ISSN 1725-5198

doi:10.3000/17255198.C_2010.027.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 27

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 53
3 ta' Frar 2010


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni Ewropea

2010/C 027/01

Awtorizzazzjoni tal għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE – Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

1

2010/C 027/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5742 – Ameropa Holding/Interbrau) ( 1 )

3

2010/C 027/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5689 – Bominflot/SBI Holding) ( 1 )

3

2010/C 027/04

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5711 – RWE/ENSYS) ( 1 )

4

 

IV   Avviżi

 

AVVIŻI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni Ewropea

2010/C 027/05

Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament: 1,00 % fl-1 ta’ Frar 2010 – Rata tal-kambju tal-euro

5

2010/C 027/06

Kummissjoni Amministrattiva tal-Komunitajiet Ewropej għas-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Migranti – Rati ta' kambju ta' muniti konformi mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72

6

 

V   Opinjonijiet

 

ATTI OĦRAJN

 

Kummissjoni Ewropea

2010/C 027/07

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 6(2), tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 tal-Kunsill dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

8

2010/C 027/08

Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal reġistrazjoni skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

19

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni Ewropea

3.2.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 27/1


Awtorizzazzjoni tal għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

2010/C 27/01

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

15.12.2009

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

N 438/09

Stat Membru

Franza

Reġjun

Midi-Pyrénées u Aquitaine

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Aides complémentaires au transport et à la rupture de charge de bois des forêts sinistrées par la tempête Klaus du 24 janvier 2009

Il-bażi legali

L-Artikolu L 2212-1 u L 1511-2 tal-code général des collectivités territoriales

It-tip tal-miżura

Skema ta' għajnuna

L-għan

Għajnuna biex tagħmel tajjeb għad-danni kkawżati minn diżastri naturali

Il-forma tal-għajnuna

Sussidju dirett

L-estimi

EUR 7 744 000

L-intensità

It-tul ta' żmien

Sa tmiem il-pagamenti

Setturi ekonomiċi

Is-settur tal-forestrija

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Conseil régional d'Aquitaine

14 rue François de Sourdis

33077 Bordeaux

FRANCE

Conseil régional Midi-Pyrénées

22 boulevard du Marechal Juin

31406 Toulouse Cedex 9

FRANCE

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm

Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni

18.12.2009

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

N 571/09

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Absatzförderungsmaßnahmen für Erzeugnisse aus ökologischem Landbau (Anmeldung einer Änderung)

Il-bażi legali

Bundeshaushaltsordnung (BHO) (§§ 23, 44, 91, 100); Allgemeine Verwaltungsvorschriften zu §§ 23, 44 BHO; Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) (§§ 48 bis 49a)

It-tip tal-miżura

Skema ta' għajnuna

L-għan

L-għan tal-iskema huwa biex permezz ta' kampanji ta' tagħrif u miżuri ta' promozzjoni relatati, il-konsumaturi jkunu jafu iktar dwar il-prodotti organiċi u jkunu mgħarrfa sewwa dwar il-produzzjoni, l-ipproċessar, it-tikkettar u l-kwalità tal-prodotti organiċi.

Il-forma tal-għajnuna

Sussidju

L-estimi

Baġit kumplessiv ta' EUR 8 miljun

Baġit annwali ta’ EUR 2 miljun

L-intensità

50 %

It-tul ta' żmien

Mill-1.1.2010 sal-31.12.2013

Setturi ekonomiċi

Agrikoltura

Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Geschäftstelle Bundesprogramm Ökologischer Landbau

Deichmanns Aue 29

53168 Bonn

DEUTSCHLAND

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_mt.htm


3.2.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 27/3


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5742 – Ameropa Holding/Interbrau)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2010/C 27/02

Fid-19 ta’ Jannar 2010, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32010M5742. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


3.2.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 27/3


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5689 – Bominflot/SBI Holding)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2010/C 27/03

Fit-18 ta’ Diċembru 2009, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32009M5689. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


3.2.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 27/4


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5711 – RWE/ENSYS)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2010/C 27/04

Fil-15 ta’ Diċembru 2009, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32009M5711. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Avviżi

AVVIŻI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni Ewropea

3.2.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 27/5


Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament (1):

1,00 % fl-1 ta’ Frar 2010

Rata tal-kambju tal-euro (2)

It-2 ta’ Frar 2010

2010/C 27/05

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3937

JPY

Yen Ġappuniż

126,20

DKK

Krona Daniża

7,4454

GBP

Lira Sterlina

0,87375

SEK

Krona Żvediża

10,1229

CHF

Frank Żvizzeru

1,4733

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

8,1435

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,998

EEK

Krona Estona

15,6466

HUF

Forint Ungeriż

270,25

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7087

PLN

Zloty Pollakk

3,9917

RON

Leu Rumen

4,0915

TRY

Lira Turka

2,0720

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5815

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4768

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,8263

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,9706

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,9641

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 616,23

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

10,4002

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

9,5147

HRK

Kuna Kroata

7,3180

IDR

Rupiah Indoneżjan

13 037,03

MYR

Ringgit Malażjan

4,7602

PHP

Peso Filippin

64,638

RUB

Rouble Russu

42,0475

THB

Baht Tajlandiż

46,187

BRL

Real Brażiljan

2,5703

MXN

Peso Messikan

17,9543

INR

Rupi Indjan

64,4000


(1)  Rata applikata għall-operazzjoni l-iktar reċenti mwettqa qabel il-jum indikat. Fil-każ ta' sejħa għall-offerti b'rata varjabbli, ir-rata tal-interessi hija r-rata marġinali.

(2)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


3.2.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 27/6


Artiklu 107 (1), (2) u (4) tar-Regolament (KEE) Nru 574/72

Perjodu ta' referenza: Jannar 2010

Perjodu ta' applikazzjoni: April, Mejju, Ġunju 2010

1-2010

EUR

BGN

CZK

DKK

EEK

LVL

LTL

HUF

PLN

1 EUR =

1

1,95580

26,1334

7,44243

15,6466

0,708775

3,45280

269,428

4,07034

1 BGN =

0,511300

1

13,3620

3,80531

8,00010

0,362396

1,76542

137,758

2,08116

1 CZK =

0,0382653

0,0748392

1

0,284786

0,598722

0,0271215

0,132122

10,3097

0,155753

1 DKK =

0,134365

0,262791

3,51140

1

2,10235

0,0952344

0,463935

36,2016

0,546910

1 EEK =

0,0639116

0,124998

1,67023

0,475658

1

0,045299

0,220674

17,2196

0,260142

1 LVL =

1,41088

2,75941

36,8712

10,5004

22,0756

1

4,87150

380,132

5,74278

1 LTL =

0,289620

0,566439

7,56874

2,15548

4,53157

0,205275

1

78,0317

1,17885

1 HUF =

0,00371157

0,00725908

0,0969957

0,0276231

0,0580734

0,00263067

0,0128153

1

0,0151073

1 PLN =

0,245680

0,480500

6,42043

1,82845

3,84405

0,174132

0,848283

66,1930

1

1 RON =

0,241644

0,472608

6,31497

1,79842

3,78091

0,171271

0,834349

65,1057

0,983574

1 SEK =

0,0980984

0,191861

2,56364

0,730090

1,53491

0,0695297

0,338714

26,4304

0,399294

1 GBP =

1,13244

2,21482

29,5944

8,42809

17,7188

0,802644

3,91008

305,111

4,60941

1 NOK =

0,122224

0,239046

3,19413

0,909646

1,91240

0,0866296

0,422016

32,9307

0,497495

1 ISK =

0,00556238

0,0108789

0,145364

0,0413976

0,0870324

0,00394248

0,0192058

1,49866

0,0226408

1 CHF =

0,677270

1,32461

17,6993

5,04053

10,5970

0,480032

2,33848

182,476

2,75672


1-2010

RON

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

4,13832

10,1939

0,883050

8,18168

179,779

1,47652

1 BGN =

2,11592

5,21211

0,451503

4,18329

91,9210

0,754942

1 CZK =

0,158354

0,390071

0,0337902

0,313074

6,87929

0,0564993

1 DKK =

0,556044

1,36969

0,118651

1,09933

24,1560

0,198392

1 EEK =

0,264487

0,651506

0,0564372

0,522904

11,4900

0,0943665

1 LVL =

5,83869

14,3823

1,24588

11,5434

253,647

2,08319

1 LTL =

1,19854

2,95234

0,255749

2,36958

52,0676

0,427628

1 HUF =

0,0153596

0,0378352

0,00327750

0,0303668

0,667262

0,00548018

1 PLN =

1,01670

2,50442

0,216947

2,01007

44,1681

0,362750

1 RON =

1

2,46329

0,213384

1,97705

43,4426

0,356791

1 SEK =

0,405962

1

0,0866258

0,802609

17,6360

0,144844

1 GBP =

4,68639

11,5439

1

9,26525

203,589

1,67206

1 NOK =

0,505803

1,24594

0,107930

1

21,9734

0,180466

1 ISK =

0,0230189

0,0567021

0,00491186

0,0455096

1

0,00821294

1 CHF =

2,80276

6,90399

0,598064

5,54121

121,759

1

Note: all cross rates involving ISK are calculated using ISK/EUR rate data from the Central Bank of Iceland

1.

