|
ISSN 1725-5198 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 51 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
I Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet |
|
|
|
OPINJONIJIET |
|
|
|
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data |
|
|
2008/C 233/01 |
||
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 233/02 |
||
|
2008/C 233/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5230 — CapMan/Litorina/Cederroth) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 233/04 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2008/C 233/05 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 68/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna għat-taħriġ ( 1 ) |
|
|
2008/C 233/06 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju ( 1 ) |
|
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 233/07 |
||
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 233/08 |
||
|
|
||
|
2008/C 233/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet
OPINJONIJIET
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
|
11.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233/1 |
Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Kodiċi ta' Kondotta għal sistemi ta' prenotazzjoni kompjuterizzati
(2008/C 233/01)
IL-KONTROLLUR EWROPEW GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DATA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 286 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 8 tagħha,
Wara li kkunsidra d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data,
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data, u b'mod partikolari l-Artikolu 41 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-talba għal opinjoni skond l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 li waslet fit-20 ta' Novembru 2007 mill-Kummissjoni Ewropea,
ADOTTA L-OPINJONI LI ĠEJJA:
I. INTRODUZZJONI
Konsultazzjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (KEPD)
|
1. |
Il-Proposta għal Regolament dwar Kodiċi ta' Kondotta għal Sistemi ta' Prenotazzjoni Kompjuterizzati mibgħuta mill-Kummissjoni lill-KEPD għall-konsultazzjoni, skond l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 (minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-proposta”). |
|
2. |
Il-proposta tikkonċerna l-ipproċessar tad-data tal-passiġġieri minn sistemi ta' prenotazzjoni komjuterizzati (minn hawn 'il quddiem SPKs) u huwa relatat mill-qrib ma' skemi oħrajn ta' ġbir u użu ta' data ta' passiġġieri, fl-UE jew f'relazzjoni ma pajjiżi terzi. Dawn l-iskemi jippreżentaw interess għoli għall-KEPD, li jilqa' l-konsultazzjoni tal-Kommissjoni. |
Il-proposta fil-kuntest tagħha
|
3. |
L-objettiv tal-proposta huwa l-aġġornament tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi ta' Kondotta għal Sistemi ta' Prenotazzjoni Kompjuterizzati li ġie stabbilit fl-1989 bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2299/89. Il-Kodiċi jidher li huwa dejjem anqas adatt għall-kondizzjonijiet il-ġodda tas-suq, u jeħtieġ li jiġi ssimplifikat sabiex tissaħħaħ il-kompetizzjoni — filwaqt li jinżammu s-salvagwardji bażiċi, u jiġi żgurat l-għoti ta' informazzjoni newtrali lill-konsumaturi. |
|
4. |
Il-fokus ewlieni tal-proposta mhuwiex fuq il-protezzjoni tad-data personali. Madankollu, jekk wieħed iqis li l-SPKs ma jipproċessawx ammont kbir ta' data personali, fil-proposta ġie żviluppat artikolu speċifiku dwar il-protezzjoni tad-data, bil-ħsieb li jikkomplimenta d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE li qed tkompli tapplika l-lex generalis. |
|
5. |
Dispożizzjonijiet oħra fil-proposta wkoll għandhom impatt fuq il-protezzjoni tad-data, anki jekk l-objettiv ewlieni tagħhom huwa li jiżguraw informazzjoni ugwali lill-atturi kollha involuti f'perspettiva ta' kompetizzjoni ġusta: il-protezzjoni ta' l-identità ta' l-abbonati, kemm jekk persuna jew impriża fiżika, hija wkoll apprezzata f'termini ta' protezzjoni tal-privatezza. |
|
6. |
Il-KEPD jinnota li l-proposta tindirizza biss l-attivitajiet ta' l-SPKs fil-kwalità tagħhom ta' interfaċċa bejn il-linji ta' l-ajru u l-aġenti ta' l-ivvjaġġar. Hija ma tkoprix id-dipożizzjoni ta servizzi oħrajn ta' l-IT bħall-hosting tas-sistema ta' prenotazzjoni tal-linji ta' l-ajru. għalhekk id-data personali proċessata f'dan il-kuntest distint mhux ser tibbenifika mis-salvagwardji previsti fil-Kodiċi ta' kondotta. Madankollu dawn ser ikunu koperti bir-reġim ġenerali għall-protezzjoni tad-data tad-Direttiva 95/46/KE. |
Il-fokus ta' l-opinjoni
|
7. |
L-opinjoni tal-KEPD ser tibda bil-kamp u l-kondizzjonijiet ta' applikazzjoni tal-proposta f'relazzjoni ma' l-applikazzjoni tad-Direttiva 95/46/KE. Imbagħad ser tiffoka fuq is-sustanza, bl-analiżi ta' l-artikoli tal-proposta relatati ma' kwistjonijiet ta' protezzjoni tad-data. Huma identifikati aspetti pożittivi, u wkoll issuġġerit titjib possibbli. Ser tingħata attenzjoni speċifika lill-kondizzjonijiet ta' infurzar ta' dawn id-dispożizzjonijiet. |
|
8. |
Bħala punt aħħari, l-opinjoni ser testendi lil hinn mid-dispożizzjonijet konkreti tal-proposta, u ser tindirizza xi implikazzjonijiet usa' ta' l-ipproċessar tad-data tal-passiġġieri mill-SPKs, kemm jekk fil-kapaċità tagħhom ta' interfaċċa għall-aġenziji ta' l-ivvjaġġar jew bħala fornitur tas-servizzi ta' l-IT. L-aċċess minn pajjiżi terzi għad-data tal-passiġġieri miżmuma mill-SPKs ser tkun soġġetta għal analiżi speċifika. |
