ISSN 1725-5198

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 51
18 ta' Lulju 2008


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

I   Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet

 

OPINJONIJIET

 

Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data

2008/C 181/01

Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda, fost l-oħrajn, id-Direttiva 2002/58/KE dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika)

1

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni

2008/C 181/02

Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

14

2008/C 181/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5162 — Avnet/Horizon) ( 1 )

17

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni

2008/C 181/04

Rata tal-kambju ta' l-euro

18

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2008/C 181/05

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri fir-rigward ta' għajnuna mill-Istat mogħtija taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1628/2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE dwar għajnuna ta' investiment nazzjonali reġjonali ( 1 )

19

2008/C 181/06

Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju ( 1 )

20

2008/C 181/07

Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 68/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna għat-taħriġ ( 1 )

22

2008/C 181/08

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri fir-rigward ta' għajnuna mill-Istat mogħtija taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1628/2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE dwar għajnuna ta' investiment nazzjonali reġjonali ( 1 )

24

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

 

Kummissjoni

2008/C 181/09

Avviż ta' tnedija ta' reviżjoni parzjali interim tal-miżuri ta' l-anti-dumping applikabbli għall-importazzjonijiet tas-salamun imrobbi li joriġina min-Norveġja

25

 

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Kummissjoni

2008/C 181/10

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5231 — Bain Capital/D&M) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 )

28

2008/C 181/11

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5227 — Robert Bosch/Samsung /JV) ( 1 )

29

2008/C 181/12

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5267 — Sun Capital/SCS Group) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 )

30

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


I Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet

OPINJONIJIET

Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data

18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/1


Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda, fost l-oħrajn, id-Direttiva 2002/58/KE dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika)

(2008/C 181/01)

IL-KONTROLLUR EWROPEW GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DATA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 286 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 8 tagħha,

Wara li kkunsidra d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (1),

Wara li kkunsidra d-Direttiva 2002/58/EC tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (2),

Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data, u b'mod partikolari l-Artikolu 41 tiegħu (3),

Wara li kkunsidra t-talba għal opinjoni skond l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 li waslet fit-16 ta' Novembru 2007 mill-Kummissjoni Ewropea;

ADOTTA L-OPINJONI LI ĠEJJA:

I.   INTRODUZZJONI

1.

Fit-13 ta' Novembru 2007, il-Kummissjoni adottat Proposta għal Direttiva li temenda, fost l-oħrajn, id-Direttiva 2002/58/KE dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (minn hawn 'il quddiem “Proposta” jew “emendi proposti”). Il-verżjoni attwali tad-Direttiva 2002/58/KE hija normalment, ukoll f'din l-Opinjoni, imsejħa d-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika.

2.

Il-mira tal-Proposta hi li ssaħħaħ il-protezzjoni tal-privatezza u tad-data personali ta' l-individwi fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika. Dan isir mhux billi tingħata forma kompletament ġdida lid-Direttiva eżistenti dwar il-Privatezza Elettronika iżda pjuttost billi jiġu proposti emendi ad hoc għaliha, li jimmiraw prinċipalment li jsaħħu d-dispożizzjonijiet relatati mas-sigurtà u jtejbu l-mekkaniżmi ta' infurzar.

3.

Il-Proposta tagħmel parti minn riforma aktar ġenerali tal-ħames Direttivi ta' l-UE dwar it-telekomunikazzjonijiet (“il-pakkett dwar it-telekomunikazzjonijiet”). Minbarra l-proposti għar-reviżjoni tal-pakkett dwar it-telekomunikazzjonijiet (4), il-Kummissjoni adottat ukoll fl-istess ħin Proposta għal Regolament li jistabbilixxi l-Awtorità tas-Suq Ewropew tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (5).

4.

Il-kummenti li jinsabu f'din l-Opinjoni huma limitati għall-emendi proposti għad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika dment li tali emendi proposti ma jserrħux fuq kunċetti jew dispożizzjonijiet li jinsabu fi proposti għar-reviżjoni tal-pakkett dwar it-telekomunikazzjonijiet. Barra minn hekk, xi kummenti li jinsabu f'din l-Opinjoni jirreferu għal dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika li ma ġewx emendati mill-Proposta.

5.

Din l-Opinjoni tittratta s-suġġetti li ġejjin: (i) il-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika, b'mod partikolari, is-servizzi kkonċernati (emenda proposta għall-Artikolu 3.1); (ii) in-notifika ta' ksur ta' sigurtà (emenda proposta li toħloq l-Artikolu 4.3 u 4.4); (iii) id-dispożizzjonijiet dwar il-cookies, l-ispyware u tagħmir simili (emenda proposta għall-Artikolu 5.3); (iv) l-azzjonijiet legali mibdija minn fornituri ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika u persuni ġuridiċi oħra (emenda proposta li toħloq l-Artikolu 13.6) u (v) it-tisħiħ tad-dispożizzjonijiet ta' infurzar (emenda proposta li toħloq l-Artikolu 15a).

Konsultazzjoni mal-KEPD u konsultazzjoni pubblika aktar ġenerali

6.

Il-Proposta ntbagħtet mill-Kummissjoni lill-KEPD fis-16 ta' Novembru 2007. Il-KEPD jqis din il-komunikazzjoni bħala talba biex jagħti parir lill-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji, kif previst fl-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-data (minn hawn 'il quddiem “ir-Regolament (KE) Nru 45/2001”).

7.

Qabel l-adozzjoni tal-Proposta, il-Kummissjoni kkonsultat b'mod informali lill-KEPD dwar l-abbozz tal-Proposta, li l-KEPD laqa' peress li tatu opportunità li jagħmel xi suġġerimenti dwar l-abbozz tal-proposta qabel l-adozzjoni tiegħu mill-Kummissjoni. Il-KEPD huwa sodisfatt li wħud mis-suġġerimenti tiegħu ġew riflessi fil-Proposta.

8.

L-adozzjoni tal-Proposta ġiet preċeduta minn eżerċizzju wiesgħa ta' konsultazzjoni pubblika, prattika li l-KEPD jqis siewja ħafna. Tabilħaqq f'Ġunju 2006 l-Kummissjoni nediet konsultazzjoni pubblika dwar il-Komunikazzjoni tagħha dwar ir-Reviżjoni tal-pakkett dwar it-telekomunikazzjonijiet fejn il-Kummissjoni ddeskriviet il-fehmiet tagħha dwar is-sitwazzjoni u ressqet xi proposti għal emendi (6). Il-Grupp ta' Ħidma dwar il-Protezzjoni tad-Data stabbilit skond l-Artikolu 29 (“WP 29”), li tiegħu huwa membru l-KEPD ħa din l-opportunità biex jagħti l-fehmiet tiegħu dwar l-emendi proposti f'Opinjoni adottata fis-26 ta' Settembru 2006 (7).

Fehmiet ġenerali tal-KEPD

9.

B'mod ġenerali, il-fehmiet tal-KEPD dwar il-Proposta huma pożittivi. Il-KEPD jappoġġa bis-sħiħ il-miri tal-Kummissjoni li tadotta Proposta li ssaħħaħ il-protezzjoni tal-privatezza u tad-data personali ta' l-individwi fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika. Il-KEPD jilqa' b'mod partikolari l-adozzjoni ta' sistema obbligatorja ta' notifika ta' ksur tas-sigurtà (Emenda għall-Artikolu 4 tad-Direttiva dwar il-Privatezza Elettronika, biż-żieda tal-paragrafi 3 u 4). Meta jseħħ ksur tad-data, in-notifika għandha benefiċċji evidenti, hija ssaħħaħ ir-responsabbiltà ta' l-organizzazzjonijiet, hija fattur li jġiegħel lill-kumpanniji jimplimentaw miżuri stretti ta' sigurtà u tippermetti l-identifikazzjoni ta' l-aktar teknoloġiji affidabbli għall-protezzjoni ta' l-informazzjoni. Barra minn hekk, tagħti lill-individwi milquta l-opportunità li jieħdu passi biex jipproteġu lilhom infushom mis-serq ta' l-identità jew użu ħażin ieħor ta' l-informazzjoni personali tagħhom.

10.

Il-KEPD jilqa' emendi oħra fil-Proposta bħall-possibbiltà għall-persuni ġuridiċi b'interess leġittimu li jagħmlu kawża kontra min jikser uħud mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar il-Privatezza Elettronika (Emenda għall-Artikolu 13, biż-żieda tal-paragrafu 6). Element pożittiv ieħor huwa t-tisħiħ tas-setgħat investigattivi ta' l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali peress li dan ser jippermettilhom jivvalutaw jekk kwalunkwe pproċessar tad-data jitwettaqx f'konformità mal-liġi jew le u jidentifikaw min ikun wettaq il-vjolazzjoni (Żieda ta' l-Artikolu 15a.3). Li jkun jista' jitwaqqaf l-ipproċessar illegali ta' data personali u l-vjolazzjonijiet tal-privatezza malajr kemm jista' jkun, hija miżura meħtieġa għall-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet ta' l-individwi. Għal dan l-għan jintlaqa' tajjeb l-Artikolu 15a.2 propost, li jirrikonoxxi s-setgħa ta' l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali li jordnaw il-waqfien tal-vjolazzjonijiet, peress li jippermettilhom iwaqqfu immedjatament ipproċessar serjament illegali.

11.

L-approċċ tal-Proposta u l-biċċa l-kbira ta' l-emendi proposti huma konformi mal-fehmiet rigward il-politika futura dwar il-protezzjoni tad-data li tressqu f'Opinjonijiet preċedenti tal-KEPD, bħall-Opinjoni dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva dwar il-Protezzjoni tad-Data (8). Fost oħrajn, l-approċċ huwa bbażat fuq it-twemmin li filwaqt li m'huma meħtieġa ebda prinċipji ġodda dwar il-protezzjoni tad-data, huma meħtieġa regoli aktar speċifiċi biex jiġu indirizzati kwistjonijiet dwar il-protezzjoni tad-data mqanqla minn teknoloġiji ġodda bħall-Internet, l-RFID (identifikazzjoni bil-frekwenzi tar-radju), eċċ, kif ukoll għodod li jikkontribwixxu biex il-leġislazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data tiġi infurzata u magħmula aktar effettiva, bħal li entitajiet ġuridiċi jkunu jistgħu jibdew azzjonijiet għall-vjolazzjoni tal-protezzjoni tad-data u l-obbligu li l-kontrolluri tad-data biex jinnotifikaw ksur tas-sigurtà.

12.

Minkejja l-approċċ ġeneralment pożittiv tal-Proposta, il-KEPD jiddispjaċih li l-Proposta mhix daqshekk ambizzjuża daqskemm setgħet tkun. Tabilħaqq, mill-2003, l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jinsabu fid-Direttiva dwar il-Privatezza Elettronika kif ukoll analiżi attenta tas-suġġett urew li uħud mid-dispożizzjonijiet tagħha m'huma ċari xejn u dan b'hekk jinħolqu inċertezza legali u problemi ta' konformità. Per eżempju, dan jgħodd għal safejn fornituri semi-pubbliċi ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika huma koperti mid-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika. Wieħed kien jittama li l-Kummissjoni tagħmel użu mir-reviżjoni tal-pakkett dwar it-telekomunikazzjonijiet, u b'mod partikolari tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika, biex issolvi wħud mill-problemi pendenti. Barra minn hekk, fejn tittratta kwistjonijiet ġodda, bħall-istabbiliment ta' sistema ta' notifika obbligatorja ta' ksur, il-Proposta toffri biss soluzzjoni parzjali, peress li ma tinkludix fl-ambitu ta' l-organizzazzjonijiet li għandhom l-obbligu li jinnotifikaw ksur tas-sigurtà, entitajiet li jipproċessaw tipi ta' data sensittivi ħafna bħal banek online jew fornituri ta' servizzi tas-saħħa online. Il-KEPD jiddispjaċih li ttieħed dan l-approċċ.

13.

Il-KEPD jittama li hekk kif il-Proposta tkun għaddejja mill-proċess leġislattiv, il-leġislatur jieħu kont tal-kummenti u l-proposti li jinsabu f'din l-Opinjoni għas-soluzzjoni tal-kwistjonijiet li l-Proposta tal-Kummissjoni naqset milli tindirizza.