Regolament (KEE) Nru 574/72 jgħid li r-rata ta' kambju ta' ammonti ta' flus f'munita meta mqabbla ma' munita oħra tkun ir-rata ikkalkulata mill-Kummissjoni u bbażata fuq il-medja ta' xahar, matul il-perjodu speċifikat f'paragrafu 2 tar-rati tal-kambju referenza, ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.

2.

Il-perjodu ta' referenza jkun:

ix-xahar ta' Jannar għar-rati ta' kambju applikabbli mill-1 ta' April ta' wara,

ix-xahar ta' April għar-rati ta' kambju applikabbli mill-1 ta' Lulju ta' wara,

ix-xahar ta' Lulju għar-rati ta' kambju applikabbli mill-1 ta' Ottubru ta' wara,

ix-xahar ta' Ottubru għar-rati ta' kambju applikabbli mill-1 ta' Jannar ta' wara.

Ir-rati tal-kambju jiġu ppublibkati fit-tieni Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (Serje C) tax-xhur ta' Frar, Mejju, Awwissu u Novembru.


V Opinjonijiet

ATTI OĦRAJN

Kummissjoni Ewropea

3.2.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 27/8


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 6(2), tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 tal-Kunsill dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

2010/C 27/07

Din il-pubblikazzjoni tagħti dritt għal oġġezzjoni għar-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006. Id-dikjarazzjonijiet ta’ oġġezzjoni għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni.

APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA

REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL

Applikazzjoni għal emenda b’mod konformi mal-Artikolu 9

“FOURME D’AMBERT” JEW “FOURME DE MONTBRISON”

Nru KE: FR-PDO-0117-0119-30.03.2006

IĠP ( ) DPO ( X )

1.   Intestatura tal-ispeċifikazzjonijiet affettwata mill-emenda:

Image

Isem tal-prodott

Image

Deskrizzjoni tal-prodott

Image

Żona ġeografika

Image

Prova tal-oriġini

Image

Metodu ta’ produzzjoni

Image

Konnessjoni

Image

Tikkettar

Image

Rekwiżiti nazzjonali

Image

Oħrajn [għandhom jiġu speċifikati]

2.   Tip ta’ emenda(i):

Emenda tad-dokument uniku jew tas-sinteżi

Image

Emenda tal-ispeċifikazzjonijiet tad-DPO jew tal-IĠP irreġistrata, li għaliha ebda dokument uniku jew sommarju ma ġew ippubblikati

Emenda tal-ispeċifikazzjonijiet li ma teħtiġx emendar tad-dokument uniku ppubblikat (Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjonijiet li tirriżulta mill-adozzjoni ta’ miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji mill-awtoritajiet pubbliċi (Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

3.   Emenda(i):

3.1.   Isem:

Sostituzzjoni tal-kliem “Fourme d’Ambert jew fourme de Montbrison” bil-kliem “Fourme d’Ambert”.

Din l-emenda tapplika wkoll għall-bqija tal-ispeċifikazzjonijiet.

Dawn iż-żewġ ismijiet jikkorrispondu fil-fatt għal żewġ prodotti separati. Din l-emenda tippermetti li ssir distinzjoni bejn id-DPO “Fourme d’Ambert” u d-DPO “Fourme de Montbrison”.

3.2.   Deskrizzjoni:

L-ewwel paragrafu tad-deskrizzjoni tal-prodott għandu jiġi emendat biex jiġi speċifikat li “Il-Fourme d'Ambert huwa ġobon (…) ta’ kulur li jvarja minn griż ċar sa griż li jista’ jkollu moffa bajda, safra u ħamra kif ukoll riflessi fil-blu. L-għaġina ta’ kulur abjad krema għandha toqob b’disinn simili għall-irħam imqassam indaqs ta’ kulur li jvarja minn blu sa aħdar.”

It-tieni paragrafu tad-deskrizzjoni għandu jinbidel bil-paragrafu:

“Il-ġobon li għandu d-denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata “Fourme d'Ambert” huwa ġobon magħmul bil-ħalib tal-baqra trattat bit-tames li għandu l-forma ta’ ċilindru b’tul ta’ bejn 17-il ċentimetru u 21 ċentimetru, b’dijametru ta’ 12,5 sa 14-il ċentrimetru u piż ta’ 1,9 sa 2,5 kilogrammi b’għaġina b’disinn simili għall-irħam, mhux ippressat, mhux imsajjar, iffermentat u mmellaħ.

Il-kontenut ta’ xaħam huwa mill-inqas 50 gramma f’kull 100 gramma ta’ ġobon wara li jitnixxef kompletament, il-kontenut ta’ sustanza mnixxfa m’għandhiex tkun inqas minn 50 gramma għal kull 100 gramma ta’ ġobon raffinat.”

Argumentazzjoni:

Dan il-kliem jippermetti li d-deskrizzjoni tal-ġobon tkun aħjar: id-daqs u l-piż ġew speċifikati, kif ukoll id-dehra tal-qoxra u tal-għaġina.

3.3.   Żona ġeografika:

Il-punt 3 tal-ispeċifikazzjonijiet għandu jiġi ssostitwit bit-test li ġej:

“Iż-żona ġeografika tal-Fourme d’Ambert tinkludi:

iż-żona tal-oriġini storika tal-prodott, li tinkludi l-hautes chaumes du Forez, fuq il-parti tal-quċċata tal-muntanji ta’ Forez, fil-fruntieri tad-départements tal-Loire u tal-Puy de Dôme. Dan huwa grupp li għandu unità naturali affermata sew kemm mill-aspett ġeomorfoloġiku kif ukoll dak botaniku. Bil-forma ta’ artijiet kbar vojta li jinsabu fuq pedament tal-granit, l-hautes chaumes għandhom u jiġu sottomessi għal influenza kontinentali u oċeanika. Għamliet differenti ta’ ħxejjex ġew elenkati minn hawnhekk, u dawn jiddependu fuq il-kundizzjonijiet tal-istazzjonijiet u tal-użu pastorali attwali u fil-passat: meded tal-ħaxix jew mergħat; xagħri bi kwantità kbira ta’ riħan u ġummar; xagħri li jkun fihom kemm l-Alchemilla saxatilis kif ukoll il-Vaccinium uliginosum; ambjent umdu u peatlands. L-hautes chaumes huma wkoll il-post ta’ impjantazzjoni tal-jas jew jasseries (bini ta’ mergħat li jinsabu f’altitudni aktar għolja minn dik tal-ħabitat permanenti), prova tal-attività pastorali marbuta mal-fabbrikazzjoni antika ta’ dan il-ġobon.

Iż-żona periferali li tikkorrispondi mal-estensjoni tal-fabbrikazzjonijiet fil-bidu tas-seklu XX. Din tikkorrispondi għas-setturi li minħabba l-altitudni jew il-preżenza ta’ nżul wieqfa jistgħu jiġu assoċjati ma’ kunċett ta’ ambjent muntanjuż. Dawn huma essenzjalment reġjuni ta’ meded kristallini jew vulkaniċi, isseparati minn xulxin b’widien fondi, li l-ekonomija tagħhom hija bbażata fuq it-trobbija tal-ifrat.

Il-produzzjoni tal-ħalib, il-fabbrikazzjoni, ir-raffinar u l-preżervazzjoni tal-ġobniet sa 28 jum wara ż-żieda tat-tames isiru ġewwa ż-żona ġeografika li testendi ruħha sat-territorju tal-muniċipalitajiet elenkati fis-sinteżi”

Argumentazzjoni:

Ix-xogħol ta’ definizzjoni tal-ispeċifiċitajiet tal-Fourme d’Ambert wassal għaċ-ċentralizzazzjoni mill-ġdid taż-żona ġeografika tiegħu ta’ produzzjoni, skont il-kriterji msemmijin hawn fuq.

Meta mqabbel ma’ żona inizjali ta’ 858 muniċipalità, iċ-ċentralizzazzjoni mill-ġdid wasslet għall-esklużjoni ta’ 495 muniċipalità fir-rigward tal-Fourme d'Ambert.

