ISSN 1725-5198

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 51
31 ta' Lulju 2008


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni

2008/C 194/01

Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 )

1

2008/C 194/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5218 — Altor Fund II/Akers Group) ( 1 )

4

 

III   Atti preparatorji

 

KUMMISSJONI

2008/C 194/03

Proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni

5

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Kunsill

2008/C 194/04

Arranġament amministrattiv bejn il-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea

7

 

Kummissjoni

2008/C 194/05

Rata tal-kambju ta' l-euro

9

2008/C 194/06

L-aħħar pubblikazzjoni ta' dokumenti COM minbarra l-proposti leġiżlattivi u proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
ĠU C 188, 25.7.2008

10

2008/C 194/07

Dokumenti COM minbarra l-proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni

11

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2008/C 194/08

Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2204/2002 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat għax-xogħol ( 1 )

12

2008/C 194/09

Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju ( 1 )

15

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Kummissjoni

2008/C 194/10

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5249 — Edison/Hellenic Petroleum/JV) ( 1 )

18

2008/C 194/11

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5235 — Sabanci/Verbund/Baskent) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 )

19

2008/C 194/12

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5195 — Pfizer/SP Assets) ( 1 )

20

2008/C 194/13

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5281 — NBC/Blackstone/Bain/Landmark (Weather Business)) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 )

21

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni

31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/1


Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 194/01)

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

20.5.2008

Għajnuna Nru

N 199/07

Stat Membru

Franza

Reġjun

Art. 87.3(a), départements d'outremer

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Aide concernant le soutien au fret dans les DOM

Il-bażi legali

Code général des collectivités territoriales (CGCT), article L 1511-2

It-tip tal-miżura

Skema ta' għajnuna

L-għan

Żvilupp reġjonali

Il-forma ta' l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 500 miljun

L-intensità

It-tul ta' żmien

1.1.2007-31.12.2013

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Régions outre-mer

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

2.7.2008

Għajnuna Nru

N 81/08

Stat Membru

L-Awstrija

Reġjun

Oberösterreich

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Bürgschaftsregelung für Kleinunternehmen in Oberösterreich

Il-bażi legali

Bürgschaftsrichtlinien für Konsolidierungskredite

It-tip tal-miżura

Skema ta' għajnuna

L-għan

Ir-ristrutturar ta' impriżi f'diffikultà

Il-forma ta' l-għajnuna

Garanzija, Self b'rata ta' imgħax baxxa

L-Estimi

L-intensità

Garanzija massima ta' 80 % għal self massimu ta' EUR 250 000 kull kumpanija

It-tul ta' żmien

Sad-9.10.2009

Setturi ekonomiċi

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Die Oberösterreichische Kreditgarantiegesellschaft mbH (KGG)

Dinghoferstr. 21

A-4020 Linz

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

2.7.2008

Għajnuna Nru

N 85/08

Stat Membru

L-Awstrija

Reġjun

Salzburg

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Bürgschaftsregelung für KMU im Bundesland Salzburg

Il-bażi legali

Richtlinien für die Übernahme von Bürgschaften durch die Bürgschaftsbank Salzburg GmbH

It-tip tal-miżura

Skema ta' għajnuna

L-għan

Ir-ristrutturar ta' impriżi f'diffikultà

Il-forma ta' l-għajnuna

Garanzija, Self b'rata ta' imgħax baxxa

L-Estimi

L-intensità

Garanzija massima ta' 80 % għal self massimu ta' EUR 600 000 kull kumpanija

It-tul ta' żmien

Sad-9.10.2009

Setturi ekonomiċi

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Bürgschaftsbank Salzburg GmbH

Faberstraße 18

A-5027 Salzburg

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

2.7.2008

Għajnuna Nru

N 115/08

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Breitbandversorgung ländlicher Räume in Deutschland

Il-bażi legali

GAK Rahmenplan 2008-2011; Grundsätze für die Förderung der integrierten ländlichen Entwicklung; Teil B: Breitbandversorgung ländlicher Räume

It-tip tal-miżura

Skema ta' għajnuna

L-għan

Żvilupp reġjonali, Żvilupp settorjali

Il-forma ta' l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 47 miljun

Baġit globali: EUR 141 miljun

L-intensità

It-tul ta' żmien

1.1.2008-31.12.2010

Setturi ekonomiċi

Il-posta u t-telekomunikazzjonijiet

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

Abteilung 5 „Ländlicher Raum, Pflanzliche Erzeugung, Forst- und Holzwirtschaft“

Referat 521 „Gemeinschaftsaufgabe Agrar- und Küstenstruktur (GAK) und EU-Programme zur Entwicklung ländlicher Räume“

Rochusstr. 1

D-53123 Bonn

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/4


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5218 — Altor Fund II/Akers Group)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 194/02)

Fit-22 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:

mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali,

f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5218. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu).


