ISSN 1725-5198 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 51 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
Kummissjoni |
|
2008/C 194/01 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
2008/C 194/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5218 — Altor Fund II/Akers Group) ( 1 ) |
|
|
III Atti preparatorji |
|
|
KUMMISSJONI |
|
2008/C 194/03 |
||
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
Kunsill |
|
2008/C 194/04 |
||
|
Kummissjoni |
|
2008/C 194/05 |
||
2008/C 194/06 |
||
2008/C 194/07 |
Dokumenti COM minbarra l-proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2008/C 194/08 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2204/2002 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat għax-xogħol ( 1 ) |
|
2008/C 194/09 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju ( 1 ) |
|
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Kummissjoni |
|
2008/C 194/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5249 — Edison/Hellenic Petroleum/JV) ( 1 ) |
|
2008/C 194/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5235 — Sabanci/Verbund/Baskent) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2008/C 194/12 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5195 — Pfizer/SP Assets) ( 1 ) |
|
2008/C 194/13 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5281 — NBC/Blackstone/Bain/Landmark (Weather Business)) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/1 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 194/01)
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
20.5.2008 |
Għajnuna Nru |
N 199/07 |
Stat Membru |
Franza |
Reġjun |
Art. 87.3(a), départements d'outremer |
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Aide concernant le soutien au fret dans les DOM |
Il-bażi legali |
Code général des collectivités territoriales (CGCT), article L 1511-2 |
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
L-għan |
Żvilupp reġjonali |
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
L-Estimi |
Baġit globali: EUR 500 miljun |
L-intensità |
— |
It-tul ta' żmien |
1.1.2007-31.12.2013 |
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Régions outre-mer |
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
2.7.2008 |
|||
Għajnuna Nru |
N 81/08 |
|||
Stat Membru |
L-Awstrija |
|||
Reġjun |
Oberösterreich |
|||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Bürgschaftsregelung für Kleinunternehmen in Oberösterreich |
|||
Il-bażi legali |
Bürgschaftsrichtlinien für Konsolidierungskredite |
|||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
L-għan |
Ir-ristrutturar ta' impriżi f'diffikultà |
|||
Il-forma ta' l-għajnuna |
Garanzija, Self b'rata ta' imgħax baxxa |
|||
L-Estimi |
— |
|||
L-intensità |
Garanzija massima ta' 80 % għal self massimu ta' EUR 250 000 kull kumpanija |
|||
It-tul ta' żmien |
Sad-9.10.2009 |
|||
Setturi ekonomiċi |
— |
|||
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
2.7.2008 |
|||
Għajnuna Nru |
N 85/08 |
|||
Stat Membru |
L-Awstrija |
|||
Reġjun |
Salzburg |
|||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Bürgschaftsregelung für KMU im Bundesland Salzburg |
|||
Il-bażi legali |
Richtlinien für die Übernahme von Bürgschaften durch die Bürgschaftsbank Salzburg GmbH |
|||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
L-għan |
Ir-ristrutturar ta' impriżi f'diffikultà |
|||
Il-forma ta' l-għajnuna |
Garanzija, Self b'rata ta' imgħax baxxa |
|||
L-Estimi |
— |
|||
L-intensità |
Garanzija massima ta' 80 % għal self massimu ta' EUR 600 000 kull kumpanija |
|||
It-tul ta' żmien |
Sad-9.10.2009 |
|||
Setturi ekonomiċi |
— |
|||
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
2.7.2008 |
|||||
Għajnuna Nru |
N 115/08 |
|||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|||||
Reġjun |
— |
|||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Breitbandversorgung ländlicher Räume in Deutschland |
|||||
Il-bażi legali |
GAK Rahmenplan 2008-2011; Grundsätze für die Förderung der integrierten ländlichen Entwicklung; Teil B: Breitbandversorgung ländlicher Räume |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||
L-għan |
Żvilupp reġjonali, Żvilupp settorjali |
|||||
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 47 miljun Baġit globali: EUR 141 miljun |