II. KAMP U KONDIZZJONIJIET TA' APPLIKAZZJONI
|
9. |
Il-proposta tinkludi dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-protezzjoni tad-data personali. Dawn id-dispożizzjonijiet “jiddettaljaw u jikkumplementaw” lil dawk tad-Direttiva 95/46/KE, u huma mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva msemmija (1). Din ir-relazzjoni espliċita bejn iż-żewġ strumenti hija element pożittiv. |
|
10. |
Madankollu, il-KEPD jinnota li l-kamp ta' applikazzjoni tal-Kodiċi ta' kondotta mhuwiex identiku għall-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva 95/46/KE. Tabilħaqq, il-kriterju determinanti għall-applikazzjoni tal-Kodiċi ta' kondotta huwa l-użu jew l-għoti għall-użu tas-sistema fit-territorju ta' l-UE (2). Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva japplikaw meta l-kontrollu huwa stabbilit fi stat Membru, jew meta l-kontrollu huwa stabbilit barra mill-UE iżda jagħmel użu mill-apparat li jinsab fl-UE (3). |
|
11. |
Għalhekk jistgħu jiġu previsti xenarji differenti fir-rigward ta' l-applikazzjoni tal-Kodiċi ta' Kondotta u d-Direttiva:
Għalkemm il-kriterji ta' applikazzjoni tal-Kodiċi ta' Kondotta u d-Direttiva huma differenti, fil-prattika dawn għandhom jirriżultaw fl-applikazzjoni kkombinata taż-żewġ strumenti: l-offerta tas-servizzi ta' l-SPK fl-UE ser tagħti bidu għall-użu ta' l-applikazzjoni tal-Kodiċi ta' kondotta, u fil-prattika din l-offerta tas-servizzi ser isseħħ permezz ta' l-użu ta' apparat (ta' kompjuter) ġewwa l-UE, li bħala konsegwenza ser ikollu wkoll l-applikazzjoni tad-Direttiva. |
|
12. |
Konsegwenza oħra tal-kamp wiesa' ta' applikazzjoni tal-Kodiċi ta' kondotta u d-Direttiva hija l-impatt tagħhom fuq il-linji ta' l-ajru, li jista' jiġi stabbilit ġewwa jew barra mill-UE. Il-linji ta' l-ajru stabbiliti barra mill-UE fil-prinċipju mhumiex soġġetti għall-prinċipji Ewropej dwar il-protezzjoni tad-data, ħlief jekk huma jagħmlu użu minn apparat li jinsab fl-UE biex jipproċessaw id-data personali (applikazzjoni tad-Direttiva). Dan ikun il-każ p.eż. jekk huma jagħmlu użu ta' SPK stabbilita fl-UE fil-kwalità tagħha ta' “host” għal servizz ta' prenotazzjoni. Ta' min wieħed jinnota wkoll li d-data relatata mat-titjiriet tal-linji ta' l-ajru ser tkun soġġetta għall-leġislazzjoni ta' l-UE hekk kif dwan jiġu pproċessati b'SPK stabbilita fl-UE jew joffru servizz fl-UE (applikazzjoni tal-Kodiċi ta' Kondotta). |
III. ANALIŻI TAL-PROPOSTA
Prinċipji bażiċi tal-protezzjoni tad-data
|
13. |
L-Artikolu 11 tal-proposta jipprevedi lista ta' garanziji relatati ma' l-ipproċessar tad-data personali, inkluż il-limitazzjoni tal-fini, il-ħtieġa tad-data, il-protezzjoni speċifika ta' data sensittiva, il-ħżin limitat, id-drittijiet tas-suġġetti tad-data għal informazzjoni u għal aċċess. |
|
14. |
L-Artikolu 11 jagħti wkoll preċiżjoni opportuna dwar il-kwalità ta' l-SPKs, li għandhom jitqiesu bħala kontrolluri tad-data fir-rigward tal-prenotazzjonijiet jew il-ħruġ ta' biljetti għal prodotti ta' trasport. Għaldaqstant is-suġġetti tad-data ser ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom mhux biss lejn l-aġenti ta' l-ivvjaġġar jew it-trasportaturi bl-ajru. iżda wkoll lejn l-SPKs, fejn opportun. |
|
15. |
L-obbligu għat-trasportaturi u l-intermedjarji parteċipanti biex jiżguraw il-preċiżjoni tad-data (għalkemm mhux limitata għad-data personali), kif previst fl-Artikolu 9, huwa referenza espliċita għad-Direttiva 95/46/KE, fejn skond din id-data personali għandha tkun preċiża. |
|
16. |
Ta' min wieħed jinnota li dawn id-dispożizzjonijiet tal-proposta huma konformi mar-rimarki magħmula mill-Grupp ta' Ħidma ta' l-Artikolu 29 fir-Rakkomandazzjonijiet tiegħu Nru 1/98 (4). Dawn huma aktar u aktar apprezzabbli peress li jispeċifikaw xi dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE: partikolarment isir riferiment għall-perijodu limitat ta' ħżin off-line tad-data personali (72 siegħa) u t-tħassir ta' l-informazzjoni wara tliet snin, b'kondizzjonijiet limitati ta' aċċess marbutin mal-fini oriġinali ta' l-ipproċessar (riżoluzzjoni ta' tilwim dwar fatturazzjoni). It-trasparenza ta' l-ipproċessar hija prevista wkoll, bl-indikazzjoni mill-abbonat tad-dettalji ta' kuntatt tal-bejjiegħ tas-sistema u l-informazzjoni dwar l-eżerċizzju tad-drittijiet għal aċċess. |
|
17. |
Flimkien ma' dawn l-elementi diġà inklużi fil-proposta, din ta' l-aħħar tista' tiġi kkompletata fir-rigward ta' tliet aspetti. |
Data sensittiva
|
18. |
L-ewwelnett, fir-rigward tal-possibbiltà għas-suġġett tad-data li jippermetti l-ipproċessar ta' data sensittiva, għandu jintqal espliċitament li l-kunsens għandu jkun ibbażat fuq informazzjoni adegwata. Għalkemm l-Artikolu 2 sub (h) tad-Direttiva 95/46/KE jimplika li kwalunkwe kunsens għandu jkun “speċifik[u] u infurmat [… u] mogħti […] liberament”, dan jista' ma jseħħx dejjem fil-prattika. L-Artikolu 11, paragrafu 3, jista' b'hekk jiġi kkompletat kif ġej: “… tali data għandha biss tiġi pproċessata meta s-suġġett tad-data espliċitament jagħti l-kunsens tiegħu għall-ipproċessar ta' dik id-dejta fuq bażi informata”. |
Miżuri ta' sigurtà
|
19. |