3.4.   Prova tal-oriġini

Żieda tal-paragrafi:

“Kwalunkwe operatur li jkun jixtieq jintervjeni totalment jew parzjalment fil-produzzjoni, il-ġabra, l-ipproċessar jew ir-raffinar tal-Fourme d’Ambert għandu jissottometti dikjarazzjoni tal-identifikazzjoni. Din id-dikjarazzjoni għandha tiġi approvata mill-grupp u rreġistrata.

Kull operatur għandu jżomm reġistri għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti kif ukoll kwalunkwe dokument li jkun meħtieġ għall-kontroll tal-oriġini, tal-kwalità u tal-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-ħalib u tal-ġobniet, b’mod partikolari kontabbiltà ta’ kuljum li tkun tinkludi d-dħul u l-ħruġ ta’ ħalib u ġobniet jew kwalunkwe dokument ekwivalenti ieħor ta’ kontabbiltà.

L-utenti tal-maħżen tar-raffinar għandhom iżommu reġistri speċjali jew dokumenti ta’ kontabbiltà ekwivalenti, ta’ dħul u ta’ ħruġ, li jkollhom b’mod partikolari l-indikazzjonijiet li ġejjin: data tat-titqib, numru ta’ ġobniet u indikazzjoni tal-lottijiet, data tal-ħruġ mill-imħażen jew mill-kamra tat-tnixxif wara l-perijodu ta’ raffinar.

Fil-qafas tal-kontroll magħmul fuq il-karatteristiċi tal-prodott tad-denominazzjoni tal-oriġini, eżami analitiku u organolettiku għandu l-għan li jiżgura l-kwalità u t-tipiċità tal-prodotti ppreżentati għal dan l-eżami.”

Argumentazzjoni:

L-elementi speċifikati jippermettu li jiġi żgurat kontroll u monitoraġġ aħjar tal-oriġini tal-prodotti. Dawn inġiebu konformi mar-regolamentazzjoni nazzjonali fir-rigward tal-kontroll tad-denominazzjonijiet tal-oriġini, li żviluppat fl-2007.

3.5.   Metodu ta’ produzzjoni:

Din il-parti, speċifikata b’mod partikolari b’rabta mal-ispeċifikazzjonijiet preċedenti, inkitbet mill-ġdid u ġiet organizzata f’bosta sottopartijiet. It-test ta’ qabel għandu jiġi ssostitwit b’dan li ġej:

Produzzjoni tal-ħalib

(a)   Ir-razzjon bażiku

“Matul is-sena kollha, ir-razzjon bażiku tal-baqar tal-ħalib għandu jiġi żgurat biss mill-magħlef li ġej miż-żona ġeografika tad-denominazzjoni.”

“Din il-miżura tista’ tkun soġġetta għal deroga għall-perijodi ta’ nixfa, il-perikli tal-klima jew ċirkostanzi eċċezzjonali oħra.”

“L-ikel awtorizzat huwa l-magħlef kollu, bl-esklużjoni tal-Cruciferae.”

“Il-ħaxix għall-mergħa, imnixxef, imnixxef minn qabel jew maħżun għandu jkun il-bażi tal-ikel.”

“Barra l-perijodu tal-mergħa, il-ħuxlief għandhu jirrappreżenta mill-inqas medja ta’ 3 kg ta’ sustanza niexfa għal kull baqra tal-ħalib u kuljum, għall-merħla tal-ħalib.”

Argumentazzjoni:

Dawn id-dettalji għandhom l-għan li jsaħħu l-konnessjoni tal-ġobon mat-territorju tad-DOK permezz tal-ikel tal-baqar tal-ħalib.

(b)   Il-merħla u l-mergħa

“It-trobbija esklużiva fi stalel permanenti matul il-perijodu tal-mergħa kif ukoll it-trobbija ’l barra mit-territorju huma pprojbiti.”

“Fil-perijodu ta’ disponibbiltà tal-ħaxix, malli l-kundizzjonijiet tal-klima jkunu jippermettu, il-mergħa hija obbligatorja.”

Argumentazzjoni:

Dawn id-dettalji għandhom l-għan li jsaħħu l-konnessjoni tal-ġobon mat-territorju tad-DOK permezz tad-definizzjoni tal-kundizzjonijiet tal-mergħa tal-baqar tal-ħalib.

(c)   Ikel komplimentari

“Iż-żieda ta’ supplimenti u addittivi hija limitata għal medja ta’ 1 800 kg ta’ sustanza niexfa għal kull baqra tal-ħalib u kull sena, għall-baqar tal-ħalib kollha.

Is-supplimenti u l-addittivi awtorizzati huma:

Iċ-ċereali kollha u l-prodotti sekondarji tagħhom,

Iż-żerriegħa tal-qamħ,

Id-dqiq kollu mingħajr l-addizzjoni ta’ urea,

L-alfalfa mnixxfa, il-polpa tal-pitravi mnixxfa, il-lactoserum, il-melassat, iż-żerriegħa tal-proteini u taż-żejt,

Il-melħ, il-minerali, l-oligo-elementi, il-vitamini.

Kull addittiv li jbiddel direttament il-kompożizzjoni tal-ħalib huwa pprojbit.”

Argumentazzjoni:

Is-supplimenti (l-ikel kollu barra mill-ġwies: ċereali, minerali…) huma indispensabbli għall-produzzjoni tal-ħalib. Dan l-ikel jiġi kkultivat biss b’mod rari ħafna fiż-żona ġeografika tad-denominazzjoni. Dawn ma jistgħux jiġu pprojbiti, iżda huwa meħtieġ li tiġi stabbilita lista pożittiva biex jiġu evitati s-supplimenti kollha li jistgħu jkollhom effett mhux mextieq fuq il-kwalità tal-ħalib. Barra minn hekk, il-kwantità ta’ dawn is-supplimenti u l-addittivi hija limitata sabiex jiġi ffavorit l-ikel tar-razzjon bażiku li ġej miż-żona ġeografika.

(d)   Ħażna tal-ħalib fir-razzett

“Wara l-ħlib, il-ħalib jinżamm f’tank kiesaħ.”

“Il-ħażna tal-ħalib fir-razzett ma tistax taqbeż t-48 siegħa wara l-ewwel ħalba.”

Argumentazzjoni:

Dawn id-dettalji għandhom l-għan li jiggarantixxu l-kwalità tal-ħalib fir-razzett u wara l-ewwel interventi fil-fabbrika tal-ġobon.

Il-ħalib użat

“L-ewwel intervent, biex il-ħalib jiġi pproċessat f’ġobon, għandu jsir fl-24 siegħa wara li jasal fil-post tal-ipproċessar.”

“Il-konċentrazzjoni tal-ħalib permezz tal-eliminazzjoni parzjali tal-parti li tikkonsisti f’ilma qabel il-koagulazzjoni hija pprojbita.”

“In-normalizzazzjoni f’xaħam u l-omoġenizzazzjoni tal-ħalib huma awtorizzati, in-normalizzazzjoni tal-materja li jkun fiha l-proteini hija pprojbita.”

“Il-maturazzjoni primarja tal-ħalib kif ukoll it-trattament bis-sħana huma awtorizzati.”

Argumentazzjoni:

Il-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni kollha li jikkonċernaw il-ħalib użat ġew deskritti b’mod preċiż sabiex dan l-istadju jiġi aktar ikkontrollat.

L-ipproċessar

“Id-disinn simili għall-irħam tal-għaġina tal-ġobon għandu jinkiseb permezz tat-inserzjoni tal-Penicillium roqueforti.”

“Minbarra l-materji primi tal-ħalib, l-uniċi ingredjenti jew l-awżiljarji tal-fabbrikazzjoni jew l-addittivi awtorizzati fil-ħalib jew matul il-fabbrikazzjoni huma l-baqta, l-ispeċi li ma jagħmlux ħsara ta’ batterji, ta’ ħmira, ta’ moffa, ta’ calcium chloride u l-melħ.”

“Iż-żieda tat-tames għandha ssir f’temperatura bejn 30 °C u 35 °C. Din titwettaq permezz tat-tames biss.”

“L-istadji differenti li jiġu wara huma l-qtugħ tal-“koagulum jew il-baqqat”, it-taħlit, it-tpoġġija fil-forom, it-taqtir, it-tmelliħ li jsir fl-aħħar tat-taqtir, stabbiliti fil-paragrafi li ġejjin:

Il-ħalib magħqud miksub imsejjaħ “il-koagulum jew il-baqqat” għandu jinqasam f’biċċiet ta’ madwar ċentimetru sa 2 ċentimetri mill-ġenb li jagħtu vina msejħa “vina tal-qamħirrum” meta jispiċċa x-xogħol fit-tank.

