|
ISSN 1725-5198 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 51 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 188/01 |
||
|
|
III Atti preparatorji |
|
|
|
KUMMISSJONI |
|
|
2008/C 188/02 |
||
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 188/03 |
||
|
2008/C 188/04 |
||
|
2008/C 188/05 |
||
|
2008/C 188/06 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2008/C 188/07 |
||
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 188/08 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.4922 — EMCC) ( 1 ) |
|
|
2008/C 188/09 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5260 — BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
25.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188/1 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(2008/C 188/01)
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
19.3.2008 |
|||
|
Nru ta' l-għajnuna |
N 601/07 |
|||
|
Stat Membru |
L-Italja |
|||
|
Reġjun |
Umbria |
|||
|
Titolu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Ingegneria finanziaria: contributi a sostegno di fondi di garanzia |
|||
|
Bażi ġuridika |
Deliberazione della giunta regionale n. 2144/07 |
|||
|
Tip ta' miżura |
Sistema |
|||
|
Għan |
Żvilupp rurali |
|||
|
Forma ta' l-għajnuna |
Garanziji |
|||
|
Baġit |
EUR 2 000 000 |
|||
|
Intensità |
L-iskema ma tikkostitwix elementi ta' għajnuna mill-Istat |
|||
|
Perijodu |
Sa tmiem l-2013 |
|||
|
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Agrikoltura |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|||
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
3.6.2008 |
||||
|
Nru ta' l-għajnuna |
N 642/07 |
||||
|
Stat Membru |
L-Italja |
||||
|
Reġjun |
Friuli Venezia Giulia |
||||
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Norme regionali per la disciplina e la promozione dell'apicoltura |
||||
|
Bażi ġuridika |
Progetto di legge regionale n. 271/07 «Disciplina e promozione dell'apicoltura» |
||||
|
Tip ta' miżura |
Skema |
||||
|
Għan |
Il-miżura ta' għajnuna għandha l-għan li tinkoraġġixxi l-promozzjoni tat-trobbija tan-naħal fit-territorju reġjonali |
||||
|
Forma ta' l-għajnuna |
Sussidju |
||||
|
Baġit |
EUR 90 000 |
||||
|
Intensità |
Massimu ta' 60 % (għajnuna għall-investiment). Massimu ta' 100 % (għajnuna għall-assistenza teknika) |
||||
|
Tul |
L-iskema sejra tapplika mill-approvazzjoni tal-Kumissjoni sal-31 ta' Diċembru 2009 |
||||
|
Settur(i) ekonomiku/ċi |
L-agrikoltura |
||||
|
Isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħmel l-għotja |
|
||||
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
24.1.2008 |
|||
|
Nru ta' l-għajnuna |
N 734/07 |
|||
|
Stat Membru |
L-Italja |
|||
|
Reġjun |
Lombardia |
|||
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria del 30 agosto 2007 in alcuni comuni della Regione Lombardia, provincia di Bergamo) |
|||
|
Bażi ġuridika |
Decreto legislativo n. 102/04 |
|||
|
Tip ta' miżura |
Skema |
|||
|
Għan |
Kundizzjonijiet klimatiċi ħżiena |
|||
|
Forma ta' l-għajnuna |
Sussidji |
|||
|
Baġit |
Ara l-fajl NN 54/A/04 |
|||
|
Intensità |
Sal-100 % |
|||
|
Tul ta' żmien |
Sa tmiem il-ħlasijiet |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
L-agrikoltura |
|||
|
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|||
|
Tagħrif ieħor |
Il-miżura li twettaq l-iskema approvata mill-Kummissjoni skond l-għajnuna mill- Istat NN 54/A/04 (l-ittra tal-Kummissjoni C(2005) 1622 finali, li ġġib id-data tas-7 ta' Ġunju 2005) |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
13.2.2008 |
||||||
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 737/07 |
||||||
|
Stat Membru |
Il-Litwanja |
||||||
|
Reġjun |
— |
||||||
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Parama garantiniam užmokesčiui kompensuoti |
||||||
|
Bażi ġuridika |
|
||||||
|
Tip ta' miżura |
Għajnuna għall-investiment fil-produzzjoni primarja ta' l-agrikoltura |
||||||
|
Għan |
L-iżvilupp settorjali |
||||||
|
Forma ta' għajnuna |
Ħlas ta' garanzija |
||||||
|
Baġit |
Total: LTL 54 000 000 |
||||||
|
Intensità |
Sa limitu ta' 40 % |
||||||
|
Tul ta' żmien |
Sal-31.12.2013 |
||||||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-settur ta' l-agrikoltura |
||||||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità konċessjonarja |
|
||||||
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Atti preparatorji
KUMMISSJONI
|
25.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188/4 |
Proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
(2008/C 188/02)
|
Dokument |
Parti |
Data |
Titolu |
|
COM(2008) 372 |
|
19.6.2008 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar pożizzjoni tal-Komunità fi ħdan il-Kunsill Konġunt UE/Messiku dwar l-emendi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 2/2001 |
|
COM(2008) 374 |
|
19.6.2008 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar pożizzjoni Komunitarja fi ħdan il-Kunsill Konġunt ta' l-UE/Messiku li tikkonċerna l-emendi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 2/2000, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004 tad-29 ta' Lulju 2004 |
Dawn it-testi huma disponibbli fuq il-EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
25.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188/5 |
Rata tal-kambju ta' l-euro (1)
L-24 ta' Lulju 2008
(2008/C 188/03)
1 euro=
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,5677 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
168,92 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4617 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,78900 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,4665 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,6273 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
126,37 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,1000 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
23,580 |
|
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
232,30 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,7035 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
3,2202 |
|
RON |
Leu Rumen |
3,5743 |
|
SKK |
Krona Slovakka |
30,364 |
|
TRY |
Lira Turka |
1,8883 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6319 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5832 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
12,2271 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
2,1145 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
2,1349 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 577,89 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
11,8606 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
10,7057 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,2208 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 316,24 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
5,0997 |
|
PHP |
Peso Filippin |
69,065 |
|
RUB |
Rouble Russu |
36,6645 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
52,455 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
2,4718 |
|
MXN |
Peso Messikan |
15,7123 |
Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
|
25.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188/6 |
Taqsira tad-deċiżjonijiet tal-Komunità dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq fir-rigward ta' prodotti mediċinali mill-1 ta' Ġunju 2008 sat-30 ta' Ġunju 2008
(Ppubblikat skond l-Artikolu 13 jew l-Artikolu 38 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) )
(2008/C 188/04)
— Ħruġ ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004): Aċċettat
|
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
INN (Isem internazzjonal Mhux Proprjetarju) |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Forma Farmaċewtika |
Kodiċi ATC (Kodiċi Anatomiku Terapewtiku Kimiku) |
Data tan-notifika |
|||||
|
10.6.2008 |
Tyverb |
lapatinib |
|
EU/1/07/440/001-002 |
Pillola miksija b'rita |
L01XE07 |
12.6.2008 |
— Modifika ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004): Aċċettata
|
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Data tan-notifika |
|||||||
|
2.6.2008 |
Xyrem |
|
EU/1/05/312/001 |
4.6.2008 |
|||||||
|
2.6.2008 |
Dafiro |
|
EU/1/06/371/001-033 |
4.6.2008 |
|||||||
|
2.6.2008 |
Copalia |
|
EU/1/06/372/001-033 |
4.6.2008 |
|||||||
|
3.6.2008 |
Exforge |
|
EU/1/06/370/001-033 |
5.6.2008 |
|||||||
|
3.6.2008 |
Imprida |
|
EU/1/06/373/001-003 |
5.6.2008 |
|||||||
|
4.6.2008 |
Evoltra |
|
EU/1/06/334/001-004 |
6.6.2008 |
|||||||
|
|||||||||||
|
6.6.2008 |
Vaniqa |
|
EU/1/01/173/001-003 |
10.6.2008 |
|||||||
|
11.6.2008 |
||||||||||
|
10.6.2008 |
Olanzapine Neopharma |
|
EU/1/07/426/001-011 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Imprida |
|
EU/1/06/373/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Irbesartan BMS |
|
EU/1/06/375/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Exforge |
|
EU/1/06/370/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Copalia |
|
EU/1/06/372/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Aprovel |
|
EU/1/97/046/001-039 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Olanzapine Teva |
|
EU/1/07/427/001-057 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Karvea |
|
EU/1/97/049/001-039 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-034 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-034 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Irbesartan HCT BMS |
|
EU/1/06/369/001-028 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Irbesartan HCT Winthrop |
|
EU/1/06/377/001-028 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Dafiro |
|
EU/1/06/371/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
11.6.2008 |
Irbesartan Winthrop |
|
EU/1/06/376/001-033 |
13.6.2008 |
|||||||
|
12.6.2008 |
Optison |
|
EU/1/98/065/001-002 |
16.6.2008 |
|||||||
|
17.6.2008 |
Xenical |
|
EU/1/98/071/001-006 |
19.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Insuman - |
|
EU/1/97/030/028-139 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Novomix |
|
EU/1/00/142/004-005 EU/1/00/142/009-022 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Insulin Human Winthrop |
|
EU/1/06/368/001-057 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Atripla |
|
EU/1/07/430/001 |
23.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-004 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Parareg |
|
EU/1/04/293/001-012 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Renagel |
|
EU/1/99/123/005-012 |
20.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Rotarix |
|
EU/1/05/330/001-004 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Cholestagel |
|
EU/1/03/268/001-004 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Plavix |