III Atti preparatorji

KUMMISSJONI

31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/5


Proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni

(2008/C 194/03)

Dokument

Parti

Data

Titolu

COM(2007) 108R

 

29.3.2007

Proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-Aġenzija Fornitriċi Euratom

COM(2007) 119R

 

28.3.2007

Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Istatuti ta' l-Aġenzija Fornitriċi Euratom

COM(2007) 612R

1

19.10.2007

Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni temporanja ta' Protokoll għall-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma' l-Unjoni Ewropea

COM(2007) 612R

2

19.10.2007

Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill u l-Kummissjoni dwar il-konklużjoni tal-Protokoll mal-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma' l-Unjoni Ewropea

COM(2007) 669

 

26.10.2007

Proposta ta' Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2004/40/KE rigward il-preskrizzjonijiet minimi tas-sigurtà u tas-saħħa relattivi għall-espożizzjoni ta' ħaddiema għar-riskji ġejjin minn aġenti fiżiċi (kampi elettro-manjetiċi) (it-tmintax-il Direttiva individwali skond it-tifsira ta' l-Artikolu 16(1), tad-Direttiva 89/391/KEE)

COM(2007) 728

 

20.11.2007

Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1207/2001 dwar proċeduri biex jiffaċilitaw il-ħruġ fil-Komunità ta' provi ta' oriġini u l-ħruġ ta' ċerti awtorizzazzjonjiet ta' esportaturi approvati skond id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-kummerċ preferenzjali bejn il-Komunità Ewropea u ċerti pajjizi

COM(2007) 763

 

29.11.2007

Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sottomissjoni ta' statistika nominali dwar il-qabda mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal ta' l-Atlantiku (Riformulazzjoni)

COM(2007) 797

 

12.12.2007

Proposta għal Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-Sena Ewropea għall-Ġlieda Kontra l-Faqar u l-Esklużjoni Soċjali (2010)

COM(2007) 844

 

21.12.2007

Proposta ta' Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis)

Dawn it-testi huma disponibbli fuq il-EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

Kunsill

31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/7


Arranġament amministrattiv bejn il-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea

(2008/C 194/04)

Il-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (“Ir-Renju Unit”), minn naħa waħda, u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, min-naħa l-oħra,

Wara li kkunsidraw il-konklużjonijiet adottati mill-Kunsill fit-13 ta' Ġunju 2005 dwar l-użu uffiċjali ta' lingwi addizzjonali fil-Kunsill u possibbilment f'Istituzzjonijiet jew korpi oħrajn ta' l-Unjoni Ewropea,

Billi fl-Unjoni hemm lingwi oħrajn minbarra dawk imsemmijin fir-Regolament tal-Kunsill Nru 1/1958 li l-istatus tagħhom huwa rikonoxxut mill-Kostituzzjoni ta' Stat Membru fit-territorju kollu tiegħu jew f'parti minnu jew li l-użu tagħhom bħala lingwi nazzjonali huwa awtorizzat bil-liġi,

Billi, fil-qafas ta' l-isforzi li qed isiru biex l-Unjoni titressaq eqreb lejn iċ-ċittadini kollha tagħha, ir-rikkezza tad-diversità lingwistika tagħha għandha tiġi kkunsidrata aktar, u billi li ċ-ċittadini jingħataw il-possibbiltà li jużaw dawn il-lingwi l-oħrajn fir-relazzjonijiet tagħhom ma' l-Istituzzjonijiet huwa fattur importanti għat-tisħiħ ta' l-identifikazzjoni tagħhom mal-proġett politiku ta' l-Unjoni Ewropea,

Iddeċidew li jikkonkludu dan l-ARRANĠAMENT AMMINISTRATTIV biex jippermettu l-użu uffiċjali fil-Kunsill ta' lingwi oħrajn minbarra dawk imsemmijin fir-Regolament Nru 1/1958 u li l-istatus tagħhom huwa rikonoxxut, fis-sistema kostituzzjonali tar-Renju Unit, permezz ta' l-Atti tal-Parlament tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u/jew l-atti leġislattivi tal-korp leġislattiv adatt.

Komunikazzjonijiet bil-miktub lill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea

1.