It-taħlita baqta-serum għandha tiġi mħallta u titħalla toqgħod ħafna drabi wara xulxin sakemm il-biċċiet ikunu mnixxfa biżżejjed.

Parti mil-lactoserum tista’ tiġi rtirata qabel it-tpoġġija fil-forom.

It-tpoġġija fil-forom għandha ssir wara l-ewwel taqtir fuq tapit jew sistema ekwivalenti għall-produzzjoni fir-razzett.

It-taqtir fis-sala b’temperatura ta’ bejn 18 °C u 25 °C għandu jsir mingħajr ippressar, permezz ta’ taqlib għal 24 sa 48 siegħa.

It-tmelliħ għandu jsir fl-aħħar tat-taqtir wara t-tpoġġija fil-forom fis-salmura u/jew fil-melħ niexef.”

“It-titqib li jsir biex tiddaħħal l-arja fl-għaġina tal-ġobon biex tiffavorixxi l-iżvilupp tal-Penicillium roqueforti għandu jsir mir-raba’ jum wara ż-żieda tat-tames f’temperatura tas-sala ta’ bejn 6 u 15 °C.”

“Il-preżervazzjoni permezz taż-żamma f’temperatura negattiva, tal-materji primi tal-ħalib, tal-prodotti li qegħdin jiġu ffabbrikati, tal-baqta jew tal-ġobon frisk hija pprojbita.”

Argumentazzjoni:

Il-kundizzjonijiet ta’ fabbrikazzjoni tal-ġobon kollha ġew deskritti b’mod aktar preċiż.

It-temperatura taż-żieda tat-tames ġiet speċifikata kif ukoll il-perijodu tat-tmelliħ, element importanti għall-kisba tal-karatteristiċi tal-ġobon.

L-istadju tat-titqib huwa essenzjali għall-kisba tad-disinn simili għall-irħam karatteristiku tal-fourme d’Ambert. Għalhekk huwa importanti li dan l-istadju jiġi deskritt sewwa.

Ir-raffinar u l-preżervazzjoni

“Wara t-titqib għandu jkun hemm perijodu ta’ raffinar ta’ mill-inqas 17-il jum fil-maħżen jew fil-kamra tat-tnixxif, f’temperatura bejn 6 u 12 °C u umdità bejn 90 u 98 % ta’ umdità relattiva.”

“Il-ġobniet imbagħad għandhom jinżammu f’sala b’temperatura ta’ bejn 0 u 6 °C sakemm iż-żmien massimu ta’ 28 jum wara ż-żieda tat-tames ma jkunx intlaħaq.”

“Il-ġobon jista’ jibbenefika mid-denominazzjoni tal-oriġini kkontrollata “Fourme d’Ambert” biss mit-tmienja u għoxrin jum mid-data taż-żieda tat-tames.”

“It-trasferiment tal-baqqat jew tal-irkotta bi kwalunkwe mezz huwa pprojbit.”

“Il-preżervazzjoni taħt ambjent immodifikat tal-ġobniet friski u tal-ġobniet li qegħdin jiġu raffinati hija pprojbita.”

Argumentazzjoni:

Il-kundizzjonijiet ta’ raffinar ġew speċifikati sabiex dan l-istadju importanti tal-elaborazzjoni tal-ġobon jiġi kkontrollat sewwa.

Il-produzzjoni fir-razzett

“Fil-każ partikolari tal-produzzjoni fir-razzett, għandu jintuża l-ħalib ta’ żewġ ħalbiet wara xulxin l-aktar, u l-ewwel waħda għandha titpoġġa fil-kesħa biex tiġi ppreżervata.”

“Il-fabbrikazzjoni tal-ġobon għandha ssir bil-ħalib mhux imsajjar u sħiħ mhux normalizzat fi proteini u xaħam.”

“Iż-żieda tat-tames għandha ssir 16-il siegħa l-aktar wara l-ewwel ħalba.”

“It-tpoġġija fil-forom għandha ssir wara l-ewwel taqtir fuq tapit jew sistema ekwivalenti.”

Argumentazzjoni:

L-istadji differenti speċifiċi għall-produzzjoni fir-razzett ġew miġbura fl-istess parti.

3.6.   Konnessjoni mal-ambjent ġeografiku:

It-tieni, it-tielet u r-raba’ paragrafi għandhom jiġu ssostitwiti bil-paragrafi:

“Bil-forma ta’ artijiet kbar vojta li jinsabu fuq pedament tal-granit, dan ir-reġjun ta’ altitudni huwa sottomess għal influenza kontinentali u oċeanika. Minkejja d-diffikultajiet naturali, dan kellu ħajja pastorali intensa, orjentata lejn il-produzzjoni tal-ġobon mill-produzzjoni tal-ħalib ta’ merħliet mhux kbar ħafna.

Sal-aħħar gwerra dinjija, il-produzzjoni ta’ fourme esklussivament fir-razzett kienet issir fil-jasseries, li kienu ekwivalenti għal chalets alpini tal-mergħa f’altitudni għolja jew dwejriet tal-Auvergne. Dawn il-jasseries kienu jokkupaw iż-żewġ naħat tal-istess katina tal-muntanji ta’ Forez. Dak iż-żmien kien jeżisti tip wieħed biss ta’ ġobon li kien jismu Fourme d’Ambert jew Fourme de Montbrison, mill-isem taż-żewġ swieq kbar li kienu jinsabu f’naħa u oħra tal-katina.

Fil-bidu tas-seklu XX, minħabba n-nuqqas tal-produzzjoni fir-razzett fuq il-mergħat sajfin fil-muntanji tal-Forez, xi fabbriki tal-ħalib fetħu fuq il-muntanji ta’ Forez, b’mod partikolari fuq in-naħa tal-Lvant. Fl-1950, kien hemm xi ħmistax minnhom li kienu jiġbru l-ħalib fuq perimetru xi kultant żgħir ħafna.

Huwa wkoll fil-bidu tas-seklu XX li bdew jidhru l-fabbrikanti ta’ fourme ’l barra miż-żona tradizzjonali. L-ewwel dehru fil-punent tal-Puy de Dôme (Laqueuille u Rochefort-Montagne) imbagħad fil-Cantal (Murat) u fil-vallée de la Dore (Thiers, Puy de Dôme). Fis-snin 1950, ġew stabbiliti fl-aħħar il-fabbrikanti ta’ Saint-Flour (Cantal) u Balbigny (plaine de la Loire).

Din iż-żona periferali li tikkorrispondi għall-estensjoni tal-fabbrikazzjonijiet fil-bidu tas-seklu XX hija magħmula minn setturi li minħabba l-altitudni jew il-preżenza ta’ nżul wieqfa jistgħu jiġu assoċjati ma’ kunċett ta’ ambjent muntanjuż. Dawn huma essenzjalment reġjuni ta’ meded kristallini jew vulkaniċi, isseparati minn xulxin b’widien fondi, li l-ekonomija tagħhom hija bbażata fuq it-trobbija tal-ifrat.

Flimkien man-nuqqas tal-produzzjoni fir-razzett u mal-estensjoni taż-żona ta’ fabbrikazzjoni, sar żvilupp tat-tekniki ta’ fabbrikazzjoni. Għalhekk, l-iżvilupp tal-Fourme sar flimkien mal-waqfien tat-tħin u t-tmelliħ fil-massa u minflokhom beda jsir taqtir inqas imsaħħaħ u tmelliħ fis-salmura. Minn prodott wieħed imsejjaħ “Fourme d’Ambert” jew “Fourme de Montbrison”, wieħed beda jmur lejn tip ta’ “Montbrison” ikkaratterizzat minn taqtir minn qabel, tħin u tmelliħ fil-massa tal-baqta u tip ta’ “Ambert” ikkaratterizzat minn taqtir imnaqqas u tmelliħ permezz tat-tpoġġija fis-salmura u/jew bil-melħ niexef fuq il-wiċċ.

Meta ġie rikonoxxut dan il-ġobon bħala denominazzjoni tal-oriġini, u anke jekk mit-testi wieħed jista’ jifhem li l-Fourme d’Ambert u l-Fourme de Montbrison huma żewġ denominazzjonijiet sinonimi, jidher li, fil-fatt, id-drawwiet huma differenti ħafna bejn dawn iż-żewġ ġobniet kemm fir-rigward tal-implantazzjoni tal-postijiet ta’ fabbrikazzjoni kif ukoll fir-rigward it-teknoloġija tal-fabbrikazzjoni tal-ġobon. Għalhekk sar xogħol biex jiġu ddefiniti aħjar iż-żewġ ġobniet u tiġi ċċentrata mill-ġdid iż-żona ġeografika ta’ produzzjoni ta’ kull wieħed minnhom fuq iż-żona tradizzjonali ta’ produzzjoni li jappartjenu għaliha.”

