|
ISSN 1725-5198 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 51 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 091/01 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
2008/C 091/02 |
Komunikazzjoni interpretattiva tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja dwar l-Appalti Pubbliċi u l-Konċessjonijiet lil sħubijiet Pubbliċi-Privati istituzzjonalizzati (PPPI) ( 1 ) |
|
|
2008/C 091/03 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
2008/C 091/04 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.4932 — Leoni/Valeo CSB) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kunsill |
|
|
2008/C 091/05 |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 091/06 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2008/C 091/07 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 68/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna għat-taħriġ ( 1 ) |
|
|
2008/C 091/08 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju ( 1 ) |
|
|
2008/C 091/09 |
Pubblikazzjoni ta' deċiżjonijiet għall-għoti jew għar-revoka ta' liċenzji għall-operat skond ir-Regolament (KEE) Nru 2407/92 tal-Kunsill dwar il-liċenzjar ta' air carriers (Trasportaturi bl-ajru) ( 1 ) |
|
|
|
V Avviżi |
|
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 091/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/1 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 91/01)
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
28.1.2008 |
|||
|
Għajnuna Nru |
N 331/07 |
|||
|
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|||
|
Reġjun |
Thüringen |
|||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Richtlinie zur Förderung von innovativen, technologieorientierten Verbundprojekten, Netzwerken und Clustern (Verbundförderung) |
|||
|
Il-bażi legali |
Entwurf der Richtlinie zur Förderung von innovativen, technologieorientierten Verbundprojekten, Netzwerken und Clustern (Verbundförderung); Thüringer Landeshaushaltsordnung; Thüringer Verwaltungsverfahrensgesetz |
|||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-għan |
Ir-riċerka u l-iżvilupp, Żvilupp reġjonali |
|||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
L-estimi |
Baġit annwali: EUR 19,5 miljun Baġit globali: EUR 117 miljun |
|||
|
L-intensità |
100 % |
|||
|
It-tul ta' żmien |
Sal-31.12.2013 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
31.1.2008 |
|||
|
Għajnuna Nru |
N 356/07 |
|||
|
Stat Membru |
Il-Finlandja |
|||
|
Reġjun |
— |
|||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Tuki t&k-hankkeisiin |
|||
|
Il-bażi legali |
Valtionavustuslaki, 688/2001; Laki yritystuen yleisistä ehdoista, 786/1997 |
|||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-għan |
Ir-riċerka u l-iżvilupp, Impriżi ta' daqs żgħir u medju, Żvilupp reġjonali |
|||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta Self b'rata ta' imgħax baxxa |
|||
|
L-estimi |
Baġit annwali: EUR 300 miljun Baġit globali: EUR 1 800 miljun |
|||
|
L-intensità |
80 % |
|||
|
It-tul ta' żmien |
1.2.2008-31.12.2013 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
31.1.2008 |
||
|
Għajnuna Nru |
N 397/07 |
||
|
Stat Membru |
Franza |
||
|
Reġjun |
— |
||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Aides de l'ADEME à la recherche, au développement et à l'innovation |
||
|
Il-bażi legali |
Délibération du Conseil d'administration de l'ADEME: «Aides de l'ADEME à la recherche, au développement et à l'innovation» |
||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||
|
L-għan |
Ir-riċerka u l-iżvilupp, Il-ħarsien ta' l-ambjent |