II.   ANALIŻI TAL-PROPOSTA

II.1.   Kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika, b'mod partikolari, is-servizzi kkonċernati

14.

Kwistjoni ċentrali fid-Direttiva attwali dwar il-Privatezza elettronika hija dik tal-kamp ta' applikazzjoni tagħha. Il-Proposta fiha xi elementi pożittivi għad-definizzjoni u l-iċċarar tal-kamp ta' applikazzjoni tal-Proposta, b'mod partikolari, is-servizzi kkonċernati mid-Direttiva, li huma diskussi hawn taħt fit-taqsima (i). Sfortunatament, l-emendi proposti ma jsolvux il-problemi kollha eżistenti. Kif diskuss fit-taqsima (ii) hawn taħt, l-emendi sfortunatament ma jfittxux li jwessgħu l-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva biex tinkludi s-servizzi ta' komunikazzjoni elettronika f'netwerks privati.

15.

L-Artikolu 3 tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika jiddeskrivi s-servizzi kkonċernati mid-Direttiva, fi kliem ieħor, is-servizzi li għalihom japplikaw l-obbligi stabbiliti fid-Direttiva: “Din id-Direttiva għandha tgħodd għall-ipproċessar ta' data personali konnessa mal-provvista ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika disponibbli pubblikament f'networks ta' komunikazzjoni pubblika fil-Komunità.”.

16.

Għaldaqstant, is-servizzi kkonċernati mid-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika huma l-fornituri ta' servizzi pubbliċi ta' komunikazzjoni elettronika f'netwerks pubbliċi (“PPECS”). Id-definizzjoni ta' PPECS tingħata fl-Artikolu 2 (c) tad-Direttiva Kwadru (9). In-netwerks pubbliċi ta' komunikazzjoni huma definiti fl-Artikolu 2(d) tad-Direttiva Kwadru (10). Eżempji ta' attivitajiet ta' PPECS jinkludu l-provvista ta' aċċess għall-Internet, it-trasmissjoni ta' informazzjoni permezz ta' netwerks elettroniċi, konnessjonijiet mobbli u telefoniċi, eċċ.

(ii)   Emenda proposta għall-Artikolu 3 tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika: “Servizzi kkonċernati għandhom jinkludu netwerks pubbliċi ta' komunikazzjoni li jsostnu tagħmir għall-ġbir u l-identifikazzjoni tad-data”.

17.

Il-Proposta temenda l-Artikolu 3 tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika billi tispeċifika li n-netwerks pubbliċi ta' komunikazzjoni elettronika jinkludu “netwerks pubbliċi ta' komunikazzjoni li jsostnu tagħmir għall-ġbir u l-identifikazzjoni tad-data”. Il-Premessa 28 tispjega li l-iżvilupp ta' applikazzjonijiet li jinvolvu l-ġbir ta' informazzjoni, inkluża data personali, bl-użu ta' frekwenzi tar-radju, bħall-RFID, għandhom ikunu soġġetti għad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika meta jkunu konnessi jew jagħmlu użu minn netwerks jew servizzi pubbliċi ta' komunikazzjoni.

18.

Il-KEPD jemmen li din id-dispożizzjoni hija pożittiva peress li tiċċara li numru ta' applikazzjonijiet RFID jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika,u b'hekk tneħħi xi inċertezza fuq dan il-punt u tneħħi b'mod definittiv fehim ħażin jew miżinterpretazzjoni tal-liġi.

19.

Tabilħaqq, skond l-Artikolu 3 attwali tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika ċerti applikazzjonijiet RFID huma diġà koperti mid-Direttiva. Dan iseħħ għal diversi raġunijiet kumulattivi. L-ewwel nett minħabba li l-applikazzjonijiet RFID jaqgħu fi ħdan id-definizzjoni ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika. It-tieni, minħabba li huma pprovduti fuq netwerk ta' komunikazzjoni elettronika safejn l-applikazzjonijiet huma sostnuti minn sistema ta' trasmissjoni li tibgħat is-sinjali mingħajr wajers. U fl-aħħarnett, in-netwerk jista' jkun pubbliku u privat. Jekk ikun pubbliku, l-applikazzjonijiet RFIjitqiesu bħala “servizzi kkonċernati” u b'hekk jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika. Madankollu, l-emenda proposta ser tneħħi kull dubju li jifdal dwar dan u b'hekk tipprovdi aktar ċertezza legali.

20.

Naturalment, kif irrimarkat f'Opinjoni preċedenti tal-KEPD dwar l-RFID (11), din id-dispożizzjoni ma tipprekludix il-ħtieġa possibli li jiddaħħlu fis-seħħ strumenti legali addizzjonali safejn hija kkonċernata l-RFID. Madankollu, tali miżuri għandhom jiġu adottati f'kuntest ieħor, mhux bħala parti minn din il-Proposta.

(ii)   Ħtieġa li jiġu inklużi servizzi ta' komunikazzjoni elettronika f'netwerks privati jew semi-privati

21.

Filwaqt li l-KEPD jilqa' b'sodisfazzjon il-kjarifika deskritta hawn fuq, jiddispajċih li l-Proposta ma ttrattatx il-kwistjoni tad-distinzjoni dejjem aktar sfukata bejn netwerks privati u pubbliċi. Barra minn hekk, il-KEPD jiddispjaċih li d-definizzjoni ta' servizzi koperti mid-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika ma twessgħatx biex tinkludi netwerks privati. Kif inhu bħalissa, l-Artikolu 3.1 tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika japplika biss għal servizzi ta' komunikazzjoni pubblika f'netwerks privati.

22.

Il-KEPD jinnota t-tendenza li s-servizzi jsiru dejjem aktar taħlita ta' netwerks privati u pubbliċi. Wieħed jista' jaħseb, per eżempju, fl-universitajiet li jippermettu lil eluf ta' studenti jużaw l-Internet u l-posta elettronika. Il-kapaċità ta' dawn in-netwerks semi-pubbliċi (jew semi-privati) li jidħlu fuq il-privatezza ta' l-individwi hija ovvja u għaldaqstant jeħtieġ li dan it-tip ta' servizz ikun soġġett għall-istess sett ta' regoli bħal dawk li japplikaw għal netwerks purament pubbliċi. Barra minn hekk, netwerks privati bħal dawk ta' min iħaddem, li jipprovdu aċċess għall-Internet lill-impjegati, sidien ta' lukandi jew apartamenti li jipprovdu t-telefon u l-posta elettronika lill-klijenti kif ukoll l-Internet cafes għandhom impatt fuq il-protezzjoni tad-data u l-privatezza ta' l-utenti tagħhom li jissuġġerixxi li għandhom ukoll ikunu koperti mill-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika.

23.

Fil-fatt, il-każistika ta' xi Stati Membri diġa qiegħdet is-servizzi ta' komunikazzjoni elettronika provduti f'netwerks privati taħt l-istess obbligi bħal dawk provduti f'netwerks pubbliċi (12). Barra minn hekk, skond il-leġislazzjoni Ġermaniza, l-awtoritajiet għall-protezzjoni tad-data ddeċidew li l-fatt li jkun permess l-użu tal-posta elettronika privata f'kumpannija jista' jwassal biex il-kumpannija titqies bħala operatur ta' servizzi pubbliċi ta' telekomunikazzjoni, u b'hekk taqa' taħt id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika.

24.

Fi ftit kliem, l-importanza dejjem akbar ta' netwerks imħallta (privati/pubbliċi) u netwerks privati fil-ħajja ta' kuljum, b'żieda għaldaqstant fir-riskji għad-data personali u l-privatezza, tiġġustifika l-ħtieġa li l-istess sett ta' regoli li japplikaw għal servizzi pubbliċi ta' komunikazzjoni elettronika jsiru japplikaw għal tali servizzi. Għal dan l-għan, il-KEPD iqis li d-Direttiva għandha tiġi emendata biex jitwessa' l-kamp ta' applikazzjoni tagħha biex dan jinkludi dan it-tip ta' servizzi privati; fehma kondiviża mill-Grupp ta' Ħidma 29 (7).

II.2.   Notifika tal-Ksur tas-Sigurtà: Emenda għall-Artikolu 4

25.

L-Artikolu 4 tad-Direttiva dwar il-Privatezza Elettronika huwa emendat bl-inklużjoni ta' żewġ paragrafi ġodda (3 u 4) li jistabbilixxu obbligu ta' notifika tal-ksur tas-sigurtà. Tabilħaqq, skond l-Artikolu 4.3 PPECS huma obbligati biex, minn naħa, jinnotifikaw lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali, mingħajr dewmien żejjed kwalunkwe ksur tas-sigurtà li jwassal, b'mod aċċidentali jew illegali, għall-qerda, it-telf, l-alterazzjoni, l-iżvelar mhux awtorizzat ta' data personali trasmessa, maħżuna jew ipproċessata b'mod ieħor b'konnessjoni mal-forniment ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika (b'mod kollettiv “kompromess tad-data”); min-naħa l-oħra, il-PPECS huma wkoll obbligati jinnotifikaw lill-klijenti tagħhom.

Benefiċċji ta' dan l-obbligu

26.

Il-KEPD jilqa' b'sodisfazzjon dawn id-dispożizzjonijiet (l-Artikolu 4.3 u 4.4) li jintroduċu notifika obbligatorja tal-ksur ta' sigurtà. In-notifika tal-ksur tas-sigurtà għandha effetti pożittivi mill-perspettiva tal-protezzjoni tad-data personali u l-privatezza, li diġà ġew ittestjati fl-Istati Uniti fejn minn diversi snin diġà ilha fis-seħħ leġislazzjoni rigward in-notifika tal-ksur fil-livell ta' l-istat.

27.

L-ewwel nett, leġislazzjoni dwar notifika tal-ksur issaħħaħ ir-responsabbiltà tal-PPECS rigward l-informazzjoni li ġiet kompromessa. Fil-qafas tal-politika dwar il-protezzjoni tad-data jew il-privatezza, responsabbiltà tfisser li l-organizzazzjonijiet kollha kemm huma huma responsabbli għall-informazzjoni li tkun taħt il-kura u l-kontroll tagħhom. L-obbligu tan-notifika għandu l-istess effett ta' dikjarazzjoni mill-ġdid, minn naħa, li d-data li ġiet kompromessa kienet taħt il-kontroll tal-PPECS u, min-naħa l-oħra, li hija r-responsabbiltà ta' din l-organizzazzjoni li tieħu l-miżuri meħtieġa fir-rigward ta' tali data.

28.

It-tieni nett, l-eżistenza ta' notifika ta' ksur tas-sigurtà hija fattur li jixpruna l-investiment fis-sigurtà f'organizzazzjonijiet li jipproċessaw data personali. Tabilħaqq, is-sempliċi fatt li jkollhom jinnotofikaw pubblikament ksur tas-sigurtà jġiegħel lill-organizzazzjonijiet jimplimentaw standards tas-sigurtà aktar b'saħħithom li jipproteġu l-informazzjoni personali u jipprevjenu l-ksur. Barra minn hekk, in-notifika tal-ksur tas-sigurtà tgħin biex jiġu identifikati u jitwettqu analiżi statistiċi affidabbli rigward is-soluzzjonijiet u l-mekkaniżmi tas-sigurtà l-aktar effettivi. Għal żmien twil kien hemm nuqqas ta' data solida dwar nuqqasijiet fis-sigurtà ta' l-informazzjoni u l-aktar teknoloġiji adegwati għall-protezzjoni ta' l-informazzjoni. Din il-problema x'aktarx tissolva bl-obbligi ta' notifika tal-ksur tas-sigurtà, kif kien il-każ għal-liġijiet fl-Istati Uniti dwar rappurtar ta' ksur tas-sigurtà, peress li n-notifika tagħti informazzjoni dwar it-teknoloġiji li l-aktar jiffavorixxu l-ksur (13).

29.