Argumentazzjoni:

B’rabta mal-emenda tal-punti “Isem”, “Żona ġeografika”, “Deskrizzjoni tal-prodott”, u “Metodu ta’ produzzjoni”, il-punt “Rabta” ġie emendat.

3.7.   Tikkettar:

Dispożizzjonijiet ġodda għandhom jiġu aġġornati, minħabba l-iżvilupp tar-regolamentazzjoni nazzjonali, u preċiżjonijiet. Tneħħija tal-obbligu li jidher il-logo INAO.

3.8.   Rekwiżiti nazzjonali:

Żieda ta’:

“Digriet dwar id-denominazzjoni tal-oriġini kkontrollata “Fourme d’Ambert” u r-Regolament tekniku ta’ applikazzjoni tiegħu.”

Argumentazzjoni:

L-integrazzjoni fl-ispeċifikazzjonijiet DPO tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament tekniku ta’ applikazzjoni tad-denominazzjoni tal-oriġini kkontrollata approvata permezz tas-sentenza tad-29 ta’ April 2002.

SOMMARJU

IR-REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL

“FOURME D’AMBERT”

Nru KE: FR-PDO-0117-0119-30.03.2006

DPO ( X ) IĠP ( )

Dan is-sommarju jippreżenta l-elementi ewlenin tal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott għall-finijiet ta’ informazzjoni.

1.   Servizz kompetenti tal-istat membru:

Isem:

Institut National de l’Origine et de la Qualité

Indirizz:

51 rue d’Anjou

75008 Paris

FRANCE

Tel.

+33 153898000

Faks:

+33 153898060

Email:

info@inao.gouv.fr

2.   Grupp:

Isem:

Syndicat Interprofessionnel de la Fourme d’Ambert

Indirizz:

4, place de l'Hôtel de Ville

63600 Ambert

FRANCE

Tel:

+33 473820155

Faks:

+33 473824400

Email:

contact@fourme-ambert.com

Kompożizzjoni:

produtturi/proċessaturi ( ) oħrajn ( )

3.   Tip ta’ prodott:

Klassi 1.3:

ġobniet

4.   Speċifikazzjonijiet:

(sinteżi tal-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

4.1.   Isem:

“Fourme d’Ambert”

4.2.   Deskrizzjoni:

Ġobon magħmul bil-ħalib tal-baqra li għandu l-forma ta’ ċilindru b’tul ta’ bejn 17 u 21 ċm u b’dijametru ta’ 12,5 sa 14-il ċm, piż ta’ 1,9 sa 2,5 kg, b’għaġina b’disinn simili għall-irħam, mhux ippressat, mhux imsajjar, iffermentat u mmellaħ, b’kontenut ta’ xaħam ta’ 50 % fl-estratt niexef u mill-inqas 50 % ta’ sustanza niexfa.

Il-qoxra hija niexfa, bil-moffa ta’ kulur li jvarja minn griż ċar sa griż li jista’ jkollu moffa bajda, safra u ħamra kif ukoll riflessi fil-blu. L-għaġina ta’ kulur abjad krema għandha toqob b’disinn simili għall-irħam imqassam indaqs ta’ kulur li jvarja minn blu sa aħdar.

4.3.   Żona ġeografika:

Iż-żona ġeografika tal-Fourme d’Ambert tinkludi:

iż-żona tal-oriġini storika tal-prodott, li tinkludi l-hautes chaumes du Forez, fuq il-parti tal-quċċata tal-muntanji ta’ Forez, fil-fruntieri tad-départements tal-Loire u tal-Puy de Dôme. Dan huwa grupp li għandu unità naturali affermata sew kemm mill-aspett ġeomorfoloġiku kif ukoll dak botaniku. Bil-forma ta’ artijiet kbar vojta li jinsabu fuq pedament tal-granit, l-hautes chaumes għandhom u jiġu sottomessi għal influenza kontinentali u oċeanika. Għamliet differenti ta’ ħxejjex ġew elenkati minn hawnhekk, u dawn jiddependu fuq il-kundizzjonijiet tal-istazzjonijiet u tal-użu pastorali attwali u fil-passat: meded tal-ħaxix jew mergħat; xagħri bi kwantità kbira ta’ riħan, ħiter u ġummar; xagħri li jkun fihom kemm l-Alchemilla saxatilis kif ukoll il-Vaccinium uliginosum; ambjent umdu u peatlands. L-hautes chaumes huma wkoll il-post ta’ impjantazzjoni tal-jas jew jasseries (bini ta’ mergħat li jinsabu f’altitudni aktar għolja minn dik tal-ħabitat permanenti), prova tal-attività pastorali marbuta mal-fabbrikazzjoni antika tal-fourme.

Iż-żona periferali li tikkorrispondi mal-estensjoni tal-fabbrikazzjonijiet fil-bidu tas-seklu XX. Din tikkorrispondi għas-setturi li minħabba l-altitudni jew il-preżenza ta’ nżul wieqfa jistgħu jiġu assoċjati ma’ kunċett ta’ ambjent muntanjuż. Dawn huma essenzjalment reġjuni ta’ meded kristallini jew vulkaniċi, isseparati minn xulxin b’widien fondi, li l-ekonomija tagħhom hija bbażata fuq it-trobbija tal-ifrat.

Il-produzzjoni tal-ħalib, il-fabbrikazzjoni, ir-raffinar u l-preżervazzjoni tal-ġobniet sa 28 jum wara ż-żieda tat-tames isiru ġewwa ż-żona ġeografika li testendi ruħha sat-territorju li ġej:

Département tal-Puy-de-Dôme

 

Il-lokalitajiet ta’ Ambert, Ardes, Arlanc, Besse-et-Saint-Anastaise, Bourg-Lastic, Courpière, Cunlhat, Herment, Manzat, Montaigut, Olliergues, Pionsat, Pontaumur, Pontgibaud, Rochefort-Montagne, Saint-Amant-Roche-Savine, Saint-Anthème, Saint-Dier-d'Auvergne, Saint-Germain-l'Herm, Saint-Gervais-d'Auvergne, Saint-Rémy-sur-Durolle, Tauves, Thiers, La Tour-d'Auvergne, Viverols: il-muniċipalitajiet kollha.

 

Il-canton ta’ Aubière: il-muniċipalità ta’ Romagnat.

 

Il-canton ta’ Beaumont: il-muniċipalitajietta’ Saint-Genès-Champanelle.

 

Il-canton ta’ Billom: il-muniċipalitajiet ta’ Bongheat, Mauzun, Montmorin.

 

Il-canton ta’ Champeix: il-muniċipalitajiet ta’ Clémensat, Courgoul, Creste, Grandeyrolles, Ludesse, Montaigut-le-Blanc, Saint-Floret, Saint-Nectaire, Saint-Vincent, Saurier, Tourzel-Ronzières, Verrières.

 

Il-canton ta’ Châteldon: il-muniċipalitajiet ta’ Châteldon, Lachaux, Paslières, Puy-Guillaume, Ris.

 

Il-canton ta’ Combronde: il-muniċipalità ta’ Combronde.

 

Il-canton ta’ Gerzat: il-muniċipalità ta’ Sayat.

 

Il-canton ta’ Issoire: il-muniċipalità ta’ Vodable.

 

Il-canton ta’ Jumeaux: il-muniċipalitajiet ta’ Champagnat-le-Jeune, La Chapelle-sur-Usson, Esteil, Peslières, Saint-Jean-Saint-Gervais, Saint-Martin-d'Ollières, Valz-sous-Châteauneuf.

 

Il-canton ta’ Lezoux: il-muniċipalitajiet ta’ Néronde-sur-Dore, Orléat, Peschadoires.

 

Il-canton ta’ Menat: il-muniċipalitajiet ta’ Blot-l'Eglise, Lisseuil, Menat, Neuf-Eglise, Pouzol, Saint-Gal-sur-Sioule, Saint-Pardoux, Saint-Rémy-de-Blot, Servant, Teilhet.

 

Il-canton ta’ Riom-Est: il-muniċipalità ta’ Châtelguyon.

 

Il-canton ta’ Riom-Ouest: il-muniċipalitajiet ta’ Enval, Volvic.

