ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.C_2010.104.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 53 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2010/C 104/01 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Każijiet fejn il-Kummissjoni ma toġġezzjonax ( 1 ) |
|
|
Il-Bank Ċentrali Ewropew |
|
2010/C 104/02 |
||
2010/C 104/03 |
||
|
IV Avviżi |
|
|
AVVIŻI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2010/C 104/04 |
Lista ta' ħatriet imwettqa mill-Kunsill – Jannar, Frar u Marzu 2010 (qasam soċjali) |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2010/C 104/05 |
||
2010/C 104/06 |
Tiġdid tal-mandat tal-membri tal-Kumitat ta' Konsulenza dwar is-Sajd u l-Akkwakultura |
|
|
V Opinjonijiet |
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2010/C 104/07 |
Avviż tal-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri kontra d-dumping |
|
2010/C 104/08 |
Avviż tal-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri kontra d-dumping |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2010/C 104/09 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5810 – Investor/SAAB) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2010/C 104/10 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/1 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Każijiet fejn il-Kummissjoni ma toġġezzjonax
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2010/C 104/01
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
14.12.2009 |
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 323/09 |
Stat Membru |
Spanja |
Reġjun |
Asturias |
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
«Concesión de ayudas e incentivos a la inversión de operadores de telecomunicación en el Principado de Asturias» |
Il-bażi legali |
i) Resolución de 18 de Junio de 2009. Consejería de Administraciones Públicas y Portavoz del Gobierno; ii) Resolución de 29 de Junio de 2009, Consejería de Administraciones Públicas y Portavoz del Gobierno; iii) Asturias Regional Development Plan 2007-2013; iv) Ley 38/2003, de 17 de Noviembre de 2003 General de Subvenciones; v) Ley General Telecomunicaciones 32/2003 de 3 de Noviembre de 2003. |
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
L-għan |
Żvilupp settorjali |
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
L-estimi |
Baġit globali: EUR 6,5 miljun |
L-intensità |
80 % |
It-tul ta' żmien |
2009-2010 |
Setturi ekonomiċi |
Il-posta u t-telekomunikazzjonijiet |
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Gobierno del Principado de Asturias — Dirección General de Modernización, Telecomunicaciones y Sociedad de la Information |
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
19.3.2010 |
||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
N 622/09 |
||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
||||
Reġjun |
Hamburg |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Hamburger FuE-Förderrichtlinie zur Förderung von Forschungs- und Entwicklungsvorhaben Hamburger Unternehmen |
||||
Il-bażi legali |
Hamburger FuE-Förderrichtlinie zur Förderung von Forschungs- und Entwicklungsvorhaben Hamburger Unternehmen — §§ 23, 24 Landeshaushaltsordnung (LHO) |
||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
L-għan |
Ir-riċerka u l-iżvilupp |
||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta, Għotja rimborsabbli, Self b'rata ta' imgħax baxxa |
||||
L-estimi |
Baġit annwali: EUR 5,3 miljun Baġit globali: EUR 32 miljun |
||||
L-intensità |
100 % |
||||
It-tul ta' żmien |
sal-31.12.2013 |
||||
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm
Il-Bank Ċentrali Ewropew
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/3 |
Parti 0 tar-regoli għall-istaff tal-BĊE li fiha l-qafas dwar l-etika
(Dan it-test iħassar u jieħu post it-test ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali C 92 tas-16 ta’ April 2004, pġ. 31)
2010/C 104/02
0.1. Disposizzjonijiet ġenerali
0.1.1. |
Il-kondotta ta’ membri tal-istaff la għandha xxekkel l-indipendenza u l-imparzjalità tagħhom u lanqas tagħmel ħsara lir-reputazzjoni tal-BĊE. Membri tal-istaff għandhom:
|
0.1.2. |
Il-privileġġi u l-immunitajiet li jgawdu l-membri tal-istaff taħt il-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea jingħataw biss fl-interessi tal-BĊE. Dawn il-privileġġi u immunitajiet m’għandhom bl-ebda mod jeżentaw lil membri tal-istaff mit-twettiq tal-obbligazzjonijiet privati tagħhom jew milli jikkonformaw mal-liġijiet u r-regoli tal-pulizija li hemm fis-seħħ. Kull meta jkun hemm nuqqas ta’ qbil dwar il-privileġġi u l-immunitajiet, il-membri tal-istaff ikkonċernati għandhom jinformaw immedjatament lill-Bord Eżekuttiv tal-BĊE. |
0.1.3. |
Membri tal-istaff li huma sekondati jew bil-lif minn organizzazzjoni jew istituzzjoni oħra għandhom ikunu integrati mal-istaff tal-BĊE, ikollhom l-istess obbligazzjonijiet u drittijiet bħall-membri oħra tal-istaff, u jaqdu dmirijiethom biss għall-benefiċċju tal-BĊE. |
0.2. Uffiċjal għall-Etika
Membri tal-istaff jistgħu jitolbu lill-Uffiċjal għall-Etika tal-BĊE sabiex jipprovdi gwida dwar kull kwistjoni marbuta mal-konformità tagħhom mal-qafas dwar l-etika tal-BĊE. Kondotta li tkun konformi għal kollox mal-parir ta’ u r-regoli ta’ etika żviluppati mill-Uffiċjal għall-Etika għandha tiġi preżunta bħala konformi mal-qafas dwar l-etika u m’għandhiex twassal għal proċeduri dixxiplinarji għal ksur tal-obbligazzjonijiet tal-membri tal-istaff. Dan il-parir m’għandux, minkejja dan, jeżonera lil membri tal-istaff minn obbligi esterni.
