ISSN 1725-5198 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 51 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
Kummissjoni |
|
2008/C 164/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5135 — Renolit/Evonik Degussa/Suncoat) ( 1 ) |
|
2008/C 164/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki) ( 1 ) |
|
2008/C 164/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5189 — Nordic Capital/CPS) ( 1 ) |
|
2008/C 164/04 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5177 — Goldman Sachs/Candover/Expro) ( 1 ) |
|
2008/C 164/05 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5187 — Warburg Pincus/JPMP SK) ( 1 ) |
|
2008/C 164/06 |
Reviżjoni min-naħa ta' Franza ta' l-obbligi ta' servizz pubbliku għas-servizzi bl-ajru bi skeda bejn Ajaccio, Bastia, Calvi u Figari, minn naħa, u Marsilja, Nizza u Pariġi (Orly), min-naħa l-oħra ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
Kummissjoni |
|
2008/C 164/07 |
||
2008/C 164/08 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2008/C 164/09 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
Kummissjoni |
|
2008/C 164/10 |
||
|
Rettifikazzjonijiet |
|
2008/C 164/11 |
||
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5135 — Renolit/Evonik Degussa/Suncoat)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 164/01)
Fit-13 ta' Ġunju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ġermaniż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5135. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 164/02)
Fit-13 ta' Ġunju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5138. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5189 — Nordic Capital/CPS)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 164/03)
Fit-13 ta' Ġunju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5189. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5177 — Goldman Sachs/Candover/Expro)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 164/04)
Fis-17 ta' Ġunju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5177. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/3 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5187 — Warburg Pincus/JPMP SK)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 164/05)
Fis-17 ta' Ġunju 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M5187. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/4 |
Reviżjoni min-naħa ta' Franza ta' l-obbligi ta' servizz pubbliku għas-servizzi bl-ajru bi skeda bejn Ajaccio, Bastia, Calvi u Figari, minn naħa, u Marsilja, Nizza u Pariġi (Orly), min-naħa l-oħra
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 164/06)
1. |
Ġew imposti obbligi ta' servizz pubbliku skond l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 tat-23 ta' Lulju 1992 dwar aċċess għat-trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità għal rotot ta' l-ajru intra-Komunitarji, għas-servizzi ta' l-ajru bi skeda li joperaw:
Id-dispożizzjonijiet dwar it-tariffi tagħhom ġew riveduti bil-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea C 314 tat-22 ta' Diċembru 2007. Dawn l-obbligi ta' servizz pubbliku jipprovdu li f'każ ta' żieda mhux normali, imprevedibbli u indipendenti mir-rieda tat-trasportaturi ta' l-ispejjeż li jolqtu l-operat tar-rotot ta' l-ajru, it-tariffi massimi stabbiliti fil-punt 2.2 taghħom jistgħu jiżdiedu proporzjonalment għaż-żieda osservata. |
2. |
B'applikazzjoni ta' din il-klawsola, l-obbligi ta' servizz pubbliku tal-21 ta' Ġunju 2005 emendati fit-22 ta' Diċembru 2007, għandhom jinbidlu kif ġej mill-15 ta' Ġunju 2008: Għar-rotot bejn Marsilja u Nizza u Korsika, it-tariffi massimi msemmija fil-punt 2.2 ta' l-obbligi ta' servizz pubbliku riveduti msemmija hawn fuq għandhom jiżdiedu kif ġej:
Għar-rotot bejn Pariġi (Orly) u Korsika, it-tariffi massimi msemmija fil-punt 2.2 ta' l-obbligi ta' servizz pubbliku riveduti msemmija hawn fuq għandhom jiżdiedu kif ġej:
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/5 |
Rata tal-kambju ta' l-euro (1)
Is-26 ta' Ġunju 2008
(2008/C 164/07)
1 euro=
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,5731 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
169,23 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4589 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,79195 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,4162 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,6184 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
127,43 |
NOK |
Krona Norveġiża |
7,9590 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,086 |
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
HUF |
Forint Ungeriż |
236,71 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7029 |
PLN |
Zloty Pollakk |
3,3555 |
RON |
Leu Rumen |
3,6521 |
SKK |
Krona Slovakka |
30,316 |
TRY |
Lira Turka |
1,9121 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6389 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5899 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
12,2777 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
2,0760 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
2,1474 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 631,70 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
12,3772 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
10,8004 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,2465 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 464,65 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
5,1181 |
PHP |
Peso Filippin |
69,932 |
RUB |
Rouble Russu |
36,9035 |
THB |
Baht Tajlandiż |