 

Il-canton ta’ Royat: il-muniċipalitajiet ta’ Chanat-la-Mouteyre, Durtol, Orcines.

 

Il-canton ta’ Saint-Amant-Tallende: il-muniċipalitajiet ta’ Aydat, Chanonat, Cournols, Olloix, Saint-Sandoux, Saint-Saturnin, Saulzet-le-Froid, Le Vernet-Sainte-Marguerite.

 

Il-canton ta’ Saint-Germain-Lembron: il-muniċipalità ta’ Saint-Gervazy.

 

Il-canton ta’ Sauxillanges: il-muniċipalitajiet ta’ Bansat, Chaméane, Egliseneuve-des-Liards, Saint-Etienne-sur-Usson, Saint-Genès-la-Tourette, Saint-Jean-en-Val, Saint-Quentin-sur-Sauxillanges, Sauxillanges, Sugères, Vernet-la-Varenne.

 

Il-canton ta’ Vic-le-Comte: il-muniċipalitajiet ta’ Isserteaux, Manglieu, Pignols, Sallèdes.

Département tal-Cantal

Il-lokalitajiet ta’ Allanche, Condat, Murat, Saint-Flour – Nord, Saint-Flour – Sud: il-muniċipalitajiet kollha.

Département tal-Loire

 

Il-canton ta’ Montbrison: il-muniċipalitajiet ta’ Lérigneux, Roche.

 

Il-canton ta’ Noirétable: il-muniċipalitajiet ta’ La Chamba, La Chambonie.

 

Il-canton ta’ Saint-Georges-en-Couzan: il-muniċipalitajiet ta’ Chalmazel, Jeansagnière, Saint-Bonnet-le-Courreau, Sauvain.

4.4.   Prova tal-oriġini:

Kwalunkwe operatur li jkun jixtieq jintervjeni totalment jew parzjalment fil-produzzjoni, il-ġabra, l-ipproċessar jew ir-raffinar tal-Fourme d’Ambert għandu jissottometti dikjarazzjoni tal-identifikazzjoni. Din id-dikjarazzjoni għandha tiġi approvata mill-grupp u rreġistrata.

Kull operatur għandu jżomm reġistri għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti kif ukoll kwalunkwe dokument li jkun meħtieġ għall-kontroll tal-oriġini, tal-kwalità u tal-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-ħalib u tal-ġobniet, b’mod partikolari kontabbiltà ta’ kuljum li tkun tinkludi d-dħul u l-ħruġ ta’ ħalib u ġobniet jew kwalunkwe dokument ekwivalenti ieħor ta’ kontabbiltà.

L-utenti tal-maħżen tar-raffinar għandhom iżommu reġistri speċjali jew dokumenti ta’ kontabbiltà ekwivalenti, ta’ dħul u ta’ ħruġ, li jkollhom b’mod partikolari l-indikazzjonijiet li ġejjin: data tat-titqib, numru ta’ ġobniet u indikazzjoni tal-lottijiet, data tal-ħruġ mill-imħażen jew mill-kamra tat-tnixxif wara l-perijodu ta’ raffinar.

Fil-qafas tal-kontroll magħmul fuq il-karatteristiċi tal-prodott tad-denominazzjoni tal-oriġini, eżami analitiku u organolettiku għandu l-għan li jiżgura l-kwalità u t-tipiċità tal-prodotti ppreżentati għal dan l-eżami.

4.5.   Metodu ta’ produzzjoni:

Matul is-sena kollha, ir-razzjon bażiku tal-baqar tal-ħalib għandu jiġi żgurat biss mill-magħlef li ġej miż-żona ġeografika tad-denominazzjoni. Din il-miżura tista’ tkun soġġetta għal derogi għall-perijodi ta’ nixfa, il-perikli tal-klima jew ċirkostanzi eċċezzjonali oħra.

Il-ħaxix għall-mergħa, imnixxef, imnixxef minn qabel jew maħżun għandu jkun il-bażi tal-ikel tal-baqar. Fil-perijodu ta’ disponibbiltà tal-ħaxix, malli l-kundizzjonijiet tal-klima jkunu jippermettu, il-mergħa hija obbligatorja. Matul il-perijodu tal-mergħa, it-trobbija esklużiva fi stalel permanenti u t-trobbija ’l barra mit-territorju huma pprojbiti. Iż-żieda ta’ supplimenti u addittivi hija limitata għal medja ta’ 1 800 kg ta’ sustanza niexfa għal kull baqra tal-ħalib u kull sena, għall-baqar tal-ħalib kollha.

Il-ħażna tal-ħalib fir-razzett ma tistax taqbeż t-48 siegħa wara l-ewwel ħalba.

Fil-produzzjoni fir-razzett, il-fabbrikazzjoni tal-ġobon għandha ssir bil-ħalib mhux imsajjar u sħiħ mhux normalizzat fi proteini u xaħam.

Iż-żieda tat-tames għandha ssir f’temperatura bejn 30°C u 35°C. Din titwettaq permezz tat-tames biss.

L-istadji differenti li jiġu wara huma l-qtugħ tal-“koagulum jew il-baqqat” f’biċċiet ta’ madwar ċentimetru sa 2 ċentimetri mill-ġenb li jagħtu vina msejħa “vina tal-qamħirrum” meta jispiċċa x-xogħol fit-tank, it-taħlit, it-tpoġġija fil-forom, it-taqtir, it-tmelliħ li jsir fl-aħħar tat-taqtir fis-salmura u/jew fil-melħ niexef.

It-titqib għandu jsir mir-raba’ jum wara ż-żieda tat-tames f’temperatura tal-kamra ta’ bejn 6 u 15 °C.

Wara t-titqib għandu jkun hemm perijodu ta’ raffinar ta’ mill-inqas 17-il jum fil-maħżen jew fil-kamra tat-tnixxif, f’temperatura bejn 6 u 12 °C u umdità bejn 90 u 98 % ta’ umdità relattiva.

Il-ġobniet imbagħad għandhom jinżammu f’sala b’temperatura ta’ bejn 0 u 6 °C sakemm iż-żmien massimu ta’ 28 jum wara ż-żieda tat-tames ma jkunx intlaħaq.

Il-ġobon jista’ jibbenefika mid-denominazzjoni tal-oriġini kkontrollata “Fourme d’Ambert” biss mit-tmienja u għoxrin jum mid-data taż-żieda tat-tames.

4.6.   Konnessjoni:

Il-fabbrikazzjoni tal-Fourme ilha teżisti b’mod ċert mill-bidu tal-medju evu fir-reġjun tal-Haut-Forez fejn sistema agro-pastorali kellha tinżamm sa wara t-tieni gwerra dinjija.

Madankollu l-leġġendi jgħidu li fiż-żminijiet tal-Galliċi, id-druwidi li kienu jiċċelebraw it-twemmin tagħhom fil-Monts du Forez kienu jafu b’dan il-ġobon u fl-opinjoni tas-Sinjur Maze, li kien id-Direttur tal-Istitut Pasteur, il-Fourme d'Ambert jew ta’ Montbrison kien isir diġà fil-pajjiż tal-Arvernes qabel il-konkwista ta’ Ċesare.

Huwa fis-seklu 8/9 li wieħed jista’ jsib prova ċerta tal-eżistenza tal-Fourme d'Ambert jew ta’ Montbrison; fil-fatt il-forma karatteristika ħafna tiegħu hija rappreżentata fuq waħda mis-seba’ ġebliet li jinsabu fuq il-bieb ta’ barra ta’ kappella antika żgħira fewdali tax-Chaulme, ħdejn Saint-Anthème fil-Monts du Forez.

Il-terminu Fourme ġej mill-kelma “forme”, li huwa reċipjent għaż-żamma tal-baqta, u li għadu jintuża biex jirrappreżenta l-ġobniet tal-muntanji taċ-Ċentru ta’ Franza.

Il-punt ewlieni taż-żona ta’ produzzjoni tinsab fil-Monts du Forez li l-quċċata tagħhom tispiċċa f’Pierre-Sur-Haute 1 640 metru għoli. Bil-forma ta’ artijiet kbar vojta li jinsabu fuq pedament tal-granit, dan ir-reġjun ta’ altitudni huwa sottomess għal influenza kontinentali u oċeanika. Minkejja d-diffikultajiet naturali, dan kellu ħajja pastorali intensa, orjentata lejn il-produzzjoni tal-ġobon mill-produzzjoni tal-ħalib ta’ merħliet mhux kbar ħafna.