||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
||
|
L-estimi |
Baġit annwali: EUR 50 miljun Baġit globali: EUR 300 miljun |
||
|
L-intensità |
80 % |
||
|
It-tul ta' żmien |
Sal-31.12.2013 |
||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
31.1.2008 |
|||
|
Għajnuna Nru |
N 532/07 |
|||
|
Stat Membru |
L-Awstrija |
|||
|
Reġjun |
Tirol |
|||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Richtlinie der Tiroler Zukunftsstiftung zur Förderung von Wissenschaft, Forschung und Entwicklung |
|||
|
Il-bażi legali |
Richtlinie der Tiroler Zukunftsstiftung zur Förderung von Wissenschaft, Forschung und Entwicklung |
|||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-għan |
Ir-riċerka u l-iżvilupp, Żvilupp reġjonali, Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
|||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
L-estimi |
Baġit annwali: EUR 0,5-2,00 miljun Baġit globali: EUR 9 miljun |
|||
|
L-intensità |
45 % |
|||
|
It-tul ta' żmien |
Sal-31.12.2013 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/4 |
Komunikazzjoni interpretattiva tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja dwar l-Appalti Pubbliċi u l-Konċessjonijiet lil sħubijiet Pubbliċi-Privati istituzzjonalizzati (PPPI)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 91/02)
1. INTRODUZZJONI
Matul l-aħħar snin, entitajiet ta' sħubija pubblika-privata (PPP) żviluppaw f'ħafna oqsma. Il-karatteristika ewlenija ta' din it-tip ta' kooperazzjoni, adattata l-aktar għall-perjodi twal, hija r-rwol tas-sieħeb privat li hu nvolut fil-fażijiet differenti tal-proġett ikkonċernat (tfassil, twettiq, u sfruttament), li jerfa' riskji li tradizzjonalment jintrefgħu mis-settur pubbliku u li spiss jikkontribwixxi għall-finanzjament tal-proġett.
Skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja, l-awtoritajiet pubbliċi fil-fatt huma ħielsa li jinvolvu rwieħhom f'attività ekonomika, inkella li jafdawha f'idejn partijiet terzi, bħal entitajiet b'kapital imħallat maħluqa fil-kuntest ta' PPP. Madankollu, jekk l-entitajiet pubbliċi jiddeċiedu li jassoċjaw partijiet terzi f'attivitajiet ekonomiċi taħt kundizzjonijiet li jistgħu jitqiesu bħala kuntratt pubbliku jew konċessjoni, d-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar l-appalti u l-konċessjonijiet jridu jiġu rispettati. L-għan ta' dawn id-dispożizzjonijiet huwa li l-operaturi ekonomiċi interessati kollha jkunu jistgħu jressqu offerti għall-kuntratti pubbliċi u l-konċessjonijiet fuq bażi ekwitabbli u trasparenti fl-ispirtu ta' suq intern Ewropew, biex b'hekk tittejjeb il-kwalità ta' dan it-tip ta' proġetti u jitnaqqsu l-ispejjeż tagħhom permezz ta' kompetizzjoni akbar (1).
Il-konsultazzjoni pubblika dwar il-green paper rigward is-sħubijiet pubbliċi-privati u l-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar il-kuntratti pubbliċi u l-konċessjonijiet (2) uriet (3) li kien hemm ħtieġa reali li tiġi ċċarata l-applikazzjoni ta' dawn ir-regoli fil-każ tal-PPP “istituzzjonalizzati” (PPPI). Għall-Kummissjoni, PPPI tfisser kooperazzjoni bejn sħab pubbliċi u privati li jistabbilixxu entità pubblika-privata li twettaq kuntratti pubbliċi jew konċessjonijiet (4). Il-kontribut privat lejn il-PPPI jikkonsisti — minbarra l-kontribut għall-kapital jew assi oħra — fil-parteċipazzjoni attiva fit-twettiq tal-kompiti attribwiti lill-entità pubblika-privata u/jew il-ġestjoni ta' l-entità pubblika-privata. Min-naħa l-oħra, sempliċement kontribut ta' fondi minn investitur privat lil impriża pubblika ma jikkostitwix PPPI. B'konsegwenza, din is-sitwazzjoni ta' l-aħħar mhijiex koperta minn din il-komunikazzjoni.
