekonomiċi u kosteffikaċi. |
(22) |
Ir-Regolament (KE) Nru 718/2007 jipprovdi li r-rekwiżit ta’ approvazzjoni ex-ante msemmi fl-Artikolu 18(2), jista’ jiġi rrevokat abbażi ta’ analiżi ta’ każ b’każ ta’ tħaddim effikaċi tas-sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll ikkonċernata u jipprovdi għar-regoli dettaljati sabiex issir l-analiżi msemmija. |
(23) |
Skont l-Artikoli 14 u 18 tar-Regolament (KE) Nru 718/2007, l-akkreditazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament (KE) Nru 718/2007 ġew riveduti; u l-proċeduri u l-istrutturi tal-entitajiet u l-awtoritajiet konċernati, kif stabbiliti fl-applikazzjoni mressqa mill-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti, ġew eżaminati, anke permezz ta’ verifiki fuq il-post. |
(24) |
Il-verifiki li twettqu mill-Kummissjoni għall-miżura 301 “Titjib u żvilupp tal-infrastruttura rurali”, u l-miżura 302 “Diversifikazzjoni u żvilupp tal-attivitajiet ekonomiċi rurali” huma bbażati fuq sistema li hi operattiva, iżda li għadha mhix qed topera, fir-rigward tal-elementi kollha rilevanti. |
(25) |
Għalkemm l-Awtorità tal-Awditjar ma tagħmilx parti minn din id-Deċiżjoni, il-livell ta’ disponibilità tagħha biex topera bħala entità ta’ verifika li taħdem indipendentament sa żmien it-tressiq tal-pakkett dwar l-akkreditazzjoni għall-għoti tal-ġestjoni lill-Kummissjoni, ġie evalwat permezz ta’ verifiki fuq il-post. |
(26) |
Il-konformità tal-Kroazja mar-rekwiżiti tal-Artikolu 56(2) tar-Regolament Finanzjarju u l-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament (KE) Nru 718/2007 ġiet ivvalutata b’verifiki fuq il-post. |
(27) |
Il-valutazzjoni wriet li l-Kroazja tikkonforma mar-rekwiżiti għall-miżuri 301 u 302. Madankollu, l-Aġenzija tal-Pagamenti għall-Agrikoltura, is-Sajd u l-Iżvilupp Rurali, li taġixxi bħala l-Aġenzija IPARD, għadha ma implimentatx sewwa l-kriterji ta’ akkreditazzjoni għall-funzjonijiet li trid tagħmel fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-miżura 501. |
(28) |
Għalhekk, huwa xieraq li jiġu rrevokati r-rekwiżiti ta’ approvazzjoni ex ante msemmija fl-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KE) Nru 718/2007 u l-Artikolu 165 tar-Regolament Finanzjarju u li l-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti, il-Fond Nazzjonali, l-Aġenzija IPARD u l-Awtorità tal-Ġestjoni jingħataw is-setgħat ta’ ġestjoni relatati mal-miżuri 301 u 302 tal-Programm għall-Kroazja fuq bażi deċentralizzata. |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Il-ġestjoni tal-assistenza pprovduta skont l-IPA – il-Komponent V f'dak li għandu x'jaqsam mal-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali, tingħata lill-entitajiet konċernati skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f'din id-Deċiżjoni.
2. Ir-rekwiżit għall-approvazzjoni ex-ante mill-Kummissjoni tal-funzjonijiet ta’ ġestjoni, ta’ pagamenti u ta' implimentazzjoni għall-miżura 301 “Titjib u żvilupp tal-infrastruttura rurali”, u l-miżura 302 “Diversifikazzjoni u żvilupp tal-attivitajiet ekonomiċi rurali” mir-Repubblika tal-Kroazja, huma b’hekk revokati skont l-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KE) Nru 718/2007.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika abbażi tal-istrutturi, l-entitajiet u l-awtoritajiet li ġejjin maħtura mir-Repubblika tal-Kroazja għall-ġestjoni tal-miżuri 301 u 302 tal-Programm ipprovdut skont l-IPA – il-Komponent V:
(a) |
l-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti; |
(b) |
il-Fond Nazzjonali; |
(c) |
l-Istruttura Operattiva għall-IPA – il-Komponent V:
|
Artikolu 3
1. Is-setgħat ta’ ġestjoni jingħataw lill-istrutturi, l-entitajiet u l-awtoritajiet kif speċifikat fl-Artikolu 2 ta’ din id-Deċiżjoni.
2. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom ikomplu jagħmlu iktar verifiki fir-rigward tal-istrutturi, l-entitajiet u l-awtoritajiet stabbiliti fl-Artikolu 2 ta’ din id-Deċiżjoni, sabiex jiżguraw li s-sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll topera b’mod sodisfaċenti. Il-verifiki għandhom isiru qabel it-tressiq tal-ewwel Dikjarazzjoni tan-Nefqa li titlob rimbors relatat mal-miżuri mniżżla fl-Artikolu 1(2) ta’ hawn fuq.
Artikolu 4
1. In-nefqa mħallsa qabel id-data ta’ din id-Deċiżjoni ma għandha fl-ebda każ tkun eliġibbli għall-eċċezzjoni tal-ispejjeż ġenerali msemmija fl-Artikolu 172 (3c) tar-Regolament (KE) Nru 718/2007.
2. In-nefqa għandha tkun eliġibbli jekk tkun skont il-prinċipji ta’ ġestjoni finanzjarja tajba, u b’mod partikolari, skont il-prinċipji ekonomiċi u kosteffikaċi.
Artikolu 5
1. Bla ħsara għal kwalunkwe deċiżjoni li tagħti għajnuna skont il-Programm IPARD għal benefiċjarji individwali, ir-regoli għall-eliġibilità tan-nefqa għall-miżura 301 proposta mill-Kroazja bl-ittra Nru “Klassi: NP 018-04/09-01/106, Numru ta’ referenza: 525-12-3-0472/09-2” tas-16 ta’ Marzu 2009 u rreġistrata fil-Kummissjoni fis-26 ta' Marzu 2009 bin-Nru 8151, għandhom japplikaw.
2. Bla ħsara għal kwalunkwe deċiżjoni li tagħti għajnuna skont il-Programm IPARD għal benefiċjarji individwali, ir-regoli għall-eliġibilità tan-nefqa għall-miżura 302 proposta mill-Kroazja bl-ittra Nru “Klassi: NP 011-02/09-01/72, Numru ta’ referenza: 525-12-3-0473/10-30” tad-19 ta’ Ottubru 2010 u rreġistrata fil-Kummissjoni fid-29 ta' Ottubru 2010 bin-Nru 761752, għandhom japplikaw.
Artikolu 6
1. Il-Kummissjoni għandha timmonitorja l-konformità mar-rekwiżiti għall-għoti tas-setgħat ta’ ġestjoni kif stabbiliti fl-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 718/2007.
2. Fi kwalunkwe ħin matul l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li l-obbligi tar-Repubblika tal-Kroazja skont din id-Deċiżjoni ma għadhomx jintlaħqu, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tirtira jew tissospendi l-għoti tas-setgħat ta’ ġestjoni abbażi tal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 718/2007.
3. Kif inhu stipulat fl-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 718/2007. ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tiżgura:
— |
l-investigazzjoni u t-trattament effikaċi ta' każi susspettati ta' frodi u irregolaritajiet, u għandha tiżgura t-tħaddim ta' mekkaniżmu ta' rrappurtar u kontroll ekwivalenti għal dak imsemmi fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1828/2006; |
— |
l-implimentazzjoni ta' miżuri ta' prevenzjoni mill-frodi mill-entitajiet nazzjonali tagħha. Il-miżuri ta' prevenzjoni kontra l-frodi adottati għandhom dejjem jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni. |
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kummissjoni
Dacian CIOLOŞ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 210, 31.7.2006, p. 82.
(2) ĠU L 170, 29.6.2007, p. 1.
(3) ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
(4) ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 85/8 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro intenzjonati għaċ-ċirkulazzjoni
2011/C 85/05
Wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida ta' EUR 2, maħsuba biex titqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Italja
Il-muniti tal-euro intenzjonati għaċ-ċirkulazzjoni għandhom status ta' valuta legali fiż-żona kollha tal-euro. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti tal-euro ġodda kollha bil-ħsieb li tinforma lill-pubbliku u lill-partijiet kollha kkonċernati li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta' Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-żona tal-euro u l-pajjiżi li laħqu ftehim monetarju mal-Komunità li jipprovdi għall-ħruġ ta' muniti tal-euro, għandhom il-permess joħorġu muniti tal-euro kommemorattivi intenzjonati għaċ-ċirkulazzjoni, sakemm jiġu rrispettati ċerti kundizzjonijiet, partikolarment li tintuża biss id-denominazzjoni ta' EUR 2. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra ta' EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f'termini nazzjonali jew Ewropej.