|
EU/1/98/069/001a-007b, 008-010 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Iscover |
|
EU/1/98/070/001a-007b, 008-010 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
InductOs |
|
EU/1/02/226/001 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
24.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Mimpara |
|
EU/1/04/292/001-012 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
23.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/004-005 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Azopt |
|
EU/1/00/129/001-003 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Tysabri |
|
EU/1/06/346/001 |
26.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-009 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-08 EU/1/96/024/010 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Apidra |
|
EU/1/04/285/001-036 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Prezista |
|
EU/1/06/380/001 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
ProQuad |
|
EU/1/05/323/001-013 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Abilify |
|
EU/1/04/276/036 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
M-M-RVAXPRO |
|
EU/1/06/337/001-013 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-006 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Vistide |
|
EU/1/97/037/001- |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Raptiva |
|
EU/1/04/291/001-002 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-008 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Rapilysin |
|
EU/1/97/033/002 |
24.6.2008 |
|||||||
|
24.6.2008 |
||||||||||
|
20.6.2008 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/002-004 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Vfend |
|
EU/1/02/212/001-026 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
24.6.2008 |
|||||||
|
23.6.2008 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
25.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Optisulin |
|
EU/1/00/133/001-007 |
27.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Baraclude |
|
EU/1/06/343/001-007 |
27.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Lantus |
|
EU/1/00/134/001-037 |
27.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-012 |
27.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Elaprase |
|
EU/1/06/365/001-003 |
27.6.2008 |
|||||||
|
27.6.2008 |
Abseamed |
|
EU/1/07/412/001-020 |
1.7.2008 |
|||||||
|
30.6.2008 |
Sprycel |
|
EU/1/06/363/001-009 |
2.7.2008 |
— Modifika ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004): Rifjutata
|
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Data tan-notifika |
||||||
|
25.6.2008 |
Tygacil |
|
EU/1/06/336/001 |
27.6.2008 |
— Irtirar ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004) (b'effett mill-1 ta' Jannar 2009)
|
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Data tan-notifika |
|||||
|
10.6.2008 |
Zenapax |
|
EU/1/99/098/001-002 |
12.6.2008 |
— Ħruġ ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 38 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004): Aċċettat
|
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
INN (Isem internazzjonal Mhux Proprjetarju) |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Forma Farmaċewtika |
Kodiċi ATC (Kodiċi Anatomiku Terapewtiku Kimiku) |
Data tan-notifika |
|||||
|
23.6.2008 |
Posatex |
Orbifloxacin, Mometasone furoate, Posaconazole |
|
EU/2/08/081/001-003 |
Qtar tal-widnejn suspensjoni |
QS02CA91 |
25.6.2008 |
|||||
|
25.6.2008 |
EQUIOXX |
firocoxib |
|
EU/2/08/083/001 |
Pejst tal |
QM01AH90 |
27.6.2008 |
— Modifika ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 38 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004): Aċċettata
|
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Data tan-notifika |
|||||
|
3.6.2008 |
Convenia |
|
EU/2/06/059/001 |
5.6.2008 |
|||||
|
4.6.2008 |
Aivlosin |
|
EU/2/04/044/007 |
6.6.2008 |
|||||
|
13.6.2008 |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/001-002 |
17.6.2008 |
|||||
|
20.6.2008 |
DRAXXIN |
|
EU/2/03/041/001-005 |
24.6.2008 |
|||||
|
23.6.2008 |
Nobilis Influenza H7N1 |
|
EU/2/07/073/001-004 |
25.6.2008 |
Kull min jixtieq jikkonsulta r-rapport ta' evalwazzjoni pubblika fuq il-prodotti mediċinali inkwistjoni u d-deċiżjonijiet marbuta magħhom għandu jikkuntattja lil:
|
L-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini |
|
7, Westferry Circus |
|
Canary Wharf |
|
London E14 4HB |
|
United Kingdom |
(1) ĠU L 136, 30.4.2004, p. 1.
|
25.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188/16 |
Taqsira tad-deċiżjonijiet tal-Komunità dwar l-awtorizazzjoni għat-tqegħid fis-suq fir-rigward ta' prodotti mediċinali mill-1 ta' Ġunju 2008 sat-30 ta' Ġunju 2008
(Deċiżjonijiet meħuda skond l-Artikolu 34 tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kusill 2001/83/KE (1) jew Artikolu 38 tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kusill 2001/82/KE (2) )
(2008/C 188/05)
— Ħruġ, manteniment jew modifikazzjoni ta' l-awtorizazzjonijiet nazzjonali tat-tqegħid fis-suq
|
Data tad-Deċiżjoni |
Isem(ijiet) tal-prodott mediċinali |
Detentur(i) ta' l-awtorizazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Stat Membru konċernat |
Data tan-notifika |
|
17.6.2008 |
Yasminelle |
Ara l-Anness I |
Ara l-Anness I |
19.6.2008 |
|
17.6.2008 |
Belanette |
Ara l-Anness II |
Ara l-Anness II |
19.6.2008 |
(1) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67.
(2) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1.
ANNESS I
LISTA TA' L-ISMIJIET, GĦAMLA FARMAĊEWTIKA, QAWWA TAL-PRODOTTI MEDIĊINALI, MNEJN JINGĦATA, ID-DETENTURI TA' L-AWTORIZZAZZJONI GĦAT-TQEGĦID FIS-SUQ FL-ISTATI MEMBRI
|
Stat Membru |
Id-Detentur ta' l-Awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
L-Applikant |
Isem Ivvintat |
Qawwa |
Għamla Farmaċewtika |
||||||
|
Awstrija |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Belġju |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Ċipru |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Republika Ċeka |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Danimarka |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Estonja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Finlandja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Franza |
|
Jasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Ġermanja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Greċja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Ungerija |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Iżlanda |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Irlanda |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Italja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Latvja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Litwanja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Lussemburgu |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Malta |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Olanda |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Norveġja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Polonja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Portugall |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Slovakkja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Slovenja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Spanja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Sveżja |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
||||||
|
Renju Unit |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
ANNESS II
LISTA TA' L-ISMIJIET, GĦAMLA FARMAĊEWTIKA, QAWWA TAL-PRODOTTI MEDIĊINALI, MNEJN JINGĦATA, ID-DETENTURI TA' L-AWTORIZZAZZJONI GĦAT-TQEGĦID FIS-SUQ FL-ISTATI MEMBRI
|
Stat Membru |
Id-Detentur ta' l-Awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
L-Applikant |
Isem Ivvintat |
Qawwa |
Għamla Farmaċewtika |
|||||
|
Awstrija |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Belġju |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Ċipru |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Republika Ċeka |
|
Belanette |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Danimarka |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Estonja |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Finlandja |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Franza |
|
Belanette |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Ġermanja |
|
aida |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Greċja |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Ungerija |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Irlanda |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Italja |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Latvja |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Litwanja |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Lussemburgu |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Malta |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Olanda |
|
Belanette |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Norveġja |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Polonja |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Portugall |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Slovakkja |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Slovenja |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Spanja |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|||||
|
Sveżja |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Pilloli miksija b'rita |
Użu orali |
|
25.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188/23 |
L-aħħar pubblikazzjoni ta' dokumenti COM minbarra l-proposti leġiżlattivi u proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
(2008/C 188/06)
Storja ta' pubblikazzjonijiet preċedenti:
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
25.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188/24 |
NOTA TA' INFORMAZZJONI
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1334/2000 li jistabblixxi reġim Komunitarju għall-kontroll ta' l-esportazzjonijiet ta' prodotti u ta' teknoloġija b'użu doppju, kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1183/2007: Informazzjoni dwar miżuri adottati mill-Istati Membri skond l-Artikoli 5, 6, 13 u 21
(2008/C 188/07)
L-Artikoli 5, 6, 13 u 21 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1334/2000 jipprevedu li l-miżuri ta' ċerti Stati Membri, li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tar-Regolament, għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. In-nota ta' informazzjoni ta' qabel ġiet ippubblikata fil-ĠU C 270, tad-29 ta' Ottubru 2005, p. 15.