0.3. Segretezza professjonali
0.3.1. |
Membri tal-istaff għandhom iżommu lura milli jikxfu mingħajr awtorizzazzjoni kull informazzjoni kklassifikata li jkunu rċevew fil-kuntest tax-xogħol tagħhom fil-BĊE lil kull persuna barra l-BĊE, inklużi l-membri tal-familja tagħhom, u lil kollegi fi ħdan il-BĊE li m’għandhomx bżonn l-informazzjoni sabiex jaqdu dmirijiethom, sakemm dik l-informazzjoni ma tkunx diġa saret pubblika jew hija aċċessibbli għall-pubbliku. |
0.3.2. |
Awtorizzazzjoni sabiex isir il-kxif għandha tinkiseb skont ir-regoli tal-ġestjoni u l-kunfidenzjalità tad-dokumenti fil-Manwal dwar il-Prattiċi tan-Negozju. |
0.3.3. |
Awtorizzazzjoni sabiex isir il-kxif tingħata lil membru tal-istaff fejn ikun iridu jagħti l-evidenza, kemm bħala xhud fi proċeduri legali jew mod ieħor, u fejn ċaħda biex tingħata l-evidenza tista’ tiġbed responsabbiltà kriminali. Bħala eċċezzjoni, awtorizzazzjoni sabiex isir il-kxif ma tkunx meħtieġa jekk membru tal-istaff huwa msejjaħ sabiex jixhed quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’każ bejn il-BĊE u membru tal-istaff kurrenti jew tal-imgħoddi. |
0.4. Relazzjonijiet interni
0.4.1. |
Membri tal-istaff għandhom jimxu mal-istruzzjonijiet tas-superjuri tagħhom u mal-linji ta' rappurtar applikabbli. |
0.4.2. |
Membri tal-istaff m’għandhomx jitolbu lil staff ieħor sabiex jaqdu dmirjiet privati għalihom jew għal oħrajn. |
0.4.3. |
Membri tal-istaff għandhom iġibu ruħhom b’mod leali lejn il-kollegi tagħhom. B’mod partikolari, membri tal-istaff la għandhom iżommu minn membri oħra tal-istaff informazzjoni li tista’ taffettwa t-tmexxija tan-negozju, partikolarment sabiex jiksbu vantaġġ persunali, u lanqas jagħtu informazzjoni li hija falsa, mhux preċiża jew eżaġerata. Barra minn hekk, m’għandhomx ixekklu jew jirrifjutaw li jikkooperaw ma’ kollegi. |
0.5. L-użu tar-riżorsi tal-BĊE
Membri tal-istaff għandhom jirrispettaw u jipproteġu l-proprjetà tal-BĊE. It-tagħmir u l-faċilitajiet kollha, hi x’inhi n-natura tagħhom, huma pprovduti mill-BĊE għall-użu uffiċjali biss, sakemm l-użu għal raġunijiet privati mhuwiex permess jew skont ir-regoli interni relevanti fil-Manwal dwar il-Prattiċi tan-Negozju jew b’awtorizzazzjoni speċjali. Membri tal-istaff għandhom jieħdu kull miżura raġjonevoli u xierqa biex l-ispejjeż għall-BĊE jiġu mnaqqsin kull fejn possibbli, sabiex ir-riżorsi disponibbli jistgħu jintużaw bil-mod l-aktar effiċjenti.
0.6. Dinjità fil-post tax-xogħol
Membri tal-istaff għandhom iżommu lura mid-diskriminazzjoni ta’ kull tip fil-konfront ta’ oħrajn u minn kull forma ta’ turment psikoloġiku jew sesswali jew bullying. Huma għandhom juru sensittività lejn u rispett għall-oħrajn u jevitaw kull imġieba li persuna oħra tista raġjonevolment tqis bħala offensiva. L-istat ta’ membri tal-istaff m’għandu b’ebda mod jiġi preġudikat abbażi tal-fatt li jkunu pprevjenew jew irrappurtaw turment jew bullying. Membri tal-istaff għandhom jimxu mal-politika tal-BĊE dwar id-Dinjità fil-Post tax-Xogħol.
0.7. Obbligazzjoni biex tirrapporta ksur ta’ dmir professjonali
0.7.1. |
Mingħajr preġudizzju għall-obbligazzjonijiet tal-membri tal-istaff taħt id-Deċiżjoni BĊE/2004/11 tat-3 ta’ Ġunju 2004 dwar it-termini u l-kundizzjonijiet għall-investigazzjonijiet tal-Bank Ċentrali Ewropew mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi, b’rabta mal-prevenzjoni tal-frodi, il-korruzzjoni, u kull attività illegali oħra ta’ ħsara għall-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej u li temenda l-Kundizzjonijiet tal-Impieg tal-Istaff tal-Bank Ċentrali Ewropew (1), membri tal-istaff għandhom jagħmlu rapport lill-BĊE u/jew lill-Uffiċjal għall-Etika jekk jafu dwar jew għandhom suspett fondat tajjeb ta’ każ ta’ ħasil ta’ flus, finanzjament ta’ terroriżmu, abbuż ta’ informazzjoni privileġġjata, frodi jew korruzzjoni fil-qadi tad-dmirijiet professjonali tagħhom minn membru ieħor tal-istaff jew minn xi fornitur ta’ merkanzija jew servizzi lill-BĊE. |
0.7.2. |
Fil-każijiet l-oħra kollha, membri tal-istaff jistgħu jirrappurtaw lill-BĊE u/jew lill-Uffiċjal għall-Etika jekk ikunu jafu dwar jew ikollhom suspett fondat tajjeb ta’ ksur ta’ dmir professjonali minn membru ieħor tal-istaff jew minn xi fornitur ta’ merkanzija jew servizzi lill-BĊE. |
0.7.3. |
Membri tal-istaff m’għandhom bl-ebda mod isofru minn trattament inġust jew diskriminatorju, intimidazzjoni, ritaljazzjoni jew vittimizzazzjoni minħabba li jkunu rrappurtaw il-konoxxjenza tagħhom dwar jew is-suspett fondat tajjeb ta’ ksur ta’ dmir professjonali. |
0.7.4. |
L-identità ta’ membri tal-istaff li jitolbu dan għandha tiġi protetta meta jkunu qed jirrapportaw il-konoxxjenza tagħhom dwar jew is-suspett fondat tajjeb ta’ ksur ta’ dmir professjonali. |
0.8. Kunflitti ta’ interess – regola ġenerali
Membri tal-istaff għandhom jevitaw kull sitwazzjoni li tista’ twassal jew tidher li qed twassal għal kunflitt ta’ interess bejn xogħolhom u l-interessi privati tagħhom. Membri tal-istaff li, fil-qadi ta’ dmirijiethom, jiġu msejħa sabiex jiddeċiedu dwar kwistjoni li għandhom interess personali fil-ġestjoni u l-eżitu tagħha għandhom jinfurmaw minnufih b’dan lil min hu immedjatament fuqhom jew lill-Uffiċjal għall-Etika. Il-BĊE jista’ jieħu l-miżuri xierqa sabiex jevita kunflitt ta’ interess. Partikolarment u jekk ebda miżura oħra ma hija xierqa, il-BĊE jista’ jneħħi r-responsabbiltà għall-kwistjoni relevanti lill-membru tal-istaff.