Fejn, fl-applikazzjoni tad-dritt tar-Renju Unit, ċittadin tar-Renju Unit jixtieq jibgħat lill-Kunsill komunikazzjoni bil-miktub f'lingwa oħra minbarra dawk imsemmijin fir-Regolament tal-Kunsill Nru 1/1958 u li l-istatus tagħhom huwa rikonoxxut, fis-sistema kostituzzjonali tar-Renju Unit, permezz ta' l-Atti tal-Parlament tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u/jew l-atti leġislattivi tal-korp leġislattiv adatt;

(a)

huwa ser jibgħat il-komunikazzjoni lill-korp kompetenti maħtur mill-Gvern tar-Renju Unit għal dan il-fini, li ser jgħaddiha lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill flimkien ma' traduzzjoni tal-komunikazzjoni fl-Ingliż; id-data ta' riċevuta tal-komunikazzjoni, partikolarment f'każijiet fejn il-Kunsill għandu perijodu ta' żmien fiss biex iwieġeb liċ-ċittadin, ser tkun id-data li fiha l-Kunsill jirċievi t-traduzzjoni minn dak il-korp.

Il-Kunsill ser jibgħat it-tweġiba tiegħu lill-korp imsemmi bl-Ingliż, li jingħata l-kompitu mill-Gvern tar-Renju Unit li jipprovdi liċ-ċittadin traduzzjoni tat-tweġiba fil-lingwa tal-komunikazzjoni.

(b)

Fl-ebda każ ma tkun implikata r-responsabbiltà tal-Kunsill għal dawn it-traduzzjonijiet; ser issir referenza speċifika għal dan fit-test tat-traduzzjonijiet.

2.

Fejn iċ-ċittadin li jkun kiteb il-komunikazzjoni jkollu perijodu ta' żmien fiss biex jaġixxi għat-tweġiba tal-Kunsill, u b'deroga mill-paragrafu 1(a), il-Kunsill ser jibgħat it-tweġiba tiegħu bl-Ingliż direttament liċ-ċittadin fl-istess żmien bħall-korp kompetenti. F'dik it-tweġiba, il-Kunsill ser jiġbed l-attenzjoni taċ-ċittadin għall-fatt li l-perijodu ta' żmien fiss li fih huwa għandu jaġixxi għal dik it-tweġiba jkun jibda mid-data li fiha tkun ġiet riċevuta t-tweġiba bl-Ingliż. Il-Kunsill ser jibgħat kopja tat-tweġiba tiegħu lill-korp kompetenti li jkun ingħata l-kompitu mill-Gvern tar-Renju Unit li jipprovdi liċ-ċittadin traduzzjoni tat-tweġiba fil-lingwa tal-komunikazzjoni. Il-Kunsill ser jinforma liċ-ċittadin ikkonċernat dwar il-fatt li din tkun intbagħtet. Fl-ebda każ ma tkun implikata r-responsabbiltà tal-Kunsill għal dawn it-traduzzjonijiet; ser issir referenza speċifika għal dan fit-test tat-traduzzjonijiet.

3.

Jekk ċittadin tar-Renju Unit jibgħat komunikazzjoni direttament lill-Kunsill f'waħda mil-lingwi msemmijin fil-paragrafu 1, il-Kunsill ser jirritorna l-komunikazzjoni lill-mittent, fejn jinformah bil-possibbiltà li jindirizza l-komunikazzjoni lill-Kunsill b'dik il-lingwa permezz tal-korp kompetenti maħtur għal dak il-fini mill-Gvern tar-Renju Unit.

4.

Il-parteċipanti għal dan l-arranġament amministrattiv ser jadottaw il-miżuri meħtiġin biex jinżammu l-istandards għall-konfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet koperti minn dan l-arranġament f'kull stadju, partikolarment fir-rigward tat-traduzzjoni magħmula mill-korp kompetenti maħtur mill-Gvern tar-Renju Unit.

Diskorsi lil laqgħa tal-Kunsill

5.

L-użu, fejn meħtieġ, minn rappreżentant tar-Renju Unit f'laqgħa tal-Kunsill ta' waħda minn dawk il-lingwi, minbarra dawk imsemmijin fir-Regolament Nru 1/1958 u li l-istatus tagħhom huwa rikonoxxut, fis-sistema kostituzzjonali tar-Renju Unit, permezz ta' l-Atti tal-Parlament tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u/jew l-atti leġislattivi tal-korp leġislattiv adatt għandu jkun possibbli taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

fil-bidu ta' kull perijodu ta' sitt xhur, ir-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju Unit ser tibgħat lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill lista indikattiva ta' dawk il-laqgħat tal-Kunsill fejn x'aktarx ser issir talba biex tintuża waħda mil-lingwi ta' hawn fuq;

(b)

mill-inqas seba' ġimgħat qabel il-laqgħa tal-Kunsill, ir-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju Unit ser tibgħat lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill it-talba li rappreżentant tar-Renju Unit juża waħda mil-lingwi ta' hawn fuq waqt id-diskors tiegħu (interpretazzjoni passiva); il-konferma definittiva tat-talba ser issir mhux aktar tard minn 14-il jum kalendarju qabel il-laqgħa tal-Kunsill;

(c)

fil-prinċipju t-talba ser tintlaqa', dment li s-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, wara li jkun ikkonsulta lid-DG SCIC, ma jinformax lir-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju Unit li l-persunal u t-tagħmir meħtiġin ma jkunux disponibbli.