1. INFORMAZZJONI FORNUTA MILL-ISTATI MEMBRI SKOND L-ARTIKOLU 5(4) TAR-REGOLAMENT
L-Artikolu 5(4) tar-Regolament jeħtieġ li l-Kummissjoni tippubblika l-miżuri li ttieħdu mill-Istati Membri sabiex, għal raġunijiet ta' sigurtà pubblika jew minħabba d-drittijiet umani, jipprojbixxu jew jimponu rekwiżit ta' awtorizzazzjoni għall-esportazzjonijiet ta' prodotti b'użu doppju li mhumiex elenkati fl-annessi għar-Regolament.
Franza, il-Ġermanja, ir-Renju Unit u l-Latvja biss adottaw dawn il-miżuri. B'mod aktar preċiż:
1.1. Franza
Franza adottat il-kontrolli nazzjonali għall-esportazzjonijiet ta' ħelikopters ċivili u gass tad-dmugħ lejn pajjiżi terzi. Id-dispożizzjonijiet rilevanti huma stabbiliti f'żewġ avviżi għall-esportaturi (ara hawn taħt):
|
— |
avviż għall-esportaturi dwar ċerti ħelikopters u l-ispare parts tagħhom lejn pajjiżi terzi, ippubblikat fil-Gazzetta Uffiċjali ta' Franza tat-18 ta' Marzu 1995; |
|
— |
avviż għall-esportaturi dwar l-esportazzjoni ta' gass tad-dmugħ u ta' aġenti għall-kontroll ta' l-irvellijiet lejn pajjiżi terzi, ippubblikat fil-Gazzetta Uffiċjali ta' Franza tat-28 ta' Ġunju 1995. |
A. AVVIŻ GĦALL-ESPORTATURI TA' ĊERTI ĦELIKOPTERS U L-ISPARE PARTS TAGĦHOM LEJN PAJJIŻI TERZI
(Verżjoni ppubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali ta' Franza tat-18 ta' Marzu 1995)
|
1. |
L-esportazzjoni lejn Stati li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea ta' kwalunkwe ħelikopters u spare parts li jidħlu taħt l-intestatura tariffarja 88-03 hija soġġetta għall-awtorizzazzjoni li tinħareġ skond l-arranġamenti stabbiliti bid-Digriet tat-30 ta' Novembru 1944, li jiddefinixxi l-kundizzjonijiet għall-importazzjoni ta' prodotti barranin fi Franza u fit-territorji barranin kif ukoll il-kundizzjonijiet għall-esportazzjoni jew għall-esportazzjoni mill-ġdid ta' prodotti minn Franza jew mit-territorji barranin lejn pajjiżi oħra, u bid-Digriet tat-30 ta' Jannar 1967 dwar l-importazzjonijiet ta' prodotti fi Franza u l-esportazzjonijiet ta' prodotti minn Franza. L-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet ta' l-esportazzjoni permezz tal-formola 02 (Cerfa Nru 30-0395) għandhom ikunu akkumpanjati b'dawn id-dokumenti li ġejjin:
Dawn iridu jintbagħtu lill-Ministeru għall-Baġit, id-Direttorat Ġenerali għad-Dwana u t-Tassazzjoni Indiretta (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
|
2. |
L-ewwel paragrafu ma japplikax għall-ħelikopters u għall-ispare parts tagħhom li l-esportazzjoni tagħhom mingħajr l-awtorizzazzjoni taħt kwalunkwe proċedura doganali, hija pprojbita bl-Artikolu 13 tal-Liġi tat-18 ta' April 1939 li tiddefinixxi l-arranġamenti li jkopru tagħmir militari, armi u munizzjonijiet. It-tagħmir ikkonċernat jifforma parti mill-armamenti ta' l-ajru koperti bl-Artikolu 1 tad-Digriet ta' l-20 ta' Novembru 1995, kif emendat, li jelenka t-tagħmir militari u tagħmir ieħor simili li huwa soġġett għall-proċedura ta' esportazzjoni speċjali, u bid-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni tiegħu. |
|
3. |
Dawn li ġejjin qed jiġu hawnhekk revokati: id-dispożizzjonijiet ta' l-iskeda A ta' l-Avviż għall-esportaturi dwar prodotti li ma jistgħux jiġu esportati (soġġetti għas-sottomissjoni ta' l-awtorizzazzjoni 02) ta' l-24 ta' Novembru 1964 u dwar prodotti magħrufa bħala “partijiet u spare parts ex 88-03 tat-tagħmir li huwa kopert bl-intestaturi 88-01 u 88-02, eċċ.”, u d-dispożizzjonijiet ta' l-Avviżi li jemendaw dan l-Avviż rigward il-prodotti koperti bl-intestatura tariffarja 88-03; avviż għall-esportaturi dwar prodotti li ma jistgħux jiġu esportati tat-30 ta' Settembru 1988. |
B. AVVIŻ GĦALL-ESPORTATURI DWAR L-ESPORTAZZJONI TA' GASS TAD-DMUGĦ U TA' AĠENTI GĦALL-KONTROLL TA' L-IRVELLIJIET LEJN PAJJIŻI TERZI
(Verżjoni ppubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali ta' Franza tat-28 ta' Ġunju 1995)
|
1. |
L-esportazzjoni lejn Stati li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea ta' gass tad-dmugħ, ta' aġenti għall-kontroll ta' l-irvellijiet u ta' prodotti relatati, ta' tagħmir jew ta' teknoloġija li huma elenkati fil-paragrafu 2, hija soġġetta għall-awtorizzazzjoni li tinħareġ taħt l-arranġamenti stabbiliti bid-Digriet tat-30 ta' Novembru 1944 li jiddefinixxi l-kundizzjonijiet għall-importazzjoni fi Franza u fit-territorji barranin ta' prodotti barranin, kif ukoll il-kundizzjonijiet għall-esportazzjoni u għall-esportazzjoni mill-ġdid ta' prodotti minn Franza jew mit-territorji barranin lejn pajjiżi oħra, u bid-Digriet tat-30 ta' Jannar 1967 dwar l-importazzjonijiet ta' prodotti fi Franza u dwar l-esportazzjonijiet ta' prodotti minn Franza. L-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet ta' l-esportazzjoni permezz tal-formola 02 għandhom ikunu akkumpanjati b'dawn id-dokumenti li ġejjin:
Dawn iridu jintbagħtu lid-Direttorat Ġenerali għad-Dwana u t-Tassazzjoni Indiretta (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
|
2. |
Il-prodotti koperti b'dan l-Avviż huma:
|
|
3. |
Dawn li ġejjin huma esklużi minn dan l-Avviż:
|
1.2. Il-Ġermanja
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin tal-Liġi dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Außenwirtschaftsverordnung; minn hawn 'il quddiem: l-AWV), adottata fit-18 ta' Diċembru 1986 (id-dettalji tal-leġiżlazzjoni rilevanti huma aċċessibbli fuq l-indirizz ta' l-internet li ġej: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html) huma rilevanti għall-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 5(4) tar-Regolament:
|
(a) |
It-Taqsima 5(2) ta' l-AWV, dwar ċerti prodotti li huma rregolati biss fuq bażi nazzjonali:
|
|
(b) |
It-Taqsima 5(c) tal-Liġi dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (AWV) It-Taqsima 5c AWV Ir-restrizzjonijiet skond it-Taqsima 7, il-paragrafu 1, ta' l-Att dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (AWG)
|
|
(c) |
It-Taqsima 5(d) tal-Liġi dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (AWV) It-Taqsima 5d AWV Restrizzjoni skond it-Taqsima 7, il-paragrafu 1, ta' l-Att dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (AWG)
|
|
(d) |
It-Taqsima 2(2) ta' l-Att dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Aussenwirtschaftsgesetz) It-Taqsima 2 AWG In-natura u l-iskop tar-restrizzjonijiet u ta' l-obbligi għall-Att
|
1.3. Ir-Renju Unit
Id-dettalji dwar prodotti rregolati fuq livell nazzjonali skond l-Artikolu 5 tar-Regolament huma elenkati fl-Iskeda 1, il-Parti II u l-Iskeda 2 ta' l-Ordni (ta' Kontroll) ta' l-2003 dwar l-Esportazzjoni ta' Prodotti, it-Trasferiment ta' Teknoloġija u l-Forniment ta' Għajnuna Teknika (S.I. 2003 Nru. 2764), kif emendata bi S.I. 2006/1331; S.I. 2006/1696; u S.I. 2007/1863.