Pajjiż li qed joħroġ il-munita: L-Italja
Suġġett tal-kommemorazzjoni: Il-150 anniversarju tal-unifikazzjoni tal-Italja
Deskrizzjoni tad-disinn: Fiċ-ċentru tal-parti ta’ ġewwa tal-munita jidhru t-tliet bnadar Taljani jperpru bir-riħ, li jirrappreżentaw l-aħħar tliet ħamsin anniversarji – 1911, 1961 u 2011 – li juru rabta perfetta bejn il-ġenerazzjonijiet: dan hu l-logo tal-150 anniversarju tal-unifikazzjoni tal-Italja. Fuq nett tal-munita hemm l-iskrizzjoni “150o DELL’UNITA’ D’ITALIA” (il-150 anniversarju tal-unifikazzjoni tal-Italja), fuq il-lemin hemm l-inizjali tal-pajjiż li qed joħroġ il-munita “RI” (Ir-Repubblika tal-Italja); fuq in-naħa ta’ isfel hemm id-dati “1861 › 2011 › ›”; fiċ-ċentru, taħt id-dati, hemm il-marka taz-zekka “R” u fuq il-lemin, l-inizjali tal-Artist Ettore Lorenzo Frapiccini u l-ewwel tliet ittri tal-isem Taljan tal-professjoni tiegħu (incisore) “ELF INC.”
Iċ-ċirku estern tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
Kwantità ta' muniti li se jinħarġu: 10 miljun munita
Data tal-ħruġ: Marzu 2011
(1) Għall-uċuħ nazzjonali l-oħra tal-muniti tal-euro fiċ-ċirkolazzjoni, ara http://ec.europa.eu/economy_finance/euro/cash/coins/index_en.htm
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill għall-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta' Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta' Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 85/9 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1008/2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità
Obbligi ta’ servizz pubbliku rigward servizzi tal-ajru bi skeda
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 85/06
Stat Membru: |
Franza |
|||||||
Rotot konċernati |
Clermont-Ferrand–Lille Clermont-Ferrand–Marseille Clermont-Ferrand–Strasbourg Clermont-Ferrand–Toulouse |
|||||||
Data tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi ta’ servizz pubbliku |
Revoka |
|||||||
Indirizz minn fejn jistgħu jinkisbu t-test u t-tagħrif u/jew dokumentazzjoni rilevanti marbuta mal-obbligi tas-servizz pubbliku. |
Digriet tat-2 ta’ Frar 2011 li jirrevoka d-digrieti tas-26 ta’ Novembru 2009 dwar l-impożizzjoni ta’ obbligi ta’ servizz pubbliku għas-servizzi tal-ajru bi skeda bejn Clermont u Ferrand minn naħa waħda u Lille, Marseille, Strasbourg u Toulouse, minn naħa l-oħra NOR: DEVA1103124A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do għal kull informazzjoni:
|
V Avviżi
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 85/10 |
SPEĊIFIKAZZJONIJIET EWLENIN TAL-FAJL TEKNIKU GĦAL ÚJFEHÉRTÓI MEGGYPÁLINKA
2011/C 85/07
INTRODUZZJONI
Fit-8 ta' Ġunju 2010 l-Ungerija applikat għar-reġistrazzjoni tal-“Újfehértói meggypálinka” bħala indikazzjoni ġeografika skont ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89;
Skont l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 110/2008, il-Kummissjoni għandha tivverifika fi żmien 12-il xahar mid-data tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jekk l-applikazzjoni hijiex konformi ma' dan ir-Regolament.
Din il-verifika twettqet u skont l-Artikolu 17(6), is-servizzi tal-Kummissjoni ħabbru fil-101 laqgħa tal-Kumitat tal-ispirti (tax-xorb alkoħoliku) tas-17 ta' Novembru 2010 li l-applikazzjoni tikkonforma mar-Regolament.
Għalhekk, l-ispeċifikazzjonijiet ewlenin tal-fajl tekniku għandhom jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, is-Serje C.
Skont l-Artikolu 17(7), fi żmien sitt xhur mid-data tal-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet ewlenin tal-fajl tekniku, kwalunkwe persuna naturali jew legali li għandha interess leġittimu tista' toġġezzjona għar-reġistrazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika fl-Anness III għar-raġunijiet li l-kundizzjonijiet ipprovduti f'dan ir-Regolament ma jkunux ġew issodisfatti. L-oġġezzjoni, li għandha tkun debitament sostanzjata, għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew ikollha magħha traduzzjoni f'waħda minn dawk il-lingwi.