52,809 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,5015 |
MXN |
Peso Messikan |
16,1715 |
Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/6 |
Taqsira tad-deċiżjonijiet tal-Komunità dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq fir-rigward ta' prodotti mediċinali mill-1 ta’ Mejju 2008 sal-31 ta’ Mejju 2008
(Ppubblikat skond l-Artikolu 13 jew l-Artikolu 38 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) )
(2008/C 164/08)
— Ħruġ ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004): Aċċettat
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
INN (Isem internazzjonal Mhux Proprjetarju) |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Forma Farmaċewtika |
Kodiċi ATC (Kodiċi Anatomiku Terapewtiku Kimiku) |
Data tan-notifika |
|||||
14.5.2008 |
Prepandrix |
Vaċċin għal influwenza prepandemika (H5N1) (virjon maqsum, mhux attivat, supplimentat) A/VietNam/1194/2004 NIBRG |
|
EU/1/08/453/001 |
Suspensjoni u Emulsjoni għal emulsjoni għall-injezzjoni |
J07BB02 |
16.5.2008 |
|||||
20.5.2008 |
Pandemrix |
Vaċċin għal influwenza pandemika (H5N1) (virion maqsum, mhux attivat, supplimentat) A/VietNam/1194/2004 NIBRG |
|
EU/1/08/452/001 |
Suspensjoni u Emulsjoni għal emulsjoni għall-injezzjoni |
J07BB02 |
22.5.2008 |
|||||
20.5.2008 |
Extavia |
interferon beta-1b |
|
EU/1/08/454/001-004 |
Trab u solvent għal soluzzjoni għall-injezzjoni |
L03AB08 |
22.5.2008 |
— Ħruġ ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004): Rifjutata
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Data tan-notifika |
|||||
21.5.2008 |
CIMZIA |
|
— |
23.5.2008 |
|||||
22.5.2008 |
Rhucin |
|
— |
28.5.2008 |
— Modifika ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004): Aċċettata
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Data tan-notifika |
||||||
8.5.2008 |
Ebixa |
|
EU/1/02/219/001-049 |
14.5.2008 |
||||||
8.5.2008 |
Ebixa |
|
EU/1/02/219/022-049 |
14.5.2008 |
||||||
8.5.2008 |
Axura |
|
EU/1/02/218/001-029 |
14.5.2008 |
||||||
8.5.2008 |
Axura |
|
EU/1/02/218/016-029 |
14.5.2008 |
||||||
21.5.2008 |
Prometax |
|
EU/1/98/092/001-026 |
23.5.2008 |
||||||
21.5.2008 |
Xagrid |
|
EU/1/04/295/001 |
23.5.2008 |
||||||
21.5.2008 |
Foscan |
|
EU/1/01/197/001-005 |
23.5.2008 |
||||||
22.5.2008 |
Zevalin |
|
EU/1/03/264/001 |
27.5.2008 |
||||||
22.5.2008 |
Advate |
|
EU/1/03/271/005-006 |
28.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Forsteo |
|
EU/1/03/247/001-002 |
22.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Carbaglu |
|
EU/1/02/246/001-003 |
22.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Exelon |
|
EU/1/98/066/001-026 |
22.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Refludan |
|
EU/1/97/035/001-004 |
22.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Cystadane |
|
EU/1/06/379/001 |
22.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Zavesca |
|
EU/1/02/238/001 |
22.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Mabthera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
22.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Aldurazyme |
|
EU/1/03/253/001-003 |
22.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Onsenal |
|
EU/1/03/259/001-006 |
22.5.2008 |
||||||
20.5.2008 |
Rebif |
|
EU/1/98/063/001-007 |
27.5.2008 |
— Modifika ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq (Artikolu 38 tar-Regolament (KE) Nru 726/2004): Aċċettata
Data tad-Deċiżjoni |
Isem tal-prodott mediċinali |
Detentur ta' l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq |
Numru tal-partita fir-Reġistru tal-Komunità |
Data tan-notifika |
||||
21.5.2008 |
Nobilis IB 4-91 |
|
EU/2/98/006/001-010 |
23.5.2008 |
||||
21.5.2008 |
METACAM |
|
EU/2/97/004/007-008 EU/2/97/004/014-015 EU/2/97/004/027-028 EU/2/97/004/031-032 |
23.5.2008 |
Kull min jixtieq jikkonsulta r-rapport ta' evalwazzjoni pubblika fuq il-prodotti mediċinali inkwistjoni u d-deċiżjonijiet marbuta magħhom għandu jikkuntattja lil:
L-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) ĠU L 136, 30.4.2004, p. 1.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/10 |
Tagħrif fil-qosor imwassal mill-Istati Membri fir-rigward ta' għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE dwar għajnuna mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001
(2008/C 164/09)
Numru XA: XA 279/07
Stat Membru: Ir-Repubblika tas-Slovenja
Reġjun: Območje občine Luče
Titolu ta' l-iskema ta' l-għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi l-għajnuna individwali: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Luče za programsko obdobje 2007–2013
Bażi ġuridika: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Luče za programsko obdobje 2007–2013 (II. poglavje)
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont kumplessiv ta' għajnuna individwali mogħtija lill-kumpanija:
|
2007: EUR 10 000 |
|
2008: EUR 10 000 |
|
2009: EUR 10 000 |
|
2010: EUR 10 000 |
|
2011: EUR 10 000 |
|
2012: EUR 10 000 |
|
2013: EUR 10 000 |
Intensità massima ta' l-għajnuna:
1. Investiment f'impriżi agrikoli għall-produzzjoni primarja:
— |
sa 50 % ta' l-ispejjeż eliġibbli f'żoni żvantaġġati, |
— |
sa 40 % ta' l-ispejjeż eliġibbli f'żoni oħrajn, |
— |
sa 60 % ta' l-ispejjeż eliġibbli f'żoni żvantaġġati u sa 50 % ta' l-ispejjeż eliġibbli f'żoni oħra, fil-każ ta' investimenti magħmula minn bdiewa żgħażagħ fi żmien ħames snin mill-istabbiliment tagħhom. |
L-għan ta' l-għajnuna huwa investiment għar-restawr tal-karatteristiċi tal-farm u biex jinxtara tagħmir użat għall-produzzjoni agrikola, għall-investiment f'għelejjel permanenti, għall-titjib fl-art agrikola u l-ġestjoni tal-mergħat.