L-impressjoni ta' nuqqas ta' ċertezza legali fir-rigward tal-parteċipazzjoni ta' sħab privati fil-PPPI tista' tkun ta' ħsara għas-suċċess ta' proġetti bħal dawn. Ir-riskju li jiġu stabbiliti strutturi bbażati fuq kuntratti, li aktar tard jirriżultaw mhux konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarji, jista' saħansitra jgerrex lill-awtoritajiet pubbliċi u l-entitajiet privati milli jistabbilixxu PPPI.
Il-Parlament Ewropew, fir-riżoluzzjoni tiegħu tas-26 ta' Ottubru 2006 (5) dwar is-sħubijiet pubbliċi-privati, irrikonoxxa li l-operaturi jixtiequ kjarezza dwar l-applikazzjoni tal-liġi tal-appalti pubbliċi għat-twaqqif ta' impriżi pubbliċi privati f'dak li għandu x'jaqsam mal-għoti ta' kuntratt jew konċessjoni, u stieden lill-Kummissjoni biex tipprovdi l-kjarifiki meħtieġa malajr kemm jista' jkun.
Din il-komunikazzjoni tixħet dawl fuq kif, skond il-Kummissjoni, għandhom jiġu applikati d-dispożizzjonijiet Komunitarji dwar il-kuntratti pubbliċi u l-konċessjonijiet (6) fil-każ tat-twaqqif u l-operat ta' PPPI (7). L-għan tal-komunikazzjoni huwa li ssaħħaħ iċ-ċertezza ġuridika u b'mod partikolari li tirrispondi għat-tħassib li jissemmgħa ta' spiss li l-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja għall-parteċipazzjoni ta' sħab privati fil-PPPI, jista' jwassal għal-arranġamenti ftit li xejn attraenti jekk mhux saħansitra impossibbli. L-adozzjoni ta' din il-Komunikazzjoni hija parti mill-impenn li l-Kummissjoni sabiex tipprovdi orjentazzjoni legali fil-qasam tas-servizzi ta' interess ġenerali, kif elenkati fil-Komunikazzjoni tal-Kumissjoni tal-20 ta' Novembru 2007, dwar is-servizzi ta' interess ġenerali, inklużi s-servizzi soċjali ta' interess ġenerali (8).
Din il-Komunikazzjoni ma toħloq l-ebda regola ġdida imma tirrifletti tirrifletti l-interpretazzjoni li l-Kummissjoni tagħti lit-Trattat tal-KE, id-Direttivi dwar l-Appalti Pubbliċi u l-ġurisprudenza relevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej (QEĠ). Ta' min wieħed jinnota li, fi kwalunkwe każ, l-interpretazzjoni finali tal-leġiżlazzjoni Komunitarja hija fl-aħħar mill-aħħar ir-rwol tal-QEĠ.
2. IT-TWAQQIF TA' PPPI
2.1. Il-Prinċipji
Fuq il-livell Komunitarju ma jeżistux regoli speċifiċi dwar it-twaqqif ta' PPPI. Madankollu, fil-qasam tal-appalti pubbliċi u tal-konċessjonijiet, il-prinċipju tat-trattament ugwali u ta' l-espressjonijiet speċifiċi ta' dak il-prinċipju, jiġifieri l-projbizzjoni ta' diskriminazzjoni għal raġunijiet ta' nazzjonalità kif ukoll l-Artikoli 43 KE dwar il-libertà ta' l-istabbiliment u 49 KE dwar il-forniment ħieles tas-servizzi, għandhom japplikaw fil-każijiet fejn awtorità pubblika tafda t-twettiq ta' attivitajiet ekonomiċi f'idejn parti terza (9). Aktar speċifikament, il-prinċipji li jirriżultaw mill-Artikoli 43 u 49 KE, mhumiex biss in-nondiskriminazzjoni u l-ugwaljanza fit-trattament, iżda wkoll it-trasparenza, l-għarfien reċiproku u l-proporzjonalità (10). Għall-każijiet li jaqgħu fl-ambitu tad-Direttivi dwar il-koordinazzjoni tal-proċeduri għall-għoti tal-kuntratti pubbliċi (11) (id-Direttivi dwar il-kuntratti pubbiċi), japplikaw dispożizzjonijiet preċiżi.