Fl-aħħar nett, in-notifika ta' ksur tas-sigurtà tagħmel lill-individwi konxji mir-riskji li jiffaċċjaw meta d-data personali tagħhom tkun kompromessa u tgħinhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jimmitigaw tali riskji. Per eżempju, jekk ikunu ġew kompromessi dettalji bankarji, l-individwu li jkun infurmat jista' jiddeċiedi li jbiddel id-dettalji ta' l-aċċess tiegħu għall-kont bankarju tiegħu biex jipprevjeni lil xi ħadd milli jieħu din l-informazzjoni u jużaha għal fini illegali (normalment imsejjaħ “serq ta' l-identità”). Fi ftit kliem, dan l-obbligu jnaqqas il-probabbiltà li individwi jsiru vittmi ta' serq ta' l-identità u jista' wkoll jgħin lill-vittmi biex jieħdu l-azzjonijiet meħtieġa biex isolvu l-problemi.

Nuqqas ta' l-emenda proposta

30.

Filwaqt li l-KEPD huwa kuntent bis-sistema ta' notifka ta' ksur tas-sigurtà stabbilita fl-Artikoli 4.3 u 4.4, kien jippreferi l-applikazzjoni tagħha fuq skala akbar biex jiġu inklużi l-fornituri ta' servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni. Dan ikun ifisser li banek on-line, negozji on-line, fornituri on-line ta' servizzi tas-saħħa, eċċ jkunu wkoll koperti mil-liġi (14).

31.

Ir-raġunijiet li jiġġustifikaw l-impożizzjoni tan-notifika ta' ksur tas-sigurtà fuq fornituri ta' servizzi pubbliċi ta' komunikazzjoni elettronika, jiġifieri PPECS, jeżistu wkoll rigward organizzazzjonijiet oħra li wkoll jipproċessaw ammonti massivi ta' data personali, li l-iżvelar tagħha jista' jkun partikolarment ta' ħsara għas-suġġetti tad-data. Dan jinkludi banek on-line, sensara tad-data u fornituri oħra on-line bħal dawk li jipproċessaw data sensittiva li tinkludi data dwar is-saħħa, fehmiet politiċi, eċċ). Il-fatt li tiġi kompromessa informazzjoni miżmuma minn banek on-line u negozji on-line li tista' tinkludi mhux biss numri tal-kontijiet bankarji iżda wkoll dettalji dwar il-karti ta' kredtu jista' jikkawża s-serq ta' l-identità, f'liema każ huwa essenzjali għall-individwi li jsiru konxji ta' dan sabiex jieħdu l-miżuri meħtieġa. Fil-każ imsemmi l-aħħar (saħħa on-line), jekk ma jkunx dannu finanzjarju, huwa żgur li l-individwi x'aktarx ibatu minn dannu mhux ekonomiku meta tiġi kompromessa informazzjoni sensittiva.

32.

Barra minn hekk, billi jitwessa' l-ambitu ta' l-obbligu, il-benefiċċji deskritti hawn fuq, mistennija mill-impożizzjoni ta' dan l-obbligu, mhux ser ikunu limitati għal settur ta' attività wieħed, dak tal-fornituri ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika pubblikament disponibbli, iżda ser jiġi estiż għas-servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni b'mod ġenerali. Tabilħaqq, l-impożizzjoni ta' obbligi ta' notifika ta' ksur tas-sigurtà fuq servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni bħal banek on-line mhux biss ser iżid ir-responsabbiltà tagħhom iżda wkoll jimmotivahom biex isaħħu l-miżuri tas-sigurtà tagħhom u b'hekk jevitaw ksur tas-sigurtà potenzjali futuri.

33.

Hemm preċedenti oħra fejn id-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika diġà tapplika għal entitajiet oħra minbarra PPECS, bħall-Artikolu 5 dwar il-kunfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet u l-Artikolu 13 dwar l-ispam. Dan jikkonferma li fl-imgħoddi l-leġislatur, b'mod għaqli, ħa d-deċiżjoni li jwessa' l-kamp ta' applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika peress li ħass li dan kien adegwat u meħtieġ. Il-KEPD jittama li attwalment il-leġislatur ma joqogħdx lura milli jieħu approċċ sensibbli u flessibbli simili u jwessa' l-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 4 sabiex jinkludi fornituri ta' servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni. Għal dan l-għan, ikun biżżejjed li fl-Artikolu 4.3 tiddaħħal referenza għall-fornituri ta' servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni kif ġej: “F'każ ta' ksur ta' sigurtà li jwassal għall-qerda, ... il-fornitur ta' servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi pubblikament disponibbli u l-fornitur ta' servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni, għandu, … jinnotifika lill-abbonat ikkonċernat u lill-awtorità regolatorja nazzjonali dwar dan il-ksur”.

34.

Il-KEPD jikkunsidra dan l-obbligu u l-applikazzjoni tiegħu kemm għal PPECS kif ukoll għal fornituri ta' servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni bħala l-ewwel pass ta' żvilupp li jista' jiġi eventwalment applikat għall-kontrolluri kollha tad-data b'mod ġenerali.

Qafas legali speċifiku għal ksur tas-sigurtà li għandu jiġi indirizzat permezz tal-komitoloġija

35.

Il-Proposta ma tindirizzax numru ta' kwistjonijiet relatati ma' l-obbligu li tingħata notifika dwar ksur tas-sigurtà. Eżempji ta' kwistjonijiet li jeħtieġ li jiġu indirizzati huma ċ-ċirkostanzi ta' l-avviż, il-format u l-proċeduri applikabbli. Minflok, l-Artikolu 4.4 tal-Proposta jħalli dawn id-deċiżjonijiet għall-adozzjoni permezz ta' kumitat ta' “komitoloġija” (15), jiġifieri l-Kumitat tal-Komunikazzjonijiet stabbilit bl-Artikolu 22 tad-Direttiva Kwadru, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-28 ta' Ġunju 1999. B'mod partikolari, tali miżuri jiġu adottati skond l-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-28 ta' Ġunju 1999 li jistabbilixxi r-regoli għall-Proċedura Regolatorja, fir-rigward ta' “miżuri ta' ambitu ġenerali mfassla biex japplikaw dispożizzjonijiet essenzjali ta' strumenti bażiċi”.

36.

Il-KEPD mhuwiex kontra l-għażla li dawn il-kwistjonijiet kollha jitħallew għal leġislazzjoni implimentattiva. L-adozzjoni ta' leġislazzjoni permezz tal-komitoloġija x'aktarx tqassar il-proċedura leġislattiva. Ukoll, il-komitoloġija ser tgħin biex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni li hija għan li definittivament għandu jitfittex.

37.

B'kont meħud tan-numru kbir ta' kwistjonijiet li ser jeħtieġ li jiġu indirizzati fil-miżuri implimentattivi u r-rilevanza tagħhom, kif enfasizzat hawn taħt, jidher xieraq li dawn jiġu ttrattati kollha flimkien f'biċċa leġislazzjoni unika aktar milli f'approċċ ta' biċċa biċċa fejn uħud mill-kwistjonijiet jiġu indirizzati fid-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika filwaqt li oħrajn jitħallew għal-leġislazzjoni implimentattiva. B'hekk, għandu jintlaqa' l-approċċ tal-Kummissjoni li jikkonsisti f'li dawn id-deċiżjonijiet jitħallew għal-leġislazzjoni implimentattiva, li għandha tiġi adottata wara konsultazzjoni mal-KEPD, u, wieħed jittama, partijiet oħra interessati (ara l-punt hawn taħt).

Kwistjonijiet li ser jeħtieġ li jiġu indirizzati permezz ta' miżuri implimentattivi

38.

Ir-rilevanza tal-miżuri implimentattivi tiġi enfasizzata jekk wieħed jipprevedi b'xi livell ta' dettall il-kwistjonijiet li ser jeħtieġ li jiġu indirizzati mill-miżuri implimentattivi. Tabilħaqq, il-miżuri implimentattivi jistgħu jiddeterminaw l-istandards li skondhom għandhom jingħataw l-avviżi. Per eżempju, dawn ser jispeċifikaw x'inhu li jikkostitwixxi ksur tas-sigurtà, il-kondizzjonijiet li taħthom għandhom jingħataw in-notifiki lill-individwi u lill-awtoritajiet, iż-żminijiet għall-avviż u n-notifika.

39.

Il-KEPD iqis li d-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika u b'mod partikolari l-Artikolu 4 m'għandux ikun fihom eċċezzjoni għall-obbligu ta' notifika. F'dan ir-rigward, il-KEPD huwa kuntent bl-approċċ tal-Kummissjoni, inkorporat fl-Artikolu 4, li jistabbilixxi obbligu ta' notifika u ma jipprevedix eċċezzjonijiet għalih iżda jippermetti li din il-kwisjoni u kwistjonijiet oħra jiġu ttrattati bil-leġislazzjoni implimentattiva. Għalkemm il-KEPD huwa konxju ta' l-argumenti li jistgħu jiġġustifikaw l-istabbiliment ta' xi eċċezzjonijiet għall-obbligu, il-KEPD jippreferi li din il-kwisjoni u kwistjonijiet oħra jiġu indirizzati permezz ta' leġislazzjoni implimentattiva, wara dibattitu bir-reqqa u globali dwar il-kwistjonijiet kollha involuti. Kif indikat hawn fuq, in-natura kumplessa tal-kwistjonijiet relatati ma' l-obbligu li tingħata notifika dwar ksur tas-sigurtà, inkluż jekk eċċezzjonijiet jew limitazzjonijiet humiex adegwati, teħtieġ li jiġi ttrattat b'mod unifikat, jiġifieri f'biċċa leġislazzjoni unika li tittratta esklużivament din il-kwistjoni.

Konsultazzjoni mal-KEPD u l-ħtieġa li l-konsultazzjoni pubblika tkun aktar ġenerali

40.

B'kont meħud ta' safejn il-miżuri implimentattivi ser jolqtu l-protezzjoni tad-data personali ta' l-individwi, huwa importanti li l-Kummissjoni timpenja ruħha f'eżerċizzju ta' konsultazzjoni xieraq qabel l-adozzjoni ta' dawn il-miżuri. Għal din ir-raġuni, il-KEPD jilqa' l-Artikolu 4.4 tal-Proposta li jistabbilixxi b'mod espliċitu li qabel l-adozzjoni ta' miżuri implimentattivi, il-Kummissjoni ser tikkonsulta il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data. Tali miżuri mhux biss ser jikkonċernaw iżda ser ikollhom impatt importanti fuq il-protezzjoni tad-data personali u l-privatezza ta' l-individwi. Għaldaqstant huwa importanti li jitfittex il-parir tal-KEPD kif meħtieġ skond l-Artikolu 41 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.

41.

Minbarra l-konsultazzjoni mal-KEPD, jista' jkun xieraq li tiġi inkluża dispożizzjoni li tistabbilixxi li l-miżuri implimentattivi abbozzati ser ikunu soġġetti għall-konsultazzjoni pubblika, sabiex jinkiseb parir u titħeġġeġ il-kondiviżjoni ta' l-esperjenza ta' l-aħjar prattiki f'dawn il-materji. Dan ser jipprovdi mezz adegwat mhux biss lill-industrija iżda wkoll lil partijiet interessati oħra, inklużi awtoritajiet oħra għall-protezzjoni tad-data u l-Grupp ta' Ħidma ta' l-Artikolu 29 biex jippreżentaw il-fehmiet tagħhom. Il-ħtieġa għal konsultazzjoni pubblika hija msaħħa jekk wieħed iqis li l-proċedura għall-adozzjoni tal-leġislazzjoni hija l-komitoloġija, b'intervent limitat tal-Parlament Ewropew.

42.

Il-KEPD jinnota li l-Artikolu 4.4 tal-Proposta jipprevedi li l-Kummissjoni tikkonsulta wkoll l-Awtorità tas-Suq tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi qabel ma tadotta miżuri implimentattivi. F'dan ir-rigward, il-KEPD jagħti valur kbir lill-prinċipju ta' konsultazzjoni ta' l-Awtorità tas-Suq tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi bħala depożitarja ta' l-esperjenza u t-tagħrif ta' l-ENISA dwar kwistjonijiet ta' sigurtà tan-netwerks u l-informazzjoni. Sakemm tinħoloq l-Awtorità tas-Suq tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi soluzzjoni interim adegwata tista' tkun li tiġi prevista l-konsultazzjoni ta' l-ENISA fl-emenda proposta (l-Artikolu 4.4).

II.3.   Dispożizzjoni dwar il-cookies, l-ispyware u tagħmir simili: Emenda għall-Artikolu 5.3

43.