|||||
L-intensità |
— |
|||||
It-tul ta' żmien |
1.1.2008-31.12.2010 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Il-posta u t-telekomunikazzjonijiet |
|||||
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5218 — Altor Fund II/Akers Group)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 194/02)
Fit-22 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5218. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
III Atti preparatorji
KUMMISSJONI
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/5 |
Proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
(2008/C 194/03)
Dokument |
Parti |
Data |
Titolu |
COM(2007) 108R |
|
29.3.2007 |
Proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-Aġenzija Fornitriċi Euratom |
COM(2007) 119R |
|
28.3.2007 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Istatuti ta' l-Aġenzija Fornitriċi Euratom |
COM(2007) 612R |
1 |
19.10.2007 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni temporanja ta' Protokoll għall-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma' l-Unjoni Ewropea |
COM(2007) 612R |
2 |
19.10.2007 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill u l-Kummissjoni dwar il-konklużjoni tal-Protokoll mal-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma' l-Unjoni Ewropea |
COM(2007) 669 |
|
26.10.2007 |
Proposta ta' Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2004/40/KE rigward il-preskrizzjonijiet minimi tas-sigurtà u tas-saħħa relattivi għall-espożizzjoni ta' ħaddiema għar-riskji ġejjin minn aġenti fiżiċi (kampi elettro-manjetiċi) (it-tmintax-il Direttiva individwali skond it-tifsira ta' l-Artikolu 16(1), tad-Direttiva 89/391/KEE) |
COM(2007) 728 |
|
20.11.2007 |
Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1207/2001 dwar proċeduri biex jiffaċilitaw il-ħruġ fil-Komunità ta' provi ta' oriġini u l-ħruġ ta' ċerti awtorizzazzjonjiet ta' esportaturi approvati skond id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-kummerċ preferenzjali bejn il-Komunità Ewropea u ċerti pajjizi |
COM(2007) 763 |
|
29.11.2007 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sottomissjoni ta' statistika nominali dwar il-qabda mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal ta' l-Atlantiku (Riformulazzjoni) |
COM(2007) 797 |
|
12.12.2007 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-Sena Ewropea għall-Ġlieda Kontra l-Faqar u l-Esklużjoni Soċjali (2010) |
COM(2007) 844 |
|
21.12.2007 |
Proposta ta' Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) |
Dawn it-testi huma disponibbli fuq il-EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kunsill
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/7 |
Arranġament amministrattiv bejn il-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea
(2008/C 194/04)
Il-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (“Ir-Renju Unit”), minn naħa waħda, u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, min-naħa l-oħra,
Wara li kkunsidraw il-konklużjonijiet adottati mill-Kunsill fit-13 ta' Ġunju 2005 dwar l-użu uffiċjali ta' lingwi addizzjonali fil-Kunsill u possibbilment f'Istituzzjonijiet jew korpi oħrajn ta' l-Unjoni Ewropea,
Billi fl-Unjoni hemm lingwi oħrajn minbarra dawk imsemmijin fir-Regolament tal-Kunsill Nru 1/1958 li l-istatus tagħhom huwa rikonoxxut mill-Kostituzzjoni ta' Stat Membru fit-territorju kollu tiegħu jew f'parti minnu jew li l-użu tagħhom bħala lingwi nazzjonali huwa awtorizzat bil-liġi,
Billi, fil-qafas ta' l-isforzi li qed isiru biex l-Unjoni titressaq eqreb lejn iċ-ċittadini kollha tagħha, ir-rikkezza tad-diversità lingwistika tagħha għandha tiġi kkunsidrata aktar, u billi li ċ-ċittadini jingħataw il-possibbiltà li jużaw dawn il-lingwi l-oħrajn fir-relazzjonijiet tagħhom ma' l-Istituzzjonijiet huwa fattur importanti għat-tisħiħ ta' l-identifikazzjoni tagħhom mal-proġett politiku ta' l-Unjoni Ewropea,
Iddeċidew li jikkonkludu dan l-ARRANĠAMENT AMMINISTRATTIV biex jippermettu l-użu uffiċjali fil-Kunsill ta' lingwi oħrajn minbarra dawk imsemmijin fir-Regolament Nru 1/1958 u li l-istatus tagħhom huwa rikonoxxut, fis-sistema kostituzzjonali tar-Renju Unit, permezz ta' l-Atti tal-Parlament tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u/jew l-atti leġislattivi tal-korp leġislattiv adatt.