SPEĊIFIKAZZJONIJIET EWLENIN TAL-FAJL TEKNIKU GĦAL ÚJFEHÉRTÓI MEGGYPÁLINKA
A. Isem u l-kategorija tal-ispirtu inkluża l-indikazzjoni ġeografika:
Isem: Újfehértói meggypálinka
Kategorija tal-ispirtu: Spirtu tal-frott (il-kategorija 9 tal-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 110/2008)
B. Deskrizzjoni tal-ispirtu, inklużi l-karatteristiċi fiżiċi, kimiċi, mikrobijoloġiċi u organolettiċi ewlenin:
Karatteristiċi organolettiċi:
Ċar, bla kulur, togħma u aroma ta' ċirasa qarsa pjaċevoli; b'riħa ta' ċitru mill-frotta u riħa ta' marżipan mill-għadma taċ-ċirasa qarsa.
Proprjetarjiet kimiċi u fiżiċi:
qawwa alkoħolika |
: |
minimu ta' 40 % tal-volum; |
kontenut tal-alkoħol metil |
: |
massimu ta' 1 000 g/hl ta' volum alkoħoliku ta' 100 %; |
kontenut ta' sustanzi volatili |
: |
minimu ta' 200 g/hl ta' volum alkoħoliku ta' 100 %; |
kontentut ta' aċidu ċjanidriku |
: |
massimu ta' 7 g/hl ta' volum alkoħoliku ta' 100 %. |
C. Definizzjoni taż-żona ġeografika konċernata:
L-Újfehértói meggypálinka jista' joriġina biss minn dawn il-postijiet li ġejjin fil-kontea ta' Szabolcs-Szatmár-Bereg: Bálintbokor, Butyka, Császárszállás, Érpatak, Geszteréd, Kálmánháza, Kismicske, Kisszegegyháza, Lászlótanya, Ludastó, Petőfitanya, Szirond, Újfehértó, Újsortanya, Táncsicstag, Vadastag, Zsindelyes.
D. Deskrizzjoni tal-metodu biex jinkiseb l-Újfehértói meggypálinka:
L-Újfehértói meggypálinka:jista' jiġi prodott biss mill-varjetajiet taċ-ċirasa “Újfehértói fürtös” u “Debreceni bőtermő”.
Mal-polpa tal-frotta ma jistgħux jiżdiedu addittivi jew zokkor.
Waqt il-proċedura tal-immaxxjar tiżdied ħmira ppreparata sew u reidrata mal-maxx taċ-ċirasa qarsa bl-għadma.
Fil-każ tal-frott tal-għadma huwa neċessarju li tkun żgurata l'hekk imsejħa “togħma tal-għadma tal-frott”. Għalhekk, jekk ikun hemm bżonn, mal-maxx li jkun qiegħed jiffermenta jiżdiedu għadam imkissra u mnixxfa, flimkien mal-għadam imkisser permess (massimu ta' 3 %).
Il-maxx taċ-ċirasa qarsa jista' jiġi ddistillat permezz ta' żewġ tipi ta' tagħmir (it-tip frazzjonali “kisüsti” jew id-distilazzjoni kontinwa). Wara d-distillazzjoni, id-distillat joqgħod u jimmatura f'kontenitur nadif tal-azzar li ma jissaddadx għal tal-inqas 3 xhur.
E. Dettalji li juru r-rabta mal-ambjent ġeografiku jew l-oriġini ġeografika:
It-tip ewlieni ta' ħamrija fiż-żona ġeografika konċernata huwa ħamrija tar-ramel bil-ħumus fuq blat li jifforma r-ramel. Din it-tip ta' ħamrija hija karaterizzata b'kontenut ta' materjal organiku ta' aktar minn 1 % u saff ta' fuq tal-ħarmija ta' 40 cm. Għandha kapaċità tajba taż-żamma tal-ilma u permeabbli, arjuża u ma tinxifx malajr, u l-kapaċità nutrittiva tagħha hija suffiċjenti biex tagħti rendiment tajjeb. Il-proprjetajiet tal-ġestjoni tal-ilma tal-ħamrija huma wkoll favorevoli, għaliex il-permeabbiltà moderata tal-ilma tikkombina mal-kapaċità tajba taż-żamma tal-ilma. Il-proprjetajiet tal-ġestjoni arjuża u nutrittiva tagħha huma fatturi pożittivi oħrajn.