L-Artikolu 5.3 tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika jindirizza l-kwistjoni ta' teknoloġiji li jippermettu l-aċċess għall-informazzjoni u l-ħażna ta' informazzjoni fit-tagħmir terminali ta' l-utent, permezz ta' netwerks ta' komunikazzjoni elettronika. Eżempju ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 5.3 huwa l-użu ta' cookies (16). Eżempji oħra jinkludu l-użu ta' teknoloġiji bħall-ispyware (programmi moħbija ta' spjunaġġ) u Trojan horses (programmi moħbija f'messaġġi jew f'software ieħor apparentement innoċenti). L-għan ta' tali teknoloġiji u l-finijiet tagħhom jvarja immensament, filwaqt li uħud minnhom ma jagħmlu ebda ħsara jew saħansitra huma utli lill-utent, objettivi oħra huma evidentement ta' ħsara u theddida kbira.

44.

L-Artikolu 5.3 tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika jistabbilixxi l-kondizzjonijiet li japplikaw meta jinkiseb aċċess għal jew tinħażen informazzjoni fit-tagħmir terminali ta' l-utent bl-użu, fost l-oħrajn tat-tekonoloġiji msemmija hawn fuq. B'mod partikolari, skond l-Artikolu 5.3. (i) l-utenti ta' l-Internet għandhom jingħataw informazzjoni ċara u komprensiva skond id-Direttiva 95/46/KE, inter alia dwar il-finijiet ta' l-ipproċessar; u (ii) l-utenti ta' l-Internet għandhom ikunu jistgħu jirrifjutaw tali pproċessar, jiġifieri li jagħżlu li jirrifjutaw l-ipproċessar ta' l-informazzjoni miksuba mit-tagħmir terminali tagħhom.

Benefiċċji ta' l-emenda proposta

45.

L-Artikolu 5.3 eżistenti tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika jillimita l-kamp ta' applikazjoni tiegħu għal sitwazzjonijiet fejn l-aċċess għall-informazzjoni u l-ħażna ta' informazzjoni fit-tagħmir terminali ta' l-utent jitwettqu permezz ta' netwerks ta' komunikazzjoni elettronika. Dan jinkludi s-sitwazzjoni deskritta hawn fuq rigward l-użu ta' cookies kif ukoll teknoloġiji oħra bħal spyware mwassal permezz ta' netwerks ta' komunikazzjoni elettronika. Madankollu, m'huwa bl-ebda mod ċar jekk l-Artikolu 5.3 japplikax f'sitwazzjonijiet fejn teknoloġiji simili (cookies/spyware u simili) jingħataw permezz ta' software pprovdut fuq mezzi ta' ħażna esterni u mniżżla fit-tagħmir terminali ta' l-utenti. Minħabba li t-theddida għall-privatezza teżisti indipendentement mill-kanal ta' komunikazzjoni, il-limitazzjoni ta' l-Artikolu 5.3 għal kanal wieħed ta' komunikazzjoni biss hija ħasra.

46.

Il-KEPD huwa għaldaqstant kuntent li bl-Emenda għall-Artikolu 5.3 li, bit-tneħħija tar-referenza għal “netwerks ta' komunikazzjoni elettronika”, fil-fatt, twessa' l-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 5.3. Tabilħaqq, il-verżjoni emendata ta' l-Artikolu 5.3 tinkludi iż-żewġ sitwazzjonijiet fejn l-aċċess għall-informazzjoni u l-ħażna ta' informazzjoni fit-tagħmir terminali ta' l-utent jitwettqu permezz ta' netwerks ta' komunikazzjoni elettronika iżda wkoll b'mezzi esterni ta' ħażna tad-data bħal CDs, CD-ROMs, USB Keys, eċċ.

Ħażna teknika għall-fini li tiġi ffaċilitata t-trasmissjoni

47.

L-aħħar sentenza ta' l-Artikolu 5.3 tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika tibqa' mingħajr bdil fil-verżjoni emendata tagħha. Skond l-aħħar sentenza, il-ħtiġiet ta' l-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 5.3 “m'għandux jipprevjeni ħażna teknika jew l-aċċess għall-iskop uniku li titwettaq jew tiġi ffaċiliatata t-trasmissjoni ta' komunikazzjoni fuq network ta' komunikazzjoni elettronika, jew kif strettament meħtieġ sabiex jiġi provdut servizz ta' soċjetà ta' l-informazzjoni …”. B'hekk, ir-regoli obbligatorji ta' l-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 5.3 (il-ħtieġa li tingħata informazzjoni u tiġi offerta l-possibbiltà ta' rifjut) mhux ser japplikaw meta l-aċċess għat-tagħmir terminali ta' l-utent jew il-ħażna ta' informazzjoni għandhom l-iskop uniku li tiġi ffaċilitata trasmissjoni jew meta jkun strettament meħtieġ biex jiġu provduti servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni mitluba mill-utent.

48.

Id-Direttiva ma tiddeskrivix meta l-aċċess jew il-ħażna ta' informazzjoni għandhom l-iskop uniku li jiffaċilitaw trasmissjoni jew jagħtu informazzjoni. Sitawzzjoni fejn ikun ċar li tkun koperta minn din l-eċċezzjoni hija l-istabbiliment ta' konnessjoni ta' l-Internet. Dan, peress li biex tiġi stabbilita konnessjoni ta' l-Internet jeħtieġ li jinkiseb indirizz IP (17). Il-komputer ta' l-utent aħħari ser jintalab jiżvela lill-fornitur ta' l-aċċess għall-Internet ċerta informazzjoni dwaru innifsu u min-naħa tiegħu l-fornitur ta' l-aċċess għall-Internet jagħtih indirizz IP. F'dan il-każ, l-informazzjoni maħżuna fit-tagħmir terminali ta' l-utent aħħari ser tiġi trasferita lill-fornitur ta' l-aċċess għall-Internet għall-fini li l-utent jingħata aċċess għall-Internet. F'dan il-każ, il-fornitur ta' l-aċċess għall-Internet huwa eżentat kemm mill-obbligu li jħabbar dan il-ġbir ta' informazzjoni kif ukoll milli jagħti d-dritt ta' rifjut safejn dan huwa meħtieġ biex jipprovdi s-servizz.

49.

Ladarba konness ma' l-Internet, jekk utent irid jara sit web speċifiku, huwa jrid jibgħat talba lis-server fejn huwa ospitat is-sit web. Dan ta' l-aħħar iwieġeb jekk ikun jaf fejn jibgħat l-informazzjoni, jiġifieri jekk ikun jaf l-indirizz IP ta' l-utent. Minħabba l-mod kif jinħażen dan l-indirizz, għal darb'oħra jeħtieġ li s-sit web li l-utent irid iżur jaċċedi għall-informazzjoni fit-tagħmir terminali ta' l-utent ta' l-Internet. Huwa ċar li din it-transazzjoni taqa' ukoll fil-kamp ta' applikazzjoni ta' l-eċċezzjoni. Tabilħaqq, f'dawn il-każijiet jidher xieraq li jkun barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-ħtiġiet ta' l-Artikolu 5.3.

50.

Il-KEPD iqis xieraq li jiġu eżentati mill-ħtieġa li jinformaw u jagħtu l-possibbiltà ta' rifjut f'sitwazzjonijiet bħal dawk deskritti hawn fuq fejn il-ħażna teknika jew l-aċċess għat-tagħmir terminali ta' utent ikunu meħtieġa għall-iskop uniku li titwettaq it-trasmissjoni ta' komunikazzjoni fuq network ta' komunikazzjoni elettronika. L-istess japplika meta l-ħażna teknika jew l-aċċess huma strettament meħtieġa sabiex jiġi pprovdut servizz tas-soċjetà ta' l-informazzjoni. Madankollu, il-KEPD ma jarax il-ħtieġa li jiġu esklużi mill-obbligu li jagħtu informazzjoni u joffru d-dritt ta' rifjut f'dawk is-sitwazzjonijiet fejn il-ħażna teknika jew l-aċċess għandhom l-fini li tiġi ffaċilitata sempliċement it-trasmissjoni ta' komunikazzjoni. Per eżempju, skond l-aħħar sentenza ta' dan l-Artikolu suġġett tad-data jista' ma jibbenefikax minn informazzjoni u d-dritt li jopponi l-ipproċessar tad-data tiegħu jekk cookie tiġbor il-preferenzi lingwistiċi tiegħu jew fejn jinsab (p. eż. il-Belġju, iċ-Ċina) peress li dan it-tip ta' cookie jista' jiġi ppreżentat bħala li għandu l-objettiv li jiffaċilita t-trasmissjoni ta' komunikazzjoni. Il-KEPD huwa konxju li fil-livell tas-software, tingħata l-possibbiltà fil-prattika lis-suġġetti tad-data biex jirrifjutaw jew jimmodulaw il-ħażna ta' cookies. Madankollu, m'hemmx back-up ċar biżżejjed b'ebda dispożizzjoni legali li tagħti formalment id-dritt lis-suġġett tad-data biex jiddefendi d-drittijiet tiegħu fil-kuntest deskritt hawn fuq.

51.

Biex jiġi evitat dan l-eżitu l-KEPD jissuġġerixxi li ssir emenda minuri fl-aħħar parti ta' l-Artikolu 5.3 li tikkonsisti fit-tħassir tal-kliem “tiġi ffaċilitata” mill-aħħar sentenza: “m'għandux jipprevjeni ħażna teknika jew l-aċċess għall-iskop uniku li titwettaq jew tiġi ffaċiliatata t-trasmissjoni ta' komunikazzjoni fuq network ta' komunikazzjoni elettronika, jew kif strettament meħtieġ sabiex jiġi provdut servizz ta' soċjetà ta' l-informazzjoni …”.

II.4.   Azzjonijiet legali mibdija minn PPECS u persuni ġuridiċi: Żieda tal-paragrafu 6 għall-Artikolu 13

52.

L-Artikolu 13.6 propost jipprevedi rimedji tal-liġi ċivili għal kwalunkwe individwu jew persuna ġuridika b'interess leġittimu partikolarment għal fornituri ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika, b'interess kummerċjali li jiġu miġġielda dawk li jiksru l-Artikolu 13 tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika. Dan l-Artikolu jittratta l-prattika li jintbagħtu komunikazzjonijiet kummerċjali mhux soliċitati.

53.

L-emenda proposta ser tippermetti, per eżempju, li fornituri ta' l-aċċess għall-Internet jiffaċċjaw l-ispammers għall-abbuż tan-netwerks tagħhom, li jħarrku lil entitajiet li jiffalsifikaw indirizzi tal-mittenti jew jiħħakkjaw is-servers biex jużawhom bħala spam relays, eċċ.

54.

Id-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika ma kenitx ċara dwar jekk tagħtix lil PPECS id-dritt ta' azzjoni kontra l-ispammers u fi ftit okkażjonijiet PPECS ressqu azzjonijiet quddiem il-qrati għall-vjolazzjoni ta' l-Artikolu 13 kif implimentat fil-leġislazzjoni ta' l-Istati Membri (18). Bir-rikonoxximent ta' kawża għal fornituri tas-servizzi ta' komunikazzjoni elettronika biex jipproteġu l-interessi kummerċjali tagħhom, il-Proposta tikkonferma li d-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika għandha l-intenzjoni mhux biss li tipproteġi lil abbonati individwali, iżda wkoll il-fornituri tas-servizzi ta' komunikazzjoni elettronika.

55.

Il-KEPD huwa sodisfatt li l-Proposta tintroduċi l-possibbiltà għal fornituri tas-servizzi ta' komunikazzjoni elettronika b'interess kummerċjali li jġibu azzjonijiet kontra l-ispammers. Ħlief f'ċirkostanzi eċċezzjonali, abbonati individwali la għandhom il-flus u lanqas l-inċentivi li jibdew dan it-tip ta' azzjoni ġudizzjarja. Bil-kontra ta' dan, il-fornituri ta' aċċess għall-Internet u PPECS oħra għandhom is-saħħa finanzjarja u l-kapaċità teknoloġika li jinvestigaw kampanji ta' spam, jidentifikaw min wettaqhom u għaldaqstant jidher xieraq li jkollhom id-dritt li jieħdu azzjonijiet legali kontra l-ispammers.