2. Konservazzjoni tal-pajsaġġi u bini tradizzjonali:
— |
għal karatteristiċi mhux produttivi, sa 100 % ta' l-ispejjeż attwali, |
— |
għal assi produttivi fil-farms, sa 60 % ta' l-ispejjeż reali, jew 75 % f'żoni żvantaġġati, sakemm l-investiment ma jwassalx għal żieda fil-kapaċità produttiva tal-farm, |
— |
għajnuna addizzjonali tista' tingħata b'rata sa 100 % biex tkopri l-ispejjeż żejda mġarrba bl-użu ta' materjali tradizzjonali meħtieġa biex jinżammu l-karatteristiċi patrimonjali tal-bini. |
3. Rilokazzjoni tal-bini tal-farms fl-interess pubbliku:
— |
sa 100 % ta' l-ispejjeż reali fejn ir-rilokazzjoni sempliċiment tikkonsisti fiż-żarmar, it-tneħħija u l-kostruzzjoni mill-ġdid tal-bini eżistenti, |
— |
jekk minħabba r-rilokazzjoni l-bidwi jgawdi minn aktar faċilitajiet moderni, il-bidwi għandu jikkontribwixxi ta' lanqas 60 %, jew 50 % fiż-żoni żvantaġġati, taż-żieda fil-valur tal-faċilitajiet konċernati wara r-rilokazzjoni. Jekk il-benefiċjarju jkun bidwi żagħżugħ, il-kontribuzzjoni tiegħu għandha tkun ta' mill-inqas 55 % jew 45 % rispettivament, |
— |
meta r-rilokazzjoni twassal għal żieda fil-kapaċità produttiva, il-kontribuzzjoni mill-benefiċjarju għandha tkun ta' l-anqas 60 %, jew 50 % f'żoni żvantaġġati, ta' l-ispejjeż marbuta ma' din iż-żieda. Jekk il-benefiċjarju jkun bidwi żagħżugħ, il-kontribuzzjoni tiegħu għandha tkun ta' mill-inqas 55 % jew 45 % rispettivament. |
4. Għajnuna favur il-ħlasijiet ta' primjums ta' l-assigurazzjoni:
— |
l-ammont ta' appoġġ muniċipali huwa d-differenza bejn l-ammont ta' kofinanzjament tal-primjums ta' l-assigurazzjoni mill-baġit nazzjonali u sa 50 % ta' l-ispejjeż eliġibbli tal-primjums ta' assigurazzjoni għall-assigurazzjoni ta' l-għelejjel u l-frott u għall-assigurazzjoni tal-bhejjem kontra l-mard. |
5. Għajnuna għat-tqassim mill-ġdid ta' l-art:
— |
sa 100 % ta' l-ispejjeż legali u amministrattivi eliġibbli. |
6. Għajnuna biex tiġi promossa l-produzzjoni ta' prodotti agrikoli ta' kwalità:
— |
sa 100 % ta' l-ispejjeż reali mġarrba: l-għajnuna għandha tingħata fil-forma ta' servizzi sussidjati u m'għandhiex tinvolvi ħlasijiet diretti ta' flus lill-produtturi. |
7. Provvista ta' appoġġ tekniku:
— |
sa 100 % ta' l-ispejjeż li jirrigwardaw l-edukazzjoni u t-taħriġ tal-bdiewa, servizzi ta' konsulenza, l-organizzazzjoni ta' fora, kompetizzjonijiet, wirjiet, fieri, pubblikazzjonijiet, katalgi u websajts u l-ispejjeż ta' servizzi ta' sostituzzjoni. L-għajnuna għandha tingħata fil-forma ta' servizzi ssussidjati u ma għandhiex tinvolvi ħlasijiet diretti ta' flus lill-produtturi |
Data ta' l-implimentazzjoni: Ottubru 2007 (L-għajnuna ma tingħatax qabel ma s-sinteżi tiġi ppubblikata fil-websajt tal-Kummissjoni Ewropea)
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew l-għoti ta' l-għajnuna individwali: sal-31.12.2013
Għan ta' l-għajnuna: Appoġġ lill-SMEs