L-Iskeda 1, il-Parti II
ta' l-Ordni (ta' Kontroll) ta' l-2003 dwar l-Esportazzjoni ta' Prodotti, it-Trasferiment ta' Teknoloġija u l-Forniment ta' Għajnuna Teknika (S.I. 2003 Nru. 2764), kif emendata bi S.I. 2006/1331 u S.I.2007/1863
PL8001 — Prodotti u teknoloġija relatati ma' splussivi
“Prodotti” u “teknoloġija” relatati ma' splussivi, kif ġej:
|
(a) |
Tagħmir u apparat, għajr dawk fil-Parti I ta' din l-Iskeda jew f'1A005, 3A229 jew 3A232 fl-Anness I għar-“Regolament” għall-iskoperta ta' jew “l-użu” ma' “splussivi” jew li għandu x'jaqsam ma' jew li joffri protezzjoni kontra “tagħmir splussiv improvizzat”, kif ġej, kif ukoll il-komponenti ddiżinjati apposta għalihom:
|
|
(b) |
ċarġ splussiv bi qtugħ lineari; |
|
(c) |
“Teknoloġija”“meħtieġa” għall-“użu” ta' “prodotti” f'din il-Parti ta' din l-Iskeda. |
L-Iskeda 2
ta' l-Ordni (ta' Kontroll) ta' l-2003 dwar l-Esportazzjoni ta' Prodotti, it-Trasferiment ta' Teknoloġija u l-Forniment ta' Għajnuna Teknika (S.I. 2003 Nru. 2764), kif emendata bi S.I. 2006/1331 u S.I.2007/1863; S.I. 2006/1696; u S.I. 2007/1863.
L-Artikoli 4 u 7
PRODOTTI, SOFTWARE U TEKNOLOĠIJA B'UŻU DOPPJU LI HUMA PPROJBITI
Nota:
f'din l-Iskeda, it-termini definiti qed jidhru stampati bejn virgoletti doppji.
Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija
|
1. |
Soġġett għall-paragrafu 2 taħt, l-esportazzjoni jew it-trasferiment ta' “teknoloġija” f'din l-Iskeda hija pprojbita bl-Artikoli 4 u 7 ta' din l-Ordni jekk din tkun “meħtieġa” għall-“iżvilupp”, “għall-produzzjoni” jew “għall-użu” ta' “prodotti” jew “software” f'din l-Iskeda, minkejja jekk din it-“teknoloġija” li tkun qed tiġi esportata jew trasferita fil-każ partikolari tkunx maħsuba jew le li tiġi applikata fir-rigward ta' dawn “il-prodotti” jew “software”. |
|
2. |
Il-projbizzjonijiet fl-Artikoli 4 u 7 ma japplikawx għat-“teknoloġija” li hija l-minimu neċessarju għall-installazzjoni, għat-tħaddim, għall-manutenzjoni (verifika) u għat-tiswija ta' “prodotti” jew “software” li mhumiex f'din l-Iskeda, għal “teknoloġija”“fid-dominju pubbliku”, għal “riċerka xjentifika bażika” jew għall-minimu neċessarju għall-applikazzjoni ta' brevetti. |
Definizzjonijiet
F'din l-Iskeda:
|
— |
“żvilupp” tfisser l-istadji kollha qabel il-“produzzjoni” (pereżempju, id-diżinn, riċerka dwar diżinn, analiżi tad-diżinn, kunċetti tad-diżinn, l-immontar u l-ittestjar ta' prototipi, skemi ta' produzzjoni ta' piloti, data tad-diżin, il-proċess ta' trasformazzjoni tad-data tad-diżinn fi “prodott”, diżinn ta' konfigurazzjoni, diżinn ta' integrazzjoni, l-arranġamenti skond pjan); |
|
— |
“materjali enerġetiċi” tfisser sustanzi jew taħlit li jirreaġixxu kimikament sabiex joħorġu l-enerġija rikjesta għall-applikazzjoni intenzjonata tagħhom; “splussivi”, “pirotekniċi” u “propellanti” huma subklassijiet ta' materjali enerġetiċi; |
|
— |
“splussivi” tfisser sustanzi solidi, likwidi jew bħala gass jew taħlit ta' sustanzi li, fl-applikazzjoni tagħhom primarjament bħala booster, jew iċċarġjar ewlieni f'applikazzjoni ta' testata, f'applikazzjoni għat-twaqqigħ u applikazzjonijiet oħra, huma rikjesti li jiddetonaw; |
|
— |
“veikoli-eħfef-mill-arja” tfisser bżieżaq volanti u ajruplani li jiddependu fuq arja sħuna jew gassijiet eħfef mill-arja bħall-elju jew l-idroġenu biex jitilgħu; |
|
— |
“separati minn qabel” tfisser l-applikazzjoni ta' kwalunkwe proċess maħsub sabiex iżid il-konċentrazzjoni ta' iżotopi kontrollati; |
|
— |
“produzzjoni” tfisser l-istadji kollha tal-produzzjoni (pereżempju, l-inġinerija, il-manifattura, l-integrazzjoni, l-immontar, l-ispezzjoni, l-ittestjar, l-assigurazzjoni tal-kwalità ta' prodott); |
|
— |
“propellanti” tfisser sustanzi jew taħlit li jirreaġixxu kimikament sabiex jipproduċu volumi kbar ta' gassijiet jaħarqu f'rati kontrollati biex iwettqu xogħol mekkaniku; |
|
— |
“pirotekniku(iċi)” tfisser taħlit ta' karburanti solidi jew likwidi u ossidaturi li, meta jitqabbdu, jgħaddu minn reazzjoni enerġetika qawwija b'rata kontrollata intenzjonati biex jipproduċu dewmien speċifiku fil-ħin, jew kwantitajiet ta' sħana, storbju, duħħan, dawl viżibbli jew radjazzjoni infra-ħamra; il-piroforiċi huma subklassi ta' pirotekniċi, li ma jinkludux ossidanti iżda jaqbdu spontanjament mal-kuntatt ma' l-arja; |
|
— |
“meħtieġ” kif applikata għat-“teknoloġija”, tirreferi biss għal dak il-porzjon ta' “teknoloġija” li huwa pekuljarment responsabbli biex jilħaq jew jeċċedi l-livelli kontrollati ta' eżekuzzjoni, karatteristiċi jew funzjonijiet. “Teknoloġija”rikjesta bħal din tista' tkun kondiviża bejn “prodotti differenti”. |
|
— |
“teknoloġjija” tfisser “informazzjoni” speċifika meħtieġa għall-“iżvilupp”, “il-produzzjoni” jew “l-użu” ta' “prodotti” jew “software”; |
Nota Teknika:
“L-informazzjoni” jista' jkollha forom differenti li jinkludu, iżda mhumiex limitati għal: blueprints, pjanijiet, dijagrammi, mudelli, formoli, tabelli, “kodiċi tas-sors”, diżinji ta' l-inġinerija u speċifikazzjonijiet, manwali u struzzjonijiet bil-miktub jew irrekordjati fuq midja oħrajn jew tagħmir (pereżempju diska, tejp, memorji li jaqraw-biss);
“Il-kodiċi tas-sors” (jew il-lingwa tas-sors) hija espressjoni konvenjenti ta' proċess wieħed jew aktar li jista' jinbidel minn sistema ta' programmar f'forma eżegwibbli minn tagħmir.
|
— |
“użu” tfisser it-tħaddim, l-installazzjoni (pereżempju installazzjoni fuq il-post), il-manutenzjoni, il-verifika, it-tiswija, it-tiswija ġenerali u l-irranġar; |
|
— |
“vaċċini” huma prodotti mediċinali f'formulazzjoni farmaċewtika liċenzjata minn, jew li għandha awtorizzazzjoni ta' kummerċjalizzazzjoni jew prova klinika minn, l-awtoritajiet regolatorji tal-pajjiż tal-manifattura jew ta' l-użu, li huwa intenzjonat sabiex jistimula rispons immunoloġiku protettiv fil-bnedmin jew fl-annimali sabiex jipprevjeni mard fuq min jiġi amministrat. |
MATERJALI, SUSTANZI KIMIĊI, MIKRO-ORGANIŻMI U TOSSINI
PL9002
L-esportazzjoni tal-“prodotti” li ġejjin hija pprojbita lejn kwalunkwe destinazzjoni:
“materjali enerġetiċi”, kif ġej, u taħlit li jkollu waħda jew iktar minn dawn:
|
(a) |
nitrocellulose (li fiha aktar minn 12,5 % nitroġenu); |
|
(b) |
nitroglycol; |
|
(c) |
pentaerythritol tetranitrate (PETN); |
|
(d) |
picryl chloride; |
|
(e) |
trinitrophenylmethylnitramine (tetryl); |
|
(f) |
2,4,6-trinitrotoluene (TNT). |
Nota:
PL9002 ma tirregolax “propellanti” b'bażi waħda, doppja jew tripla.