0.9. Impieg bi qligħ tar-raġel jew tal-mara jew tas-sieħeb rikonoxxut
Membri tal-istaff għandhom jinfurmaw lill-BĊE jew lill-Uffiċjal għall-Etika b’kull impieg bi qligħ tar-raġel jew tal-mara jew tas-sieħeb rikonoxxut li jista’ jwassal għal kunflitt ta’ interess. Jekk in-natura tal-impieg twassal għal kunflitt ta’ interess mar-responsabbiltajiet tal-membru tal-istaff u jekk il-membru tal-istaff ma jistax jintrabat li l-kunflitt ta’ interess ser jieqaf f’perijodu speċifiku, allura, wara li jkun ikkonsulta mal-Uffiċjal għall-Etika, il-BĊE għandu jiddeċiedi jekk il-membru tal-istaff għandhiex titneħħhielu r-responsabbiltà għall-kwistjoni relevanti.
0.10. L-għoti u l-aċċettazzjoni ta’ rigali
0.10.1. |
“Rigal” huwa kull benefiċċju jew vantaġġ, kemm finanzjarju kif ukoll mhux fi flus, li huwa b’xi mod konness mal-impieg mal-BĊE tal-membru tal-istaff u li mhuwiex il-kumpens miftiehem għal servizzi li jingħataw, kemm jekk mogħtijin minn jew offruti lil membru tal-istaff kif ukoll lil xi membru tal-familja tiegħu jew lil konoxxenza personali mill-qrib jew soċji professjonali. |
0.10.2. |
L-aċċettazzjoni ta’ rigal m’għandha, fl-ebda każ, tagħmel ħsara lil jew tinfluwenza l-objettività u l-libertà tal-azzjoni tal-membru tal-istaff u m’għandhiex toħloq obbligazzjoni jew aspettattiva inapproprjata min-naħa tar-reċipjent jew il-fornitur. |
0.10.3. |
Membri tal-istaff la għandhom jitolbu u lanqas jaċċettaw rigali mingħand parteċipanti fi proċedura ta’ sejħa għall-offerti għal akkwist. |
0.10.4. |
L-aċċettazzjoni ta’ rigali mingħand l-istess sors ta’ spiss hija pprojbita. |
0.10.5. |
Membri tal-istaff għandhom jagħmlu rapport dwar rigali li jkunu ġew riċevuti minn membri tal-familja tagħhom mingħand sorsi li huma b’xi mod marbutin mal-impieg tal-membru tal-familja mal-BĊE. |
0.11. Attivitajiet esterni li jsiru fil-qadi tad-dmirijiet professjonali
Membri tal-istaff m’għandhomx jaċċettaw għalihom infushom miżati mingħand partijiet terzi fir-rigward ta’ attivitajiet esterni marbutin b’xi mod mal-impieg tal-membru tal-istaff mal-BĊE. Dawn il-miżati għandhom jitħallsu lill-BĊE.
0.12. Attivitajiet privati
0.12.1. |
Membri tal-istaff m’għandhomx jinvolvu ruħhom f’attivitajiet privati li jistgħu, b’xi mod, ixekklu l-qadi ta' dmirijiethom fil-konfront tal-BĊE u li, partikolarment, jistgħu jkunu sors ta’ kunflitt ta’ interess. |
0.12.2. |
Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu preċedenti, membri tal-istaff jistgħu jinvolvu ruħhom f’attivitajiet privati li ma jitħallsux tagħhom bħal ma huma s-sempliċi ġestjoni għall-konservazzjoni tal-assi tal-familja u attivitajiet f’oqsma bħall-kultura, ix-xjenza, l-edukazzjoni, l-isport, il-karità, ir-reliġjon, ħidma soċjali jew xogħol ieħor ta’ ġid, li ma jkollhomx impatt negattiv fuq l-obbligazzjonijiet tal-membru tal-istaff fil-konfront tal-BĊE u/jew mhumiex sors probabbli ta’ kunflitt ta’ interess. |
0.12.3. |
Membri tal-istaff tal-BĊE għandhom jiksbu l-awtorizzazzjoni tal-BĊE għal kull attività privata oħra. Dawn jinkludu:
Meta jkun qed jiddeċiedi dwar jekk għandhiex tingħata awtorizzazzjoni dwar involviment f’dawn l-attivitajiet privati, il-BĊE għandu jikkunsidra jekk l-attività għandhiex impatt negattiv fuq il-membru tal-istaff fil-konfront tal-BĊE u, partikolarment, jekk hijiex sors probabbli ta’ kunflitt ta’ interess. |
0.12.4. |
Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi preċedenti, membri tal-istaff jistgħu jidħlu għal attivitajiet politiċi bħal ma huma l-votazzjoni, il-kontribuzzjonijiet politiċi, l-attendenza għal laqgħat u l-parteċipazzjoni f’attivitajiet f’livell lokali. Membri tal-istaff għandhom iżommu lura milli jiddikjaraw il-funzjoni u l-kapaċità tagħhom fil-BĊE meta jidħlu għal attivitajiet politiċi u għandhom jevitaw illi jħallu l-opinjonijiet personali tagħhom jidhru bħala li qed jirriflettu l-opinjonijiet tal-BĊE. |
0.12.5. |
Membri tal-istaff li għandhom il-ħsieb li joħorġu għal kariga pubblika għandhom jinformaw lill-BĊE, li għandu jiddeċiedi, wara li jkun qies l-interess tas-servizz, jekk il-membru tal-istaff ikkonċernat:
|
0.12.6. |
Membri tal-istaff li jiġu eletti jew maħturin f’karigi pubbliċi għandhom jinfurmaw immedjatament lill-BĊE, li, wara li jkun qies l-interess tas-servizz, l-importanza tal-kariga, id-dmirijiet li tinvolvi u l-ħlas u r-rimborż tal-ispejjeż inkorsi fil-qadi tad-dmirijiet tal-kariga, għandu jieħu waħda mid-deċiżjonijiet msemmija fil-paragrafu preċedenti. Jekk il-membru tal-istaff huwa mitlub jieħu lif għal raġunijiet personali jew huwa awtorizzat jaqdi d-dmirijiet fuq bażi part-time, il-perjodu ta’ dan il-lif jew xogħol part-time għandu jikkorrispondi għat-terminu tal-kariga tal-membru tal-istaff. |
0.12.7. |
Attivitajiet privati għandhom isiru barra l-ħinijiet tax-xogħol. Fuq bażi eċċezzjonali, il-BĊE jista’ japprova derogi minn din ir-regola. |
0.12.8. |
Il-BĊE jista’, f’kull ħin, jitlob it-terminazzjoni ta’ attivitajiet privati li mhumiex jew li m’għadhomx konformi mad-disposizzjonijiet tal-paragrafi preċedenti. |
0.13. Akkwist
Membri tal-istaff għandhom jiżguraw il-ġestjoni tajba ta’ proċeduri ta’ akkwist billi jżommu l-objettività, in-newtralità u sens ta' ġustizzja, u jiżguraw it-trasparenza fl-azzjonijiet tagħhom. Fil-kuntest ta’ proċeduri ta’ akkwist, membri tal-istaff għandhom jikkonformaw mar-regoli ġenerali u speċifiċi kollha marbutin mal-iskansar u r-rappurtar ta’ kunflitti ta’ interess, l-aċċettazzjoni ta’ rigali u s-segretezza professjonali. Membri tal-istaff għandhom jikkomunikaw biss ma’ parteċipanti fi proċedura ta’ akkwist permezz ta’ mezzi uffiċjali u għandhom jevitaw li jagħtu l-informazzjoni bil-fomm.