Tqabbil tar-rekwiżiti tal-produzzjoni tal-varjetà tal-Újfehértói fürtös mal-karatteristiċi taż-żona ġeografika juri koinċidenza tajba bejniethom, u mhijiex sempliċiment probabbiltà li l-produzzjoni taċ-ċirasa qarsa bdiet hawn u li l-varjetà tal-Újfehértói fürtös għandha l-oriġini tagħha hawn; jew li ħafna mill-għelejjel taċ-ċirasa qarsa tal-kontea ta' Szabolcs-Szatmár-Bereg jiġu prodotti hawn.
F'Újfehértó, kif ukoll f'Alföld ġeneralment, il-frott kellu rwol importanti fin-nutrizzjoni. Waħda minn dan il-frott kienet iċ-ċirasa qarsa, li l-varjetajiet tagħha li jikbru selvaġġi kienu jinsabu diġà fiż-żoni ta' madwar fil-bidu tas-seklu 17.
Imprendituri żgħar b'impriżi ikbar u l-għelieqi tas-siġar tal-frott għamlu l-pálinka tas-sajf tagħhom fl-istess żmien tal-produzzjoni tal-“pálinka tal-ħsad” għall-abitanti tal-post.
Sa mill-bidu tas-seklu 19 Újfehértó kellha għadd ta' vinji estensivi. Barra mill-vinji, wieħed seta' jara wkoll diversi siġar tal-frott, bħaċ-ċirasa qarsa “żingara” nofsha selvaġġa u, f'għadd dejjem jikber, is-siġar taċ-ċirasa qarsa Szilágyi u Pándy. F'nofs is-snin sebgħin (1970s) l-għelieqi tas-siġar tal-frott taċ-ċirasa qarsa bdew jidhru f'impriżi agrikoli iżgħar u magħmula l-aktar mill-varjetà taċ-ċirasa qarsa Pándy u ċ-ċirasa qarsa “fürtös” żviluppati fil-post tar-riċerka ta' Újfehértó fl-1965.
Kien hemm żewġ distilleriji tal-pálinka ikbar joperaw f'Újfehértó, waħda ffinanzjata mill-post u l-oħra mis-sidien lokali tal-art. Tal-ewwel kienet fit-Tramuntana tal-post, u l-oħra – stabbilita minn Lőrinc Csernyus, l-ewwel logutenent tar-revoluzzjoni tal-1848-1849 – fin-Nofsinhar tal-post għadha topera f'Rákóczi út.
Kumplessivament, nistgħu ngħidu, li fid-dawl tal-kundizzjonijeit klimatiċi xierqa, il-produzzjoni u l-konsum tal-pálinka taċ-ċirasa qarsa għandhom tradizzjoni twila fiż-żona nnominata.
L-Újfehértói meggypálinka jista' jiġi prodott u bbottiljat biss fid-distilleriji taż-żona ġeografika konċernata.
F. Rekwiżiti stabbiliti mill-Unjoni u/jew dispożizzjonijiet nazzjonali u/jew reġjonali:
— |
L-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89. |
— |
L-Att LXXIII tal-2008 dwar il-pálinka, ir-residwu mill-għasra tal-pálinka u l-Kunsill Nazzjonali tal-Pálinka |
G. Isem u indirizz tal-applikant:
Isem |
: |
Zsindelyes Pálinkafőzde Kft. |
||||
Indirizz postali |
: |
|
H. Suppliment għall-indikazzjoni ġeografika u/jew regoli tat-tikkettar speċifiċi:
L-indikazzjonijiet fihom dan li ġej flimkien mar-rekwiżiti preskritti fir-regolamenti legali:
|
“Újfehértói meggypálinka” |
|
“Indikazzjoni Ġeografika” |
Rettifika
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 85/13 |
Rettifika għall-informazzjoni komunikata mill-Istati Membri rigward għajnuna mill-Istat mogħtija skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni (Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) skont l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 78, tal-11 ta’ Marzu 2011 )
2011/C 85/08
F'paġna 20:
minflok:
“In-numru ta’ referenza tal-għajnuna |
SA.31163”, |
aqra:
“In-numru ta’ referenza tal-għajnuna |
X 282/10 (SA.31163)”. |