It-tieni, fir-rigward ta' kwistjonijiet ta' sigurtà, huwa preżunt li ser japplikaw il-prinċipji ġenerali tad-Direttiva 95/46/KE. Il-KEPD jirrakkomanda li dawn il-prinċipji jiġu kkomplimentati bl-obbligi ffukati direttament aktar fuq il-partikolaritajiet tad-data personali proċessata mill-SPKs. Peress li l-SPKs jistgħu jaġixxu bħala interfaċċa globali għal-linji ta' l-ajru, iżda wkoll bħall-fornitur ta' servizz jew “host” għal linja ta' l-ajru speċifika, il-kwantità kbira ta' data pproċessata fir-rigward ta' dawn iż-żewġ funzjonijiet differenti għandha tiġi iżolata b'mod ċar, bl-użu ta' ostakli għall-informazzjoni (“Chinese” walls) u miżuri oħra ta' sigurtà adatti. Il-KEPD jirrakkomanda li jiżdied dan li ġej bħala paragrafu addizzjonali fl-Artikolu 11. |
|
20. |
B'hekk l-Artikolu 11 jista' jiġi kkompletat b'paragrafu ġdid wara l-paragrafu 4 li jkun jaqra kif ġej: “Fejn SPK tħaddem bażijiet ta' data f'kapaċitajiet differenti bħal interfaċċa jew host għal-linji ta' l-ajru, għandhom jittieħdu miżuri tekniċi u organizzattivi biex tiġi evitata l-interkonnessjoni bejn il-bażijiet tad-data, u biex ikun żgurat li d-data personali hija aċċessibbli biss għall-fini speċifiku li għalih tinġabar”. |
Informazzjoni dwar il-kummerċjalizzazzjoni
|
21. |
It-tielet, il-KEPD jilqa' l-kondizzjonijiet imniżżla fl-Artikoli 7 u 11(5) għall-ipproċessar tad-data f'perspettiva ta' analiżi tas-suq. Din id-data tista' tingħata biss minn bejjiegħa tas-sistema lil partijiet terzi f'format li mhuwiex identifikabbli, sew jekk tkun dwar organizzazzjonijiet, kumpanniji jew persuni fiżiċi. Filwaqt li hawn l-objettiv prinċipalment huwa dak li tiġi evitat l-identifikazzjoni ta' l-aġenti ta' l-ivvjaġġar (5), huwa preżunt li l-anonimizzazzjoni tikkonċerna kull tip ta' data personali proċessata matul prenotazzjoni, u allura anki data persuna ta' klijenti ta' aġenti ta' l-ivvjaġġar. Dan għandu jiġi speċifikat fil-proposta, billi l-Artikolu 11(5) jiġi kkompletat kif ġej: “L-anonimizzazjoni għandha tapplika għas-suġġetti kollha tad-data involuti fil-proċedura ta' prenotazzjoni, inkluż il-konsumatur aħħari.” |
IV. INFURZAR
|
22. |
Bħala konsegwenza ta' kamp wiesa' ta' applikazzjoni tar-Regolament, il-kompetenza tal-Kummissjoni u l-Awtoritajiet tal-Protezzjoni tad-Data biex jiżguraw il-konformità ta' l-atturi involuti, testendi għall-kontrolluri tad-data stabbiliti barra mill-UE. Huwa essenzjali li l-Kummissjoni, espliċitament imsemmija fil-proposta bħala responsabbli mill-infurzar tal-Kodiċi ta' Kondotta, ikollha mezzi effikaċi biex tiżgura l-konformità mal-prinċipji tal-protezzjoni tad-data. |
|
23. |
Biex ikun żgurat infurzar effikaċi tal-Kodiċi ta' Kondotta, għandhom jiġu żgurati il-kontroll u t-traċċabilità tad-data personali fin-netwerk ta' l-SPK. Id-data personali hija tabilħaqq trasmessa u jidħlu fiha atturi differenti, bħal linji ta' l-ajru, aġenziji ta' l-ivvjaġġar, u hija proċessata mill-SPKs fi kwalitajiet differenti, li jaġixxu jew le f'isem il-linji ta' l-ajru. |
|
24. |
Flimkien mal-ħtieġa għal distinzjoni ċara bejn l-attivitajiet differenti ta' l-SPKs, jidher li skema ta' flussi tad-data fis-sistema hija prerekwiżit sabiex ikun ikun hemm stampa ċara taċ-ċirkulazzjoni tad-data personali bejn il-linji ta' l-ajru, l-aġenziji ta' l-ivvjaġġar u l-SPKs. Dan huwa essnzjali biex tiġi vvalutat l-kompetenza ta' l-awtoritajiet differenti ta' infurzar (l-Awtoritajiet tal-Protezzjoni tad-Data u l-Kummissjoni). |
|
25. |
Dan hu aktar u aktar meħtieġ meta wieħed jikkunsidra l-fatt li l-SPKs huma interkonnessi, u minħabba l-komplessità tan-netwerk ta' l-SPK. Il-punt sa fejn jista' jkun hemm aċċess għal p.eż. id-data personali mdaħħla permezz ta' linja ta' l-ajru jew aġenzija ta' l-ivvjaġġar, klijent ta' SPK, u li din tiġi proċessata fi stadju differenti permezz ta' SPK, distinta minn dik oriġinali, għandu jiġi ċċarat. |
|
26. |
Skond l-Artikolu 12 tal-proposta, il-Kummissjoni ser tkun kompetenti li tagħti bidu għall-proċeduri ta' infurzar f'każ ta' ksur tar-Regolament. Għalhekk il-Kompetenza tal-Kummissjoni ser tinkludi, fost l-oħrajn, il-kontroll tal-konformità mal-prinċipji tal-protezzjoni tad-data inklużi fir-Regolament. |
|
27. |
Filwaqt li tkun qed tagħmel dan, ir-rwol tagħha jista' jikkompeti ma' l-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-data, peress li l-attivitajiet ta' SPK jew ta' bejjiegħ jaqgħu fl-ambitu ta' leġislazzjoni nazzjonali tal-protezzjoni tad-data. F'każ bħal dan għandhom jiġu żgurati proċeduri koerenti ta' infurzar u kollaborazzjoni reċiproka. Il-Grupp ta' Ħidma ta' l-Artiklu 29 jista' jkun forum adatt għall-faċilitazzjoni ta' din il-koordinazzjoni. |
|
28. |
Barra minn hekk, matul it-twettiq tal-kompetenzi tagħha, il-Kummissjoni ser tittratta fajls speċifiċi inkluż l-elementi kollha ta' ksur allegat (p.eż. l-aċċess għal fajls mill-partijiet ikkonċernati li qed ikun trattat fl-Artiklu 15 tal-proposta). Id-data personali ser tkun inevitabbilment inkluża f'dawn il-fajls, li jkun jimplika l-kompetenza tal-KEPD biex jissorvelja l-ipproċessar, bħala aspett tal-kompiti tiegħu fir-rigward ta' l-Istituzzjonijiet Ewropej skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001, bħal fil-każijiet l-oħra kollha fejn il-Kummissjoni taġixxi bħala kontrollur tad-data. |
V. AĊĊESS GĦAD-DATA TAL-PASSIĠĠIERI MINN PAJJIŻI TERZI
|
29. |
L-aċċess għad-data tal-passiġġieri minn pjjiżi terzi wassal għall-konklużjoni ta' ftehimiet speċifiċi bejn l-Unjoni Ewropea u dawn il-pajjiżi terzi u partikolarment ftehim konkluż bejn l-UE u l-Kanada f'Lulju 2005, u bejn l-UE u l-Istati Uniti f'Lulju 2007. Skond dawn il-fethimiet, id-data tal-PNR ikkomunikata lil awtoritajiet barranin minn linji ta' l-ajru għandha tikkonforma ma' kondizzjonijiet speċifiċi f'relazzjoni mal-protezzjoni tad-data. |