6.

L-ispejjeż diretti u indiretti ta' l-interpretazzjoni passiva, inkluż fil-każ ta' kanċellazzjoni, kif ikunu ġew fatturati lill-Kunsill mid-DG SCIC, ser jitħallsu mir-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju Unit skond il-paragrafi 11 u 12 ta' hawn taħt.

Aċċess mill-pubbliku għal atti adottati b'kodeċiżjoni

7.

Il-Gvern tar-Renju Unit, jew il-korp li huwa jaħtar għal dan il-għan, jista' jwettaq traduzzjonijiet iċċertifikati fil-lingwi msemmija hawn fuq ta' l-atti ta' l-Unjoni Ewropea adottati b'ko-deċiżjoni, kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, u jibgħathom b'mezzi elettroniċi lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.

8.

Il-Kunsill ser iżid dawk it-traduzzjonijiet iċċertifikati ma' l-arkivji tiegħu u ser jipprovdi kopji fuq talba lil kwalunkwe ċittadin ta' l-Unjoni, safejn ikun possibbli b'mezzi elettroniċi.

9.

Il-Kunsill ser jistabbilixxi konnessjoni mis-sit Internet tiegħu mal-websajt jew websajts tal-Gvern tar-Renju Unit li joffru tali traduzzjonijiet. Il-fatt li dawn it-traduzzjonijiet ma jimplikawx ir-responsabbiltà ta' l-Istituzzjonijiet ta' l-Unjoni u m'għandhom l-ebda valur legali ser jidher ukoll fuq is-sit Internet tal-Kunsill fil-lingwi uffiċjali u ta' ħidma.

10.

F'kull traduzzjoni ċċertifikata, ser tinġibed l-attenzjoni għall-fatt li t-traduzzjoni ma timplikax ir-responsabbiltà ta' l-Istituzzjonijiet ta' l-Unjoni u m'għandhiex valur legali. Ser issir dikjarazzjoni għal dan il-għan, fil-lingwa kkonċernata, fl-ewwel paġna ta' kull traduzzjoni ċċertifikata u bħala titolu f'kull waħda mill-paġni sussegwenti, kif ukoll fil-home page tas-sit jew siti Internet tal-Gvern tar-Renju Unit fejn dawn ikunu disponibbli.

Spejjeż

11.

Il-Gvern tar-Renju Unit ser jidħol għall-ħlas ta' l-ispejjeż diretti jew indiretti li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta' dan l-arranġament amministrattiv fir-rigward tal-Kunsill.

12.

Għal dan il-għan, kull sitt xhur is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ser jippreżenta nota lir-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju Unit fejn jiġu stipulati l-ispejjeż imsemmijin hawn fuq. Din is-somma għandha tiġi rrimburżata mir-Rappreżentanza Permanenti tar-Renju Unit fi żmien xahar mid-data tan-notifika.

Dispożizzjonijiet Finali

13.

Dan l-arranġament ser japplika mid-data li fiha l-Gvern tar-Renju Unit jinforma lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill dwar il-korp li huwa jkun ħatar biex jagħmel it-traduzzjonijiet imsemmijin fil-punti 1, 2, u 7, bil-kondizzjoni li s-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ikun informa lill-Gvern tar-Renju Unit li l-miżuri meħtiġin għall-implimentazzjoni ta' dan l-arranġament mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ikunu ġew attwati.

14.

Il-parteċipanti jistgħu jiddeċiedu permezz ta' qbil komuni li jirrevedu jew li jtemmu dan l-arranġament amministrattiv. Il-parteċipanti ser jeżaminaw l-implimentazzjoni tiegħu sena wara d-dħul fis-seħħ tiegħu.