56.

Il-KEPD jagħti valur partikolari lill-emenda proposta safejn din tkun tippermetti wkoll lil assoċjazzjonijiet tal-konsumatur u trade unions li jirrappreżentaw l-interessi ta' konsumaturi li lilhom intbagħat l-ispam biex jieħdu azzjoni legali f'isimhom quddiem il-qrati. Kif deskritt hawn fuq, id-dannu kkawżat lil suġġett tad-data li lilu ntbagħat l-ispam, meta meqjus individwalment, is-soltu mhux biżżejjed fih innifsu biex huwa jagħti bidu għal azzjoni legali quddiem il-qrati. Fil-fatt, il-KEPD diġà ppropona din il-miżura rigward vjolazzjoni tal-privatezza u l-protezzjoni tad-data b'mod ġenerali fl-Opinjoni tiegħu dwar it-tkomplija ta' xogħol fuq il-Programm ta' Ħidma għall-aħjar implimentazzjoni tad-Direttivdwar il-Protezzjoni tad-Data (19). Fil-fehma tal-KEPD, il-Proposta setgħet tmur iktar lil hinn u tipproponi azzjonijiet kollettivi, li jagħtu s-setgħa lil gruppi ta' ċittadini biex konġuntament jużaw il-litigazzjoni fi kwistjonijiet li jikkonċernaw il-protezzjoni tad-data personali. Fil-każ ta' spam, fejn numru kbir ta' individwi qed jirċievu l-ispam, jeżisti l-potenzjal biex gruppi ta' individwi jingħaqdu flimkien u jibdew azzjonijiet kollettivi kontra l-ispammers.

57.

Il-KEPD jiddispjaċih partikolarment li l-Proposta tillimita l-possibbiltà għal persuni ġuridiċi li jieħdu azzjoni legali f'sitwazzjonijiet fejn hemm vjolazzjoni ta' l-Artikolu 13 tad-Direttiva, jiġifieri sitwazzjonijiet fejn hemm vjolazzjoni tad-dispożizzjoni dwar komunikazzjonijiet bil-posta elettronika mhux soliċitati. Tabilħaqq, skond l-emenda proposta, persuni ġuridiċi ma jkunux jistgħu jieħdu azzjonijiet legali rigward vjolazzjoni tad-dispożizzjonijiet l-oħra tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika. Per eżempju, id-dispożizzjoni attwali ma tippermettix lil persuna ġuridika bħal assoċjazzjoni tal-konsumaturi biex tieħu azzjoni legali kontra fornitur ta' l-aċċess għall-Internet li żvela data personali ta' miljuni ta' klijenti. L-infurzar tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika fl-intier tagħha, mhux biss ta' Artikolu speċifiku, jittejjeb ħafna jekk id-dispożizzjoni ta' l-Artikolu 13.6 ssir ġenerali biex persuni ġuridiċi jkunu jistgħu jieħdu azzjonijiet legali għall-vjolazzjoni ta' kwalunkwe dispożizzjoni tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika.

58.

Biex tissolva din il-problema, il-KEPD jissuġġerixxi li l-Artikolu 13.6 jinbidel f'artikolu separat (l-Artikolu 14). Barra minn hekk, il-lingwaġġ ta' l-Artikolu 13.6 għandu jinbidel kemmxejn kif ġej: Fejn hemm miktub “skond dan l-Artikolu” għandu jkun hemm “skond din id-Direttiva”.

II.5.   Tisħiħ tad-dispożizzjonijiet ta' infurzar: Żieda ta' l-Artikolu 15a

59.

Id-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika ma fihiex dispożizzjonijiet ta' infurzar espliċiti. Minflok, tirreferi għat-taqsima dwar l-infurzar fid-Direttiva dwar il-Protezzjoni tad-Data (20). Il-KEPD jilqa' l-Artikolu 15a l-ġdid tal-Proposta, li jindirizza b'mod espliċitu l-kwistjonijiet ta' infurzar skond din id-Direttiva.

60.

L-ewwelnett, il-KEPD jinnota li politika effettiva ta' infurzar f'dan il-qasam tassumi, kif meħtieġ skond l-Artikolu 15a.3 propost, li l-awtoritajiet nazzjonali jkollhom setgħat investigattivi sabiex jiġbru l-informazzjoni meħtieġa. Ferm ta' spiss l-evidenza ta' vjolazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika tkun ta' natura elettronika u tista' tinħażen fuq kompjuters u tagħmir jew netwerks differenti. F'dan il-kuntest, huwa importanti għal aġenziji ta' l-infurzar li jingħataw il-possibbiltà li jiksbu mandati ta' perkwiżizzjoni li jagħtu setgħat ta' aċċess, perkwiżizzjoni u konfiska.

61.

It-tieninett, il-KEPD jilqa' partikolarment l-emenda proposta, jiġifieri l-Artikolu 15a.2, skond liema l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali għandu jkollhom is-setgħa li jordnaw inġunzjonijiet, jiġifieri l-waqfien tal-vjolazzjonijiet u jkollhom is-setgħat u r-riżorsi investigattivi meħtieġa. L-awtoritajiet regolatorji nazzjonali, inklużi l-awtoritajiet nazzjonali għall-protezzjoni tad-data, għandu jkollhom is-setgħa li jimponu inġunzjonijiet li jirrikjedu li l-awtur ta' l-att illeċitu jieqaf minn attività li tikser id-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika. L-inġunzjoni jew is-setgħa li jiġi ordnat waqfien ta' vjolazzjoni hija għodda utli fil-każ ta' mġieba kontinwa u li tikser id-drittijiet ta' individwu. L-inġunzjonijiet ser ikunu utli ferm biex jitwaqqfu vjolazzjonijiet tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika bħal per eżempju l-vjolazzjoni ta' l-Artikolu 13 dwar komunikazzjonijiet kummerċjali mhux soliċitati li minħabba l-istess natura tagħhom hija mġieba kontinwa.

62.

It-tieletnett, il-Proposta tippermetti lill-Kummissjoni ddaħħal fis-seħħ miżuri implimentattivi tekniċi biex tiżgura kooperazzjoni transkonfini effettiva fl-infurzar tal-liġijiet nazzjonali (emenda proposta Artikolu 15a.4). L-esperjenza tal-kooperazzjoni s'issa tinkludi l-ftehim stabbilit fuq inizjattiva tal-Kummissjoni li jistabbilixxi proċedura komuni biex jiġu ttrattati lmenti transkonfini dwar l-ispam.

63.

Il-KEPD jqis li, jekk il-leġislazzjoni tappoġġa lir-regolaturi biex jgħinu lill-kontroparti tagħhom f'pajjiżi oħra, mingħajr dubju ser tgħin fl-infurzar transkonfini. Huwa għalhekk xieraq li l-Proposta tippermetti lill-Kummissjoni biex toħloq il-kondizzjonijiet għall-iżgurar ta' kooperazzjoni transkonfini, inklużi l-proċeduri għall-kondiviżjoni ta' l-informazzjoni.

III.   KONKLUŻJONIJIET U RAKKOMANDAZZJONIJIET

64.

Il-KEDP jilqa' bis-sħiħ il-Proposta. L-emendi proposti jimmiraw li jsaħħu l-protezzjoni tal-privatezza u tad-data personali ta' l-individwi fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika u dan isir b'mod ħafif, mingħajr ma jinħolqu piżijiet mhux ġustifikati u mhux meħtieġa għall-organizzazzjonijiet. B'mod aktar speċifiku, il-KEPD jqis li fil-biċċa l-kbira l-emendi proposti m'għandhomx jiġu modifikati safejn huma jilħqu sewwa l-objettiv imfittex tagħhom. Il-punt 69 hawn taħt jelenka l-emendi li l-KEPD jittama li ma jiġux modifikati.

65.

Minkejja l-konsiderazzjoni ġeneralment pożittiva tal-Proposta, il-KEPD jqis li wħud mill-emendi tagħha għandhom jitjiebu biex jiġi żgurat li jipprovdu b'mod effettiv għall-protezzjoni adegwata tad-data personali u l-privatezza ta' l-individwi. Dan huwa partikolarment minnu fejn huma kkonċernati d-dispożizzjonijiet dwar in-notifika ta' ksur tas-sigurtà u għal dawk li jittrattaw l-azzjonijiet legali mibdija minn fornituri tas-servizzi ta' komunikazzjoni elettronika għall-vjolazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar l-ispam. Barra minn hekk, il-KEPD jiddispjaċih li l-Proposta tonqos milli tittratta xi kwistjonijiet, li ma ġewx ttrattati b'mod adegwat fid-Direttiva attwali dwar il-Privatezza elettronika, u b'hekk tintilef l-opportunità ta' dan l-eżerċizzju ta' revizjoni biex jissolvew il-problemi pendenti.

66.

Biex jissolvew iż-żewġ problemi, jiġifieri l-kwistjonijiet li ma ġewx indirizzat kif xieraq fil-Proposta u dawk li ma ġew ittrattati bl-ebda mod, din l-Opinjoni ressqet xi proposti ta' abbozzar. Il-punti 67 u 68 juru fil-qosor il-problemi u jipproponu lingwaġġ speċifiku. Il-KEPD jappella lil-leġislatur biex jieħu kont tagħhom hekk kif il-Proposta tkun għaddejja mill-proċess leġislattiv.

67.

L-emendi li jinsabu fil-Proposta fejn il-KEPD huwa ferm favur modifika, jinkludu dawn li ġejjin:

(i)

Notifika ta' ksur tas-sigurtà: Kif ifformulata, l-emenda proposta li żżid l-Artikolu 4.4 tapplika għal fornituri ta' servizzi pubbliċi ta' komunikazzjoni elettronika f'netwerks pubbliċi (ISPs, operaturi ta' netwerks) li huma obbligati jinnotifikaw lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali u lill-klijenti tagħhom dwar ksur tas-sigurtà. Il-KEDP jappoġġa bis-sħiħ dan l-obbligu. Madankollu, il-KEPD iqis li l-obbligu għandu japplika wkoll għal fornituri ta' servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni li ta' spiss jipproċessaw informazzjoni personali sensittiva. B'hekk, banek u assiguraturi on-line, fornituri on-line ta' servizzi tas-saħħa u kwalunkwe negozju ieħor on-line jkollhom ukoll jikkonformaw ma' l-obbligu.

Għal dan l-għan, il-KEPD jissuġġerixxi li fl-Artikolu 4.3 tiddaħħal referenza għall-fornituri ta' servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni kif ġej: “F'każ ta ksur ta sigurtà … il-fornitur ta servizzi ta komunikazzjonijiet elettroniċi pubblikament disponibbli u l-fornitur ta' servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni, għandu, ... jinnotifika lill-abbonat ikkonċernat u lill-awtorità regolatorja nazzjonali dwar dan il-ksur”.

(ii)

Azzjonijiet legali mibdija minn fornituri ta' servizzi pubbliċi ta' komunikazzjoni elettronika f'netwerks pubbliċi: Kif ifformulata, l-emenda proposta li żżid l-Artikolu 13.6 tipprevedi rimedji tal-liġi ċivili għal kwalunkwe individwu jew persuna ġuridika partikolarment għal fornituri ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika, biex jiġu miġġielda l-vjolazzjonijiet ta' l-Artikolu 13 tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika li jittratta l-ispam. Il-KEDP huwa sodisfatt b'din id-dispożizzjoni. Madankollu, il-KEPD ma jarax ir-raġuni għaliex din il-kapaċità ġdida għandha tkun limitata għall-vjolazzjoni ta' l-Artikolu 13. Il-KEPD jissuġġerixxi li persuni ġuridiċi jkunu jistgħu jieħdu azzjonijiet legali għall-vjolazzjoni ta' kwalunkwe dispożizzjoni tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika.

Biex jinkiseb dan t'hawn fuq, il-KEPD jissuġġerixxi li l-Artikolu 13.6 jinbidel f'artikolu separat (l-Artikolu 14). Barra minn hekk, il-lingwaġġ ta' l-Artikolu 13.6 għandu jinbidel kemmxejn kif ġej: Fejn hemm miktub “skond dan l-Artikolu” għandu jkun hemm “skond din id-Direttiva”.