Il-fatt li entità privata u entità kontraenti (12) jikkooperaw fil-qafas ta' entità pubblika-privata ma jistax jiġġustifika n-nuqqas ta' konformità mad-dispożizzjonijiet dwar il-kuntratti pubbliċi u l-konċessjonijiet min-naħa tal-entita kontraenti, meta jingħataw kuntratti pubbliċi jew konċessjonijiet lil din l-entità privata jew lill-entità pubblika-privata. Fil-fatt, il-QEĠ stabbiliet (13) li parteċipazzjoni, ukoll minoritarja, ta' impriża privata fil-kapital ta' kumpanija li fiha tieħu sehem ukoll l-entità kontraenti kkonċernata, teskludi definittivament il-possibbiltà ta' relazzjoni “interna” (in-house), li għaliha l-liġi dwar l-appalti pubbliċi fil-prinċipju ma tapplikax, bejn dik l-entità kontraenti u dik il-kumpanija (14).
2.2. Il-proċess tat- twaqqif
Fil-prattika it-twaqqif ta' PPPI ġeneralment iseħħ:
|
— |
permezz tat-twaqqif ta' impriża ġdida li l-kapital tagħha jinżamm b'mod konġunt mill-entità kontraenti u s-sieħeb privat — jew, f'każijiet partikolari minn diversi entitajiet kontraenti u/jew diversi sħab privati — u l-attribuzzjoni ta' kuntratt pubbliku jew ta' konċessjoni lil dik l-entità pubblika privata ġdida, inkella |
|
— |
permezz tal-parteċipazzjoni ta' sieħeb privat f'impriża pubblika li diġà teżisti u li tkun diġa eżegwiet kuntratti pubbliċi jew konċessjonijiet fl-imgħoddi f'kuntest “in-house”. |
Irrispettivament minn kif tkun inħolqot PPPI, il-liġi Komunitarja dwar il-kuntratti pubbliċi u l-konċessjonijiet tobbliga lill-entità kontraenti li ssegwi proċedura ekwitabbli u trasparenti kemm meta tagħżel sieħeb privat, li fil-kuntest tal-parteċipazzjoni tiegħu fl-entità pubblika privata iforni provvisti, xogħlijiet jew servizzi (15), jew meta tagħti kuntratt pubbliku jew konċessjoni lil entità pubblika-privata (16). F'kull każ, l-entitajiet kontraenti ma jistgħux “jirrikorru għal manuvri maħsuba biex jgħattu l-attribuzzjoni ta' kuntratti pubbliċi jew konċessjonijiet lil impriżi semi-pubbliċi” (17).
Fi kwalinkwe każ, il-Kummissjoni tqis li proċedura doppja (waħda għall-għażla tas-sieħeb privat tal-PPPI, u l-oħra għall-attribuzzjoni ta; kuntratti pubbliċi jew konċessjonijiet lill-entità pubblika-privata) mhix prattika.
Alternattiva biex titwaqqaf PPPI, li skond il-Kummissjoni tkun konformi mal-prinċipji tal-liġi Komunitarja, filwaqt li jiġu evitati l-problemi marbuta ma' proċedura doppja, hija li: is-sieħeb privat jintagħżel permezz ta' proċedura li s-suġġett tagħha jkun kemm il-kuntratt pubbliku jew il-konċessjoni (18) li għad irid jingħata lil entità pubblika-privata futura, kif wkoll il-kontribuzzjoni operattiva tas-sieħeb privat lejn it-twettiq ta' dawn il-kompiti u/jew il-kontribuzzjoni tiegħu lejn il-ġestjoni ta' l-entità pubblika-privata. Flimkien ma' l-għażla tas-sieħeb privat ikun hemm il-ħolqien tal-PPPI u l-attribuzzjoni tal-kuntratt pubbliku jew konċessjoni lill-entità pubblika-privata.