|
30. |
Ir-rwol ta' l-SPKs f'dan il-kuntest ikun differenti, jiddependi jekk jaġixxux bħala host jew interfaċċa għal-linji ta' l-ajru. |
L-SPK bħala host għal-linji ta' l-ajru
|
31. |
Kif issemma' diġà, il-linji ta' l-ajru li ma' jimmaniġġawx is-sistema tagħhom stess ta' prenotazzjoni huma mdorrijin iħallu dan f'idejn parti terza li tista' tkun SPK. L-SPK hawn ma taġixxix fil-kapaċità tagħha ta' interfaċċa għal aġenziji ta' l-ivvjaġġar, iżda bħala fornitur ta' servizz għal-linja ta' l-ajru. F'din il-kapaċità ta' “host”, l-SPK tista' tikkomunika l-informazzjoni tal-PNR lill-awtoritajiet ta' pajjiż terz. |
|
32. |
Skond il-Kummissjoni (6), din l-attività ta' l-SPK ma' tidħolx fil-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament, u għalhekk f'dawn iċ-ċirkustanzi l-obbligi tagħha fir-rigward ta' trasferimenti lil partijiet terzi ma humiex vjolati. Madankollu, il-prinċipji ġenerali tal-protezzjoni tad-data tad-Direttiva 95/46/KE jibqgħu applikabbli, kif ukoll dawk tal-Konvenzjoni 108 tal-Kunsill ta' l-Ewropa f'dak li għandu x'jaqsam mal-kondizzjonijiet ta' trasferiment lil pajjiżi terzi. |
|
33. |
Il-KEPD jikkunsidra li l-entitajiet li jipprovdu dawn is-servizzi ta' l-IT huma responsabbli għas-servizz li joffru u għat-trasferiment ulterjuri tad-data lil parti terza. F'dan is-sens, huma għandhom jitqiesu bħala ko-kontrolluri mal-linji ta' l-ajru kkonċernati fir-rigward tas-servizz provdut. Dan jimplika li t-trasferiment tad-data tal-passiġġieri minn fornitur tas-servizzi — kemm jekk hu SPK jew fornitur ieħor ta' servizz ta' l-IT — lil pajjiż terz għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet ta' kull ftehim internazzjonali ma' dak il-pajjiż. |
|
34. |
L-obbligi jistgħu jinkludu r-riżoluzzjoni ta' kwistjonijiet prattiċi, bħall-modalitajiet ta' trasferiment ta' data u t-tranżizzjoni minn “push” (esportazzjoni) għal “pull” (estrazzjoni), u dan jimplika li s-servizz ta' l-IT jikkontrolla l-kondizzjonijiet tat-trasferiment u l-kwalità tad-data trasferita. L-obbligi ta' trasparenza għandhom iqisu wkoll, bi qbil mal-linji ta' l-ajru u sal-punt li s-servizzi ta' prenotazzjoni tal-linji ta' l-ajru jitwettqu effettivament mis-servizz ta' l-IT. Is-suġġetti tad-data għandhom ikunu jistgħu jagħmlu rikors kontra l-SPK fir-rigward ta' l-ipproċessar tad-data li sar mill-SPK f'dan il-kuntest ta' trasferiment lil parti terza. |
L-SPK bħala interfaċċa
|
35. |
Indipendentement mis-sitwazzjoni fejn l-SPKs jaġixxu fil-kapaċità tagħhom ta' fornitur tas-servizzi u għandhom iqisu l-ftehimiet internazzjonali konklużi bejn l-UE u pajjiżi terzi, wieħed għandu jipprevedi l-każ fejn l-SPKs jaġixxu fil-kwalità tagħhom ta' interfaċċa: f'dan il-każ, kull talba għal data personali minn parti terza taqa' taħt il-kondizzjonijiet tar-Regolament, u fil-prinċipju it-trasferiment ma għandux jitħalla jsir. Tabilħaqq, skond l-Artikolu 11(4) tal-proposta, l-aċċess għad-data ta' l-SPK hi permessa biss għal raġunijiet ta' tilwim dwar fatturazzjoni. Huwa importanti l-fatt li din id-dispożizzjoni tapplika indipendentement mis-sitwazzjoni ta' l-SPK (kemm jekk tinsab fl-UE jew fl-Istai Uniti), dment li s-servizzi huma offruti għall-użu fit-territorju tal-Komunità. |
VI. KONKLUŻJONI
|
36. |
Il-KEPD jilqa' l-inklużjoni fil-proposta tal-prinċipji tal-protezzjoni tad-data li jispeċifikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE. Dawn id-dispożizzjonijiet itejbu ċ-ċertezza legali, u jistgħu jkunu utilment ikkumplimentati minn salvagwardji addizzjonali dwar tliet punti: li jkun żgurat il-kunsens infurmat bis-sħiħ tas-suġġetti tad-data għall-ipproċessar ta' data sensittiva; il-provvediment ta' miżuri ta' sigurtà li jqisu s-servizzi differenti offruti mill-SPKs, u l-protezzjoni ta' l-informazzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni (ara l-punti 18-21 ta' din l-opinjoni). |
|
37. |
Fir-rigward tal-kamp ta' applikazzjoni tal-proposta, il-kriterji li jagħmlu lill-proposta applikabbli għall-SPKs stabbiliti f'pajjiżi terzi jqajmu l-mistoqsija dwar l-applikazzjoni prattika tagħha, b'mod koerenti ma' l-applikazzjoni tal-lex generalis, jiġifieri d-Direttiva 95/46/KE (ara l-punti 9-12). |
|
38. |
Biex jiżguraw l-implimentazzjoni effettiva tal-proposta, il-KEPDs jikkunsidraw li hemm ħtieġa għal perspettiva ċara u komprensiva fuq il-problematika sħiħa ta' l-SPKs, b'kont meħud tal-komplessità tan-netwerk ta' l-SPK u l-kondizzjonijiet ta' aċċess minn partijiet terzi għad-data personali proċessata mill-SPKs. |
|
39. |
Anki jekk dawn il-kwistjonijiet imorru lil hinn mid-dispożizzjonijiet konkreti tal-proposta, xorta huwa meqjus essenzjali li l-kwistjoni ta' l-SPK titqiegħed fil-kuntest globali tagħha u li nkunu konxji mill-implikazzjonijiet u l-isfidi li jkun hemm ammont daqstant kbir ta' data personali, xi ftit minnha sensittiva, ipproċessata f'netwerk globali prattikament aċċessibbli għal awtoritajiet ta' stati terzi. |
|
40. |
Għalhekk huwa deċiżiv li tiġi żgurata konformità effettiva, mhux biss fir-rigward ta' l-aspetti tal-kompetizzjoni tal-proposta iżda fir-rigwrda tal-prinċipji tal-protezzjoni tad-data, mill-awtoritajiet kompetenti għall-infurzar, jiġifieri l-Kummissjoni, kif previst fil-proposta, u l-Awtoritajiet tal-protezzjoni tad-Data (ara l-punti 22-35). |
Magħmul fi Brussell, 11 ta' April 2008.