0.14. In-negozjar ta’ impieg prospettiv
Membri tal-istaff għandhom iġibu ruħhom b'integrità u diskrezzjoni f'kull negozjati li jikkonċernaw impieg prospettiv u l-aċċettazzjoni ta’ dan l-impieg. Membri tal-istaff għandhom jinformaw lil min hu immedjatament fuqhom b’kull impieg prospettiv li jista’ joħloq jew jista’ jidher li qed joħloq kunflitt ta’ interess jew użu ħażin tal-pożizzjoni tagħhom fi ħdan il-BĊE. Membri tal-istaff jistgħu jintalbu jastjenu mit-trattazzjoni ta’ kull kwistjoni li tista’ tkun marbuta ma’ min jista’ jħaddimhom.
0.15. Premji, unuri u dekorazzjonijiet
Membri tal-istaff għandhom jiksbu l-awtorizzazzjoni qabel ma jaċċettaw premji, unuri jew dekorazzjonijiet b’konnessjoni max-xogħol tagħhom għall-BĊE.
0.16. Relazzjonijiet ma’ partijiet esterni
0.16.1. |
Membri tal-istaff għandhom iżommu f’moħħhom l-indipendenza tal-BĊE, ir-reputazzjoni u l-ħtieġa li tinżamm is-segretezza professjonali fir-relazzjonijiet tagħhom ma kull parti esterna. Membri tal-istaff la għandhom jitolbu u lanqas jieħdu istruzzjonijiet mingħand xi gvern, awtorità, organizzazzjoni jew persuna barra l-BĊE. Membri tal-istaff għandhom jinfurmaw lill-maniġment tagħhom b'kull tentattiv inapproprjat minn parti terza sabiex tinfluwenza lill-BĊE fil-qadi ta’ dmirijietu. |
0.16.2. |
Membri tal-istaff għandhom jikkonformaw mar-regoli tal-BĊE dwar l-aċċess pubbliku għall-informazzjoni u jieħdu nota tal-Kodiċi Ewropew dwar l-Imġieba Amministrattiva Tajba fir-relazzjonijiet tagħhom mal-pubbliku. |
0.16.3. |
Membri tal-istaff għandhom imexxu r-relazzjonijiet tagħhom mal-kollegi fil-BĊNi tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali (SEBĊ) fi spirtu ta’ kooperazzjoni reċiproka mill-qrib. Kooperazzjoni bħal din għandha titmexxa mill-prinċipji tan-non-diskriminazzjoni, it-trattament ugwali u l-iskansar ta' preġudizzju nazzjonali. F’kull relazzjoni ma’ BĊN, il-membri tal-istaff għandhom iżommu f’moħħhom l-obbligazzjonijiet tagħhom lejn il-BĊE u r-rwol imparzjali tal-BĊE fi ħdan is-SEBĊ. |
0.16.4. |
Membri tal-istaff għandhom ukoll ikunu kawti fir-relazzjonijiet tagħhom ma' gruppi interessati u mal-media, partikolarment dwar kwistjonijiet marbutin mal-attivitajiet professjonali tagħhom, u jżommu f’moħħhom l-interessi tal-BĊE. Membri tal-istaff għandhom jirreferu t-talbiet kollha għall-informazzjoni marbutin mal-attivitajiet professjonali tagħhom li jsiru minn rappreżentanti tal-media lid-Direttorat għall-Komunikazzjoni u jikkonformaw mad-disposiżżjonijiet relevanti fil-Manwal dwar il-Prattiċi tan-Negozju. |
0.17. Abbuż ta’ informazzjoni privileġġata
0.17.1. |
Membri tal-istaff għandhom iżommu lura milli jużaw jew jipprovaw jużaw informazzjoni li tikkonċerna l-attivitajiet tal-BĊE, u li għadha ma saritx pubblika jew mhix aċċessibbli għall-pubbliku, għall-benefiċċju tal-interessi privati tagħhom jew ta' ħaddieħor. Membri tal-istaff huma speċifikament ipprojbiti milli jieħdu vantaġġ minn din l-informazzjoni f’kull transazzjoni finanzjarja jew fir-rakkomandazzjoni jew l-għoti ta’ parir kontra transazzjonijiet bħal dawn. Din l-obbligazzjoni għandha tkompli tapplika wara t-terminazzjoni tal-impieg mal-BĊE. |
0.17.2. |
Membri tal-istaff jistgħu jinvolvu ruħhom fin-negozjar ta’ assi jew drittijiet għal żmien qasir biss jekk, qabel ma jsiru dawn it-transazzjonijiet, l-Uffiċjal għall-Etika huwa sodisfatt bin-natura mhux spekulattiva u l-ġustifikazzjoni għal dawn it-transazzjonijiet. |
0.17.3. |
Membri tal-istaff għandhom iżommu rekords għas-sena kurrenti u għas-sena tal-kalendarju preċedenti ta’:
Sabiex tiġi sorveljata l-konformità mal-Artikolu 0.17.1 u 0.17.2, fuq talba tad-Direttorat Ġenerali għall-Persunal, il-Baġit u l-Organizzazzjoni l-membri tal-istaff għandhom jipprovdu l-fuq imsemmija dokumentazzjoni għal perjodu ta’ sitt xhur konsekuttivi, kif speċifikat fit-talba. L-obbligazzjonijiet ta’ membri tal-istaff taħt dan l-Artikolu għandhom ikomplu japplikaw għal sena wara t-terminazzjoni tal-impieg tagħhom mal-BĊE. |