Kummissjoni

31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/9


Rata tal-kambju ta' l-euro (1)

It-30 ta' Lulju 2008

(2008/C 194/05)

1 euro=

 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,5589

JPY

Yen Ġappuniż

168,20

DKK

Krona Daniża

7,4619

GBP

Lira Sterlina

0,78670

SEK

Krona Żvediża

9,4490

CHF

Frank Żvizzeru

1,6315

ISK

Krona Iżlandiża

124,54

NOK

Krona Norveġiża

8,0430

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

23,941

EEK

Krona Estona

15,6466

HUF

Forint Ungeriż

231,72

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7042

PLN

Zloty Pollakk

3,2185

RON

Leu Rumen

3,5381

SKK

Krona Slovakka

30,395

TRY

Lira Turka

1,8552

AUD

Dollaru Awstraljan

1,6468

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5945

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

12,1653

NZD

Dollaru tan-New Zealand

2,1256

SGD

Dollaru tas-Singapor

2,1344

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 578,78

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

11,5507

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

10,6429

HRK

Kuna Kroata

7,2150

IDR

Rupiah Indoneżjan

14 221,84

MYR

Ringgit Malażjan

5,0867

PHP

Peso Filippin

68,818

RUB

Rouble Russu

36,5350

THB

Baht Tajlandiż

52,215

BRL

Real Brażiljan

2,4405

MXN

Peso Messikan

15,6708


(1)  

Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/10


L-aħħar pubblikazzjoni ta' dokumenti COM minbarra l-proposti leġiżlattivi u proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni

(2008/C 194/06)

ĠU C 188, 25.7.2008

Storja ta' pubblikazzjonijiet preċedenti:

ĠU C 118, 15.5.2008

ĠU C 106, 26.4.2008

ĠU C 55, 28.2.2008

ĠU C 9, 15.1.2008

ĠU C 4, 9.1.2008

ĠU C 246, 20.10.2007


31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/11


Dokumenti COM minbarra l-proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni

(2008/C 194/07)

Dokument

Parti

Data

Titolu

COM(2007) 617

 

17.10.2007

Rapport mill-Kummissjoni — Il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil użati għat-trasport fit-triq fl-Unjoni Ewropea: Ir-raba' rapport annwali (Sena ta' rappurtar 2005)

COM(2007) 767

 

5.12.2007

Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Protezzjoni konsolari effikaċi f'pajjiżi terzi: il-kontribut ta' l-Unjoni Ewropea — Pjan ta' Azzjoni 2007-2009

COM(2007) 798

 

11.12.2007

Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — “It-twassil mill-Istati Membri u r-Reġjuni ta' l-istrateġija ta' Liżbona għat-tkabbir u l-impjiegi permezz tal-politika ta' koeżjoni ta' l-UE, 2007-2013”

COM(2007) 804

 

11.12.2007

Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Proposta għal Programm ta' Liżbona tal-Komunità 2008-2010

COM(2007) 843

 

21.12.2007

Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, il-Parlament Ewropew, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni — Lejn politika mtejba dwar l-emissjonijiet industrijali

COM(2007) 860

 

21.12.2007

Kommunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u llll-Kumitat tar-Reġjuni — Inizjattiva tas-suq ewlieni għall-Ewropa

Dawn it-testi huma disponibbli fuq il-EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/12


Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2204/2002 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat għax-xogħol

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 194/08)

Għajnuna Nru

XE 20/08

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna

Programa de empleo con apoyo y enclaves laborales

Bażi legali

Orden de 6 de abril de 2006, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueban las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento de la integración laboral de personas con discapacidad y que realiza su convocatoria para el ejercicio 2006. (BORM no 96 de 6 de abril de 2006)

Orden de 15 de marzo de 2007, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se modifica parcialmente las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento de la integración laboral de personas con discapacidad (BORM no 73, de 29 de marzo de 2007)

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 1,093 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(5) 5 u 6 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

1.1.2007

Tul ta' l-iskema

31.12.2007

L-objettiv ta' l-għajnuna

Art. 4: Ħolqien ta' xogħol; Art. 5: Reklutaġġ ta' ħaddiema żvantaġġati u b'diżabilità; Art. 6: Impjieg ta' ħaddiema b'diżabilità

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha tal-Komunità (1) eliġibbli għal għajnuna għall-impjieg

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Consejería de Trabajo y Política Social

Servicio Regional de Empleo y Formación (SEF)

Avda Infante Juan Manuel no 14

E-30071 Murcia

Tel. (34) 968 36 20 00

pedrom.gonzalez@carm.es

http://www.sefcarm.es


Għajnuna Nru

XE 21/08

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna

Programa de fomento del establecimiento de trabajadores autónomos

Bażi legali

Orden de 7 de marzo de 2007, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueban las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento del empleo estable y calidad y del autoempleo (BORM no 68, de 23 de marzo de 2007)

Resolución de 27 de marzo de 2007, del Director General del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueba la convocatoria para la concesión de subvenciones del Programa de Fomento del Empleo Estable y de Calidad del Autoempleo (BORM no 82, de 11 de abril de 2007)

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 5,076 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(5) 5 u 6 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

1.1.2007

Tul ta' l-iskema

31.12.2007

L-objettiv ta' l-għajnuna

Art. 4: Ħolqien ta' xogħol; Art. 5: Reklutaġġ ta' ħaddiema żvantaġġati u b'diżabilità; Art. 6: Impjieg ta' ħaddiema b'diżabilità