Komunikazzjonijiet bil-miktub lill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea
1. |
Fejn, fl-applikazzjoni tad-dritt tar-Renju Unit, ċittadin tar-Renju Unit jixtieq jibgħat lill-Kunsill komunikazzjoni bil-miktub f'lingwa oħra minbarra dawk imsemmijin fir-Regolament tal-Kunsill Nru 1/1958 u li l-istatus tagħhom huwa rikonoxxut, fis-sistema kostituzzjonali tar-Renju Unit, permezz ta' l-Atti tal-Parlament tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u/jew l-atti leġislattivi tal-korp leġislattiv adatt;
|
2. |
Fejn iċ-ċittadin li jkun kiteb il-komunikazzjoni jkollu perijodu ta' żmien fiss biex jaġixxi għat-tweġiba tal-Kunsill, u b'deroga mill-paragrafu 1(a), il-Kunsill ser jibgħat it-tweġiba tiegħu bl-Ingliż direttament liċ-ċittadin fl-istess żmien bħall-korp kompetenti. F'dik it-tweġiba, il-Kunsill ser jiġbed l-attenzjoni taċ-ċittadin għall-fatt li l-perijodu ta' żmien fiss li fih huwa għandu jaġixxi għal dik it-tweġiba jkun jibda mid-data li fiha tkun ġiet riċevuta t-tweġiba bl-Ingliż. Il-Kunsill ser jibgħat kopja tat-tweġiba tiegħu lill-korp kompetenti li jkun ingħata l-kompitu mill-Gvern tar-Renju Unit li jipprovdi liċ-ċittadin traduzzjoni tat-tweġiba fil-lingwa tal-komunikazzjoni. Il-Kunsill ser jinforma liċ-ċittadin ikkonċernat dwar il-fatt li din tkun intbagħtet. Fl-ebda każ ma tkun implikata r-responsabbiltà tal-Kunsill għal dawn it-traduzzjonijiet; ser issir referenza speċifika għal dan fit-test tat-traduzzjonijiet. |
3. |
Jekk ċittadin tar-Renju Unit jibgħat komunikazzjoni direttament lill-Kunsill f'waħda mil-lingwi msemmijin fil-paragrafu 1, il-Kunsill ser jirritorna l-komunikazzjoni lill-mittent, fejn jinformah bil-possibbiltà li jindirizza l-komunikazzjoni lill-Kunsill b'dik il-lingwa permezz tal-korp kompetenti maħtur għal dak il-fini mill-Gvern tar-Renju Unit. |
4. |
Il-parteċipanti għal dan l-arranġament amministrattiv ser jadottaw il-miżuri meħtiġin biex jinżammu l-istandards għall-konfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet koperti minn dan l-arranġament f'kull stadju, partikolarment fir-rigward tat-traduzzjoni magħmula mill-korp kompetenti maħtur mill-Gvern tar-Renju Unit. |
Diskorsi lil laqgħa tal-Kunsill
5. |
L-użu, fejn meħtieġ, minn rappreżentant tar-Renju Unit f'laqgħa tal-Kunsill ta' waħda minn dawk il-lingwi, minbarra dawk imsemmijin fir-Regolament Nru 1/1958 u li l-istatus tagħhom huwa rikonoxxut, fis-sistema kostituzzjonali tar-Renju Unit, permezz ta' l-Atti tal-Parlament tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u/jew l-atti leġislattivi tal-korp leġislattiv adatt għandu jkun possibbli taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:
|
6. |
L-ispejjeż diretti u indiretti ta' l-interpretazzjoni passiva, inkluż fil-każ ta' kanċellazzjoni, kif ikunu ġew fatturati lill-Kunsill mid-DG SCIC, ser jitħallsu mir-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju Unit skond il-paragrafi 11 u 12 ta' hawn taħt. |
Aċċess mill-pubbliku għal atti adottati b'kodeċiżjoni
7. |
Il-Gvern tar-Renju Unit, jew il-korp li huwa jaħtar għal dan il-għan, jista' jwettaq traduzzjonijiet iċċertifikati fil-lingwi msemmija hawn fuq ta' l-atti ta' l-Unjoni Ewropea adottati b'ko-deċiżjoni, kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, u jibgħathom b'mezzi elettroniċi lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill. |
8. |
Il-Kunsill ser iżid dawk it-traduzzjonijiet iċċertifikati ma' l-arkivji tiegħu u ser jipprovdi kopji fuq talba lil kwalunkwe ċittadin ta' l-Unjoni, safejn ikun possibbli b'mezzi elettroniċi. |
9. |
Il-Kunsill ser jistabbilixxi konnessjoni mis-sit Internet tiegħu mal-websajt jew websajts tal-Gvern tar-Renju Unit li joffru tali traduzzjonijiet. Il-fatt li dawn it-traduzzjonijiet ma jimplikawx ir-responsabbiltà ta' l-Istituzzjonijiet ta' l-Unjoni u m'għandhom l-ebda valur legali ser jidher ukoll fuq is-sit Internet tal-Kunsill fil-lingwi uffiċjali u ta' ħidma. |