68.

Il-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika li attwalment huwa limitat għal fornituri ta' netwerks pubbliċi ta' komunikazzjoni elettronika huwa wieħed mill-kwistjonijiet l-aktar skonċertanti u li l-Proposta naqset milli tindirizza. Il-KEPD iqis li d-Direttiva għandha tiġi emendata biex jitwessa' l-kamp ta' applikazzjoni tagħha biex dan jinkludi l-fornituri ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika anki f'netwerks imħallta (privati/pubbliċi) u f'dawk privati.

69.

L-emendi li l-KEPD huwa ferm favur li jibqgħu mingħajr modifika, jinkludu dawn li ġejjin:

(i)

RFID: L-emenda proposta għall-Artikolu 3 skond liema netwerks ta' komunikazzjoni elettronika jinkludu “netwerks pubbliċi ta' komunikazzjoni li jsostnu tagħmir għall-ġbir u l-identifikazzjoni tad-data” hija kompletament sodisfaċenti. Din id-dispożizzjoni hija pożittiva ħafna peress li tiċċara li numru ta' applikazzjonijiet RFID għandhom jikkonformaw mad-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika, u b'hekk tneħħi xi inċertezza legali fuq dan il-punt.

(ii)

Cookies/spyware: L-emenda proposta għall-Artikolu 5.3 għandha tintlaqa' minħabba li bħala riżultat l-obbligu li jinformaw u jagħtu d-dritt li jopponu cookies/spyware maħżuna fit-tagħmir terminali proprju ser japplika wkoll meta tali tagħmir jitqiegħed permezz ta' mezzi esterni ta' ħażna tad-data bħal CD-ROMs u USB Keys. Madankollu, il-KEPD jissuġġerixxi li ssir emenda minuri fl-aħħar parti ta' l-Artikolu 5.3 li tikkonsisti fit-tħassir tal-kliem “tiġi ffaċilitata” mis-sentenza.

(iii)

Għażla ta' komitoloġija b'konsultazzjoni mal-KEPD u kondizzjonijiet/limitazzjonijiet għall-obbligu ta' notifika: L-emenda proposta li żżid l-Artikolu 4.4 rigward notifika ta' ksur tas-sigurtà tħalli f'idejn il-komitoloġija, wara li jkun intalab il-parir tal-KEPD, id-deċiżjoni ta' kwistjonijiet kumplessi rigward iċ-ċirkostanzi/format/proċeduri tas-sistema ta' notifika ta' ksur tas-sigurtà. Il-KEDP jappoġġa bil-qawwa dan l-approċċ unifikat. Il-leġislazzjoni dwar in-notifika ta' ksur tas-sigurtà hija argument għalih li jeħtieġ li jiġi indirizzat wara dibattitu u analiżi bir-reqqa.

Marbut ma' din il-kwistjoni hemm l-appell minn xi partijiet interessati li jitfasslu eċċezzjonijiet għall-obbligu ta' notifika ta' ksur tas-sigurtà fl-Artikolu 4.4. Il-KEDP huwa fermament kontra dan l-approċċ. Huwa pjuttost jippreferi li s-suġġett ġenerali tan-notifika, kif issir in-notifika, f'liema ċirkostanzi tista' titqassar jew b'xi mod tiġi limitata n-notifika, jiġi analizzat b'mod sħiħ, wara li jsir dibattitu adegwat.

(iv)

Infurzar: L-emenda proposta li żżid l-Artikolu 15a fiha bosta elementi ta' għajnuna li għandhom jinżammu u li ser jikkontribwixxu biex tiġi żgurata konformità effettiva, inkluż it-tisħiħ tas-setgħat investigattivi ta' l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali (l-Artikolu 15a.3) u l-ħolqien tas-setgħa ta' l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali li jordnaw li l-vjolazzjonijiet jitwaqqfu.

Magħmul fi Brussell, l-10 ta' April 2008.

Peter HUSTINX

Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data


(1)  ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.

(2)  ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37.

(3)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(4)  Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttivi 2002/21/KE dwar kwadru regolatorju komuni għan-networks ta' komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi, 2002/19/KE dwar l-aċċess għal, u l-interkonnessjoni ta', networks ta' komunikazzjonijiet elettroniċi u faċilitajiet assoċjati, u 2002/20/KE dwar l-awtorizzazzjoni ta' networks u servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi, 13 ta' Novembru 2007, COM(2007) 697 finali; (ii) Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2002/22/KE dwar servizz universali u d-drittijiet ta' l-utenti li jirrelataw ma' networks u servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi, id-Direttiva 2002/58/KE dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika u r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 dwar il-kooperazzjoni fil-protezzjoni tal-konsumaturi, 13.11.2007, COM(2007) 698 finali.

(5)  Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Awtorità tas-Suq Ewropew tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi, 13.11.2007, COM(2007) 699 final

(6)  Komunikazzjoni dwar il-Qafas Regolatorju ta' l-UE għan-netwerks u s-servizzi ta' komunikazzjoni elettronika (SEC (2006) 816) adotata fid-29 ta' Ġunju 2006. Il-Komunikazzjoni kienet ikkumplementata b'Dokument ta' Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni, (COM (206) 334 final).

(7)  Opinjoni 8/2006 dwar ir-reviżjoni tal-Qafas Regolatorju għall-Komunikazzjonijiet u s-Servizzi Elettroniċi, iċċentrata fuq id-Direttiva dwar il-Privatezza elettronika, adotata fis-26 ta' Settembru 2006.

(8)  Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data tal-25 ta' Lulju 2007 dwar il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar it-tkomplija ta' xogħol fuq il-Programm ta' Ħidma għall-aħjar implimentazzjoni tad-Direttiva dwar il-Protezzjoni tad-Data, ĠU C 255, 27.10.2007, p. 1.

(9)  Id-Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar kwadru regolatorju komuni għan-networks ta' komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (2002) ĠU L 108/33. Id-Direttiva Kwadru tiddelimita dak li għandu jinftiehem b'servizz ta' komunikazzjoni elettronika, jiġifieri: (i) “Servizz ta' komunikazzjoni elettronika” huwa servizz normalment provdut bi ħlas u jikkonsisti fit-twassil ta' sinjali fuq netwerks u jinkludi servizzi ta' telekomunikazzjonijiet u servizzi ta' trasmissjoni f'netwerks. (ii) Servizzi li jipprovdu kontenut trasmess bl-użu ta' netwerks u servizzi ta' komunikazzjoni elettronika huma esklużi mid-definizzjoni ta' servizz ta' komunikazzjoni elettronika. (iii) Provvista ta' servizzi tfisser l-istabbiliment, l-operazzjoni, il-kontroll jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta' netwerk. (iv) Servizzi ta' komunikazzjoni elettronika ma jinkludux servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni, li huma definiti fid-Direttiva dwar il-Kummerċ Elettroniku bħala servizz[i] normalment provdut[i] għal rimunerazzjoni, mill-bogħod, b'mezzi elettroniċi u fuq it-talba individwali ta' riċevitur tas-servizzi.

(10)  Networks pubbliċi ta' komunikazzjonijiet tfisser network ta' komunikazzjonijiet elettroniċi użati kollha kemm huma jew fil-parti l-kbira tagħhom għall-provvista ta' servizzi pubblikament disponibbli ta' komunikazzjoni elettronika.

(11)  Opinjoni ta' l-20 ta' Diċembru 2007 dwar il-komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar l-Identifikazzjoni bil-Frekwenzi tar-Radju (RFID) fl-Ewropa: passi lejn qafas ta' politika COM(2007) 96.

(12)  Per eżempju s-sentenza tal-Qorti ta' Appell ta' Pariġi f'BNP Paribas v World Press Online mogħtija fl-4 ta' Frar 2005 sabet li ma kien hemm ebda distinzjoni bejn fornituri tas-servizz ta' l-Internet li kienu joffru aċċess għall-Internet fuq bażi kummerċjali u persuni li jħaddmu li taw aċċess għall-Internet lill-persunal tagħhom.

(13)  Ara, rapport “Security Economics and the Internal Market”, ikkummissjonat mill-ENISA lill-Professur Ross Anderson, Rainer Böhme, Richard Clayton and Tyler Moore. Dan ir-rapport huwa disponibbli fi:

http://www.enisa.europa.eu/doc/pdf/report_sec_econ_&_int_mark_20080131.pdf.

(14)  Fornituri ta' servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni huma definiti fid-Direttiva dwar il-Kummerċ Elettroniku bħala servizz[i] normalment provdut[i] għal rimunerazzjoni, mill-bogħod, b'mezzi elettroniċi u fuq it-talba individwali ta' riċevitur tas-servizzi.

(15)  Proċeduri ta' tfassil ta' liġijiet fil-KE li jinvolvu kumitati magħmula mir-rappreżentanti tal-gvernijiet ta' l-Istati Membri fil-livell ta' impjegati fis-servizz ċivili.

(16)  Il-cookies jitqiegħdu minn ISSP (Siti web) fit-tagħmir terminali ta' l-utenti, għal raġunijiet differenti, inkluż ir-rikonoxximent ta' viżitatur meta jerġa' jżur sit web. Fil-prattika meta cookie jintbagħat lil utent ta' l-internet minn sit web, il-komputer ta' l-utent jiġi assenjat numru uniku (jiġifieri l-kompjuter li jirċievi cookies minn sit web A jsir “kompjuter detentur tal-cookie 111”). Is-sit web iżomm dan in-numru bħala referenza. Jekk l-utent/i tal-kompjuter li rċieva l-cookie 111 ma jħassarx il-cookie fajl, id-darba li jmiss li jżur l-istess sit web, is-sit ikun jista' jidentifika l-kompjuter bħala d-deterntur tal-cookie 111. Is-sit web naturalment jiddeduċi li dan il-kompjuter għamel żjajjar f'okkażjonijiet preċedenti. Il-mekkaniżmu li jippermetti lil sit web biex jirrikonoxxi kompjuter bħala viżitatur ripetut huwa faċli. Meta l-komputer viżitatur ikollu l-cookies, bħall-cookie 111, u jżur is-sit li fi żjara preċedenti ġġenera dak il-cookie, huwa ser ifittex fil-hard disk ta' l-utent għan-numru tal-fajl tal-cookie. Jekk il-browser ta' l-utent isib cookie fajl li jaqbel man-numru ta' referenza miżmum mis-sit web, huwa jinforma lis-sit web li l-kompjuter għandu cookie 111.

(17)  Indirizz IP (indirizz tal-Protokoll ta' l-Internet) huwa indirizz uniku li ċertu tagħmir elettroniku juża sabiex jidentifika u jikkomunika ma' tagħmir elettroniku ieħor fuq netwerk tal-kompjuter bl-użu ta' Protokoll ta' l-Internet standard (IP) — f'termini aktar sempliċi, indirizz tal-kompjuter. Kwalunkwe tagħmir parteċipattiv tan-netwerk — inklużi routers, switches, kompjuters, servers ta' l-infrastruttua (p. eż. NTP, DNS, DHCP, SNMP, eċċ.) stampanti, magni tal-fax bl-Internet u xi telephons — jista' jkollu l-indirizz tiegħu li jkun uniku fl-ambitu tan-netwerk speċifiku. Xi indirizzi IP huma maħsuba biex ikunu uniċi fl-ambitu ta' l-Internet globali, filwaqt li jeħtieġ li oħrajn jkunu uniċi biss fl-ambitu ta' intrapriża.

(18)  Każ fejn dan iseħħ huwa l-każ Microsoft corporation v Paul McDonald t/a Bizards UK (2006 All Er (D) 153).

(19)  Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar it-tkomplija ta' xogħol fuq il-Programm ta' Ħidma għall-aħjar implimentazzjoni tad-Direttiva dwar il-Protezzjoni tad-Data (ĠU C 255, 27.10.2007, p. 1).

(20)  Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data.