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha tal-Komunità (2) eliġibbli għal għajnuna għall-impjieg

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Consejería de Trabajo y Política Social

Servicio Regional de Empleo y Formación (SEF)

Avda Infante Juan Manuel no 14

E-30071 Murcia

Tel. (34) 968 36 20 00

pedrom.gonzalez@carm.es

http://www.sefcarm.es


Għajnuna Nru

XE 22/08

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna

Programa de fomento del empleo

Bażi legali

Orden de 7 de marzo de 2007, de la Presidenta del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueban las bases reguladoras de los programas de subvenciones para el fomento del empleo estable y calidad y del autoempleo (BORM no 68, de 23 de marzo de 2007).

Resolución de 27 de marzo de 2007, del Director General del Servicio Regional de Empleo y Formación, por la que se aprueba la convocatoria para la concesión de subvenciones del Programa de Fomento del Empleo Estable y de Calidad del Autoempleo (BORM no 82, de 11 de abril de 2007).

Resolución del Director General del Servicio Regional de Empleo y Formación de 11 de diciembre de 2007, por la que se publican los créditos que, con carácter adicional, se imputan a la convocatoria para la concesión de subvenciones del programa de Fomento del Empleo Estable y de Calidad y del Autoempleo, aprobada por Resolución de 27 de marzo de 2007 (BORM no 289, de 17 de diciembre de 2007)

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 4,6 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(5) 5 u 6 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

1.1.2007

Tul ta' l-iskema

31.12.2007

L-objettiv ta' l-għajnuna

Art. 4: Ħolqien ta' xogħol; Art. 5: Reklutaġġ ta' ħaddiema żvantaġġati u b'diżabilità; Art. 6: Impjieg ta' ħaddiema b'diżabilità

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha tal-Komunità (3) eliġibbli għal għajnuna għall-impjieg

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Consejería de Trabajo y Política Social

Servicio Regional de Empleo y Formación (SEF)

Avda Infante Juan Manuel no 14

E-30071 Murcia

Tel. (34) 968 36 20 00

pedrom.gonzalez@carm.es

http://www.sefcarm.es/


Għajnuna Nru

XE 23/08

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Cantabria

Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna

Fomento del asociacionismo agrario en Cantabria

Bażi legali

Artículo 7 de la Orden DES/24/2008, de 7 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan para el año 2008 las ayudas para el fomento del asociacionismo agrario en Cantabria (BOC del 16 de abril)

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 0,05 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(5) 5 u 6 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

17.4.2008

Tul ta' l-iskema

2013

L-objettiv ta' l-għajnuna

Art. 4: Ħolqien ta' xogħol; Art. 5: Reklutaġġ ta' ħaddiema żvantaġġati u b'diżabilità; Art. 6: Impjieg ta' ħaddiema b'diżabilità

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Oħrajn (L-Agrikoltura) (4)

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Consejería de Desarrollo Rural, Ganadería, Pesca y Biodiversidad

C/ Gutiérrez Solana, s/n.

E-39011 Santander

Informazzjoni oħra

Tagħrif fil-qosor dwar l-iskemi l-oħra ta' għajnuna f'din l-Ordni qed jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni skond ir-Regolamenti (KE) Nru 1857/2006 u (KE) Nru 70/2001


(1)  Bl-eċċezzjoni tas-settur tal-bini tal-vapuri u setturi oħrajn suġġetti għal regoli speċjali f'regolamenti u direttivi li jirregolaw l-għajnuna Statali fi ħdan is-settur.

(2)  Bl-eċċezzjoni tas-settur tal-bini tal-vapuri u setturi oħrajn suġġetti għal regoli speċjali f'regolamenti u direttivi li jirregolaw l-għajnuna Statali fi ħdan is-settur.

(3)  Bl-eċċezzjoni tas-settur tal-bini tal-vapuri u setturi oħrajn suġġetti għal regoli speċjali f'regolamenti u direttivi li jirregolaw l-għajnuna Statali fi ħdan is-settur.

(4)  Bl-eċċezzjoni tas-settur tal-bini tal-vapuri u setturi oħrajn suġġetti għal regoli speċjali f'regolamenti u direttivi li jirregolaw l-għajnuna Statali fi ħdan is-settur.


31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/15


Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 194/09)

Għajnuna Nru

XS 103/08

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Beta S.c.a.r.l.