Peter HUSTINX
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) Artikolu 11, paragrafu 9 tal-proposta.
(2) Artikolu 1 tal-proposta.
(3) Artikolu 4, paragrafu 1, sub (a) u (c) tad-Direttiva 95/46/KE.
(4) Rakkomandazzjonijiet tat-28 ta' April 1998 dwar Sistemi ta' Prenotazzjoni Kompjuterizzati tal-Linji ta' l-Ajru, WP10.
(5) Memorandum ta' Tifsir, 5. Informazzjoni addizzjonali. “Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta”.
(6) Deċiżjoni C(2005) 652 dwar kompatibbiltà ta' l-aċċess għar-Rekords ta' l-Ismijiet tal-Passiġġieri (PNR) min-naħa ta' l-Istati Uniti mar-Regolament (KEE) Nru 2299/89 dwar kodiċi ta' kondotta għal sistemi ta' prenotazzjoni kompjuterizzati.
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
11.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233/6 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(2008/C 233/02)
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
8.8.2008 |
|||
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 591/07 |
|||
|
Stat Membru |
Il-Latvja |
|||
|
Reġjun |
— |
|||
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Lauksaimniecības dzīvnieku ģenētisko resursu saglabāšana |
|||
|
Bażi ġuridika |
Ministru kabineta 2007. gada 19. aprīļa rīkojums Nr. 213 “Par lauksaimniecībā un pārtikā izmantojamo augu un dzīvnieku, meža un zivju ģenētisko resursu ilgtermiņa saglabāšanas un ilgtspējīgas izmantošanas programmu 2007.–2009. gadam” |
|||
|
Tip ta' miżura |
Impenji Agro-ambjentali |
|||
|
Għan |
Il-ħarsien tan-natura |
|||
|
Forma ta' għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
Baġit |
Baġit globali: LVL 1 087 000 (madwar EUR 1 560 885) |
|||
|
Intensità |
Sa 100 % tad-dħul mitluf u ta' spejjeż addizzjonali |
|||
|
Tul ta' żmien |
Sat-30.12.2013 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-settur agrikolu |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|||
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
11.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233/7 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5230 — CapMan/Litorina/Cederroth)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 233/03)
Fit-30 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
|
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
|
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5230. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
11.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233/8 |
Rata tal-kambju ta' l-euro (1)
L-10 ta' Settembru 2008
(2008/C 233/04)
1 euro=
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,4094 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
150,52 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4574 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,80200 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,5115 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,5928 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
129,01 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,0600 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
24,850 |
|
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
241,39 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,7045 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
3,4755 |
|
RON |
Leu Rumen |
3,6020 |
|
SKK |
Krona Slovakka |
30,265 |
|
TRY |
Lira Turka |
1,7484 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,7541 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5090 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,9921 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
2,1118 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
2,0226 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 546,11 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
11,3586 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
9,6382 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,1253 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
13 149,70 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,8758 |
|
PHP |
Peso Filippin |
66,320 |
|
RUB |
Rouble Russu |
36,1515 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
48,822 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
2,5159 |
|
MXN |
Peso Messikan |
14,9255 |
Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
11.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233/9 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 68/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna għat-taħriġ
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 233/05)
|
Għajnuna Nru |
XT 76/08 |
|||
|
Stat Membru |
L-Italja |
|||
|
Reġjun |
Calabria |
|||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Concessione ai datori di lavoro di una dote formativa come contributo all'adattamento delle competenze |
|||
|
Bażi legali |
Decreto dirigente generale dipartimento n. 10 Regione Calabria del 27 giugno 2008 — pubblicato in data 30 giugno 2008 sul BURC — parte III — Avviso pubblico per la concessione di incentivi ai datori di lavoro per l'incremento occupazionale e la concessione di una dote formativa come contributo all'adattamento delle competenze. POR Calabria 2000/2006, Asse 111 Risorse umane (FSE). Misura 3.2 — Inserimento e reinserimento nel mercato del lavoro POR Calabria FSE 2007/2013, Asse II Occupabilità, Obiettivo operativo E.l Rafforzare l'inserimento (reinserimento lavorativo dei lavoratori adulti, dei disoccupati di lunga durata e dei bacini di precariato occupazionale attraverso percorsi integrati e incentivi) |
|||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 7,6 miljun |
|||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament |
|||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
30.6.2008 |
|||
|
Tul ta' l-iskema |
31.12.2008 |
|||
|
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku |
|||
|
Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għat-taħriġ |
|||
|
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
Għajnuna Nru |
XT 78/08 |
||||||
|
Stat Membru |
L-Italja |
||||||
|
Reġjun |
Calabria |
||||||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Pacchetti integrati di agevolazione (P.I.A.) — Piani di formazione aziendale — 2008 |
||||||
|
Bażi legali |
Legge regionale 11 maggio 2007, art. 24
|
||||||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||||
|
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 84 miljun |
||||||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament |
||||||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
27.6.2008 |
||||||
|
Tul ta' l-iskema |
31.12.2008 |
||||||
|
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku |
||||||
|
Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Manifatturi oħra, Servizzi oħra |
||||||
|
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
Għajnuna Nru |
XT 80/08 |
|||
|
Stat Membru |
L-Italja |
|||
|
Reġjun |
Calabria |
|||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Incentivi alle imprese per la formazione in azienda dei neoassunti |
|||
|
Bażi legali |