Referenza għall-Artikoli tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 u l-ispejjeż eliġibbli: Kapitolu II ta' l-abbozz tar-Regoli dwar l-għoti ta' l-għajnuna għall-konservazzjoni u l-iżvilupp ta' l-agrikoltura, tal-forestrija u taż-żoni rurali fil-muniċipalità ta' Luče għall-perjodu ta' programmazzjoni 2007-2013 li jinkludi miżuri li jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat skond l-Artikoli segwenti tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 tal-15 ta' Diċembru 2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat għall-għajnuna mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001 (ĠU L 358, 16.12.2006, p. 3):
l-Artikolu 4 tar-Regolament: Investiment f'azjendi agrikoli,
l-Artikolu 5 tar-Regolament: Konservazzjoni tal-pajsaġġi u l-bini tradizzjonali,
l-Artikolu 6 tar-Regolament: Rilokazzjoni ta' bini ta' farms fl-interess pubbliku,
l-Artikolu 12 tar-Regolament: Għajnuna favur il-ħlasijiet ta' primjums ta' l-assigurazzjoni,
l-Artikolu 13 tar-Regolament: Għajnuna għat-tqassim mill-ġdid ta' l-art,
l-Artikolu 14 tar-Regolament: Għajnuna għat-trawwim tal-produzzjoni ta' prodotti agrikoli ta' kwalità.
l-Artikolu 15 tar-Regolament: Provvista ta' appoġġ tekniku fis-settur agrikolu
Is-settur(i) ekonomiku/ċi konċernat(i): L-agrikoltura
Isem u indirizz l-awtorità li tagħti l-għajnuna:
Občina Luče |
Luče 106 |
SLO-3334 Luče |
Indirizz ta' l-internet: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200787&dhid=91629
Tagħrif ieħor: Il-miżura għall-ħlas ta' primjums ta' l-assigurazzjoni biex jiġu assigurati l-għelejjel u l-frott tinkludi maltemp li ġejjin li jistgħu jitqiesu bħala diżastri naturali: ġlata tar-rebbiegħa, silġ, sajjetti, nar ikkawżat mis-sajjetti, tempesti u għargħar.
Ir-Regoli tal-muniċipalità huma konformi mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006 dwar il-miżuri li għandhom jiġu adottati mill-muniċipalità u d-dispożizzjonijiet ġenerali applikabbli (stadji ta' qabel l-għoti ta' l-għajnuna, akkumulazzjoni, trasparenza u monitoraġġ ta' l-għajnuna).
Firma tal-persuna inkarigata
Ciril ROSC
Župan
Numru XA: XA 284/07
Stat Membru: Ir-Repubblika tas-Slovenja
Reġjun: Območje občine Juršinci
Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi l-għajnuna individwali: Dodeljevanje pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Juršinci 2007–2013
Bażi ġuridika: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Juršinci
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont kumplessiv ta' l-għajnuna individwali mogħtija:
|
2007: EUR 17 526 |
|
2008: EUR 21 000 |
|
2009: EUR 21 525 |
|
2010: EUR 22 063 |
|
2011: EUR 22 614 |
|
2012: EUR 23 180 |
|
2013: EUR 23 759 |
Intensità massima ta' l-għajnuna:
1. Investiment f'impriżi agrikoli għall-produzzjoni primarja:
— |
sa 50 % ta' l-ispejjeż eliġibbli f'żoni żvantaġġati, |
— |
sa 40 % ta' l-ispejjeż eliġibbli f'żoni oħrajn. |
L-għan ta' l-għajnuna huwa investiment għar-restawr tal-karatteristiċi tal-farm u biex jinxtara tagħmir użat għall-produzzjoni agrikola, għall-investiment f'uċuħ permanenti, għall-titjib fl-art agrikola u l-ġestjoni tal-mergħat.