Bażi legali

Decreto n. 3590/DISER dell'8 maggio 2008

Tip ta' miżura

Ad hoc

L-Estimi

Baġit globali: EUR 3,731401 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

5.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2011

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Servizzi oħra

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali

Dipartimento delle politiche di sviluppo economico e rurale

Via XX Settembre, 20

I-00186 Roma


Għajnuna Nru

XS 110/08

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Galicia

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

IN016: Ayudas al apoyo financiero a las inversiones de las Pymes financiadas al amparo de las líneas ICO 2008

Bażi legali

Resolución de 15 de abril de 2008 (DOG no 76, del 21 de abril) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que aprueba las bases reguladoras de las ayudas del Igape para el apoyo financiero a las inversiones de las pequeñas y medianas empresas de Galicia financiadas con fondos del Instituto de Crédito Oficial (ICO) al amparo de las líneas ICO 2008, instrumentadas mediante convenio de colaboración entre el Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) y las entidades financieras

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 1,92 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

22.4.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2013

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Manifattura oħra, Servizzi oħra

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape)

Complejo Administrativo de San Lázaro, s/n

E-15703 Santiago de Compostela (A Coruña)

Tel. (34) 902 30 09 03/981 54 11 47

E-mail: informa@igape.es


Għajnuna Nru

XS 115/08

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Galicia

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

IG109: Proyectos de diseño

Bażi legali

Resolución de 12 de marzo de 2008 (DOG no 55, del 18 de marzo) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que da nueva redacción a las bases reguladoras de los incentivos económicos y a las bases reguladoras de los procedimientos de tramitación de las líneas de ayuda del Igape

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 0,45 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

12.5.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2013

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għall-intrapriżi żgħar jew medji

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape)

Complejo Administrativo de San Lázaro, s/n

E-15703 Santiago de Compostela (A Coruña)

Tel. (34) 902 30 09 03/981 54 11 47

E-mail: informa@igape.es


Għajnuna Nru

XS 118/08

Stat Membru

Ir-Repubblika Ċeka

Reġjun

Ústecký kraj

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Investiční podpora v souvislosti se zpracováním a uváděním zemědělských produktů na trh a technická neinvestiční podpora

Bażi legali

1.

Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích, § 36 písm. c) a § 59 odst. 2 písm. a)

2.

Zásady poskytování finančních prostředků z rozpočtu Ústeckého kraje

3.

Program podpory směrů rozvoje zemědělství a venkova Ústeckého kraje na rok 2008 až 2013

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

L-Estimi

Baġit annwali: CZK 7 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

2.6.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

30.11.2013

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Manifattura oħra (manifattura tal-prodotti ta' l-ikel u x-xorb)

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Ústecký kraj

Krajský úřad Ústeckého kraje odbor životního prostředí a zemědělství

Velká Hradební 48

CZ-400 01 Ústí nad Labem


Għajnuna Nru

XS 119/08

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Navarra

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Convocatoria de subvenciones a Pymes para la creación y modernización de infraestructuras Turísticas en Navarra durante el período 2008-2011

Bażi legali

Orden Foral 79/2008, de 21 de abril, del Consejero de Cultura y Turismo-Institución Príncipe de Viana (BON no 60 de 14 mayo de 2008)

http://www.navarra.es/home_es/Actualidad/BON/Boletines/2008/60/Anuncio-22/

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 1,31 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

30.10.2011

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Servizzi oħra: L-industrija turistika

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Departamento de Cultura y Turismo-Institución Príncipe de Viana

Dirección General de Turismo y Promoción

C/ Navarrería 39

E-31001 Pamplona (Navarra)


V Avviżi

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Kummissjoni

31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/18


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5249 — Edison/Hellenic Petroleum/JV)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 194/10)

1.

Fit-22 ta' Lulju 2008 il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li biha l-impriżi Edison S.p.A (“Edison”, l-Italja) u Hellenic Petroleum (“HelPe”, il-Greċja) jakkwistaw fit-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill kontroll sħiħ ta' impriża konġunta maħluqa dan l-aħħar permezz ta' xiri ta' ishma għall-ġenerazzjoni ta' l-elettriku fil-Greċja.

2.

L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:

għal Edison: il-ġenerazzjoni u l-forniment ta' l-elettriku u l-produzzjoni, it-trasport u d-distribuzzjoni tal-gass naturali,

għal HelPe: ir-raffinar taż-żejt u attivitajet ta' forniment, bejgħ bl-ingrossa u bl-imnut ta' karburant ta' prodotti taż-żejt, il-produzzjoni u l-kummerċjaliżżazzjoni ta' petrokimiċi u kimiċi, l-esporazzjoni u l-produzzjoni taż-żejt u l-gass, is-servizzi ta' konsulenza u inġinerija għal proġetti relatati ma' l-idrokarburi, it-trasport taż-żejt mhux raffinat u prodotti tiegħu u l-produzzjoni u l-kummerċjaliżżazzjoni ta' l-elettriku.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (numru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5249 — Edison/Hellenic Petroleum/JV, fl-indirizz li ġej:

Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/19


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5235 — Sabanci/Verbund/Baskent)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 194/11)

1.