10. |
F'kull traduzzjoni ċċertifikata, ser tinġibed l-attenzjoni għall-fatt li t-traduzzjoni ma timplikax ir-responsabbiltà ta' l-Istituzzjonijiet ta' l-Unjoni u m'għandhiex valur legali. Ser issir dikjarazzjoni għal dan il-għan, fil-lingwa kkonċernata, fl-ewwel paġna ta' kull traduzzjoni ċċertifikata u bħala titolu f'kull waħda mill-paġni sussegwenti, kif ukoll fil-home page tas-sit jew siti Internet tal-Gvern tar-Renju Unit fejn dawn ikunu disponibbli. |
Spejjeż
11. |
Il-Gvern tar-Renju Unit ser jidħol għall-ħlas ta' l-ispejjeż diretti jew indiretti li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta' dan l-arranġament amministrattiv fir-rigward tal-Kunsill. |
12. |
Għal dan il-għan, kull sitt xhur is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ser jippreżenta nota lir-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju Unit fejn jiġu stipulati l-ispejjeż imsemmijin hawn fuq. Din is-somma għandha tiġi rrimburżata mir-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju Unit fi żmien xahar mid-data tan-notifika. |
Dispożizzjonijiet Finali
13. |
Dan l-arranġament ser japplika mid-data li fiha l-Gvern tar-Renju Unit jinforma lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill dwar il-korp li huwa jkun ħatar biex jagħmel it-traduzzjonijiet imsemmijin fil-punti 1, 2, u 7, bil-kondizzjoni li s-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ikun informa lill-Gvern tar-Renju Unit li l-miżuri meħtiġin għall-implimentazzjoni ta' dan l-arranġament mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ikunu ġew attwati. |
14. |
Il-parteċipanti jistgħu jiddeċiedu permezz ta' qbil komuni li jirrevedu jew li jtemmu dan l-arranġament amministrattiv. Il-parteċipanti ser jeżaminaw l-implimentazzjoni tiegħu sena wara d-dħul fis-seħħ tiegħu. |
Kummissjoni
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/9 |
Rata tal-kambju ta' l-euro (1)
It-30 ta' Lulju 2008
(2008/C 194/05)
1 euro=
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,5589 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
168,20 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4619 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,78670 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,4490 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,6315 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
124,54 |
NOK |
Krona Norveġiża |
8,0430 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
23,941 |
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
HUF |
Forint Ungeriż |
231,72 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7042 |
PLN |
Zloty Pollakk |
3,2185 |
RON |
Leu Rumen |
3,5381 |
SKK |
Krona Slovakka |
30,395 |
TRY |
Lira Turka |
1,8552 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6468 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5945 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
12,1653 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
2,1256 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
2,1344 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 578,78 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
11,5507 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
10,6429 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,2150 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 221,84 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
5,0867 |
PHP |
Peso Filippin |
68,818 |
RUB |
Rouble Russu |
36,5350 |
THB |
Baht Tajlandiż |
52,215 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,4405 |
MXN |
Peso Messikan |
15,6708 |
Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/10 |
L-aħħar pubblikazzjoni ta' dokumenti COM minbarra l-proposti leġiżlattivi u proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
(2008/C 194/06)
Storja ta' pubblikazzjonijiet preċedenti:
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/11 |