Sal-aħħar gwerra dinjija, il-produzzjoni ta’ fourme esklużivament fir-razzet kienet issir fil-jasseries, li kienu ekwivalenti għal chalets tal-mergħa f’altitudni għolja alpini jew dwejriet tal-Auvergne. Dawn il-jasseries kienu jokkupaw iż-żewġ naħat tal-istess katina tal-muntanji ta’ Forez. Dak iż-żmien kien jeżisti tip wieħed biss ta’ ġobon li kien jismu Fourme d’Ambert jew Fourme de Montbrison, mill-isem taż-żewġ swieq kbar li kienu jinsabu f’naħa u oħra tal-katina.

Fil-bidu tas-seklu XX, minħabba n-nuqqas tal-produzzjoni fir-razzett fuq il-mergħat sajfin fil-muntanji tal-Forez, xi fabbriki tal-ħalib fetħu fuq il-muntanji ta’ Forez, b’mod partikolari fuq in-naħa tal-Lvant. Fl-1950, kien hemm xi ħmistax minnhom li kienu jiġbru l-ħalib fuq perimetru xi kultant żgħir ħafna.

Huwa wkoll fil-bidu tas-seklu XX li bdew jidhru l-fabbrikanti ta’ fourme ’l barra miż-żona tradizzjonali. L-ewwel dehru fil-punent tal-Puy de Dôme (Laqueuille u Rochefort-Montagne) imbagħad fil-Cantal (Murat) u fil-vallée de la Dore (Thiers, Puy de Dôme). Fis-snin 1950, ġew stabbiliti fl-aħħar il-fabbrikanti ta’ Saint-Flour (Cantal) u Balbigny (plaine de la Loire).

Din iż-żona periferali li tikkorrispondi għall-estensjoni tal-fabbrikazzjonijiet fil-bidu tas-seklu XX hija magħmula minn setturi li minħabba l-altitudni jew il-preżenza ta’ nżul wieqfa jistgħu jiġu assoċjati ma’ kunċett ta’ ambjent muntanjuż. Dawn huma essenzjalment reġjuni ta’ meded kristallini jew vulkaniċi, isseparati minn xulxin b’widien fondi, li l-ekonomija tagħhom hija bbażata fuq it-trobbija tal-ifrat.

Flimkien man-nuqqas tal-produzzjoni fir-razzett u mal-estensjoni taż-żona ta’ fabbrikazzjoni, sar żvilupp tat-tekniki ta’ fabbrikazzjoni. Għalhekk, l-iżvilupp tal-Fourme sar flimkien mal-waqfien tat-tħin u t-tmelliħ fil-massa u minflokhom beda jsir taqtir inqas imsaħħaħ u tmelliħ fis-salmura. Minn prodott wieħed imsejjaħ “Fourme d’Ambert” jew “Fourme de Montbrison”, wieħed beda jmur lejn tip ta’ “Montbrison” ikkaratterizzat minn taqtir minn qabel, tħin u tmelliħ fil-massa tal-baqta u tip ta’ “Ambert” ikkaratterizzat minn taqtir imnaqqas u tmelliħ permezz tat-tpoġġija fis-salmura u/jew bil-melħ niexef fuq il-wiċċ.

Meta ġie rikonoxxut dan il-ġobon bħala denominazzjoni tal-oriġini, u anke jekk mit-testi wieħed jista’ jifhem li l-Fourme d’Ambert u l-Fourme de Montbrison huma żewġ denominazzjonijiet sinonimi, jidher li, fil-fatt, id-drawwiet huma differenti ħafna bejn dawn iż-żewġ ġobniet kemm fir-rigward tal-implantazzjoni tal-postijiet ta’ fabbrikazzjoni kif ukoll fir-rigward tat-teknoloġija tal-fabbrikazzjoni tal-ġobon. Għalhekk sar xogħol biex jiġu definiti aħjar iż-żewġ ġobniet u tiġi ċċentrata mill-ġdid iż-żona ġeografika ta’ produzzjoni ta’ kull wieħed minnhom fuq iż-żona tradizzjonali ta’ produzzjoni li jappartjenu għaliha.

4.7.   Struttura ta’ kontroll:

Isem:

I.N.A.O.

Indirizz:

51 rue d’Anjou

75008 Paris

FRANCE

Tel.

+33 153898000

Faks

+33 142255797

Email:

info@inao.gouv.fr

Isem:

D.G.C.C.R.F.

Indirizz:

59 Bd V.Auriol

75703 Paris Cedex 13

FRANCE

Tel.

+33 144871717

Faks

+33 144973037

4.8.   Tikkettar:

Obbligu li jkun hemm il-kliem “Denominazzjoni tal-Oriġini Kontrollata” u l-isem tad-denominazzjoni miktub f’ittri ta’ daqs li jkun mill-inqas żewġ terzi ta’ dak tal-akbar ittri li jidhru fuq it-tikkettar.

Kwalunkwe kwalifikatur li jkun direttament imqiegħed ħdejn l-isem tad-denominazzjoni tal-oriġini kkontrollata huwa pprojbit, ħlief għall-marki tal-fabbrika jew tal-kummerċ partikolari.


3.2.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 27/19


Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal reġistrazjoni skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel

2010/C 27/08

Din il-pubblikazzjoni tagħti dritt għal oġġezzjoni għar-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006. Id-dikjarazzjonijiet ta’ oġġezzjoni għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni.

SOMMARJU

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

“FOURME DE MONTBRISON”

Nru tal-KE: FR-PDO-0005-0542-30.03.2006

DPO ( X ) IĠP ( )

Dan is-sommarju jippreżenta l-elementi prinċipali tal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott għal skopijiet ta’ informazzjoni.

1.   Servizz kompetenti tal-istat membru:

Isem:

Institut National de l’Origine et de la Qualité

Indirizz:

51 rue d’Anjou

75008 Paris

FRANCE

Tel.

+33 153898000

Feks

+33 153898060

Email:

info@inao.gouv.fr

2.   Assoċjazzjoni:

Isem:

Syndicat de la Fourme de Montbrison DOK

Indirizz:

11 boulevard de la Préfecture

42600 Montbrison

FRANCE

Tel.

+33 477589130

Feks

+33 477589130

Email:

fourme-montbrison@wanadoo.fr

Kompożizzjoni:

Produtturi/proċessuri ( X ) Oħrajn ( X ) Kolletturi tal-ħalib

3.   Tip ta’ prodott:

Klassi 1.3 -

Ġobon

4.   Speċifikazzjonijiet:

(sommarju tal-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)

4.1.   Isem:

“Fourme de Montbrison”

4.2.   Deskrizzjoni:

Il-Fourme de Montbrison huwa ġobon magħmul mill-ħalib tal-baqra miżjud bit-tames ippreżentat f’għamla ċilindrika b’tul ta’ bejn 17 sa 21 ċm u b’dijametru ta’ bejn il-11,5 sa 14,5 ċm, u li jiżen minn 2,1 sa 2,7 kg b’għaġina tat-tursina, mhux ippressat, mhux imsajjar, iffermentat u mmellaħ bl-inkorporazzjoni ta’ melħ tal-baqta meta jitpoġġa fil-forom.

Il-qoxra hija niexfa, immuffata, ta’ kulur oranġjo li jista’ jkollha moffa bajda, safra u ħamra. Il-ġewwieni, kulur il-krema, għandu ftit li xejn toqob (kompatt) b’disinn irħamat ta’ kulur ikħal ċar. Dan in-nuqqas ta’ fetħiet u l-karattru blu ċar tiegħu jagħtu ċerta ħlewwa lill-ġobon.

Il-kontenut ta’ xaħam huwa ta’ minimu ta’ 52 g għal kull 100 g ta’ ġobon wara tnixxif sħiħ, il-kontenut ta’ materja niexfa m’għandux ikun inqas minn 52 g għal kull 100 g ta’ ġobon misjur.

4.3.   Żona ġeografika:

Iż-żona ġeografika testendi mill-muntanji tal-Forez li huma mdawra fuq in-naħa tal-Lvant u tal-Punent miż-żewġ widien li huma l-pjanura tal-Forez u l-wied ta’ Ambert. Hija tinkludi 33 muniċipalità tad-Département tal-Loire u tal-Puy de Dôme:

Département tal-Loire: muniċipalitajiet ta’ Bard, Cervières, Chalmazel, La Chamba, La Chambonie, Champoly, Châtelneuf, La Côte-en-Couzan, Ecotay-l’Olme, Essertines-en-Châtelneuf, Jeansagnière, Lérigneux, Noirétable, Palogneux, Roche, Saint-Bonnet-le-Courreau, Saint-Didier-sur-Rochefort, Saint-Georges-en-Couzan, Saint-Jean-la-Vêtre, Saint-Julien-la-Vêtre, Saint-Just-en-Bas, Saint-Laurent-de-Rochefort, Saint-Priest-la-Vêtre, Saint-Romain-d'Urfé, Les Salles, Sauvain, La Valla u Verrières-en-Forez.