2.3. L-għażla tas-sħab privati għal PPPI
2.3.1. Bażi ġuridika
Jekk il-kompitu allokat lil entità pubblika privata huwa kuntratt pubbliku kopert kompletament mid-Direttivi dwar il-Kuntratti Pubbliċi, il-proċedura ta' l-għażla tas-sieħeb privat huwa determinat minn dawn id-Direttivi. Fil-każ ta' konċessjoni ta' xogħlijiet jew ta' kuntratt pubbliku li huwa parzjalment soġġett għad-Direttivi, il-prinċipji fundamentali tat-Trattat tal-KE japplikaw flimkien mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttivi. Fil-każ ta' servizzi msemmija fl-Anness II B tad-Direttiva 2004/18/KE, il-prinċipji fundamentali tat-Trattat KE msemmija fl-Artikoli 43 u 49 japplikaw jekk il-kuntratti jistgħu jitqiesu bħala ta' interess għal impriżi li jisabu fi Stat Membru differenti minn dak ta' l-entità kontraenti kkonċernata (19). Fl-aħħarnett, fil-każ ta' konċessjoni ta' servizzi jew ta' kuntratt pubbliku mhux soġġetti għad-Direttivi dwar il-Kuntratti Pubbliċi, l-għażla ta' sieħeb privat trid issir f'konformità mal-prinċipji tat-Trattat tal-KE.
Il-ġurisprudenza msemmija f'dan id-Dokument tirreferi parzjalment għall-kuntratti pubbliċi li huma koperti kompletament mid-dispożizzjonijiet tad-Direttivi. Madankollu, peress li din il-ġurisprudenza ta' spiss tissejjes fuq il-prinċipji tat-Trattat tal-KE, tista' tkun ukoll rilevanti għall-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja f'każijiet oħra, bħalma huma konċessjonijiet jew kuntratti li ma jkunux soġġetti jew inkella jkunu biss soġġetti parzjalment għad-dispożizzjonijiet tad-Direttivi dwar il-Kuntratti Pubbliċi (20).
2.3.2. Il-proċedura tal-appalt
Meta t-twaqqif ta' PPPI jimplika l-attribuzzjoni ta' kuntratt pubbliku kompletament soġġett għad-Direttiva 2004/18/KE lil entità pubblika privata, jista' jirriżulta li, minħabba l-kumplessità finanzjarja jew ġuridika ta' kuntratti bħal dawn, il-proċeduri miftuħa jew ristretti definiti f'dik id-Direttiva ma joffrux biżżejjed flessibbiltà. Għal sitwazzjonijiet bħal dawn, id-Direttiva 2004/18/KE introduċiet proċedura innovativa ġdida — id-djalogu kompetittiv (21) — li l-għan tagħha mhux biss il-ħarsien tal-kompetizzjoni bejn l-operaturi ekonomiċi iżda wkoll li titqies il-ħtieġa li l-entitajiet kontraenti jiddiskutu ma kull kandidat l-aspetti kollha tal-kuntratt (22).
Għall-attribuzzjoni tal-kuntratti pubbliċi li huma kompletament soġġetti għad-Direttiva 2004/18/KE il-proċedura nnegozjata flimkien mal-pubblikazzjoni ta' sejħa għall-offerti ma tistax tintuża ħlief f'każijiet eċċezzjonali (23). Min-naħa l-oħra, l-entitajiet kontraenti jistgħu dejjem jirrikorru għall-proċedura nnegozjata bil-pubblikazzjoni ta' sejħa għall-offerti meta jattribwixxu konċessjonijiet jew kuntratti pubbliċi minbarra dawk li huma kompletament soġġetti għad-Direttiva 2004/18/KE.