0.17.4 |
Membri tal-istaff li, minħabba d-dmirijiet tagħhom, huma meqjusin bħala li għandhom aċċess għal informazzjoni interna dwar il-politika monetarja jew dwar ir-rati tal-kambju tal-BĊE jew dwar l-operazzjonijiet finanzjarji tal-BĊE għandhom iżommu lura milli jagħmlu transazzjonijiet ta' investiment finanzjarju li mhumiex:
Investimenti li jkunu jeżistu fi żmien meta membru tal-istaff jaqa’ fl-ambitu ta’ din id-disposizzjoni jistgħu jinżammu jew jinbidlu jekk il-membru tal-istaff:
L-obbligazzjonijiet ta’ membri tal-istaff li għalihom hemm provvediment f’dan il-paragrafu għandhom ikomplu japplikaw għal sena wara li membru tal-istaff ikun waqaf jappartjeni għall-kategorija ta’ staff meqjusa bħala li għandha aċċess għal informazzjoni interna dwar il-politika monetarja jew dwar ir-rati tal-kambju tal-BĊE jew l-operazzjonijiet finanzjarji tas-SEBĊ. Membri tal-istaff li, minħabba d-dmirijiet tagħhom, huma meqjusin bħala li għandhom aċċess għal informazzjoni interna dwar il-politika monetarja tal-BĊE għandhom iżommu lura milli jagħmlu kull transazzjoni ta’ investiment finanzjarju matul il-perjodu ta’ sebat ijiem li jippreċedi l-ewwel laqgħa tal-Kunsill Governattiv ta’ xahar ta’ kalendarju. |
(1) ĠU L 230, 30.6.2004, pġ. 56
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/8 |
Kodiċi supplimentari ta’ Kriterji ta’ Etika għall-Membri tal-Bord Eżekuttiv tal-Bank Ċentrali Ewropew
(skont l-Artikolu 11.3 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew)
2010/C 104/03
1. Dikjarazzjonijiet preliminari
Il-qafas etiku ġdid (1) għall-membri tal-istaff tal-Bank Ċentrali Ewropew jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ April 2010. Jipprovdi gwida u jistabbilixxi konvenzjonijiet, standards u punti ta’ riferiment etiċi. Fis-16 ta’ Mejju 2002, il-membri tal-Bord Eżekuttiv, bħala membri tal-Kunsill Governattiv qablu dwar il-Kodiċi ta’ Kondotta għall-membri tal-Kunsill Governattiv (2). Bla ħsara għar-regoli stabbiliti f’dan il-Kodiċi Supplimentari ta’ Kriterji ta’ Etika (minn hawn ’il quddiem il-“Kodiċi”), il-membri tal-Bord Eżekuttiv għandhom jikkonformaw mal-prinċipji stabbiliti fil-qafas ta’ etika ġdid għall-membri tal-istaff u r-regoli stabbiliti fil-Kodiċi ta’ Kondotta għall-membri tal-Kunsill Governattiv.
2. Rigali jew benefiċċji finanzjarji oħra
“Rigal” huwa kwalunkwe benefiċċju jew vantaġġ, kemm jekk finanzjarju jew in natura, li huwa konness b’xi mod mal-kompiti u dmirijiet ta’ membru tal-Bord Eżekuttiv u li ma jkunx il-kumpens miftiehem għas-servizzi mogħtija, kemm jekk mogħti minn jew offrut lil membru tal-Bord Eżekuttiv jew kwalunkwe membru tal-familja tiegħu jew lill-ħbieb personali mill-qrib tagħhom jew kollegi professjonali.
L-aċċettazzjoni ta’ rigal m’għandhiex, fl-ebda każ, tħassar jew tinfluwenza l-oġġettività u l-libertà ta’ azzjoni ta’ membru tal-Bord Eżekuttiv u m’għandhiex toħloq obbligazzjoni jew aspettattiva mhux xierqa fuq min jirċievih jew min jagħtih. F’dan ir-rigward, jistgħu jinżammu rigali tas-settur privat ta’ valur li ma jaqbiżx EUR 50 u rigali f’relazzjonijiet ma’ banek ċentrali oħrajn u organizzazzjonijiet nazzjonali u internazzjonali, li ma jmorrux lil hinn minn dak li jitqies bħala drawwa u kkunsidrat bħala xieraq. Jekk sitwazzjoni partikolari ma tippermettix li dawn ir-rigali jiġu rrifjutati, ir-rigal għandu jiġi mgħoddi lill-BĊE sakemm kull eċċess li jaqbeż EUR 50, jitħallas lill-BĊE.
Il-membri tal-Bord Eżekuttiv la għandhom jitolbu u lanqas jaċċettaw rigali mingħand parteċipanti fi proċedura ta’ akkwist pubbliku.
Membri tal-Bord Eżekuttiv jistgħu jagħtu rigali lill-terzi persuni għas-spejjeż tal-BĊE. Jekk rigal jaqbeż il-valur ta’ EUR 150, tkun meħtieġa l-awtorizzazzjoni tal-Bord Eżekuttiv. Il-membri tal-Bord Eżekuttiv la għandhom jospitaw u lanqas jagħtu xi benefiċċji oħrajn għas-spejjeż tal-BĊE lil xulxin inklużi lill-konjuġi, partners jew membri familjari..