2. Għajnuna favur il-ħlasijiet ta' primjums ta' l-assigurazzjoni:
— |
l-ammont ta' appoġġ muniċipali huwa d-differenza bejn l-ammont ta' kofinanzjament tal-primjums ta' l-assigurazzjoni mill-baġit nazzjonali u sa 50 % ta' l-ispejjeż eliġibbli tal-primjums ta' assigurazzjoni għall-assigurazzjoni ta' l-uċuħ u l-frott u għall-assigurazzjoni tal-bhejjem kontra l-mard. |
3. Għajnuna biex tiġi promossa l-produzzjoni ta' prodotti agrikoli ta' kwalità:
— |
sa 50 % ta' l-ispejjeż eliġibbli għall-attivitajiet ta' riċerka tas-suq, il-ħolqien u d-disinn tal-prodott, li jinkludu l-għajnuna mogħtija għat-tħejjija ta' l-applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta' denominazzonijiet ġeografiċi ta' l-oriġini jew ċertifikati ta' karattru speċifiku skond ir-regolamenti Komunitarji relevanti. L-għajnuna għandha tingħata fil-forma ta' servizzi ssussidjati u ma għandhiex tinvolvi ħlasijiet diretti ta' flus lill-produtturi. |
4. Provvista ta' appoġġ tekniku:
— |
sa 50 % ta' l-ispejjeż li jikkonċernaw l-edukazzjoni u taħriġ tal-bdiewa, servizzi ta' konsulenza, servizzi ta' sostituzzjoni u l-organizzazzjoni ta' fora, kompetizzjonijiet, wirjiet, fieri, pubblikazzjonijiet, katalgi u websajts. L-għajnuna għandha tingħata fil-forma ta' servizzi ssussidjati u ma għandhiex tinvolvi ħlasijiet diretti ta' flus lill-produtturi |
Data ta' l-implimentazzjoni: Ottubru 2007 (L-għajnuna ma tingħatax qabel ma s-sinteżi tiġi ppubblikata fil-websajt tal-Kummissjoni Ewropea).
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew l-għoti ta' l-għajnuna individwali: Sal-31.12.2013
Għan ta' l-għajnuna: Appoġġ għall-SMEs.
Referenza għall-Artikoli tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 u l-ispejjeż eliġibbli: L-abbozz tar-Regoli dwar l-għoti ta' l-għajnuna mill-Istat għall-konservazzjoni u l-iżvilupp ta' l-agrikoltura u taż-żoni rurali fil-muniċipalità ta' Juršinci li jinkludi miżuri li jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat skond l-Artikoli segwenti tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 tal-15 ta' Diċembru 2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat għall-għajnuna mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001 (ĠU L 358, 16.12.2006, p. 3):
l-Artikolu 4 tar-Regolament: Investiment f'azjendi agrikoli,
l-Artikolu 12 tar-Regolament: Għajnuna favur il-ħlasijiet ta' primjums ta' l-assigurazzjoni,
l-Artikolu 14 tar-Regolament: Għajnuna għat-trawwim tal-produzzjoni ta' prodotti agrikoli ta' kwalità,
l-Artikolu 15 tar-Regolament: Provvista ta' appoġġ tekniku fis-settur agrikolu
Is-settur(i) ekonomiku/ċi kkonċernat(i): L-agrikoltura
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna:
Občina Juršinci |
Juršinci 3b |
SLO-2256 Juršinci |
Indirizz ta' l-internet: http://www.lex-localis.info/KatalogInformacij/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=02613e3a-6c6a-4753-af7b-1f6d10a21e25
Tagħrif ieħor: Il-miżura għall-ħlas ta' primjums ta' l-assigurazzjoni biex jiġu assigurati l-uċuħ u l-frott tinkludi ġrajjiet klimatiċi avversi li jistgħu jitqiesu bħala diżastri naturali: ġlata tar-rebbiegħa, silġ, sajjetti, nar ikkawżat mis-sajjetti, tempesti u għargħar.
Ir-Regoli tal-muniċipalità jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006 fir-rigward tal-miżuri adottati mill-muniċipalità u d-dispożizzjonijiet ġenerali applikabbli (proċeduri qabel tingħata l-għajnuna, l-akkumulazzjoni, it-trasparenza u s-sorveljanza ta' l-għajnuna)
Firma tal-persuna inkarigata
Drago SLAMERŠAK
Tajnik občine
Numru XA: XA 288/07
Stat Membru: Ir-Renju Unit
Reġjun: England
Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna: Business Link
Il-bażi ġuridika: Section 11, Industrial Development Act 1982
Nefqa annwali prevista skond l-iskema: GBP 142 miljun mas-setturi kollha li għalihom stima massima ta' GBP 15 miljun ser tintuża għal attivitajiet relatati mal-biedja
Intensità massima ta' l-għajnuna: L-intensità massima hija ta' 100 %
Data ta' l-implimentazzjoni: L-iskema għandha tidħol fis-seħħ fit-23.10.2007
Tul ta' żmien ta' l-iskema: L-iskema ser tidħol fis-seħħ fit-23 ta' Ottubru 2007 u għandha tintemm fit-22 ta' Ottubru 2014. L-aħħar pagament għandu jsir fit-22 ta' Ottubru 2014 u l-aħħar data għal parir se tiġi pprovduta fit-22 ta' Ottubru 2014
L-għan l-Għajnuna: It-tieni għan huwa appoġġ tekniku għas-settur agrikolu. Partikolarment l-iskema sejra:
tkabbar l-għarfien dwar l-appoġġ disponibbli għan-negozji,
tarma u tgħarraf il-komunità tan-negozju,
tħeġġeġ tibdil produttiv,
tespandi s-suq ta' appoġġ tan-negozji.