Dokumenti COM minbarra l-proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
(2008/C 194/07)
Dokument |
Parti |
Data |
Titolu |
COM(2007) 617 |
|
17.10.2007 |
Rapport mill-Kummissjoni — Il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil użati għat-trasport fit-triq fl-Unjoni Ewropea: Ir-raba' rapport annwali (Sena ta' rappurtar 2005) |
COM(2007) 767 |
|
5.12.2007 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Protezzjoni konsolari effikaċi f'pajjiżi terzi: il-kontribut ta' l-Unjoni Ewropea — Pjan ta' Azzjoni 2007-2009 |
COM(2007) 798 |
|
11.12.2007 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — “It-twassil mill-Istati Membri u r-Reġjuni ta' l-istrateġija ta' Liżbona għat-tkabbir u l-impjiegi permezz tal-politika ta' koeżjoni ta' l-UE, 2007-2013” |
COM(2007) 804 |
|
11.12.2007 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Proposta għal Programm ta' Liżbona tal-Komunità 2008-2010 |
COM(2007) 843 |
|
21.12.2007 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, il-Parlament Ewropew, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni — Lejn politika mtejba dwar l-emissjonijiet industrijali |
COM(2007) 860 |
|
21.12.2007 |
Kommunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u llll-Kumitat tar-Reġjuni — Inizjattiva tas-suq ewlieni għall-Ewropa |
Dawn it-testi huma disponibbli fuq il-EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/12 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2204/2002 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat għax-xogħol
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 194/08)
Għajnuna Nru |
XE 20/08 |
|||||||
Stat Membru |
Spanja |
|||||||
Reġjun |
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|||||||
Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna |
Programa de empleo con apoyo y enclaves laborales |
|||||||
Bażi legali |
Orden de 6 de abril de 2006, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueban las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento de la integración laboral de personas con discapacidad y que realiza su convocatoria para el ejercicio 2006. (BORM no 96 de 6 de abril de 2006) Orden de 15 de marzo de 2007, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se modifica parcialmente las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento de la integración laboral de personas con discapacidad (BORM no 73, de 29 de marzo de 2007) |
|||||||
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 1,093 miljun |
|||||||
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(5) 5 u 6 tar-Regolament |
|||||||
Data ta' l-implimentazzjoni |
1.1.2007 |
|||||||
Tul ta' l-iskema |
31.12.2007 |
|||||||
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Art. 4: Ħolqien ta' xogħol; Art. 5: Reklutaġġ ta' ħaddiema żvantaġġati u b'diżabilità; Art. 6: Impjieg ta' ħaddiema b'diżabilità |
|||||||
Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha tal-Komunità (1) eliġibbli għal għajnuna għall-impjieg |
|||||||
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
Għajnuna Nru |
XE 21/08 |
|||||||
Stat Membru |
Spanja |
|||||||
Reġjun |
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|||||||
Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna |
Programa de fomento del establecimiento de trabajadores autónomos |
|||||||
Bażi legali |
Orden de 7 de marzo de 2007, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueban las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento del empleo estable y calidad y del autoempleo (BORM no 68, de 23 de marzo de 2007) Resolución de 27 de marzo de 2007, del Director General del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueba la convocatoria para la concesión de subvenciones del Programa de Fomento del Empleo Estable y de Calidad del Autoempleo (BORM no 82, de 11 de abril de 2007) |
|||||||
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 5,076 miljun |