3. Aċċettazzjoni ta’ stediniet
Il-membri tal-Bord Eżekuttiv, filwaqt li jżommu f’moħħhom l-obbligu tagħhom biex jirrispettaw il-prinċipju tal-indipendenza u jevitaw il-kunflitti ta’ interess, jistgħu jaċċettaw stediniet għal konferenzi, riċevimenti jew okkażjonijiet kulturali u divertiment relatat, inkluża ospitalità xierqa, jekk il-parteċipazzjoni tagħhom fl-okkażjoni tkun kumpatibbli mat-twettiq ta’ dmirijiethom jew hija fl-interess tal-BĊE. F’dan ir-rigward, huma jistgħu jaċċettaw mingħand l-organizzaturi l-ħlas tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tal-akkomodazzjoni fi proporzjon mat-tul tal-impenn tagħhom. B’mod partikolari, il-membri tal-Bord Eżekuttiv jistgħu jaċċettaw stediniet għal okkażjonijiet li għalihom ikun hemm attendenza kbira, waqt li għandhom josservaw prudenza partikolari fir-rigward ta’ stediniet individwali. Kull miżata li tiġi aċċettata minn membri tal-Bord Eżekuttiv għal lekċers jew diskorsi li huma jagħtu fil-kapaċità uffiċjali tagħhom għandha tintuża mill-BĊE għal finijiet ta’ karità.
Dawn ir-regoli għandhom japplikaw bl-istess mod għall-konjuġi jew partners tagħhom, jekk l-istediniet isiru lilhom ukoll u jekk il-parteċipazzjoni tagħhom hija konsistenti mad-drawwa aċċettata internazzjonalment.
4. Aċċettazzjoni ta’ remunerazzjoni għal attivitajiet magħmula f’kapaċità personali
Il-membri tal-Bord Eżekuttiv jistgħu jinvolvu rwieħhom f’attivitajiet ta’ tagħlim u ta’ studji akkademiċi kif ukoll f’attivitajiet oħra bla qliegħ. Huma jistgħu jaċċettaw ir-remunerazzjoni u r-rimborż tal-ispejjeż għal dawn l-attivitajiet, magħmula fil-kapaċità personali tagħhom u li ma jinvolvux lill-BĊE, bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 11.1 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew u bil-kundizzjoni li din ir-remunerazzjoni u dawn l-ispejjeż ikunu f’proporzjon max-xogħol imwettaq u li jibqgħu fi ħdan il-limiti skont id-drawwa stabbilita. Kull sena huma għandhom jinnotifikaw bil-miktub lill-President tal-BĊE dwar kwalunkwe attività li huma jkunu wettqu f’kapaċità personali, kif ukoll dwar kull remunerazzjoni bħala riżultat ta’ dan.
5. Konformità mar-regoli dwar insider trading
Il-membri tal-Bord Eżekuttiv huma suġġetti għar-regoli komprensivi ta’ konformità dwar insider trading u r-reġim ta’ sorveljanza fis-seħħ fil-BĊE. Huma rrikkmandati bis-sħiħ sabiex ipoġġu l-investimenti tagħhom taħt il-kontroll ta’ wieħed jew aktar mill-maniġers ta’ portafolli rikonoxxuti b’diskrezjoni sħiħa. Din ir-rakkomandazzjoni ma tapplikax għal kontijiet kurrenti, kontijiet ta’ depożiti, kontijiet ta’ tfaddil u fondi tas-suq tal-flus (money market funds) jew strumenti finanzjarji simili għal żmien qasir. Din ir-rakkomandazzjoni hija wkoll mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li kultant wieħed iċaqlaq il-fondi għax-xiri ta’ ċerti oġġetti jew biex jinvesti fil-propjetà immobbli.
6. Uffiċjal għall-Etika
Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni konsistenti ta’ dan il-Kodiċi, il-membri tal-Bord Eżekuttiv għandhom, f’każ ta’ dubju dwar l-applikazzjoni prattika ta’ xi kriterju ta’ etika stabbilit f’dan il-Kodiċi u l-qafas ta’ etika għall-membri tal-istaff, sa fejn dan japplika għalihom, jikkonsultaw lill-Uffiċjal għall-Etika tal-BĊE.
7. Tħassir
Dan il-Kodiċi jħassar u jieħu post il-Kodiċi Supplimentari ta’ Kriterji ta’ Etika tal-5 ta’ Settembru 2006 għall-membri tal-Bord Eżekuttiv tal-Bank Ċentrali Ewropew mill-1 ta’ April 2010.
8. Distribuzzjoni u pubblikazzjoni
Magħmul f’kopja waħda oriġinali, iddepożitat fil-kamra tas-sigurtà tal-BĊE. Tqassmet kopja lil kull membru tal-Bord Eżekuttiv.
Magħmul fi Frankfurt am Main, id-29 ta’ Marzu 2010.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET
(1) Ara paġna 3 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(2) ĠU C 123, 24.5.2002, p. 9.