2.3.3. Informazzjoni dwar il-proġett
Jekk il-kompitu pubbliku marbut mal-ħolqien ta' PPPI jkun kopert mid-Direttivi dwar il-Kuntratti Pubbliċi, inkella minn dispożizzjonijiet Komunitarji settorjali speċifiċi li jipprovdu għall-obligazzjonijiet dwar l-appalti pubbliċi, (24), id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-pubblikazzjoni jridu jiġu rispettati (25). F'dak li jirrigwarda l-kuntratti l-oħra u l-konċessjonijiet tas-servizzi, f'konformità mal-prinċipji tat-trasparenza u ta' l-ugwaljanza fit-trattament li jirriżultaw mit-Trattat tal-KE (26), l-offerenti potenzjali jridu jkollhom aċċess għal informazzjoni xierqa dwar l-intenzjoni ta' l-entità kontraenti li tistabbilixxi entità pubblika-privata u li tafdalha kuntratt pubbliku jew konċessjoni. L-aċċess għall-informazzjoni xierqa jista' jiġi assigurat biss permezz tal-pubblikazzjoni ta' avviż li jkun aċċessibbli għall-partijiet potenzjalment interessati qabel l-għażla tas-sieħeb privat.
2.3.4. Kriterji ta' l-għażla u ta' attribuzzjoni permessi u rekwiżiti ta' trasparenza għal dawn il-kriterji
Skond il-Kummissjoni, il-Liġi Komunitarja tobbliga lill-entità kontraenti li tippubblika l-kriterji ta' l-għażla u ta' l-attribuzzjoni għall-identifikazzjoni tas-sieħeb privat fil-PPPI. Il-kriterji applikati jridu jirrispettaw il-prinċipju tat-trattament ugwali. Dan l-obbligu japplika għall-kuntratti pubbliċi kompletament soġġetti għad-Direttivi dwar il-Kuntratti Pubbliċi (27), kif ukoll, skond il-Kummissjoni, għal kuntratti pubbliċi u konċessjonijiet oħra. L-għażla ta' kandidati biex jieħdu sehem fil-proċedura u l-għażla ta' l-offerti trid issir fuq il-bażi ta' dawn il-kriterji, u l-entità kontraenti trid tirrispetta r-regoli ta' proċedura u l-esiġenzi fundamentali stabbiliti fil-bidu (28).
Id-Direttivi dwar il-kuntratti pubbliċi jipprevedu rekwiżiti speċifiċi marbuta mal-kapaċitajiet personali tas-sieħeb privat, bħas-sitwazjzoni personali tal-kandidat, il-pożizzjoni ekonomika u finanzjarja tiegħu, l-idonjeta tiegħu li jwettaq l-attività professjonali kkonċernata u l-ħila teknika u/jew professjonali tiegħu (29). Dawn il-kriterji jistgħu jintużaw ukoll fil-kuntest ta' konċessjonijiet u ta' kuntratti pubbliċi li mhumiex kompletament soġġetti għad-Direttivi dwar il-kuntratti pubbliċi.
Fir-rigward tas-servizzi soċjali ta' interess ġenerali saru kjarifiki dwar il-kriterji ta' l-għażla u ta' attribuzzjoni possibbli fid-dokument ta' ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni “Mistoqsija u Tweġiba dwar l-Applikazzjoni tar-Regoli dwar il-‘Kuntratti Pubbliċi’ għas-servizzi soċjali ta' interess ġenerali” (30).