Decreto dirigente generale dipartimento n. 10 Regione Calabria — n. 6986 del 4 giugno 2008 — pubblicato in data 5 giugno 2008 sul supplemento straordinario n. 1 al BURC — parte IH — 30 maggio 2008 n. 22 — Avviso pubblico per la concessione di incentivi alle imprese per l'incremento occupazionale e la formazione in azienda dei neoassunti. POR Calabria 2000/2006, Asse di risorse umane (FSE). Misura 3.2 — Inserimento e reinserimento nel mercato del lavoro e Misura 3.4 Inserimento lavorativo e reinserimento di gruppi svantaggiati. POR Calabria FSH 2007/2013, Asse II Occupabilità, Obiettivo operativo E. I Rafforzare inserimento (reinserimento lavorativo dei lavoratori adulti, dei disoccupati di lunga durata c dei bacini di precariato occupazionale attraverso percorsi integrati e incentivi) |
|||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 5,5 miljun |
|||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament |
|||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
9.6.2008 |
|||
|
Tul ta' l-iskema |
31.12.2008 |
|||
|
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku |
|||
|
Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għat-taħriġ |
|||
|
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
Għajnuna Nru |
XT 81/08 |
||||||
|
Stat Membru |
L-Italja |
||||||
|
Reġjun |
Calabria |
||||||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Contratto di investimento industria, artigianato e servizi — C.I. — 2008 |
||||||
|
Bażi legali |
Legge regionale 11 maggio 2007, art. 24
|
||||||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||||
|
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 56 miljun |
||||||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament |
||||||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
30.6.2008 |
||||||
|
Tul ta' l-iskema |
31.12.2008 |
||||||
|
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku |
||||||
|
Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Manifatturi oħra, Servizzi oħra |
||||||
|
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
11.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233/12 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 233/06)
|
Għajnuna Nru |
XS 176/08 |
|||
|
Stat Membru |
Il-Polonja |
|||
|
Reġjun |
Warminsko-Mazurskie |
|||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Zakład Produkcyjno Handlowo Usługowy Cezary Gudan |
|||
|
Bażi legali |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-215/P-247/2008 |
|||
|
Tip ta' miżura |
Ad hoc |
|||
|
L-Estimi |
Baġit globali: EUR 18 581 |
|||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament |
|||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
24.6.2008 |
|||
|
Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali |
24.6.2008 |
|||
|
Objettiv ta' l-għajnuna |
Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
|||
|
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għall-intrapriżi żgħar jew medji |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
Għajnuna Nru |
XS 188/08 |
|||
|
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|||
|
Reġjun |
— |
|||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
KfW-Unternehmerkredit (KMU-Fenster) |
|||
|
Bażi legali |
KfW-Gesetz, Merkblatt zum KfW-Unternehmerkredit (Anlage 1) |
|||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 7 miljun |
|||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament |
|||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
1.7.2008 |
|||
|
Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali |
Mingħajr limitu |
|||
|
Objettiv ta' l-għajnuna |
Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
|||
|
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għall-intrapriżi żgħar jew medji |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
Għajnuna Nru |
XS 191/08 |
|||||||
|
Stat Membru |
Spanja |
|||||||
|
Reġjun |
Comunidad Autónoma de Canarias |
|||||||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Subvenciones a la inversión de las PYMEs industriales |
|||||||
|
Bażi legali |
Orden de la Consejería de Empleo, Industria y Comercio de 16 de mayo de 2008, por la que se convoca mediante concurso para el ejercicio 2008, la concesión de subvenciones a la inversión de las PYMEs industriales, y se aprueban las bases que regirán la misma (BOC no 105 de 27 de mayo de 2008, ref. 793). http://www.gobcan.es/boc/anexos/2008/105/00011-00036.pdf |
|||||||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||||
|
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 2,998 miljun |
|||||||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament |
|||||||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
27.5.2008 |
|||||||
|
Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali |
31.12.2008 |
|||||||
|
Objettiv ta' l-għajnuna |
Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
|||||||
|
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Il-manifattura kollha |
|||||||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
o
|
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Kummissjoni
|
11.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233/14 |
MEDIA 2007
Sejħa għal proposti — EACEA/18/08
Miżuri ta' appoġġ għall-promozzjoni u access fis-swieq: festivals awdjoviżivi
(2008/C 233/07)
1. Objettivi u deskrizzjoni
Dan l-avviż għal sejħa għal proposti huwa bbażat fuq id-Deċiżjoni Nru 1718/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Novembru 2006 dwar l-implimentazzjoni ta' programm ta' appoġġ għas-settur awdjoviżiv Ewropew (MEDIA 2007).
L-għanijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill imsemmija aktar 'il fuq jinkludu:
|
— |
faċilitar u inkoraġġament tal-promozzjoni u ċ-ċirkolazzjoni ta' xogħol awdioviżiv u ċinematografiku Ewropew f'wirjiet, fieri u festivals awdioviżivi ġo l-Ewropa u madwar id-dinja, ladarba dawn l-avvenimenti jafu jaqdu rwol importanti fil-promozzjoni ta' xogħlijiet Ewropej u fil-ħolqien ta' netwerks ta' professjonisti, |
|
— |
it-titjib ta' l-aċċess tal-pubbliku Ewropew u internazzjonali għax-xogħlijiet awdjoviżivi Ewropej. |
2. Applikanti eliġibbli
Dan l-avviż huwa mmirat lejn kumpanniji Ewropej li l-attivitajiet tagħhom jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-objettivi ta' hawn fuq. L-applikanti jridu jkunu stabbiliti f'wieħed minn dawn il-pajjiżi: is-27 pajjiż ta' l-Unjoni Ewropea, il-pajjiżi ta' l-EFTA, l-Iżvizzera u l-Kroazja.
3. Azzjonijiet eliġibbli
Organizzazzjonijiet bħal dawn għandhom jorganizzaw festivals awdjoviżivi li jikkontribwixxu lejn l-għanijiet imsemmija u li fir-rigward tal-programmazzjoni globali juru minimu ta 70 % ta' films Ewropej minn ta' l-inqas 10 Stati li jipparteċipaw fil-Programm MEDIA.
Il-Proġetti iridu jibdew bejn 1 ta' Mejju 2009 u 30 ta' April 2010.
4. Kriterji ta' l-aġġudikazzjoni
Ser jiġu allokati l-punti minn total ta' 100 abbażi tal-weighting li ġej:
|
— |
id-dimensjoni Ewropea ta' l-ipprogrammar (15 punt), |
|
— |
id-diversità kulturali u ġeografika ta' l-ipprogrammar (20 punt), |
|
— |
il-kwalità u n-natura innovattiva ta' l-ipprogrammar (10 punt), |
|
— |
l-impatt fuq l-udjenza (30 punt), |
|
— |
l-impatt fuq il-promozzjoni u ċ-ċirkolazzjoni tax-xogħlijiet awdjoviżivi Ewropej (15 punt), |
|
— |
il-parteċipazzjoni tal-professjonisti tal-films (10 punt). |
5. Baġit
Meta tissottometti proposti, tista' tagħżel ftehim ta' sena jew għal qafas ta' ftehim ta' sħubija għal 4 snin.