L-għajnuna pprovduta taħt l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006. L-ispejjeż eliġibbli jikkomprendu n-nefqa totali, permessa bl-Artikolu 15(3), ta' servizzi ta' konsultazzjoni u l-organizzazzjoni ta' programmi ta' taħriġ għal bdiewa u għal ħaddiema fl-għelieqi
Setturi kkonċernati: Is-setturi kollha ta' produzzjoni (annimali u pjanti) agrikola huma koperti. L-għajnuna mhux se tinvolvi pagamenti diretti ta' flus lil produtturi
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna:
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform |
1 Victoria Street |
London SW1H 0ET |
United Kingdom |
Indirizz virtwali: http://www.berr.gov.uk/files/file40920.doc
Tista' wkoll taċċessa l-informazzjoni dwar din l-iskema permezz ta' l-elenku web ċentrali tar-Renju Unit għall-iskemi agrikoli eżenti ta' għajnuna mill-Istat.
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Ikklikkja fuq 'Business Link'.
Tagħrif ieħor: L-iskema hija miftuħa għas-setturi kollha barra, preżentament, is-setturi tas-sajd u l-akkwakultura. L-għajnuna għal negozji li mhumiex attivi fil-biedja ser jitħallsu f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1998/2006 dwar għajnuna De Minimis L-għajnuna se tkun provduta fil-forma ta' servizzi — l-ebda flus mhuma sejrin jitħallsu direttament lil produtturi. L-għajnuna għal negozji ta' l-agrikolutra attivi fis-settur ta' l-ipproċessar u l-kumerċjalizzazzjoni ser titħallas f'konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1998/2006 dwar għajnuna De Minimis
Iffirmat u ddatat f'isem id-Department for Environment, Food and Rural Affairs (l-awtorità kompetenti)
Duncan Kerr
Agricultural State Aid Team Leader
Defra
Area 8D, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
Numru XA: XA 428/07
Stat Membru: L-Italja
Titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem tal-kumpanija li tirċievi l-għajnuna individwali: Agevolazioni per il subentro in agricoltura, parte aiuti per il primo insediamento — ISMEA, Istituto di servizi per il mercato agricolo ed agroalimentare
Bażi legali: Delibera del Consiglio di amministrazione per l'adeguamento degli interventi di cui al decreto legislativo 21 aprile 2000, n. 185, Titolo I, Capo III ai regolamenti (CE) n. 70/2001 e (CE) n. 1857/2006
Nefqa annwali ppjanata skond l-iskema jew ammont globali ta' l-għajnuna individwali mogħtija lill-kumpanija: In-nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema hija ta' madwar EUR 20 miljun
Intensità massima ta' l-għajnuna: Tingħata għotja ta' EUR 25 000 bħala għajnuna tal-bidu
Data ta' l-implimentazzjoni: L-iskema għandha tidħol fis-seħħ fit-18 ta' Frar 2008 jew fi kwalunkwe każ wara l-wasla mingħand il-Kummissjoni Ewropea tan-numru ta' l-identifikazzjoni ta' l-iskema, jiġifieri fid-data wara l-wasla tal-konferma min-naħa tal-Kummissjoni fil-forma ta' riċevuta bin-numru ta' l-identifikazzjoni tal-wasla ta' l-informazzjoni fil-qosor
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew ta' l-għotja ta' għajnuna individwali: 6 snin
Għan ta' l-għajnuna: Għall-promozzjoni ta' intraprendituri ġodda u ta' bidla ġenerazzjonali fl-agrikoltura.
L-għajnuna tal-bidu qed tingħata f'konformità ma' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006 u l-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005
Settur(i) kkonċernat(i): L-agrikoltura: produzzjoni primarja
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna:
ISMEA |
Sede legale: |
via C. Celso, 6 |
I-00161 Roma |
Sede amministrativa: |
via Nomentana, 183 |
I-00161 Roma |
Indirizz elettroniku: www.ismea.it
Tagħrif ieħor: Din l-iskema hija adattament ta' l-għajnuna mill-Istat Nru. N 336/01 approvata mill-Kummissjoni fit-13 ta' Frar 2003, b'konformità mar-Regolamenti Komunitarji l-ġodda (KE) Nru 1857/2006 u 70/2001 fir-rigward ta' l-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti agrikoli. Saru aġġustamenti għal tliet miżuri partikolari: Għajnuna għall-investiment f'azjendi agrikoli u fl-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti agrikoli, għal miżuri ta' assistenza teknika u għajnuna tal-bidu.