Département tal-Puy-de-Dôme: muniċipalitajiet ta’ Brugeron, Job, Saint-Anthème, Saint-Pierre-la-Bourlhonne u Valcivières.

Il-produzzjoni tal-ħalib, il-manifattura, il-maturazzjoni u l-preservazzjoni tal-ġobon għal 32 jum mid-data ta’ meta jiżdied it-tames isiru fiż-żona ġeografika.

4.4.   Prova tal-oriġini:

Kull operatur li jixtieq jintervjeni għal parti mill-produzzjoni, inkella l-produzzjoni kollha kemm hi, il-kollezzjoni, il-manifattura u r-raffinar tal-Fourme de Montbrison huwa mitlub jippreżenta dikjarazzjoni ta’ identifikazzjoni lill-assoċjazzjoni.

Kull operatur għandu jkollu rekords għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti kif ukoll kull dokument meħtieġ għall-kontroll tal-oriġini, tal-kwalità u tal-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-ħalib u tal-ġobon, b’mod speċjali kontabilità ta’ kuljum li turi d-dħul u l-ħruġ ta’ ħalib u ġobon jew kwalunkwe dokument ta’ kontabilità ekwivalenti.

L-operaturi tal-kantini tal-maturazzjoni għandhom iżommu reġistri speċjali jew dokumenti ta’ kontabilità ekwivalenti, tad-dħul u l-ħruġ, li jkollhom b’mod speċjali l-indikazzjonijiet li ġejjin: data tat-titqib, numru ta’ ġobniet u indikazzjoni tal-lottijiet, data tal-ħruġ mill-kantini jew mill-kmamar ta’ tnixxif wara l-perjodu ta’ maturazzjoni.

Bħala parti mill-kontroll li jsir fuq il-karatteristiċi tal-prodott ta’ denominazzjoni ta’ oriġini, isir eżami analitiku u organolettiku li jiżgura l-kwalità u l-karatteristika tal-prodotti ppreżentati għal dan l-eżami.

4.5.   Metodu ta’ produzzjoni:

Il-produzzjoni tal-ħalib, il-manifattura, il-maturazzjoni u l-preservazzjoni tal-ġobon għal 32 jum mid-data ta’ meta jiżdied it-tames isiru fiż-żona ġeografika.

Matul is-sena kollha, id-dieta bażika tal-baqar tal-ħalib hija pprovduta mill-għalf li jkun ġej miż-żona ġeografika tad-denominazzjoni. Il-ħaxix għall-mergħa, imnixxef, imnixxef minn qabel jew maħżun għandu jkun il-bażi tal-għalf. Fil-perjodu meta l-art tħaddar, hekk kif it-temp jippermetti, huwa obbligatorju li l-baqar jitħallew jirgħu.

Wara ż-żieda tat-tames, il-ħalib magħqud jinqasam billi jinqata’ f’biċċiet wisgħin ta’ bejn 0,5 u 1 ċm. It-taħlita tal-baqta u serum tgħaddi minn proċess ta’ tħawwid u ta’ perjodi ta’ qgħad.

Il-baqta mbagħad hija soġġetta għal tisfija preliminari permezz ta’ qgħad flimkien ma’ pressa ħafifa, imbagħad tiġi mfarrka, immellħa kollha f’daqqa u mpoġġija fil-forom.

Wara t-tisfija, u t-tneħħija mill-forom, il-ġobon jinkesa ħafif bil-melħ minn barra mbagħad jitqiegħed fuq qattara tal-injam artab għal aktar minn 6 ijiem. It-temperatura tal-kamra tkun bejn it-18 u t-22 °C.

Mill-għaxar jum wara ż-żieda tat-tames tibda operazzjoni ta’ titqib, segwita minn maturazzjoni fil-kantini jew fil-kmamar ta’ tnixxif f’temperatura li tinżamm bejn is-6 °C u t-12 °C għal mill-inqas ħmistax-il ġurnata. Il-ġobon imbagħad jinħażen f’kamra b’temperatura bejn iż-2 °C u s-6 °C sakemm jgħaddu 32 jum wara ż-żieda tat-tames.

Fil-każ ta’ produzzjoni fl-irziezet, il-manifattura tal-ġobon issir bil-ħalib sħiħ u mhux ipproċessat, mhux standardizzat fil-proteini u x-xaħam.

4.6.   Konnessjoni:

Il-manifattura tal-Fourme tmur lura għall-bidu tal-medju evu fir-reġjun ta’ Haut-Forez fejn baqgħet tinżamm sistema agropastorali sal-aħħar gwerra dinjija: il-produzzjoni tal-Fourme, esklużivament fir-razzett f’din l-epoka, kienet issir fil-“jasseries”, li kienu bħal għarajjex żgħar Alpini jew burons ta’ Auvergne. Dawn il-jasseries kienu jikkolonizzaw iż-żewġ naħat tal-istess katina ta’ muntanji tal-Forez. L-isem tal-prodott ġej mill-isem ta’ suq kbir li jinsab fuq naħa minnhom tal-muntanji: Montbrison fil-Loire (filwaqt li fuq in-naħa l-oħra, kien jinsab is-suq kbir ta’ Ambert fil-Puy de Dôme li ta l-isem lill-Fourme d’Ambert).

Iż-żona ġeografika ta’ denominazzjoni tikkorrispondi għall-parti ta’ fuq nett tal-muntanji tal-Forez kif ukoll għal xi muniċipalitajiet tal-parti tal-Lvant tal-muntanji tal-Forez fejn l-użu ilu dokumentat għal żmien twil. Din iż-żona tinsab fuq bażi tal-granit fejn l-azzjoni glaċjali kienet modesta, attiva l-aktar fuq il-marġini jew il-widien. L-ammont ta’ xita huwa relattivament għoli (aktar minn medja ta’ 1 000 mm fis-sena).

Il-klima hija soġġetta għal influwenza oċeanika u kontinentali. It-temperaturi medji annwali huma għalhekk pjuttost kesħin, taħt l-10 °C u spiss taħt il-5 °C.

Il-komunitajiet differenti ta’ pjanti elenkati jiddependu fuq kondizzjonijiet lokali minn naħa u mill-biedja pastorali attwali u tal-passat min-naħa l-oħra.

Il-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-Fourme de Montbrison u b’mod speċjali il-mergħa obbligatorja matul il-perjodu li din tkun possibbli, id-dieta bbażata fuq l-użu tal-ħaxix u l-limitazzjoni tal-ħżin tal-qamħ jenfasizzaw il-veġetazzjoni tal-muntanji tal-Forez.

Il-Fourme de Montbrison huwa kkaratterizzat minn tisfija li ssir qabel, tħawwid u tmelliħ fil-massa tal-baqta segwit minn tpoġġija fuq il-qattara.

Id-daqs tal-biċċiet tal-baqta, it-tmelliħ fil-massa u t-tisfija fuq il-qattara tal-injam, wirt tat-teknika tal-antenati, jagħtu lill-prodott il-possibbiltà li jikseb il-karatteristiċi partikolari tiegħu li huma prinċipalment toqob żgħar, żvilupp limitat tal-ikħal, il-kulur oranġjo tal-qoxra kif ukoll it-togħma ħelwa tiegħu.

4.7.   Struttura ta’ kontroll:

Isem:

I.N.A.O.

Indirizz:

51 rue d’Anjou

75008 Paris

FRANCE

Tel.

+33 153898000

Feks

+33 142255797

Email:

info@inao.gouv.fr

Isem:

D.G.C.C.R.F.

Indirizz:

59 Bd V. Auriol

75703 Paris Cedex 13

FRANCE

Tel.

+33 144871717

Feks

+33 144973037

4.8.   Tikkettar:

Irrispettivament mit-termini regolatorji applikabbli għall-ġobniet kollha, it-tikkettar tal-ġobon li għandu denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata “Fourme de Montbrison” għandu jinkludi l-isem tad-denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata stampat f’ittri ta’ daqsijiet mill-inqas ugwali għal żewġ terzi ta’ dawk tal-akbar ittri li jinsabu fuq it-tikketta.

It-terminu “Denominazzjoni ta’ Oriġini Kkontrollata” hija obbligatorja fuq it-tikketti tal-ġobon li għandu d-denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata.

Mhijiex permessa l-ebda kwalifikazzjoni direttament marbuta mal-isem tad-denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata, ħlief għal trademarks speċjali.