|||||||
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(5) 5 u 6 tar-Regolament |
|||||||
Data ta' l-implimentazzjoni |
1.1.2007 |
|||||||
Tul ta' l-iskema |
31.12.2007 |
|||||||
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Art. 4: Ħolqien ta' xogħol; Art. 5: Reklutaġġ ta' ħaddiema żvantaġġati u b'diżabilità; Art. 6: Impjieg ta' ħaddiema b'diżabilità |
|||||||
Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha tal-Komunità (2) eliġibbli għal għajnuna għall-impjieg |
|||||||
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
Għajnuna Nru |
XE 22/08 |
|||||||
Stat Membru |
Spanja |
|||||||
Reġjun |
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|||||||
Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna |
Programa de fomento del empleo |
|||||||
Bażi legali |
Orden de 7 de marzo de 2007, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueban las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento del empleo estable y calidad y del autoempleo (BORM no 68, de 23 de marzo de 2007). Resolución de 27 de marzo de 2007, del Director General del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueba la convocatoria para la concesión de subvenciones del Programa de Fomento del Empleo Estable y de Calidad del Autoempleo (BORM no 82, de 11 de abril de 2007). Resolución del Director General del Servicio Regional de Empleo y Formación de 11 de diciembre de 2007, por la que se publican los créditos que, con carácter adicional, se imputan a la convocatoria para la concesión de subvenciones del programa de Fomento del Empleo Estable y de Calidad y del Autoempleo, aprobada por Resolución de 27 de marzo de 2007 (BORM no 289, de 17 de diciembre de 2007) |
|||||||
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 4,6 miljun |
|||||||
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(5) 5 u 6 tar-Regolament |
|||||||
Data ta' l-implimentazzjoni |
1.1.2007 |
|||||||
Tul ta' l-iskema |
31.12.2007 |
|||||||
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Art. 4: Ħolqien ta' xogħol; Art. 5: Reklutaġġ ta' ħaddiema żvantaġġati u b'diżabilità; Art. 6: Impjieg ta' ħaddiema b'diżabilità |
|||||||
Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha tal-Komunità (3) eliġibbli għal għajnuna għall-impjieg |
|||||||
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
Għajnuna Nru |
XE 23/08 |
|||
Stat Membru |
Spanja |
|||
Reġjun |
Cantabria |
|||
Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna |
Fomento del asociacionismo agrario en Cantabria |
|||
Bażi legali |
Artículo 7 de la Orden DES/24/2008, de 7 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan para el año 2008 las ayudas para el fomento del asociacionismo agrario en Cantabria (BOC del 16 de abril) |
|||
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 0,05 miljun |
|||
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(5) 5 u 6 tar-Regolament |
|||
Data ta' l-implimentazzjoni |
17.4.2008 |
|||
Tul ta' l-iskema |
2013 |
|||
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Art. 4: Ħolqien ta' xogħol; Art. 5: Reklutaġġ ta' ħaddiema żvantaġġati u b'diżabilità; Art. 6: Impjieg ta' ħaddiema b'diżabilità |
|||
Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Oħrajn (L-Agrikoltura) (4) |
|||
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|||
Informazzjoni oħra |
Tagħrif fil-qosor dwar l-iskemi l-oħra ta' għajnuna f'din l-Ordni qed jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni skond ir-Regolamenti (KE) Nru 1857/2006 u (KE) Nru 70/2001 |
(1) Bl-eċċezzjoni tas-settur tal-bini tal-vapuri u setturi oħrajn suġġetti għal regoli speċjali f'regolamenti u direttivi li jirregolaw l-għajnuna Statali fi ħdan is-settur.
(2) Bl-eċċezzjoni tas-settur tal-bini tal-vapuri u setturi oħrajn suġġetti għal regoli speċjali f'regolamenti u direttivi li jirregolaw l-għajnuna Statali fi ħdan is-settur.