Fit-22 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta' konċentrazzjoni propost skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tiegħu l-impriżi H.Ö. Sabanci Holding A.S. (“Sabanci”, it-Turkija) u Österreichische Elektrizitätswirtschafts-Aktiengesellschaft (“Verbund”, l-Awstrija) jakkwistaw fl-ambitu tat-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll konġunt ta' l-impriża Bașkent Elektrik Daģıtım (“Baskent”, it-Turkija) permezz tax-xiri ta' ishma.

2.

L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:

għal Sabanci: konglomerat industrijali u finanzjarju Tork,

għal Verbund: il-ġenerazzjoni u t-trażmissjoni, l-ikkummerċjar u l-forniment ta' l-elettriku lil utenti privati u industrijali finali,

għal Baskent: id-distribuzzjoni u l-bejgħ bl-imnut ta' enerġija elettrika lit-Turkija.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata. Skond in-Notifika tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fin-Notifika.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (nru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5235 — Sabanci/Verbund/Baskent, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32.


31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/20


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5195 — Pfizer/SP Assets)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 194/12)

1.

Fit-22 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skond l-Artikolu 4 u wara referenza skond l-Artikolu 4(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Pfizer Inc. (“Pfizer”, l-Istati Uniti ta' l-Amerika) takkwista fit-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill ċerti negozji fil-qasam tas-saħħa ta' l-annimali (“SP Assets”) ta' il-kontroll sħiħ ta' Schering-Plough Corporation (l-Istati Uniti ta' l-Amerika) permezz ta' xiri ta' ishma u assi.

2.

L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:

għal Pfizer: ir-riċerka, l-iżvilupp, il-produzzjoni u l-bejgħ ta' prodotti tas-saħħa tal-bniedem u ta' l-annimali,

għal SP Assets: drittijiet madwar iż-ŻEE kollha għall-prodotti tas-saħħa ta' l-annimali fl-oqsma tat-tilqim kontra E.coli lill-ħnieżer, it-tilqim kontra d-deni taż-żwiemel u kontra t-tetnu, it-tilqim kontra d-diżinterija mat-twelid tar-ruminanti, it-tilqim kontra l-infezzjoni clostridial ta' l-annimali ta' l-ifrat, tat-tilqim kontra r-rabbja, għall-prodotti żoosanitarji għal annimali ta' kumpanija, parassitiċidi u aġenti kontra l-infjammazzjoni.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-fax (fax nru (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5195 — Pfizer/SP Assets, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


31.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 194/21


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5281 — NBC/Blackstone/Bain/Landmark (Weather Business))

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 194/13)

1.

Fil-25 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta' konċentrazzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li bih l-impriżi NBC Universal, Inc. (“NBC Universal”, l-Istati Uniti ta' l-Amerika) ikkontrollata minn General Electric Company (l-Istati Uniti ta' l-Amerika), Bain Capital Fund X, L.P. ikkontrollata minn Bain Capital investors, LLC (“Bain Capital” l-Istati Uniti ta' l-Amerika), u Blackstone Capital Partners V L.P. li fl-aħħar mill-aħħar hija kkontrollata minn The Blackstone Group L.P (“Blackstone”, l-Istati Uniti ta' l-Amerika) akkwistaw fl-ambitu tat-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll konġunt ta' l-impriża Landmark Communications, Inc. (“Landmark” l-Istati Uniti ta' l-Amerika), permezz tax-xiri ta' ishma.

2.

L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:

għal NBC Universal: grupp diversifikat tax-xandir u d-divertiment internazzjonali prinċilpament attiv fl-iżvilupp, il-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni tad-divertiment, ta' l-aħbarijiet u ta' l-informazzjoni,

għal Blackstone: impriża li hija minn ta' quddiem fl-investiment globali u fil-konsultazzjoni,

għal Bain Capital: ditta privata ta' investiment globali,

għal Landmark: ix-xandir ta' informazzjoni dwar it-temp, (għat-televiżjoni, san-negozji jew il-konsumaturi, permezz ta' diversi pjattaformi interattivi) u l-forniment ta' sistemi ta' radar għat-tiġbir ta' informazzjoni dwar it-temp (attivitajiet oħra ta' negozju ta' Landmark se jibdew qabel ma jkun sar it-tranżazzjoni).

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata. Skond in-Notifika tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fin-Notifika.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu bil-faks (nru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.5281 — NBC/Blackstone/Bain/Landmark (Weather Business), fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussell


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32.