Il-baġit totali disponibbli huwa EUR 3,5 miljun (fuq il-kundizzjoni li jiġi adottat il-baġit ta' l-2009).
Il-kontribuzzjoni finanzjarja mogħtija ma għandha qatt taqbeż il-50 % tat-total ta' l-ispejjeż eliġibbli.
Il-massimu għall-għotjiet huwa ta' EUR 75 000.
6. Skadenza għall-preżentazzjoni ta' applikazzjonijiet
Dati ta' l-għeluq għall-preżentazzjoni tal-proposti:
|
— |
31 ta' Ottubru 2008 — għal proġetti li jibdew bejn l-1 ta' Mejju 2009 u l-31 ta' Ottubru 2009, |
|
— |
30 ta' April 2009 — għal proġetti li jibdew bejn l-1 ta' Novembru 2009 u t-30 ta' April 2010. |
L-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu lill-Aġenzija Eżekuttiva (EACEA) fl-indirizz li ġej:
|
Agence Exécutive Éducation Audiovisuel et Culture (EACEA) |
|
Unité Programme MEDIA — P8 |
|
Appel de propositions — EACEA/18/08 — Festivals audiovisuels |
|
M. Constantin DASKALAKIS |
|
BOUR 03/30 |
|
Avenue du Bourget 1 |
|
B-1140 Bruxelles |
Ser jiġu aċċettati biss l-applikazzjonijiet li jiġu sottomessi fuq il-formola tal-applikazzjoni uffiċjali, iffirmata kif suppost mill-persuna intitolata biex tidħol f'impenji li jorbtu b'mod legali f'isem l-organizzazzjoni li qed tapplika u li jkunu jinkludu l-informazzjoni u l-annessi kollha speċifikati fit-test sħiħ tas-sejħa.
Applikazzjonijiet mibgħuta b'fax jew email mhux ser jiġu milqugħa.
7. Aktar tagħrif
Istruzzjonijiet/formoli tal-applikazzjoni għas-sejħa: http://ec.europa.eu/media
L-applikazzjonijiet għandhom ikunu konformi mat-termini kollha tal-linji gwida u jintbagħtu fuq il-formoli pprovduti.
ATTI OĦRAJN
Kummissjoni
|
11.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233/16 |
Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2008/C 233/08)
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għal oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (1). Id-dikjarazzjonijiet ta' oġġezzjoni għandhom jaslu għand l-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta' din il-pubblikazzjoni.
SINTEŻI
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006
“ANDRUTY KALISKIE”
Nru tal-KE: PL-PGI-005-0526-6.3.2006
IĠP ( X ) DPO ( )
Din is-sinteżi tagħti l-elementi ewlenin tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott b'għan informattiv biss.
1. Dipartiment responsabbli fl-istat membru:
|
Isem: |
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi |
||
|
Indirizz: |
|
||
|
Tel. |
(48-22) 623 27 07 |
||
|
Faks |
(48-22) 623 25 03 |
||
|
Posta elettronika: |
jakub.jasinski@minrol.gov.pl |
2. Grupp:
|
Isem: |
Lokalna Organizacja Turystyczna Ziemi Kaliskiej |
||
|
Indirizz: |
|
||
|
Tel. |
(48-62) 764 55 88 |
||
|
Faks |
(48-62) 764 55 99 |
||
|
Posta elettronika: |
eliza@aleksander.pl |
||
|
Kompożizzjoni: |
Prodotturi/Proċessuri ( X ) ( X ) Oħrajn |
3. Tip ta' prodott:
Klassi 2.4 — Ħobż, prodotti tal-għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara
4. Speċifikazzjoni:
(Sinteżi tar-rekwiżiti skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)
4.1. Isem: “Andruty kaliskie”
4.2. Deskrizzjoni: Wejfers tondi u rqaq bi xfar uniformi u b'uċuħ daqsxejn ileqqu u lixxi li jvarjaw mill-kulur, minn 15 sa 17-il cm fid-dijametru u minn 0,8 sa 1,5 mm fil-ħxuna. Il-kulur tagħhom ivarja minn kulur ta' krema ċara għal kulur tal-qamħ sa kannella dehbi. Huma daqsxejn ħelwin fit-togħma, delikati, iqarmċu, xotti u lixxi.
4.3. Żona ġeografika: Fi ħdan il-fruntieri amministrattivi tal-belt ta' Kalisz, id-Distrett ta' Kalisz, il-Provinċja tal-Polonja l-Kbira, il-Polonja.
4.4. Prova tal-oriġini: Is-sistema ta' reġistrazzjoni ta' tikkettar tistabilixxi l-ħolqien ta' verifiki komprensivi fis-suq fuq numru ta' wejfers ta' Kalisz. Kull produttur huwa mitlub li jindika d-dettalji tiegħu fil-post indikat fuq it-tabella skont il-leġiżlazzjoni relevanti.
Fl-istadju ta' preparazzjoni u matul il-produzzjoni kull produttur għandu jżomm id-dokumentazzjoni dwar din l-ispeċifikazzjoni. Id-dokumentazzjoni jista' jirreferi għaliha l-organu ta' spezzjoni f'kwalunkwe ħin, u jistgħu jsiru verifiki tagħha.
4.5. Metodu ta' produzzjoni: Stadju 1 — Il-materja prima hija preparata fil-kwantitajiet li ġejjin: 10 l ta' ilma, 470-1000 g ta' zokkor, 5-6 kg ta' dqiq tal-qamħ, 150-200 ml ta' żejt tal-kolza.
Stadju 2 — L-ingredjenti huma mħallta b'attenzjoni biex jiffurmaw għaġina uniformi, ħoxna u lixxa. L-għaġina titħalla waħidha għal tal-anqas 30 minuta.
Stadju 3 — Il-forma tal-ħadid magħluqa tissaħħan sa temperatura ta' madwar 180 °C. It-temperatura massima m'għandiex taqbeż il-220 °C.
Stadju 4 — Parti mill-għaġina titqiegħed fuq il-wiċċ il-baxx tal-forma tal-ħadid li jkun jaħraq u miksi bix-xaħam. Iż-żewġ uċuħ huma ppressati flimkien.
Stadju 5 — Meta l-wejfers jissajru (dan jieħu bejn madwar 30 u 45 sekonda, skont it-temperatura tal-uċuħ), il-forma tal-ħadid tinfetaħ billi jittella' l-wiċċ ta' fuq. Il-wejfers għandhom jibqgħu mal-wiċċ ta' taħt. Il-wejfers moħmija jinġabru u jitqiegħdu fuq xulxin; dawk li ma jkunux ta' ċertu livell jitwarrbu.