Id-dokumenti li ġejjin intbagħtu lill-Kummissjoni:
informazzjoni fil-qosor dwar għajnuna għal investiment fil-produzzjoni primarja, fi ħdan it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006,
informazzjoni fil-qosor dwar għajnuna għal investiment fl-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti agrikoli, fi ħdan it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 70/2001,
informazzjoni fil-qosor dwar għajnuna għal assistenza teknika, fi ħdan it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006,
informazzjoni fil-qosor dwar l-għoti ta' għajnuna tal-bidu għall-bdiewa żgħażagħ, fi ħdan it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006.
L-għajnuna tista' tingħata wkoll taħt l-iskema għal assistenza teknika għall-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti agrikoli, li se tingħata skond ir-Regolament (KE) Nru 1998/2006 dwar għajnuna de minimis, u għall-investiment fl-agrituriżmu li se tingħata wkoll skond ir-Regolament (KE) Nru 1998/2006.
L-ammont ta' l-għajnuna tal-bidu li jingħata taħt din l-iskema u dak li jingħata skond ir-Regolament (KE) Nru 1698/2005, flimkien ma jistgħux jaqbżu l-ammonti massimi stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 1698/2005
Il Direttore generale
Salvatore PETROLI
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Kummissjoni
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/15 |
Avviż ta' bidu ta' reviżjoni interim parzjali tal-miżuri antidumping applikabbli għal importazzjonijiet ta' ċerti sistemi ta' elettrodi tal-grafita li joriġinaw mill-Indja
(2008/C 164/10)
Il-Kummissjoni rċeviet talba għal reviżjoni interim parzjali skond l-Artikolu 11(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea ('ir-Regolament bażiku') (1).
1. Talba għal reviżjoni
It-talba tressqet minn Hindustan Electro Graphite Limited ('l-applikant'), esportatur mill-Indja.
It-talba hija limitata fl-ambitu għall-eżami ta' dumping sa fejn huwa kkonċernat l-applikant.
2. Il-prodott
Il-prodott suġġett għar-reviżjoni huwa elettrodi tal-grafita tat-tip użat għall-ifran elettriċi, b'densità apparenti ta' 1.65 g/cm3 jew aktar u b'reżistenza elettrika ta' 6.0 μΩ.m jew anqas, li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM ex 8545 11 00 u protuberanzi użati għal dawn l-elettrodi, li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM ex 8545 90 90 kemm jekk importati flimkien kif ukoll separatament, li joriġinaw fl-Indja ('il-prodott ikkonċernat').
3. Il-miżuri eżistenti
Il-miżura fis-seħħ bħalissa hija dazju definittiv tad-dumping impost mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1629/2004 (2) dwar l-importazzjonijiet ta' ċerti sistemi ta' elettrodi tal-grafita li joriġinaw fl-Indja.
4. Raġunijiet għar-reviżjoni
It-talba skond l-Artikolu 11(3) hi bbażata fuq evidenza prima facie, ipprovduta mill-applikant, li ċ-ċirkostanzi li abbażi tagħhom ġew stabbiliti l-miżuri nbidlu u li dawn il-bidliet huma ta' natura dewwiema.
L-applikant allega, inter alia, li ottimizza l-proċess ta' produzzjoni tiegħu tal-prodott ikkonċernat li rriżulta fi spejjeż ta' produzzjoni iktar baxxi. Dan, flimkien mal-prezzijiet tal-bejgħ mill-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat, wassal għal tnaqqis ta' dumping għal livell taħt il-marġini ta' ħsara li nstab fl-investigazzjoni oriġinali. Għalhekk, l-impożizzjoni kontinwa ta' miżuri fil-livelli eżistenti, li kienu bbażati fuq il-livell ta' ħsara stabbilit qabel, mhix aktar meħtieġa biex tibbilanċja d-dumping.
5. Proċedura għad-determinazzjoni tad-dumping
Wara li ddeterminat, b'konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li hemm biżżejjed provi biex ikun iġġustifikat il-bidu ta' reviżjoni interim parzjali, il-Kummissjoni qiegħda b'dan tagħti bidu għal reviżjoni skond l-Artikolu 11 (3) tar-Regolament bażiku.
L-investigazzjoni se tivvaluta l-bżonn għal tkomplija, tneħħija jew emenda tal-miżuri eżistenti fir-rigward ta' l-applikant.
Jekk ikun determinat li l-miżuri għandhom jitneħħew jew jiġu emendati għall-applikant, jista' jkun neċessarju li tiġi emendata r-rata tad-dazju attwalment applikabbli għall-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat minn kumpaniji li ma jissemmewx fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1629/2004 (2).
(a) Il-kwestjonarji
Sabiex tikseb it-tagħrif li tqis bħala meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-applikant. Dan it-tagħrif u l-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit fil-punt 6(a).
(b) Ġbir ta' tagħrif u smigħ ta' seduti
Il-partijiet kollha interessati qegħdin b'dan jiġu mistiedna jippreżentaw il-fehmiet tagħhom, jibagħtu tagħrif barra mit-tweġibiet għall-kwestjonarju u jipprovdu evidenza ta' sostenn. Dan it-tagħrif u dokumenti ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit fil-punt 6(a).