PL9003
L-esportazzjoni ta' dawn il-“prodotti” li ġejjin hija pprojbita lejn kwalunkwe destinazzjoni:
“Vaċċini” għal protezzjoni kontra:
|
(a) |
bacillus anthracis; |
|
(b) |
tossini botulinum. |
PL9004
L-esportazzjoni tal-“prodotti” li ġejjin hija pprojbita lejn kwalunkwe destinazzjoni:
Americium-241, -242m jew -243 “separat minn qabel” fi kwalunkwe forma.
Nota:
PL9004 ma tirregolax “prodotti” b'kontenut ta' americium ta' 10 grammi jew inqas.
TELEKOMUNIKAZZJONIJIET U TEKNOLOĠIJA RELATATA
PL9005
L-esportazzjoni jew it-“trasferiment” tal-“prodotti” jew tat-“teknoloġija” li ġejjin huma pprojbiti lejn kwalunkwe destinazzjoni fl-Iran:
|
(a) |
Tagħmir ta' komunikazzjoni b'firxa troposferika li juża teknika ta' modulazzjoni analoga jew diġitali u komponenti ddiżinjati apposta għalih; |
|
(b) |
“Teknoloġija” skond in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp”, “il-produzzjoni” jew “l-użu” ta' “prodotti” fi PL9005 (a). |
BASTIMENTI U SOFTWARE U TEKNOLOĠIJA RELATATI
PL9008
L-esportazzjoni jew it-“trasferiment” tal-“prodotti”, “software” jew “teknoloġija” li ġejjin, huma pprojbiti lejn kwalunkwe destinazzjoni fl-Iran:
|
(a) |
“Bastimenti” u tagħmir tal-baħar li jintnefaħ kif ukoll tagħmir u komponenti oħra relatati, kif ġej, għajr dawk fi ML9 tal-Parti I ta' l-Iskeda 1 għal din l-Ordni jew l-Anness I għar-“Regolament”:
|
|
(b) |
“Software” iddiżinjat għall-“iżvilupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” ta' “prodotti” fi PL9008 (a); |
|
(c) |
“Teknoloġija” skond in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvolupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” ta' “prodotti” jew “software” fi PL9008(a) jew PL9008(b). |
INĠENJI TA' L-AJRU U TEKNOLOĠIJA RELATATA
PL9009
L-esportazzjoni jew “it-trasferiment” tal-“prodotti” jew tat-“teknoloġija” li ġejjin huma pprojbiti lejn kwalunkwe destinazzjoni fl-Iran:
|
(a) |
“Inġenji ta' l-ajru” u apparat u komponenti relatati, kif ġej, għajr dawk fi ML10 tal-Parti I ta' l-Iskeda 1 għal din l-Ordni jew l-Anness I għar-“Regolament”:
|
|
(b) |
imħassra |
|
(c) |
“Teknoloġija” skond in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” ta' “prodotti” fi PL9009(a). |
Nota:
PL9009(c) ma tikkontrollax data teknika, diżinji jew dokumentazzjoni għall-attivitajiet ta' manutenzjoni li jkunu assoċjati direttament mal-kalibrazzjoni, mat-tneħħija jew mal-bdil ta' “prodotti” bil-ħsara jew li ma jistgħux jissewwew, li jkunu meħtieġa sabiex jitkomplew iċ-ċertifikazzjoni u t-tħaddim bla periklu ta' l-“inġenju ta' l-ajru” ċivili.
1.4. Il-Latvja
Regolament tal-Kabinett tal-Ministri Nru 645, tal-25 ta' Settembru 2007“Regolament dwar il-Lista Nazzjonali ta' Prodotti u Servizzi Strateġiċi” (maħruġa skond il-“Liġi dwar l-Immaniġġjar ta' Prodotti Strateġiċi”, l-Artikolu 3, l-Ewwel Parti)
|
(1) |
Ir-Regolament jistabbilixxi l-Lista Nazzjonali ta' Prodotti u Servizzi Strateġiċi (l-Anness); |
|
(2) |
L-esportazzjoni, l-importazzjoni, it-tranżitu jew it-trasferiment tal-prodotti elenkati fil-Lista Nazzjonali ta' Prodotti u Servizzi Strateġiċi jeħtieġu liċenzja mill-Kumitat ta' Kontroll għall-Prodotti Strateġiċi. |
L-Anness għar-Regolament Nru 645
Il-lista nazzjonali ta' prodotti u servizzi strateġiċi (1)
|
Nru tal-parti |
Isem tal-prodott |
|||||||||||||||||
|
10A901 |
Armi tax-xifer tan-nar, bil-partijiet, l-aċċessorji u l-munizzjon tagħhom |
|||||||||||||||||
|
10A902 |
Komponenti, partijiet u apparat ta' inġenji ta' l-ajru NB: Ara wkoll “Il-Lista Militari Komuni ta' l-UE” |
|||||||||||||||||
|
Nota: |
10A902 tinkludi l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment bejn l-Istati Membri ta' l-UE ta' inġenji ta' l-ajru ċivili |
|||||||||||||||||
|
Eċċezzjoni: |
10A902 teskludi partijiet ta' “inġenju ta' l-ajru” ċivili “fuq l-art” (għal tiswijiet ta' inġenji ta' l-ajru fit-territorju tal-mitjar) |
|||||||||||||||||
|
10A903 |
Apparat pirotekniku tal-klassijiet 2, 3 u 4 |
|||||||||||||||||
|
Nota teknika: |
Il-klassi ta' l-apparat pirotekniku għandha tiġi determinata mid-Dipartiment tal-Kriminoloġija tal-Pulizija ta' l-Istat |
|||||||||||||||||
|
10A905 |
Għodda, tagħmir u komponenti ddiżinjati jew immodifikati għal operazzjonijiet klandestini speċjali NB: Ara wkoll il-Kategorija 5, It-Tieni Parti “Is-Sigurtà ta' l-Informazzjoni” |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Nota teknika: |
10A905(b)(1) tinkludi vidjokameras u kameras tat-televiżjoni bil-fil u bla fil |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Nota teknika: |
Għall-finijiet ta' 10A905, “dħul klandestin” tfisser il-ftuħ b'mod klandestin ta' serraturi mekkaniċi, elettroniċi jew oħrajn jew li jikser il-kodiċi |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
NB: Ara wkoll “Il-Lista Militari Komuni ta' l-UE” |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
10A906 |
Monokuli, binokuli u visti tal-mira għal matul il-lejl u l-komponenti tagħhom NB: Ara wkoll “Il-Lista Militari Komuni ta' l-UE” |
|||||||||||||||||
|
10A907 |
Mini splussivi |
|||||||||||||||||
|
Nota: |
L-esportazzjoni ta' mini splussivi hija pprojbita |
|||||||||||||||||
|
10D |
Software |
|||||||||||||||||
|
10D901 |
“Software” iddiżinjat jew immodifikat apposta sabiex tinkiseb b'mod klandestin informazzjoni minn kompjuters, netwerks jew sistemi oħra ta' informazzjoni jew għall-bdil jew għall-qerda klandestini ta' din l-informazzjoni |
|||||||||||||||||
|
Nota: |
10D901 tirregola l-esportazzjoni, l-importazzjoni, “il-produzzjoni”, “l-użu”, “l-iżvilupp” u l-ħażna tas-“software” imsemmi aktar 'il fuq |
|||||||||||||||||
|
10E |
Teknoloġija |
|||||||||||||||||
|
10E901 |
Teknoloġija għall-iżvilupp, għall-produzzjoni u għall-użu tat-tagħmir imsemmi fi 10A905 |
|||||||||||||||||
|
10E902 |
Assistenza militari |
|||||||||||||||||
|
Nota: |
Assistenza militari tinkludi kwalunkwe appoġġ tekniku relatat mal-produzzjoni, l-iżvilupp, il-manutenzjoni, l-ittestjar u l-kostruzzjoni ta' oġġetti militari, kif ukoll kwalunkwe għamla ta' servizzi tekniċi, bħal struzzjonijiet, taħriġ, trasferiment ta' ħiliet prattiċi, konsultazzjonijiet, inkluż f'forma orali |
|||||||||||||||||
|
Eċċezzjonijiet: |
|
2. INFORMAZZJONI FORNUTA MILL-ISTATI MEMBRI SKOND L-ARTIKOLU 6 (L-AWTORITAJIET NAZZJONALI LI GĦANDHOM IS-SETGĦA LI JOĦORĠU LIĊENZJI TA' L-ESPORTAZZJONI FL-ISTATI MEMBRI)
Din l-informazzjoni hija disponibbli u aġġornata regolarment fuq il-websajt tad-DĠ għall-Kummerċ li hija ddedikata għall-Użu Doppju: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm
2.1. Il-Belġju
Għar-Reġjun tal-kapitali Brussell (il-lokalitajiet bil-kodiċi postali 1000 sa 1299):
|
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
|
Direction des Relations extérieures — cellule licences |
|
Ms. Karolien Maerten |
|
City-Center |
|
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
|
B-1035 Bruxelles |
|
Tél. (32-2) 800 37 44 |
|
Fax (32-2) 800 38 24 |
|
E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
|
Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Għar-Reġjun tal-Vallonja (il-lokalitajiet bil-kodiċi postali 1300 sa 1499 u 4000 sa 7999):
|
Ministère de la Région Wallonne |
|
Direction générale économie et emploi |
|
Direction gestion des licences |
|
M. Michel Moreels |
|
Chaussée de Louvain 14 |
|
B-5000 Namur |
|
Tél. (32-81) 64 97 51 |
|
Fax (32-81) 64 97 59/60 |
|
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
|
Website: mhix disponibbli (fil-fażi ta' kostruzzjoni) |
Għar-Reġjun ta' Flanders (il-lokalitajiet bil-kodiċi postali 1500 sa 3999 u 8000 sa 9999):
|
Vlaamse Overheid |
|
Departement internationaal Vlaanderen |
|
Dienst Controle Wapenhandel |
|
M. Michael Peeters |
|
Boudewijnlaan 30 |
|
B-1000 Brussel |
|
Tel.: (32-2) 553 61 71 |
|
Fax (32-2) 553 60 37 |
|
E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be |
|
Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel |
2.2. Il-Bulgarija
|
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy |
|
ул. „Княз Александър Батенберг“ 12 |
|
BG-1000 София |
|
Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681 |
|
Fax (359-2) 988 07 27 |
|
E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg |
|
Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg |
2.3. Ir-Repubblika Ċeka
|
Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu) |
|
Licensing Office (Licenční správa) |
|
Na Františku 32 |
|
CZ-110 15 Praha 1 |
|
Tel. (420) 224 90 76 38 |
|
Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11 |
|
E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz |
|
Website: www.mpo.cz |
2.4. Id-Danimarka
|
Danish Enterprise and Construction Authority |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København |
|
Tel. (45) 35 46 60 00 |
|
Fax (45) 35 46 60 01 |
|
E-mail: postheeks@ebst.dk |
|
Website: bl-Ingliż: www.naec.dk |
|
bid-Daniż: www.ebst.dk |
2.5. Il-Ġermanja
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (L-Uffiċċju Federali għall-Ekonomija u l-Kontroll ta' l-Esportazzjoni) |
|
Frankfurter Str. 29-35 |
|
D-65760 Eschborn |
|
Tel. (49-61) 96 90 8-0 |
|
Fax (49-61) 96 90 88 00 |
|
E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
|
Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info |
2.6. L-Estonja
|
Il-Kummissjoni għall-Prodotti Strateġiċi, Il-Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin |
|
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
|
Islandi väljak 1 |
|
EE-15049 Tallinn |
|
Tel: (372) 63 77 200 |
|
Fax (372) 63 77 288 |
|
E-mail: stratkom@vm.ee |
|
Website: bl-Ingliż: http://www.vm.ee/eng/kat_153/ |
|
bl-Estonjan: http://www.vm.ee/est/kat_186/ |
2.7. L-Irlanda
|
Department of Enterprise, Trade and Employment |
|
Earlsfort Centre |
|
Lower Hatch Street |
|
Dublin 2 |
|
Ireland |
|
Tel. (353-1) 631 25 34/25 41 |
|
LoCall: 1890 220 222 (fl-Irlanda biss) |
|
Fax (353-1)631 25 62 |
|
E-mail: exportcontrol@entemp.ie |
|
Website: www.entemp.ie/trade/export |
2.8. Il-Greċja
|
Ministry of Economy and Finance |
|
General Directorate for International Economic Policy |
|
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments |
|
Export Regimes and Procedures Unit |
|
Kornarou 1 str |
|
GR-105 63 Athens |
|
Punt ta' kuntatt: G. Archontaki |
|
Tel. 210 328 60 22/21/47 |
|
Fax 210 328 60 94 |
|
Website: e3c@mnec.gr |
2.9. Spanja
|
Is-Segretarjat Ġenerali għall-Kummerċ Barrani (Secretaría General de Comercio Exterior) |
|
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
|
Paseo de la Castellana no 162, 7a |
|
E-28046 Madrid |
|
Tel. (34) 913 49 25 87 |
|
Fax (34) 913 49 24 70 |
|
E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es |
|
Websiteb: http://www.comercio.es/ |
u
Id-Dipartiment tad-Dwana u d-Dazji tas-Sisa ta' l-Aġenzija Nazzjonali għall-Amministrazzjoni tat-Taxxa. (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)
2.10. Franza
|
Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
|
Direction générale des douanes et droits indirects |
|
Service des titres du commerce extérieur (Setice) |
|
8, rue de la Tour-des-Dames |
|
F-75436 Paris Cedex 09 |
|
Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64 |
|
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
|
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
|
Website: www.douane.gouv.fr |
2.11. L-Italja
|
Il-Ministeru tal-Kummerċ Internazzjonali (Ministero del Commercio Internazionale) |
|
Direzione generale per la politica commerciale |
|
Viale Boston, 25 |
|
I-00144 Roma |
|
Tel. (39) 06 5993 2568 |
|
Fax (39) 06 5964 7506 |
|
E-mail: polcom4@mincomes.it |
|
Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm |
2.12. Ċipru
|
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou |
|
CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia |
|
Tel. (357) 22 86 71 00 |
|
Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43 |
|
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
|
Website: http://www.mcit.gov.cy/ts |
2.13. Il-Latvja
L-Awtorità tal-Liċenzji:
Il-Kumitat ta' Kontroll għall-Prodotti Strateġiċi
Il-President tal-Kumitat: M. Normans Penke
Is-Segretarju Eżekuttiv: Ms Inga Marcinkevica
|
Indirizz: Ministry of Foreign Affairs |
|
Brīvības bulvāris 36 |
|
LV-1395 Riga |
|
Tel. (371) 701 61 96 |
|
Fax (371) 722 72 26 |
|
E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv |
L-Uffiċċju tal-Liċenzji:
Il-Kap tad-Diviżjoni tal-Kontroll ta' l-Esportazzjoni: Inga Marcinkēviča
Deputat Kap: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš
|
Ministry of Foreign Affairs, Division of Export Control |
|
Pils laukums 4, Riga |
|
Tel. (371) 701 64 29 |
|
E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv |
L-uffiċċju tal-liċenzji jipproċessa applikazzjonijiet għal-liċenzji għall-prodotti li huma elenkati fl-Anness 1 għar-Regolament (KE) Nru 1334/2000 (inkluż il-Kategorija 0), fil-Lista Militari Komuni ta' l-UE u fil-Lista Nazzjonali ta' Prodotti u Servizzi Strateġiċi. Il-liċenzji jinħarġu mill-President tal-Kumitat ta' Kontroll għall-Prodotti Strateġiċi.