Stadju 6 — It-truf tal-wejfers li tqiegħdu fuq xulxin huma trimjati b'sikkina jew b'ħaffiefa, fejn jagħmluhom f'għamla ċirkulari. Il-wejfers, li jingħatalhom timbru ta' garanzija jew tikketta, huma immedjatament ppakkjati wara l-ħami f'boroż tal-polypropylene magħluqa bis-sħana. Il-boroż jistgħu jiġu ppakkjati f'kaxxi żgħar jew f'envelops. F'tali każijiet it-timbru tal-garanzija u t-tikkettar mhumiex meħtieġa. Dawn il-boroż, l-envelops u l-kaxxi huma użati għall-ippakkjar tal-unità. In-numru tal-wejfers huma indikati fuq l-ippakkjar tal-unità. Kaxxi kbar tal-kartun huma użati għall-ippakkjar kollettiv. Dan l-istadju kollu jsir bl-idejn.
Il-prodott għandu jiġi ppakkjat fil-post ta' produzzjoni fid-dawl tal-fraġilità tiegħu u s-suxxettibilità għall-umdità (igroskopożità għolja) u fid-dawl biex tiġi żgurata t-traċċabbiltà tal-prodott.
4.6. Rabta: Ir-rabta tal-prodott mal-reġjun hija bbażata fuq ir-reputazzjoni tagħha; l-evidenza turi li ġiet prodotta hawn sa minn nofs tad-19-il seklu. Kalisz, il-belt bl-akbar dokumentazzjoni miktuba fil-Polonja, saret għaġna ta' nazzjonijiet u kulturi differenti sa minn kmieni fil-Medju Evu. L-evidenza turi li l-wejfers ta' Kalisz ġew maħluqa bħala riżultat ta' interazzjoni kulturali u jirrappreżentaw fużjoni ta' modi kulinarji u drawwiet ta' gruppi nazzjonali u reliġjużi diversi li għexu fil-belt għal mijiet ta' snin.
It-tradizzjoni tal-wejfers ta' Kalisz hija parti importanti mill-istorja tal-belt. Madankollu, l-oriġini tal-prodott intilfu fil-passat sinjur ta' Kalisz. L-etimoloġija tal-isem ukoll mhijiex ċara. Kulma nafu hu li l-isem kien użat sa minn kmieni fis-seklu 18. Skont l-istoriku Pollakk Zygmunt Gloger, fis-seklu 18 il-wejfers ta' Kalisz kienu jiġu servuti bħala deżerta. Ir-referenza dokumentata li ssegwi dwar l-ispeċjalità hija ddatata minn nofs is-seklu 19.
L-indikazzjonijiet juru li l-produzzjoni tal-wejfers ta' Kalisz bdiet lejn l-1850 meta l-klassi medja bdiet tifforma u l-belt laħqet ċertu livell ta' prosperità. Saret popolari, pereżempju, għal familji sħaħ li jqattgħu il-ħin liberu tagħhom tal-Ħadd jimxu fil-ġnien ma' ġenb ix-xmara Prosna F'dak iż-żmien, il-kummerċjanti bdew ibigħu l-wejfers lil dawk li kienu jimxu hemm. Din hija ddokumentata fit-tradizzjoni orali, mgħoddija mill-familji tal-produtturi kif ukoll mid-dixxendenti tax-xerrejja. L-ispeċjalità ta' Kalisz tidher ukoll fit-tifkiriet ta' min kien jgħammar fil-belt u hija immortalizzata f'ritratti u fil-kitba.
Il-ħadma tal-wejfers kienet faċli u setgħet issir anke b'kundizzjonijiet relattivament bażiċi jekk il-kummerċjant kien jaf ir-riċetta u kellu t-tagħmir it-tajjeb. Kienu jsiru fil-fran, fid-djar, fid-djar tal-kampanja u f'ħafna ħwienet. Kienu wkoll jinbigħu f'dawn il-lokalitajiet, għalkemm l-aktar post importanti fuq livell ta' kult kien minn dejjem il-park tal-belt.
Il-forom tal-ħadid tas-seklu 19 użati għall-wejfers ta' Kalisz huma l-aktar evidenza tanġibbli li għandna tat-tradizzjoni. Il-forom tal-ħadid ta' sikwit kienu jinżammu wara li jkunu ġew alterati jew irranġati. Fil-bidu ġew manifatturati mill-ħaddieda u aktar tard ukoll mill-ħaddiema tas-sengħa lokali (eż. ħaddieda tal-lukketti). L-għamla ġiet maħluqa minn żewġ uċuħ tal-ħadid tondi u lixxi magħqudin b'ċappetta.
Fil-memorja kollettiva, il-wejfers huma simbolu tal-belt bl-istess mod bħall-arma u l-kunsill tal-belt. Għalhekk ma tkunx sorpriża li l-emigranti minn Kalisz mifruxin madwar id-dinja, nostalġiċi għat-togħma tad-dar u tat-tfulija, ħafna drabi jitolbu biex jintbagħtulhom il-wejfers.
Ir-reputazzjoni tal-għaġeb tal-wejfers ta' Kalisz hija konfermata minn ħafna premji, eż. l-ewwel premju tal-kompetizzjoni kulinarja nazzjonali “Nasze Kulinarne Dziedzictwo” (2004), l-ewwel post fil-fiera reġjonali tal-ikel ta' “Wielkopolska Gala Produktów Regionalnych i Tradycyjnych” (2005), u l-premju “Perly” għall-prodott reġjonali u tradizzjonali mogħti annwalment fil-fiera internazzjonali tal-Farm (Farma) ta' Polagra (2005).
4.7. Organu ta' spezzjoni:
|
Isem: |
Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych |
||
|
Indirizz: |
|
||
|
Tel. |
(48-22) 623 29 01 |
||
|
Faks |
(48-22) 623 20 99 |
||
|
Posta elettronika: |
— |
4.8. Tikkettar: L-uffiċju turistiku għaż-żona ta' Kalisz (Lokalna Organizacja Turystyczna Ziemi Kaliskiej) ħoloq ippakkjar speċifikament iddiżinjat: siġilli ta' garanzija, tikketti, envelops u kaxxi. L-ippakkjar huwa maħdum f'punt ċentrali taħt is-superviżjoni tal-uffiċju turistiku, li jżomm id-dokumentazzjoni tal-ippjakar kollu u jqassmu kif referut fl-applikazzjoni. L-arranġamenti ta' distribuzzjoni ma jistgħu jiddiskriminaw kontra l-ebda produttur li jagħmel il-wejfers ta' Kalisz skont din l-ispeċifikazzjoni.
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
|
11.9.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 233/s3 |
NOTA LILL-QARREJ
L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.
Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.