IV Avviżi
AVVIŻI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/10 |
Lista ta' ħatriet imwettqa mill-Kunsill
Jannar, Frar u Marzu 2010 (qasam soċjali)
2010/C 104/04
Kumitat |
Tmiem tal-mandat |
Pubblikazzjoni fil-ĠU |
Persuna sostitwita |
Riżenja/ħatra |
Membru/supplenti |
Kategorija |
Pajjiż |
Persuna maħtura |
Affiljazzjoni |
Data tad-Deċiżjoni tal-Kunsill |
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà Soċjali tal-Ħaddiema Migranti |
29.3.2011 |
Is-Sinjura Chryso ORPHANOU |
Riżenja |
Membru Supplenti |
Gvern |
Ċipru |
Is-Sinjura Sylia KYRMITSI |
Ministry of Labour and Social Insurance |
18.1.2010 |
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
24.9.2010 |
Is-Sur Michal GAWRYSZCZAK |
Riżenja |
Membru |
Min iħaddem |
Polonja |
Is-Sinjura Magdalena KOSTULSKA |
Confédération Polonaise d'Employeurs |
16.2.2010 |
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
24.9.2010 |
Is-Sur Raúl RODRIGUEZ PORRAS |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Spanja |
Is-Sinjura Paloma MARTINEZ GAMO |
Ministerio de Trabajo e Inmigración |
8.3.2010 |
|
Bord Governattiv tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Titjib tal-Kondizzjonijiet tal-Ħajja u tax-Xogħol |
30.11.2010 |
Is-Sinjura Nathalie CHADEYRON |
Riżenja |
Membru |
Min iħaddem |
Franza |
Is-Sur Emmanuel JAHAN |
Air France |
18.1.2010 |
|
Bord Governattiv tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Titjib tal-Kondizzjonijiet tal-Ħajja u tax-Xogħol |
30.11.2010 |
Is-Sur Juan Pablo PARRA GUTIÉRREZ |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Spanja |
Is-Sinjura María de MINGO CORRAL |
Ministerio de Trabajo e Inmigración |
16.2.2010 |
|
Bord Governattiv tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Titjib tal-Kondizzjonijiet tal-Ħajja u tax-Xogħol |
30.11.2010 |
Is-Sur Heitor SALGUEIRO |
Riżenja |
Membru |
Min iħaddem |
Portugall |
Is-Sur Antonio VERGUEIRO |
CIP — Confederation of Portuguese Industry |
16.2.2010 |
|
Bord Governattiv tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Titjib tal-Kondizzjonijiet tal-Ħajja u tax-Xogħol |
30.11.2010 |
Is-Sur Lazar LAZAROV |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Bulgarija |
Is-Sinjura Hristina MITREVA |
Ministry of Labour and Social policy |
22.2.2010 |
|
Bord Governattiv tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Titjib tal-Kondizzjonijiet tal-Ħajja u tax-Xogħol |
30.11.2010 |
Is-Sinjura Malgorzata RUSEWICZ |
Riżenja |
Membru |
Min iħaddem |
Polonja |
Is-Sur Piotr SARNECKI |
Social Affairs Department, PKPP Llewiatan |
8.3.2010 |
|
Bord Governattiv tal-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà u s-Saħħa fuq il-Post tax-Xogħol |
7.11.2010 |
Is-Sur Marios KOURTELLIS |
Riżenja |
Membru Supplenti |
Gvern |
Ċipru |
Is-Sur Anastassios YIANNAKI |
Department of Labour Inspection |
8.3.2010 |
|
Bord Governattiv tal-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà u s-Saħħa fuq il-Post tax-Xogħol |
7.11.2010 |
Is-Sinjura Elizabeth HODKINSON |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Renju Unit |
Is-Sur Clive FLEMING |
Health and Safety Executive |
22.3.2010 |
|
Bord ta' Tmexxija tal-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi |
31.5.2010 |
Is-Sinjura Frédérique FASTRE |
Riżenja |
Membru Supplenti |
Gvern |
Belġju |
Is-Sinjura Annemie PERNOT |
Représentation Permanente de la belgique auprès de l'UE |
8.3.2010 |
Il-Kummissjoni Ewropea
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/12 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-22 ta’ April 2010
2010/C 104/05
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3339 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
124,03 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4420 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,86675 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,6152 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,4325 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,8995 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,365 |
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
HUF |
Forint Ungeriż |
264,50 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7075 |
PLN |
Zloty Pollakk |
3,8795 |
RON |
Leu Rumen |
4,1416 |
TRY |
Lira Turka |
1,9820 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4390 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3341 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,3535 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,8759 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,8311 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 478,28 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
9,9710 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
9,1056 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,2600 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 024,89 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,2671 |
PHP |
Peso Filippin |
59,154 |
RUB |
Rouble Russu |
38,9285 |
THB |
Baht Tajlandiż |
42,958 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,3441 |
MXN |
Peso Messikan |
16,2904 |
INR |
Rupi Indjan |
59,3680 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/13 |
Tiġdid tal-mandat tal-membri tal-Kumitat ta' Konsulenza dwar is-Sajd u l-Akkwakultura
2010/C 104/06
Il-mandat tal-Kumitat ta' Konsulenza għas-Sajd u l-Akkwakultura ġie mġedded permezz tad-Deċiżjoni 2004/864/KE tas-16 ta' Diċembru 2004 (1) li temenda d-Deċiżjoni 1999/478/KE tal-14 ta' Lulju 1999 (2) li ġġeddet il-Kumitat ta’ Konsulenza dwar is-Sajd u l-Akkwakultura.
Il-mandat ta' membru tal-Kumitat huwa ta' tliet snin u l-kariga tista' tiġġedded. Għalhekk, il-mandat tal-membri tal-Kumitat ta' Konsulenza dwar is-Sajd u l-Akkwakultura imwaqqaf fl-1 ta' Mejju 2007 jiskadi fit-30 ta' April 2010.
Il-Kummissjoni għaldaqstant iddeċidiet li ġġedded il-Kumitat ta' Konsulenza dwar is-Sajd u l-Akkwakultura għall-perjodu bejn l-1 ta' Mejju 2010 u t-30 ta' April 2013, kif ġej:
Gruppi ta’ Interess fil-Politika Komuni tas-Sajd |
Siġġijiet |
Membri |
|
Il-Kumitat |
|
Membri titolari |
Membri supplenti |
Sidien privati ta' bastimenti |
1 |
M. B. DEAS |
M. M. GHIGLIA |
Kooperattivi ta' sidien tal-bastimenti |
1 |
M. G. VAN BALSFOORT |
M. G. EVIN |
Organizzazzjonijiet tal-produtturi |
1 |
M. N. WICHMANN |
M. J. PICHON |
Dawk li jrabbu l-molluski/krostaċej |
1 |
M. T. PICKERELL |
M. A. BAEKGAARD |
Min irabbi l-ħut |
1 |
M. A. CHAPERON |
M. P. A. SALVADOR |
Proċessuri |
1 |
M. G. PASTOOR |
M. P. COMMERE |
Kummerċjanti |
1 |
M. P. BAMBERGER |
M. T. F. GEOGHEGAN |
Sajjieda u impjegati |
1 |
M. J. M. TRUJILLO CASTILLO |
M. J. BIGOT |
Konsumaturi |
1 |
M. J. GODFREY |
|
Ambjent |
1 |
M. E. DUNN |
Mme C. PHUA |
Żvilupp |
1 |
M. X.LÓPEZ ÁLVAREZ |
Mme B. GOREZ |
Gruppi ta’ ħidma |
|
President |
Viċi-President |
Grupp I |
2 |
M. J. GARAT PÉREZ |
M. G. BUONFIGLIO |
Grupp II |
2 |
M. G. BREST |
M. J. OJEDA |
Grupp III |
2 |
M. M. KELLER |
M. S. O'DONOGHUE |
Grupp IV |
2 |
M. J. M. GONZÁLEZ GIL DE BERNABÉ |
M. J. A. MOZOS |
(1) ĠU L 370, 17.12.2004, p. 91.