(3) Bl-eċċezzjoni tas-settur tal-bini tal-vapuri u setturi oħrajn suġġetti għal regoli speċjali f'regolamenti u direttivi li jirregolaw l-għajnuna Statali fi ħdan is-settur.
(4) Bl-eċċezzjoni tas-settur tal-bini tal-vapuri u setturi oħrajn suġġetti għal regoli speċjali f'regolamenti u direttivi li jirregolaw l-għajnuna Statali fi ħdan is-settur.
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/15 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 194/09)
Għajnuna Nru |
XS 103/08 |
||||
Stat Membru |
L-Italja |
||||
Reġjun |
— |
||||
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Beta S.c.a.r.l. |
||||
Bażi legali |
Decreto n. 3590/DISER dell'8 maggio 2008 |
||||
Tip ta' miżura |
Ad hoc |
||||
L-Estimi |
Baġit globali: EUR 3,731401 miljun |
||||
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament |
||||
Data ta' l-implimentazzjoni |
5.2008 |
||||
Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali |
31.12.2011 |
||||
Objettiv ta' l-għajnuna |
Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
||||
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Servizzi oħra |
||||
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
Għajnuna Nru |
XS 110/08 |
|||||
Stat Membru |
Spanja |
|||||
Reġjun |
Galicia |
|||||
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
IN016: Ayudas al apoyo financiero a las inversiones de las Pymes financiadas al amparo de las líneas ICO 2008 |
|||||
Bażi legali |
Resolución de 15 de abril de 2008 (DOG no 76, del 21 de abril) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que aprueba las bases reguladoras de las ayudas del Igape para el apoyo financiero a las inversiones de las pequeñas y medianas empresas de Galicia financiadas con fondos del Instituto de Crédito Oficial (ICO) al amparo de las líneas ICO 2008, instrumentadas mediante convenio de colaboración entre el Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) y las entidades financieras |
|||||
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 1,92 miljun |
|||||
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament |
|||||
Data ta' l-implimentazzjoni |
22.4.2008 |
|||||
Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali |
31.12.2013 |
|||||
Objettiv ta' l-għajnuna |
Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
|||||
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Manifattura oħra, Servizzi oħra |
|||||
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
Għajnuna Nru |
XS 115/08 |
|||||
Stat Membru |
Spanja |
|||||
Reġjun |
Galicia |
|||||
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
IG109: Proyectos de diseño |
|||||
Bażi legali |
Resolución de 12 de marzo de 2008 (DOG no 55, del 18 de marzo) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que da nueva redacción a las bases reguladoras de los incentivos económicos y a las bases reguladoras de los procedimientos de tramitación de las líneas de ayuda del Igape |
|||||
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 0,45 miljun |
|||||
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament |
|||||
Data ta' l-implimentazzjoni |
12.5.2008 |
|||||
Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali |
31.12.2013 |
|||||
Objettiv ta' l-għajnuna |
Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
|||||
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għall-intrapriżi żgħar jew medji |
|||||
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
Għajnuna Nru |
XS 118/08 |
||||||
Stat Membru |
Ir-Repubblika Ċeka |
||||||
Reġjun |
Ústecký kraj |
||||||
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Investiční podpora v souvislosti se zpracováním a uváděním zemědělských produktů na trh a technická neinvestiční podpora |
||||||
Bażi legali |
|
||||||
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||||
L-Estimi |
Baġit annwali: CZK 7 miljun |
||||||
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament |
||||||
Data ta' l-implimentazzjoni |
2.6.2008 |
||||||
Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali |
30.11.2013 |
||||||
Objettiv ta' l-għajnuna |
Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
||||||
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Manifattura oħra (manifattura tal-prodotti ta' l-ikel u x-xorb) |
||||||
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
Għajnuna Nru |
XS 119/08 |
||||
Stat Membru |
Spanja |
||||
Reġjun |
Navarra |
||||
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Convocatoria de subvenciones a Pymes para la creación y modernización de infraestructuras Turísticas en Navarra durante el período 2008-2011 |
||||
Bażi legali |