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana
2.14. Il-Litwanja
|
Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods |
|
Gedimino 38/2 |
|
LT-01104 Vilnius |
|
Tel. (370-5) 262 30 85 |
|
Fax (370-5) 262 39 74 |
|
E-mail: spek@ukmin.lt |
|
Website: www.ukmin.lt |
2.15. Il-Lussemburgu
|
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
|
Office des licences/Contrôles à l'exportation |
|
BP 113 |
|
L-2011 Luxembourg |
|
Tél. (352) 478 23 70 |
|
Fax (352) 46 61 38 |
|
Website: office.licences@mae.etat.lu |
2.16. L-Ungerija
|
L-Uffiċċju Ungeriż għal-Liċenzji tal-Kummerċ (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal) |
|
Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság) |
|
Margit krt. 85 |
|
H-1024 Budapest |
|
Tel. (36) 1 336 74 16 |
|
Fax (36) 1 336 74 15 |
|
E-mail: eei@mkeh.gov.hu |
|
Website: www.mkeh.gov.hu |
2.17. Malta
|
Il-Ministeru għall-Kompetittività u l-Komunikazzjonijiet |
|
Is-Sur Brian Montebello |
|
Id-Diviżjoni tal-Kummerċ |
|
Lascaris |
|
Valletta CMR 02 |
|
Malta |
|
Tel. (356) 25 69 02 14 |
|
Fax (356) 212 46 80 00 |
|
E-mail: brian.montebello@gov.mt |
|
Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
2.18. L-Olanda
|
Customs Division North/Central Office for Import and Export |
|
P.O. Box 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Tel. (31-50) 52 326 00 |
|
Fax (31-50) 52 321 83 |
|
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
|
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
2.19. L-Awstrija
|
Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3) |
|
Stubenring 1 |
|
A-10100 Wien |
|
Mr. Werner Haider |
|
Tel.: (43-1) 711 002 335 |
|
Fax (43-1) 711 008 366 |
|
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
|
Website: www.bmwa.gv.at |
2.20. Il-Polonja
|
Il-Ministeru ta' l-Affarijiet Ekonomiċi, Id-Dipartiment tal-Kontroll ta' l-Esportazzjoni (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu) |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-950 Warszawa |
|
Tel. (48-22) 621 67 36 |
|
Fax (48-22) 693 40 33 |
|
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
|
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
2.21. Il-Portugall
|
Id-Direttorat-Ġenerali għad-Dwana u s-Sisa (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo) |
|
Rua Terreiro do Trigo |
|
P-1049-060 Lisboa |
|
Direttur: Luísa Nobre |
|
Uffiċjali tal-Liċenzji: Jorge Almeida/Maria Oliveira |
|
Tel. (351-21) 881 42 63 |
|
Fax (351-21) 881 42 61 |
|
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
|
Website (bil-Portugiż biss): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
2.22. Ir-Rumanija
|
National Agency for Export Controls |
|
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
|
RO-010501 București |
|
Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07 |
|
Fax (40-21) 305 72 24 |
|
E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro |
|
Website: www.ancex.ro |
2.23. Is-Slovenja
Għal OĠĠETTI B'UŻU DOPPJU:
|
Ministry of the Economy |
|
Kotnikova 5 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tel. (386-1) 478 32 23 |
|
Fax (386-1) 478 36 11 |
|
E-mail: gp.mg@gov.si |
|
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/ |
u
Għal PRODOTTI STRATEĠIĊI:
|
Ministry of Health |
|
National Chemicals Bureau |
|
Department for Chemicals |
|
Mali trg 6 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tel. (386-1) 478 60 51 |
|
Fax (386-1) 478 62 66 |
|
E-mail: gp-ursk.mz@gov.si |
|
Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/ |
2.24. Is-Slovakkja
|
Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs |
|
Mierova 19 |
|
SK-827 15 Bratislava |
|
Mr. Viktor Lehotzký |
|
Tel. (421) 248 54 21 75 |
|
Fax (421) 243 42 39 15 |
|
E-mail: lehotzky@economy.gov.sk |
|
Website: www.economy.gov.sk |
2.25. Il-Finlandja
L-awtorità kompetenti tal-Finlandja li għandha s-setgħa li toħroġ l-awtorizzazzjonijiet għall-esportazzjoni għall-prodotti b'użu doppju:
Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö
|
Il-Ministeru għall-Affarijiet Barranin, Id-Dipartiment għar-Relazzjonijiet Ekonomiċi Barranin, It-Taqsima tal-Kontroll ta' l-Esportazzjoni |
|
PO Box 176 |
|
FI-00161 Helsinki |
|
Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89 |
|
Fax (358-9) 16 05 50 70 |
|
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
2.26. L-Iżvezja
|
L-Ispettorat Żvediż tal-Prodotti Strateġiċi (Inspektionen för strategiska produkter) |
|
Klarabergsviadukten 90, Box 70252 |
|
S-107 22 Stockholm |
|
Tel. (46-8) 406 31 00 |
|
Fax (46-8) 420 31 00 |
|
E-mail: isp@isp.se |
|
Website: http://www.isp.se/ |
|
L-Ispettorat Żvediż dwar il-Qawwa Nukleari (Statens kärnkraftinspektion) |
|
Klarabergsviadukten 90 |
|
S-106 58 Stockholm |
|
Tel. (46-8) 698 84 00 |
|
Fax (46-8) 661 90 86 |
|
E-mail: info@ski.se |
|
Website: http://www.ski.se |
2.27. Ir-Renju Unit
|
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation |
|
1 Victoria Street |
|
London SW1H 0ET |
|
United Kingdom |
|
Il-punt ta' kuntatt: Jo Guthrie |
|
Tel. (44-207) 215 81 23 |
|
Fax (44-207) 215 45 39 |
|
E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk |
|
Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html |
3. INFORMAZZJONI FORNUTA MILL-ISTATI MEMBRI SKOND L-ARTIKOLU 13 TAR-REGOLAMENT
L-Artikolu 13 jeħtieġ li l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni jekk dawn ikunu għażlu li l-formalitajiet doganali għall-esportazzjoni ta' oġġetti b'użu doppju jiġu kompluti fl-uffiċċji doganali li jkollhom is-setgħa għal dan il-għan.
3.1. Il-Bulgarija
Il-postazzjonijiet doganali territorjali tar-Repubblika tal-Bulgarija għall-prodotti strateġiċi ġew approvati mid-Direttur Ġenerali ta' l-Aġenzija tad-Dwana skond l-Ordni Nru 171 tal-Ministeru tal-Finanzi ta' l-1 ta' Awwissu 2006 (Il-Gazzetta Uffiċjali 65/2006).
|
— |
Lista ta' postazzjonijiet doganali fit-territorju Bulgaru li minnhom il-prodotti kontrollati (armi kif ukoll prodotti u teknoloġiji b'użu doppju) jistgħu iħallu jew jidħlu fit-territorju doganali tal-Komunità:
|
|
— |
Il-lista ta' l-uffiċċji doganali interni għat-tpoġġija ta' prodotti kontrollati (armi u prodotti b'użu doppju) taħt proċeduri doganali.
|
3.2. Il-Latvja
Il-lista ta' postazzjonijiet doganali fit-territorju tal-Latvja li minnhom il-prodotti strateġiċi jiġu esportati minn jew jiġu importati fit-territorju doganali tal-Komunità jew jinġarru fi tranżitu mit-territorju doganali tal-Komunità
|
1. |
Ir-Reġjun ta' Riga:
|
|
2. |
Ir-Reġjun ta' Latgales:
|
|
3. |
Ir-Reġjun ta' Kurzemes:
|
|
4. |
Ir-Reġjun ta' Vidzemes:
|
|
5. |
Ir-Reġjun ta' Zemgales:
|
3.3. Il-Litwanja
Il-postazzjonijiet doganali territorjali tar-Repubblika tal-Litwanja għall-prodotti strateġiċi ġew approvati mid-Direttur Ġenerali tad-Dipartiment tad-Dwana skond l-Ordni Nru 1B-756 tal-Ministeru tal-Finanzi tat-30 ta' Lulju 2004 (Valstybės žinios (il-Gazzetta Uffiċjali), 2004, Nru 125-4527) u dawn huma aċċessibbli permezz tal-websjat tal-Ministeru ta' l-Affarijiet Ekonomiċi:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
Il-lista ta' postazzjonijiet doganali fit-territorju tal-Litwanja li minnhom il-prodotti strateġiċi jiġu esportati minn jew jiġu importati fit-territorju doganali tal-Komunità jew jiġu trasportati fi tranżitu mit-territorju doganali tal-Komunità
|
1. |
Id-distrett doganali ta' Vilnius:
|
|
2. |
Id-distrett doganali ta' Kaunas:
|
|
3. |
Id-distrett doganali ta' Klaipėda:
|
|
4. |
Id-distrett doganali ta' Šiauliai:
|
|
5. |
Id-distrett doganali ta' Panevėžis:
|
3.4. Il-Polonja
L-Anness għall-Ordinanza tal-Ministeru tal-Finanzi tat-2 ta' Lulju 2007 (ippubblikata fid-9 ta' Awwissu 2007)
|
— |
Il-lista ta' uffiċċji doganali li fihom jistgħu jitkomplew il-formalitajiet għall-esportazzjoni ta' oġġetti b'użu doppju
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.5. Ir-Rumanija
|
— |
Il-lista ta' l-uffiċċji doganali Rumeni li għandhom is-setgħa li jfornu l-formalitajiet għall-esportazzjoni ta' oġġetti b'użu doppju, skond l-Artikolu 13 tar-Regolament
|
4. INFORMAZZJONI FORNUTA MILL-ISTATI MEMBRI SKOND L-ARTIKOLU 21 TAR-REGOLAMENT
L-Artikolu 21(2) (d) jistipula li l-Istati Membri li jimponu rekwiżit ta' awtorizzazzjoni għat-trasferiment, mit-territorju tagħhom lejn Stat Membru ieħor, ta' prodotti li mhumiex elenkati fl-Anness IV għar-Regolament (l-Anness IV jelenka prodotti li ma jgawdux mil-libertà tal-moviment fis-suq uniku) għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni, li din imbagħad tippubblika din l-informazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Il-Ġermanja u r-Renju Unit biss avżaw lill-Kummissjoni dwar dawn il-miżuri. B'mod aktar speċifiku,
4.1. Il-Ġermanja
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' l-Att dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Aussenwirtschaftsgesetz; minn hawn 'il quddiem: l-AWG) u ta' l-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (Außenwirtschaftsverordnung; minn hawn 'il quddiem: l-AWV), adottati fit-18 ta' Diċembru 1986, huma rilevanti:
It-Taqsima 2(2) ta' l-AWG
Ara aktar 'il fuq (1.2. d)
It-Taqsima 7(2) ta' l-AWV
It-Taqsima 7(2) ta' l-AWV tista' tirreferi għas-sensiela sħiħa tal-prodotti elenkati fl-Anness I jew għall-prodotti nazzjonali Ġermaniżi li huma elenkati (numri 900+)
7(2) It-trasferiment tal-prodotti speċifikati fil-Parti I, it-Taqsima C, tal-Lista ta' Kontroll dwar l-Esportazzjonijiet (l-Anness AL) jeħtieġ liċenzja jekk minn jittrasferixxi jkun konxju li d-destinazzjoni finali tal-prodotti tkun barra l-Unjoni Ewropea. Is-sentenza 1 ma tapplikax jekk it-trasferiment ikun jeħtieġ diġà liċenzja skond l-Artikolu 21 para. 1, sentenza 1 tar-Regolament (KE) Nru 1334/2000.