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni

18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/14


Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(2008/C 181/02)

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

15.10.2007

Numru ta' l-għajnuna

N 204/06 u N 605/06

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Extremadura, Andalucía, Canarias, Castilla y León, Cataluña, Galicia, Baleares, Castilla la Mancha, Asturias y Valencia

Titlu

Ayudas para compensar los daños causados por los incendios (verano 2005)

Bażi ġuridika

Real Decreto-Ley no 11/2005, de 22 de julio

Real Decreto no 949/2005, de 29 de julio

Real Decreto no 609/2006, de 19 de mayo

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

Għan

Kumpens għall-ħsarat għall-produzzjoni agrikola minħabba n-nirien

Forma ta' l-għajnuna

Għotja diretta, sussidju tar-rata ta' interess, benefiċċju fiskali

Baġit

EUR 4 miljuni

Linja tal-baġit ta' EUR 20 miljun għas-sussidju tar-rata ta' interess

Intensità

Sa 100 % tal-ħsarat

Tul ta' żmien

Sa tmiem il-pagamenti

Setturi ekonomiċi

Agrikoltura (is-settur żutekniku u ta' l-apikoltura)

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Entidad Estatal de Seguros Agrarios

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Miguel Ángel no 25, 5a planta

E-28010 Madrid

Informazzjoni oħra

Il-benefiċċji fiskali ma jikkostitwixxux għajnuniet mill-Istat skond il-Kommunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli relattivi ma' għajnuniet mill-Istat għall-miżuri rilevanti dwar tassazzjoni diretta lill-impriżi (ĠU C 384, 10 ta' Diċembru 1998, p. 3)

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

5.12.2007

Nru ta' l-għajnuna

N 327/07

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Titolu (u/jew isem il-benefiċjarju)

Ayudas para la reparación de daños causados por los incendios ocurridos durante el año 2006 en diferentes regiones españolas

Bażi ġuridika

Orden APA/1446/2007, de 16 de mayo, por la que se dictan disposiciones para el desarrollo del Real Decreto no 86/2007, de 26 de enero, por el que se declara, para incendios acaecidos en diversas Comunidades Autónomas, la aplicación de las disposiciones contenidas en el Real Decreto-Ley no 8/2006, de 28 de agosto, por el que se aprueban medidas urgentes en materia de incendios forestales en la Comunidad Autónoma de Galicia

Tip ta' miżura

Skema

Għan

Kumpens għad-danni kkawżati min-nirien ta' l-2006 fl-istabbilimenti agrikoli, tat-trobbilja ta' l-annimali u tat-trobbija tan-naħal f'diversi lokalitajiet tal-Kanarji (il-gżira ta' Hierro), Extremadura (Caceres), Castilla-La Mancha (Toledo), Aragon, (Huesca) u l-Galizja (Lugo)

Forma ta' l-għajnuna

Sussidju dirett

Baġit

EUR 800 000

Intensità

Mass. 100 %

Tul

Ad hoc

Settur(i) ekonomiku/ċi

L-agrikoltura

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Entidad Estatal de Seguros Agrarios

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Miguel Ángel no 23, 5a planta

E-28010 Madrid

Tagħrif ieħor

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

14.11.2007

Numru ta' referenza ta' l-għajnuna

N 346/07

Stat Membru

Ir-Renju Unit

Reġjun

England

Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju)

Woodland Management Grant for Access

Bażi ġuridika

The Forestry Act 1979

Tip ta' miżura

Skema

Għan

Forestrija

Forma ta' għajnuna

Għotja

Baġit

Ammont annwali: GBP 300 000 (madwar EUR 440 000)

Ammont totali: GBP 2,10 miljun (madwar EUR 3,08 miljun)

Intensità

Sa limitu ta' 70 %

Tul ta' żmien

Id-data tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni sal-31 ta' Diċembru 2013

Setturi ekonomiċi

Forestrija

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Forestry Commission England

Great Eastern House

Tenison Rd

Cambridge

CB1 2DU

United Kingdom

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/17


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5162 — Avnet/Horizon)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 181/03)

Fis-26 ta' Ġunju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:

mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali,

f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5162. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni

18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/18


Rata tal-kambju ta' l-euro (1)

Is-17 ta' Lulju 2008

(2008/C 181/04)

1 euro=

 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,5849

JPY

Yen Ġappuniż

167,43

DKK

Krona Daniża

7,4588

GBP

Lira Sterlina

0,79140

SEK

Krona Żvediża

9,4778

CHF

Frank Żvizzeru

1,6145

ISK

Krona Iżlandiża

122,11

NOK

Krona Norveġiża

8,0640

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

23,142

EEK

Krona Estona

15,6466

HUF

Forint Ungeriż

230,13

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7027

PLN

Zloty Pollakk

3,2235

RON

Leu Rumen

3,5620

SKK

Krona Slovakka

30,318

TRY

Lira Turka

1,9109

AUD

Dollaru Awstraljan

1,6246

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5860

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

12,3581

NZD

Dollaru tan-New Zealand

2,0661

SGD

Dollaru tas-Singapor

2,1414

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 603,13

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

11,9765

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

10,8111

HRK

Kuna Kroata

7,2271

IDR

Rupiah Indoneżjan

14 498,67

MYR

Ringgit Malażjan

5,1232

PHP

Peso Filippin

70,631

RUB

Rouble Russu

36,8300

THB

Baht Tajlandiż

52,985

BRL

Real Brażiljan

2,5190

MXN

Peso Messikan

16,2001


(1)  

Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/19


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri fir-rigward ta' għajnuna mill-Istat mogħtija taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1628/2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE dwar għajnuna ta' investiment nazzjonali reġjonali

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 181/05)

Għajnuna Nru

XR 37/08

Stat Membru

Franza

Reġjun

Corse 87(3)c

It-titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem ta' l-intrapriża li tkun qed tirċievi għajnuna ad hoc

Mesures fiscales d'aide à l'investissement en Corse: crédit d'impôt et exonération de taxe professionnelle

Bażi legali

Articles 244 quater E et 1466 C du code général des impôts

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

Baġit annwali

EUR 43 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

15 %

Skond l-Artikolu 4 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

1.1.2007

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2012

Setturi ekonomiċi kkonċernati

NACE A, D (sine DA 15.2, DF 23.1, DF 24.7, DJ 27.1, DJ 27.2, DJ 27.3, DM 34, DM 35.1), DM 35.1 A, E, F, G, GA 50.2, GA 52.7, H, I, J, JA 65.2, JA 67, K, KA 72, KA 72.5, KA 74, M, N, O, O92

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Ministère de l'économie, des finances et de l'emploi

139, rue de Bercy

F-75012 Paris

l-indirizz fuq l-internet tal-publikazzjoni ta' l-iskema ta' l-għajnuna

http://www.legifrance.gouv.fr/./affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006069577

Aktar tagħrif


18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/20


Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 181/06)

Għajnuna Nru

XS 87/08

Stat Membru

Il-Polonja

Reġjun

Centralny PL 12

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Przedsiębiorstwo produkcyjno handlowo usługowe Bomet

Bażi legali

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-189/P-218/2008

Tip ta' miżura

Ad hoc

L-Estimi

Baġit annwali: —

Baġit globali: EUR 66 487,86

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

18.3.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

18.3.2008

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għall-intrapriżi żgħar jew medji

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Għajnuna Nru

XS 88/08

Stat Membru

Il-Polonja

Reġjun

Północny PL 63

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Remprodex Sp. z o.o.

Bażi legali

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-188/P-208/2008

Tip ta' miżura

Ad hoc

L-Estimi

Baġit annwali: —

Baġit globali: EUR 0,10951177 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(6) u 5 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

13.2.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

13.2.2008

Objettiv ta' l-għajnuna

Impriżi ta' daqs żgħir u medju

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għall-intrapriżi żgħar jew medji

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/22


Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 68/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna għat-taħriġ

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 181/07)

Għajnuna Nru

XT 49/08

Stat Membru

Ir-Repubblika Ċeka

Reġjun

Regiony soudržnosti NUTS II Střední Čechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Střední Morava, Moravskoslezsko

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Operační program Podnikání a inovace 2007–2013.

Podprogram Inovace – školení

Bażi legali

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

L-Estimi

Baġit annwali: CZK 45 miljun

Baġit globali: —

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

1.6.2007

Tul ta' l-iskema

31.12.2008

L-objettiv ta' l-għajnuna

Taħriġ speċifiku

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Transportlīdzekļu ražošana

Manifattura oħra

Servizzi oħra

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha


Għajnuna Nru

XT 52/08

Stat Membru

Il-Polonja

Reġjun

PL 421 — Podregion szczeciński

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Wojewódzka Handlowa Spółdzielnia Inwalidów ZPCH

Bażi legali

Art. 30, 31 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o Narodowym Planie Rozwoju (Dz.U. nr 116, poz. 1206).

Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 21 września 2004 r. w sprawie przyjęcia Uzupełnienia programu operacyjnego — Program Inicjatywy Wspólnotowej EQUAL dla Polski 2004–2006 (Dz.U. nr 214, poz. 2172).

Umowa szkoleniowa nr SZCZECIN/WHSI/4/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r.

Tip ta' miżura

Ad hoc

L-Estimi

Baġit annwali: —

Baġit globali: EUR 508,9

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

7.12.2007

Tul ta' l-iskema

14.12.2007

L-objettiv ta' l-għajnuna

Taħriġ ġenerali

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għat-taħriġ

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Zachodniopomorska Szkoła Biznesu

Żołnierska 53

PL-71-210 Szczecin


Għajnuna Nru

XT 53/08

Stat Membru

Il-Polonja

Reġjun

PL 421 — Podregion szczeciński

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Wojewódzka Handlowa Spółdzielnia Inwalidów ZPCH

Bażi legali

Art. 30, 31 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o Narodowym Planie Rozwoju (Dz.U. nr 116, poz. 1206).

Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 21 września 2004 r. w sprawie przyjęcia Uzupełnienia programu operacyjnego — Program Inicjatywy Wspólnotowej EQUAL dla Polski 2004–2006 (Dz.U. nr 214, poz. 2172).

Umowa szkoleniowa nr SZCZECIN/WHSI/2/2007 z dnia 5 listopada 2007 r.

Tip ta' miżura

Ad hoc

L-Estimi

Baġit annwali: —

Baġit globali: EUR 586,64

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

5.11.2007

Tul ta' l-iskema

16.11.2007

L-objettiv ta' l-għajnuna

Taħriġ ġenerali

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għat-taħriġ

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Zachodniopomorska Szkoła Biznesu

Żołnierska 53

PL-71-210 Szczecin


18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/24


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri fir-rigward ta' għajnuna mill-Istat mogħtija taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1628/2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE dwar għajnuna ta' investiment nazzjonali reġjonali

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 181/08)

Għajnuna Nru

XR 10/08

Stat Membru

Malta

Reġjun

Malta

It-titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem ta' l-intrapriża li tkun qed tirċievi għajnuna ad hoc

Investment Aid Scheme

Bażi legali

Investment Aid Regulations

Tip ta' miżura

Skema ta' għajnuna

Baġit annwali

MTL 13 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

30 %

Skond l-Artikolu 4 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

1.1.2008

Kemm se ddum l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali

31.12.2013

Setturi ekonomiċi kkonċernati

Limitat għal setturi speċifiċi

NACE D, K072, K0731, K07482, K07486, M0803, N0851, O0921

Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Malta Enterprise

Enterprise Centre

San Gwann SGN 3000

Malta

l-indirizz fuq l-internet tal-publikazzjoni ta' l-iskema ta' l-għajnuna

www.maltaenterprise.com

Aktar informazzjoni


V Avviżi

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

Kummissjoni

18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/25


Avviż ta' tnedija ta' reviżjoni parzjali interim tal-miżuri ta' l-anti-dumping applikabbli għall-importazzjonijiet tas-salamun imrobbi li joriġina min-Norveġja

(2008/C 181/09)

Il-Kummissjoni ddeċidiet, fuq inizjattiva tagħha stess, li tniedi reviżjoni parzjali interim skond l-Artikolu 11(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta' Diċembru 1995 dwar il-ħarsien kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (“ir-Regolament bażiku”) (1). Ir-reviżjoni hija limitata għall-eżaminazzjoni ta' l-ambitu tal-prodott fir-rigward tal-kjarifika dwar jekk ċerti tipi ta' prodotti jagħmlux parti mill-ambitu tal-miżuri dwar is-salamun imrobbi.