Orden Foral 79/2008, de 21 de abril, del Consejero de Cultura y Turismo-Institución Príncipe de Viana (BON no 60 de 14 mayo de 2008) http://www.navarra.es/home_es/Actualidad/BON/Boletines/2008/60/Anuncio-22/ |
||||
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
L-Estimi |
Baġit annwali: EUR 1,31 miljun |
||||
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament |
||||
Data ta' l-implimentazzjoni |
2008 |
||||
Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali |
30.10.2011 |
||||
Objettiv ta' l-għajnuna |
Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
||||
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Servizzi oħra: L-industrija turistika |
||||
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Kummissjoni
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/18 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5249 — Edison/Hellenic Petroleum/JV)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 194/10)
1. |
Fit-22 ta' Lulju 2008 il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li biha l-impriżi Edison S.p.A (“Edison”, l-Italja) u Hellenic Petroleum (“HelPe”, il-Greċja) jakkwistaw fit-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill kontroll sħiħ ta' impriża konġunta maħluqa dan l-aħħar permezz ta' xiri ta' ishma għall-ġenerazzjoni ta' l-elettriku fil-Greċja. |
2. |
L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (numru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5249 — Edison/Hellenic Petroleum/JV, fl-indirizz li ġej:
|
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/19 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5235 — Sabanci/Verbund/Baskent)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 194/11)
1. |
Fit-22 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta' konċentrazzjoni propost skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tiegħu l-impriżi H.Ö. Sabanci Holding A.S. (“Sabanci”, it-Turkija) u Österreichische Elektrizitätswirtschafts-Aktiengesellschaft (“Verbund”, l-Awstrija) jakkwistaw fl-ambitu tat-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll konġunt ta' l-impriża Bașkent Elektrik Daģıtım (“Baskent”, it-Turkija) permezz tax-xiri ta' ishma. |
2. |
L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata. Skond in-Notifika tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fin-Notifika. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (nru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5235 — Sabanci/Verbund/Baskent, fl-indirizz li ġej:
|
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/20 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5195 — Pfizer/SP Assets)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 194/12)
1. |
Fit-22 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skond l-Artikolu 4 u wara referenza skond l-Artikolu 4(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Pfizer Inc. (“Pfizer”, l-Istati Uniti ta' l-Amerika) takkwista fit-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill ċerti negozji fil-qasam tas-saħħa ta' l-annimali (“SP Assets”) ta' il-kontroll sħiħ ta' Schering-Plough Corporation (l-Istati Uniti ta' l-Amerika) permezz ta' xiri ta' ishma u assi. |
2. |
L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-fax (fax nru (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5195 — Pfizer/SP Assets, fl-indirizz li ġej:
|
31.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 194/21 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5281 — NBC/Blackstone/Bain/Landmark (Weather Business))
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 194/13)
1. |
Fil-25 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta' konċentrazzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li bih l-impriżi NBC Universal, Inc. (“NBC Universal”, l-Istati Uniti ta' l-Amerika) ikkontrollata minn General Electric Company (l-Istati Uniti ta' l-Amerika), Bain Capital Fund X, L.P. ikkontrollata minn Bain Capital investors, LLC (“Bain Capital” l-Istati Uniti ta' l-Amerika), u Blackstone Capital Partners V L.P. li fl-aħħar mill-aħħar hija kkontrollata minn The Blackstone Group L.P (“Blackstone”, l-Istati Uniti ta' l-Amerika) akkwistaw fl-ambitu tat-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll konġunt ta' l-impriża Landmark Communications, Inc. (“Landmark” l-Istati Uniti ta' l-Amerika), permezz tax-xiri ta' ishma. |
2. |
L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata. Skond in-Notifika tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fin-Notifika. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu bil-faks (nru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.5281 — NBC/Blackstone/Bain/Landmark (Weather Business), fl-indirizz li ġej:
|