(2) ĠU L 187, 20.7.1999, p. 70.
V Opinjonijiet
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/14 |
Avviż tal-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri kontra d-dumping
2010/C 104/07
1. Kif stipulat fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1), il-Kummissjoni tavża li, sakemm ma titnediex reviżjoni skont il-proċedura li ġejja, il-miżuri kontra d-dumping imsemmija hawn taħt se jiskadu fid-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
2. Il-proċedura
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba għal reviżjoni bil-miktub. Din it-talba jrid ikun fiha biżżejjed evidenza li l-iskadenza tal-miżuri x'aktarx li twassal għat-tkomplija jew għar-rikorrenza ta' dumping u ħsara.
Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tirrevedi l-miżuri kkonċernati, l-importaturi, l-esportaturi, ir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur u l-produtturi tal-Unjoni mbagħad jingħataw l-opportunità li jamplifikaw, jikkontestaw jew jikkummentaw dwar il-kwistjonijiet stabbiliti fit-talba għar-reviżjoni.
3. Il-limitu taż-żmien
Il-produtturi Komunitarji jistgħu jressqu talba għal reviżjoni bil-miktub fuq il-bażi ta’ dak li ssemma hawn fuq, li għandha tasal għand il-Kummissjoni Ewropea, id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ (l-Unità H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË (2) fi kwalunkwe żmien wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż iżda mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data msemmija fit-tabella hawn taħt.
4. Dan l-avviż huwa ppubblikat skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009.
Prodott |
Pajjiż(i) ta' oriġini jew ta' esportazzjoni |
Miżuri |
Referenza |
Data ta' skadenza |
Ċerti tessuti b’ħajt tal-polijester lesti, |
Ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina |
Dazju kontra d-dumping |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1487/2005 (ĠU L 240, 16.9.2005, p. 1) kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1087/2007 (ĠU L 246, 21.9.2007, p. 1) |
17.9.2010 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Faks +32 22956505.
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/15 |
Avviż tal-iskadenza imminenti ta' ċerti miżuri kontra d-dumping
2010/C 104/08
1. Kif stipulat fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 (1) dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea, il-Kummissjoni Ewropea tavża li, sakemm ma tiġix imnedija reviżjoni skont il-proċedura li ġejja, il-miżuri anti-dumping imsemmija hawn taħt jiskadu fid-data msemmija fit-tabella ta' hawn taħt.
2. Il-proċedura
Il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jressqu talba għal reviżjoni bil-miktub. Din it-talba jrid ikun fiha biżżejjed evidenza li l-iskadenza tal-miżuri x'aktarx li twassal għat-tkomplija jew għar-rikorrenza ta' dumping u ħsara.
Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tirrevedi l-miżuri kkonċernati, l-importaturi, l-esportaturi, ir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur u l-produtturi tal-Unjoni mbagħad jingħataw l-opportunità li jamplifikaw, jikkontestaw jew jikkummentaw dwar il-kwistjonijiet stabbiliti fit-talba għar-reviżjoni.
3. Il-limitu taż-żmien
Il-produtturi Komunitarji jistgħu jressqu talba għal reviżjoni bil-miktub fuq il-bażi ta’ dak li ssemma hawn fuq, liema talba għandha tasal għand il-Kummissjoni Ewropea, id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ (l-Unità H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË (2) fi kwalunkwe żmien wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż iżda mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data msemmija fit-tabella hawn taħt.
4. Dan l-avviż huwa ppubblikat skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009.
Prodott |
Pajjiż(i) ta' oriġini jew ta' esportazzjoni |
Miżuri |
Referenza |
Data ta' skadenza |
Trichloroisocy-anuric acid |
Ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina L-Istati Uniti tal-Amerika |
Dazju kontra d-dumping |
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1631/2005 (ĠU L 261, 7.10.2005, p. 1) |
8.10.2010 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Fax +32 22956505.
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/16 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5810 – Investor/SAAB)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2010/C 104/09
1. |
Fil-15 ta’ April 2010, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Investor AB (“Investor”, l-Isvezja), ikkontrollata minn Knut and Alice Wallenberg Foundation, takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet kontroll sħiħ tal-impriża Saab AB (“SAAB”, l-Isvezja) permezz ta’ xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5810 – Investor/SAAB, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
23.4.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 104/17 |
Notifika fir-rigward ta' talba skont l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2004/17/KE – estensjoni ta' data ta' skandenza – Talba mingħand entità kontraenti
2010/C 104/10
Fil-15 ta' Frar 2010, il-Kummissjoni rċeviet talba skont l-Artikolu 30(5) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/17/KE tal-31 ta' Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta' akkwisti ta' entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali (1).
Din it-talba, li saret minn Compagnia Valdostana delle Acque S.p.A. – Compagnie Valdotaine des eaux S.p.A., tirrigwarda l-produzzjoni u l-bejgħ tal-elettriku fl-Italja. It-talba ġiet ippubblikata fil-ĠU C 47 tal-25 ta' Frar 2010, p. 28. L-ewwel data ta' skandenza tagħlaq fis-16 ta' Mejju 2010.
Minħabba li s-servizzi tal-Kummissjoni jeħtieġu jirċievu u jeżaminaw tagħrif supplimentari u skont id-dispożizzjonijiet previsti fit-tieni frażi tal-Aritkolu 30(6), id-data tal-iskadenza li l-Kummissjoni għandha sabiex tieħu deċiżjoni rigward din it-talba qed tiġi estiża bi tliet xhur.
Għalhekk id-data tal-iskadenza finali għandha tkun is-16 ta' Awwissu 2010.
(1) ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.