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, sakemm dawn jagħmlu talba fejn juru li hemm raġunijiet partikolari għaliex għandhom jinstemgħu. Din it-talba għandha ssir fiż-żmien stabbilit fil-punt 6(b).
6. Il-limiti ta' żmien
(a) Biex il-partijiet jippreżentaw ruħhom, biex jibagħtu t-tweġibiet tal-kwestjonarju u kwalunkwe informazzjoni oħra
Il-partijiet interessati kollha, jekk ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom se jitqiesu matul l-investigazzjoni, għandhom jiddikjaraw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, jippreżentaw il-fehmiet tagħhom u jibagħtu t-tweġibiet għall-kwestjonarju jew kwalunkwe tagħrif ieħor fi żmien 40 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Qed tinġibed l-attenzjoni li l-eżerċizzju tal-parti l-kbira tad-drittijiet proċedurali stipulati fir-Regolament bażiku jiddependi milli l-parti tippreżenta ruħha matul il-perjodu msemmi qabel.
(b) Seduti
Il-partijiet interessati kollha jistgħu wkoll japplikaw biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta' żmien ta' 40 jum.
7. Sottomissjonijiet bil-miktub, tweġibiet għall-kwestjonarju u korrispondenza
Is-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha magħmula mill-partijiet interessati għandhom isiru bil-miktub (mhux b'format elettroniku, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor) u għandhom jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, it-telefown u n-numri tal-faks tal-parti interessata. Is-sottomissjonijiet bil-miktub kollha, inkluż it-tagħrif mitlub f'dan l-avviż, it-tweġibiet tal-kwestjonarju u l-korrispondenza mogħtija mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati bħala “Limitati” (3) u, skond l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, għandhom ikunu akkumpanjati minn verżjoni mhux kunfidenzjali, immarkata 'GĦALL-ISPEZZJONI MILL-PARTIJIET INTERESSATI'.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Brussels |
Faks (32-2) 295 65 05. |
8. Nuqqas ta' kooperazzjoni
F'każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess għat-tagħrif meħtieġ jew ma tipprovdihx fil-limiti ta' żmien, jew tfixkel l-investigazzjoni b'mod sinifikanti, jistgħu jsiru sejbiet, pożittivi jew negattivi, skond l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, fuq il-bażi tal-fatti disponibbli.
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat tagħrif falz jew qarrieqi, it-tagħrif għandu jitwarrab u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli, skond l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku. Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss b'mod parzjali, u jsir użu mill-fatti disponibbli, ir-riżultat jista' jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kkooperat.
9. Ipproċessar ta' data personali
Ta' min jinnota li kull data personali miġbura f'din l-investigazzjoni se tiġi trattata skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' din id-data (4).
10. L-iskeda ta' l-investigazzjoni
L-investigazzjoni se tkun konkluża, skond l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
11. Uffiċjal għas-smigħ.
Ta' min jinnota wkoll li jekk il-partijiet interessati jqisu li qegħdin jiltaqgħu ma' diffikultajiet biex jeżerċitaw id-drittijiet ta' difiża tagħhom, ikunu jistgħu jitolbu l-intervent ta' l-Uffiċjal għas-Smigħ tad-DĠ Trade. Hu jservi ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi tal-Kummissjoni, u joffri, fejn hemm bżonn, medjazzjoni dwar kwistjonijiet proċedurali li jaffettwaw il-ħarsien ta' l-interessi tagħhom f'dan il-proċediment, b'mod partikolari, fir-rigward ta' kwistjonijiet li jikkonċernaw l-aċċess għall-fajl, il-kunfidenzjalità, l-estensjoni tal-limitu taż-żmien u t-trattament ta' preżentazzjonijiet tal-fehmiet bil-fomm u/jew bil-miktub. Għal aktar tagħrif u dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni fuq l-internet ta' l-Uffiċjal għas-Smigħ fuq il-websajt tad-DĠ Trade (http://ec.europa.eu/trade).
(1) ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).
(2) ĠU L 295, 18.9.2004, p. 10.
(3) Dan ifisser li d-dokument huwa għal użu intern biss. Huwa protett skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43). Huwa dokument kunfidenzjali skond l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-anti-dumping).
Rettifikazzjonijiet
27.6.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 164/17 |
Tagħrif fil-qosor imwassal mill-Istati Membri fir-rigward ta' għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE dwar għajnuna mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001
( Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, C 126 tat-23 ta' Mejju 2008 )
(2008/C 164/11)
F'paġna 10, taħt in-numru XA 29/08, wara it-titolu “Tul ta' l-iskema jew għoti ta' l-għajnuna individwali:”
minflok:
“Mill-1.1.2008 sal-1.12.2008”
aqra:
“Mill-1 ta' Jannar 2008 sal-31 ta' Diċembru 2008”.