1.   Il-prodott

Il-prodott taħt reviżjoni huwa s-salamun imrobbi (li mhux selvaġġ), sew jekk iffilittjat u sew jekk jew le, frisk, imkessaħ jew iffriżat, u li joriġina min-Norveġja (“il-prodott ikkonċernat”), li bħalissa huwa klassifikabbli skond il-kodiċijiet NM ex 0302 12 00, ex 0303 11 00, ex 0303 19 00, ex 0303 22 00, ex 0304 19 13 u ex 0304 29 13. Dawn il-kodiċijiet NM qed jingħataw biss bħala tagħrif.

2.   Il-miżuri eżistenti

Il-miżuri li bħalissa jinsabu fis-seħħ huma dawk ta' dazju definittiv ta' l-anti-dumping li huwa impost mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 85/2006 tas-17 ta' Jannar 2006 (2) dwar l-importazzjonijiet tas-salamun imrobbi li joriġina min-Norveġja.

3.   Ir-raġunijiet għar-reviżjoni

Il-Qorti Amministrattiva ta' Tallinn għamlet talba lill-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea għal deċiżjoni preliminari fuq il-kwistjoni dwar jekk ix-xewka tad-dahar tas-salamun (ix-xewka bil-laħam magħha) meta ffriżata taqax taħt wieħed mill-kodiċijiet Taric imsemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 85/2006 li jimponi dazju definittiv ta' anti-dumping fuq l-importazzjonijiet ta' salamun imrobbi li joriġina fin-Norveġja, u fuq il-kwistjoni li tirriżulta dwar l-implikazzjonijiet li din il-klassifika jkollha fuq il-miżuri ta' l-anti-dumping. L-Artikolu 1 tar-Regolament imsemmi hawn fuq jimponi miżuri f'livelli differenti, skond il-preżentazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat. Waħda minn dawn il-preżentazzjonijiet hija “salamun imrobbi ieħor (inkluż dak imnaddaf minn ġewwa, bir-ras maqtugħa), frisk, imkessaħ jew iffriżat”. Il-Kummissjoni ddeċidiet, fuq l-inizjattiva tagħha stess, li l-ambitu tal-prodott tal-miżuri ta' l-anti-dumping għandu jkun iċċarat fejn għandha x'taqsam il-preżentazzjoni msemmija hawn fuq (inkluża l-istess xewka tad-dahar, friska jew imkessħa), sabiex ikun ċar jekk ix-xewka tad-dahar tas-salamun meta ffriżata taqax taħt id-definizzjoni tal-prodott ikkonċernat

Għalhekk, huwa xieraq li ssir reviżjoni tal-każ fejn għandu x'jaqsam l-ambitu tad-definizzjoni tal-prodott ikkonċernat, bid-deċiżjoni li tittieħed hemmhekk possibbilment ikollha effett b'lura mid-data ta' l-impożizzjoni tal-miżuri rilevanti. L-operaturi kollha, u b'mod partikolari l-importaturi, huma mistiedna li jressqu l-fehmiet tagħhom dwar din il-kwistjoni, u jissottomettu kull evidenza li tappoġġja dawn il-fehmiet.

4.   Il-proċedura

Wara li ddeterminat, b'konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li teżisti biżżejjed evidenza biex tiġi ġġustifikata t-tnedija ta' reviżjoni interim parzjali, il-Kummissjoni b'dan qiegħda tagħti bidu għal reviżjoni skond l-Artikolu 11 (3) tar-Regolament bażiku, limitata għall-eżaminazzjoni ta' l-ambitu tal-prodott.

(a)   Il-Kwestjonarji

Biex tikseb it-tagħrif li tqis neċessarju għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-industrija tal-Komunità, lil produtturi oħra magħrufa fil-Komunità, lil importaturi magħrufa, lil utenti magħrufa, lil produtturi esportaturi magħrufa fin-Norveġja u lill-awtoritajiet ta' dan il-pajjiż. Dan it-tagħrif u l-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fiż-żmien stabbilit fil-punt 5(a).

(b)   Il-ġbir ta' tagħrif u s-smigħ tas-seduti

Il-partijiet kollha interessati qegħdin b'dan jiġu mistiedna jippreżentaw il-fehmiet tagħhom, jissottomettu tagħrif barra mit-tweġibiet għall-kwestjonarju, u jipprovdu evidenza ta' sostenn. Dan it-tagħrif u d-dokumenti ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fiż-żmien stabbilit fil-punt 5(a).

Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, bil-kundizzjoni li dawn jagħmlu talba fejn juru li hemm raġunijiet partikolari għaliex għandhom jinstemgħu. Din it-talba għandha ssir fiż-żmien stabbilit fil-punt 5(b).

5.   Il-limiti ta' żmien

(a)   Għall-partijiet biex jippreżentaw ruħhom, biex jibagħtu t-tweġibiet għall-kwestjonarju u kull tagħrif ieħor

Il-partijiet interessati kollha, jekk ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom għandhom jitqiesu matul l-investigazzjoni, għandhom jippreżentaw lilhom infushom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, jippreżentaw il-fehmiet tagħhom u jressqu t-tweġibiet tal-kwestjonarju jew kwalunkwe tagħrif ieħor fi żmien 40 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Ta' min jinnota li l-eżerċitar tal-biċċa l-kbira tad-drittijiet proċedurali stipulati fir-Regolament bażiku jiddependi fuq il-fatt li l-parti tippreżenta ruħha matul il-perjodu msemmi qabel.

(b)   Is-seduti

Il-partijiet interessati kollha jistgħu wkoll japplikaw biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta' żmien ta' 40 jum.

6.   Is-sottomissjonijiet bil-miktub, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u l-korrispondenza

Kull sottomissjoni jew talba magħmula mill-partijiet interessati trid issir bil-miktub (mhux f'forma elettronika, sakemm mhux speċifikat mod ieħor) u għandha tindika l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-fax u/jew tat-telex tal-parti interessata. Kull sottomissjoni bil-miktub, inklużi t-tagħrif mitlub f'dan l-avviż, it-tweġibiet tal-kwestjonarju u l-korrispondenza pprovduta minn partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali, għandha tkun immarkata bil-kelma “Limitat” (3) u, skond l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, għandha tkun akkumpanjata b'verżjoni mhux kunfidenzjali, li għandha tkun immarkata “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”.

L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate H

Office: J-79 4/23

B-1049 Brussels

Fax (32-2) 295 65 05

7.   In-nuqqas ta' kooperazzjoni

F'każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess għat-tagħrif meħtieġ, jew ma tipprovdihx, fil-limiti ta' żmien, jew inkella b'mod sinifikanti tfixkel l-investigazzjoni, is-sejbiet provviżorji jew finali, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru skond l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, fuq il-bażi tal-fatti disponibbli.

Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat tagħrif falz jew qarrieqi, it-tagħrif għandu jitwarrab u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli, skond l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku. Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment, u r-riżultati jkunu għalhekk ibbażati fuq l-aqwa fatti disponibbli, skond l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista' jkun anqas favorevoli għal dak il-partit milli kieku kkooperat.

8.   L-iskeda ta' l-investigazzjoni

L-investigazzjoni għandha tiġi konkluża, skond l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

9.   Reviżjonijiet oħra interim skond l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku.

L-ambitu tar-reviżjoni attwali huwa stipulat fil-punt 3 hawn fuq. Kull parti li tixtieq titlob reviżjoni fuq il-bażi ta' raġunijiet oħra tista' tagħmel dan skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku.

Din ir-reviżjoni ta' l-ambitu tal-prodott ma għandha l-ebda effett fuq il-perjodu ta' applikazzjoni tal-miżuri ta' l-antidumping attwali.

10.   L-ipproċessar ta' dejta personali

Ta' min jinnota li kull dejta personali miġbura f'din l-investigazzjoni se tiġi ttrattata skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-ħarsien ta' l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' din id-dejta (4).

11.   L-Uffiċjal għas-Smigħ

Ta' min jinnota wkoll li jekk il-partijiet interessati jqisu li qegħdin jiltaqgħu ma' diffikultajiet biex jeżerċitaw id-drittijiet ta' difiża tagħhom, dawn ikunu jistgħu jitolbu l-intervent ta' l-Uffiċjal għas-Smigħ tad-DĠ għall-Kummerċ (DG Trade). Huwa jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi tal-Kummissjoni billi joffri, fejn hemm bżonn, medjazzjoni dwar kwistjonijiet proċedurali li jaffettwaw il-protezzjoni ta' l-interessi tagħhom f'din il-proċedura, b'mod partikolari fir-rigward ta' kwistjonijiet li jikkonċernaw l-aċċess għall-fajl, il-kunfidenzjalità, l-estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-trattament tas-sottomissjonijiet tal-fehmiet bil-miktub u/jew bil-fomm. Għal aktar tagħrif u dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni fuq l-internet ta' l-Uffiċjal għas-Smigħ fuq il-websajt tad-DĠ għall-Kummerċ (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).

(2)  ĠU L 15, 20.1.2006, p. 1.

(3)  Dan ifisser li d-dokument ikun għal użu intern biss. Huwa protett skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 rigward l-aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43). Huwa dokument kunfidenzjali skond l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-Anti-dumping).

(4)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.


PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Kummissjoni

18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/28


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5231 — Bain Capital/D&M)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 181/10)

1.

Fid-9 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li biha l-impriża Bain Capital Investors LLC (l-Istati Uniti) takkwista(w) fit-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill kontroll sħiħ ta' l-impriża D&M Holdings Inc. (il-Ġappun) permezz ta' xiri ta' ishma.

2.

L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:

għal Bain Capital Investors LLC: ditta privata ta' investimenti ta' l-ekwità,

għal D&M Holdings Inc.: it-tfassil, il-produzzjoni, it-tqegħid fuq is-suq u d-distribuzzjoni ta' prodotti elettroniċi awdjo-viżivi.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata.. Skond in-Notifika tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) għandu jiġi nnotat li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fin-Notifika.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. L-osservazzjonijiet jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (nru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.5231— Bain Capital/D&M, f'dan l-indirizz:

Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussell


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32.


18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/29


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5227 — Robert Bosch/Samsung /JV)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 181/11)

1.

Fl-10 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta għal konċentrazzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Robert Bosch GmbH (“Bosch”, Ġermanja) u Samsung SDI Co. Ltd (“Samsung SDI”, Korea ta' Isfel) jakkwistaw, skond it-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll konġunt ta' SB LiMotive Ltd (“SB LiMotive”, Korea ta' Isfel), permezz tax-xiri ta' ishma, f'kumpanija ġdida li tikkostitwixxi impriża konġunta.

2.

L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:

għall-impriża Bosch: teknoloġiji għall-industrija tal-vetturi, teknoloġija industrijali, teknoloġija tal-kostruzzjoni, prodotti għall-konsum,

għall-impriża Samsung SDI: Displays ta' monitors, telefowns ċellulari u apparat ieħor li jinġarr, batteriji rikarikabbli għal telefowns ċellulari, laptops, kameras u kameras li jirrekordjaw vidjows,

għall-impriża SB LiMotive: l-iżvilupp, il-produzzjoni u t-tqegħid fuq is-suq ta' sistemi ta' batteriji lithiumion għall-użu f'vetturi ibridi elettriċi u vetturi elettriċi oħra.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata..

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (nru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta bin-numru ta' referenza COMP/M.5227 — Robert Bosch/Samsung/JV, fl-indirizz li ġej:

Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussell


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1


18.7.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 181/30


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5267 — Sun Capital/SCS Group)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 181/12)

1.

Fid-9 ta' Lulju 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Sun Capital Partners V, L.P. (“Sun Capital”, l-Istati Uniti) takkwista, fl-ambitu tat-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll ta' partijiet operattivi ta' SCS Upholstery plc, jiġifieri Share & Sons Ltd (ir-Renju Unit, “SCS Group”) permezz tax-xiri ta' ishma.

2.

L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:

għal Sun Capital: investiment privat,

għal SCS Group: speċjalist tal-bejgħ bl-imnut ta' għamara tapezzata fir-Renju Unit.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' taħt ir-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni aħħarija dwar dan il-punt hija riżervata.. Skond in-Notifika tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) għandu jiġi nnotat li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fin-Notifika.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. L-osservazzjonijiet jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (nru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.5267 — Sun Capital/SCS Group, f'dan l-indirizz:

Kummissjoni Ewropea

Id-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32.