It-Taqsima 7(3) ta' l-AWV
7(3) It-trasferiment ta' prodotti li mhumiex speċifikati fil-Lista ta' Kontroll dwar l-Esportazzjonijiet (l-Anness AL) jeħtieġ liċenzja jekk id-destinazzjoni finali tal-prodotti tkun barra l-Unjoni Ewropea u jekk minn jittrasferixxi jkun ġie infurmat mill-Uffiċċju Federali ta' l-Ekonomija u l-Kontroll ta' l-Esportazzjonijiet (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; BAFA) li l-prodotti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, b'mod sħiħ jew parzjali, għal użu finali militari kif definit bit-Taqsima 5c, para. 1, sentenza 2, u li l-pajjiż li qed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun wieħed li jidher fil-Lista tal-Pajjiżi K jew wieħed li qiegħed taħt embargo kif definit bl-Artikolu 4 para. 2 tar-Regolament (KE) Nru 1334/2000. Jekk minn jittrasferixxi jkun konxju li l-prodotti, kif definit bl-ewwel sentenza aktar 'il fuq, u li hu jipproponi li jittrasferixxi u li d-destinazzjoni finali ta' dawn tkun barra l-Unjoni Ewropea, ikunu maħsuba għal użu finali militari, u li l-pajjiż li jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni huwa mniżżel fil-Lista tal-Pajjiżi K jew jinstab taħt embargo kif definit bl-Artikolu 4 para. 2 tar-Regolament (KE) Nru 1334/2000, dan għandu javża lill-Uffiċċju Federali ta' l-Ekonomija u tal-Kontroll ta' l-Esportazzjonijiet (BAFA); dan għandu jiddeċiedi jekk it-trasferiment għandux jeħtieġ liċenzja jew le. Il-prodotti jistgħu jiġu trasferiti biss wara li l-Uffiċċju Federali ta' l-Ekonomija u l-Kontroll ta' l-Esportazzjonijiet ikun approva t-trasferiment jew ikun iddeċieda li mhemmx ħtieġa ta' awtorizzazzjoni.
(Il-Lista tal-Pajjiżi K kif modifikata bit-80 Regolament li jemenda l-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (AWV) tas-16 ta' Awwissu 2007) tiġbor fiha l-pajjiżi ġejjin: Kuba u s-Sirja)
L-Artikolu 7(4) ta' l-AWV
7(4) It-trasferiment ta' oġġetti li mhumiex speċifikati fil-Lista ta' Kontroll dwar l-Esportazzjonijiet (l-Anness AL) jeħtieġ liċenzja jekk id-destinazzjoni finali ta' l-oġġetti tkun barra l-Unjoni Ewropea u min jittrasferixxi jkun ġie infurmat mill-Uffiċċju Federali ta' l-Ekonomija u l-Kontroll ta' l-Esportazzjonijiet li l-prodotti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, b'mod sħiħ jew parzjali, għall-istabbiliment, għall-operat, jew għall-inkorporazzjoni f'impjant għal finijiet nukleari kif definit bit-Taqsima 5d, para. 1 ta' l-AWV, u jekk il-pajjiż li jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Alġerija, l-Indja, l-Iran, l-Iraq, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libja, il-Korea ta' Fuq, il-Pakistan jew is-Sirja. Jekk minn jittrasferixxi jkun konxju li l-prodotti kif definiti bl-ewwel sentenza aktar 'il fuq, li hu jipproponi sabiex jiġu trasferiti u fejn id-destinazzjoni finali ta' dawn tkun barra l-Unjoni Ewropea, ikunu maħsuba għall-finijiet imsemmija fl-ewwel sentenza aktar 'il fuq u li l-pajjiż li jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Alġerija, l-Indja, l-Iran, l-Iraq, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libja, il-Korea ta' Fuq, il-Pakistan jew is-Sirja, dan għandu javża lill-Uffiċċju Federali ta' l-Ekonomija u tal-Kontroll ta' l-Esportazzjonijiet (BAFA); dan għandu jiddeċiedi jekk it-trasferiment ikunx jeħtieġ liċenzja jew le. Il-prodotti jistgħu jiġu trasferiti biss wara li l-Uffiċċju Federali ta' l-Ekonomija u l-Kontroll ta' l-Esportazzjonijiet (BAFA) ikun approva t-trasferiment jew iddeċieda li mhemmx ħtieġa ta' awtorizzazzjoni.
4.2. Ir-Renju Unit
L-Artikolu 21(2)(a) jagħti lill-Istati Membri l-għażla li jimponu kontrolli fuq it-trasferiment ta' prodotti oħra b'użu doppju (jiġifieri għajr dawk fl-Anness IV) mit-territorju tagħhom lejn Stat Membru ieħor fejn, soġġett għal ċerti dispożizzjonijiet, meta jsir it-trasferiment ikun magħruf li d-destinazzjoni finali tkun barra l-Komunità.
Ir-Renju Unit implementa dik il-klawżola diskrezzjonali fil-liġi nazzjonali tiegħu taħt l-Artikolu 4(2)(a) u l-Artikolu 7(2)(a) ta' l-Ordni (ta' Kontroll) ta' l-2003 dwar l-Esportazzjoni ta' Prodotti, it-Trasferiment ta' Teknoloġija u l-Forniment ta' Assistenza Teknika (S.I. 2003 Nru. 2764).
L-Artikolu 4
ta' l-Ordni (ta' Kontroll) ta' l-2003 dwar l-Esportazzjoni ta' Prodotti, it-Trasferiment ta' Teknoloġija u l-Forniment ta' Assistenza Teknika (S.I. 2003 No. 2764)
L-esportazzjoni ta' prodotti b'użu doppju u l-kontroll ta' l-użu finali
|
4. |
|
L-Artikolu 7
ta' l-Ordni (ta' Kontroll) ta' l-2003 dwar l-Esportazzjoni ta' Prodotti, it-Trasferiment ta' Teknoloġija u l-Forniment ta' Assistenza Teknika (S.I. 2003 No. 2764)
It-trasferiment elettroniku ta' teknoloġija u software b'użu doppju kkontrollati u l-kontrolli ta' l-użu finali
|
7. |
|
(1) Dan huwa estratt mil-liġi nazzjonali li jinkludi prodotti militari kif ukoll oġġetti b'użu doppju.
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Kummissjoni
|
25.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188/57 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.4922 — EMCC)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 188/08)
|
1. |
Fis-16 ta' Lulju 2008 il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Energinet.dk (“ENDK”, id-Danimarka), E.ON Netz GmbH (“ENE”, il-Ġermanja), Vattenfall Europe Transmission GmbH (“VE-T”, il-Ġermanja/l-Iżvezja), Nord Pool Spot AS (“NPS” in-Norveġja) u European Energy Exchange AG (“EEX”, il-Ġermanja) jakkwistaw, fl-ambitu tat-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill il-kontroll sħiħ ta' kumpanija konġunta ġdida — European Market Coupling Company (“EMCC”) permzz tax-xiri ta' ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata.. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (numru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew inkella bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.4922 — EMCC, f'dan l-indirizz:
|
|
25.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 188/58 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5260 — BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 188/09)
|
1. |
Fis-16 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi BNP Paribas Assurance S.A. (“BNPP Assurance”, Franza) li tappartjeni għal BNP Paribas S.A. group (“BNPP”, Franza), Sophia GE S.A. (“Sophia GE”, Franza) li tappartjeni għal General Electric Company Inc. group (“GE”, l-Istati Uniti) u Mr Jean-Philippe Chomette (“Chomette”, Franza) jakkwistaw, fl-ambitu tat-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill il-kontroll konġunt ta' l-impriża Capital France Hôtel SCF (“CFH”, Franza) permezz tax-xiri ta' ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata.. Skond l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. L-osservazzjonijiet jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (nru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.5260 — BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel, f'dan l-indirizz:
|