2.3.5. Elementi speċifiċi ta' statutiu artikli ta' assoċjazzjoni, il-ftehim bejn l-azzjonisti u l-kuntratt pubbliku jew-konċessjoni
Il-prinċipji tat-trattament ugwali u tan-nondiskriminazzjoni jimplikaw l-obbligu ta' trasparenza li jikkonsisti f'garanzija, għall-benefiċċju ta' kandidat potenzjali, livell ta' pubbliċità adegwat li jippermetti l-ftuħ tas-suq għall-kompetizzjoni (31). Fil-kuntest tal-ħolqien ta' PPPI dan l-obbligu jimplika, skond il-Kummissjoni, li l-entità kontraenti tinkludi fis-sejħa għall-offerti, inkella fid-dokument tal-kuntratt, informazzjoni bażika dwar li ġej: il-kuntratti pubbliċi u/jew il-konċessjonijiet li jridu jiġu attribwiti lill-entità pubblika-privata li tkun se titwaqqaf, l-istatuti u l-artikli ta' assoċċjazzjoni ta' dik l-entità, il-ftehim bejn l-azzjonisti u l-elementi kollha li minn naħa jirregolaw ir-relazzjoni kuntrattwali bejn l-entità kontraenti u s-sieħeb privat, u min-naħa l-oħra l-entità kontraenti u l-entità pubblika-privata qabel ma tkun twaqqfet. Jekk l-entità kontraenti tuża d-djalogu kompetittiv jew il-proċedura nnegozjata jista' jkun li parti minn din l-informazzjoni ma jkollhiex għalfejn tiġi ddefinita minn qabel. Dawn l-elementi jkunu jistgħu jiġu identifikati matul id-djalogu jew in-negozjati ma' l-impriżi kandidati. Is-sejħa għall-offerti għandha tinkludi xi tagħrif dwar it-tul previst tal-kuntratt pubbliku jew tal-konċessjoni li jkunu se jitwettqu mill-entità pubblika-privata.
Fil-fehma tal-Kummissjoni, il-prinċipju tat-trasparenza jimponi l-obbligu li jiġu indikati biċ-ċar fid-dokumenti tas-sejħa għall-offerti sew il-possibilitajiet ta' tiġdid jew ta' emendar tal-kuntratt pubbliku jew ta' konċessjoni inizjalment attribwit lill-entità pubblika privata kif ukoll il-possibilitajiet ta' attribuzzjoni ta' kompiti ġodda. Id-dokumenti tas-sejħa għall-offerti għandhom jindikaw għallinqas in-numru u l-kundizzjonijiet ta' dawn il-possibbiltajiet. L-informazzjoni pprovduta b'dan il-mod trid tkun dettaljata biżżejjed biex tiġi żgurata kompetizzjoni ġusta u effettiva.
Ikun jaqbel li l-kuntratt bejn l-entità kontraenti u s-sieħeb privat jiddefinixxi mil-bidunett x'jiġri fil-każ li l-ebda kompitu supplimentari ma jingħata lill-entità pubblika-privata u/jew fil-każ li dawk li diġà ingħatawlha ma jiġux imġedda. Skond il-Kummissjoni, ikun xieraq li l-istatuti u l-artikli tal-assoċċjazzjoni jkunu mfassla b'tali mod li jkun possibbli li s-sieħeb privat jinbidel fil-ġejjieni. Peress li s-sieħeb privat ma jistax jiġi eskluż awtomatikament minn proċedura ġdida ta' sejħa għall-offerti, l-entità kontraenti f'dan il-każ trid tagħti każ partikolari ta' l-obbligu tat-trasparenza u ta' l-ugwaljanza tat-trattament tal-kandidati kollha.
3. IL-FAŻI TA' WARA T-TWAQQIF TAL-PPPI
Il-QEĠ ddeċidiet li l-kumpaniji, li l-kapital tagħhom huwa miftuħ, anke parzjalment, għall-partijiet privati ma jistgħux jitqiesu bħala strutturi ta' ġestjoni “interna” ta' servizzi pubbliċi f'isem l-entitajiet kontraenti li jiffurmaw parti minnhom (32). Dan ifisser li r-regoli tal-appalti, sew jekk jirriżultaw mit-Trattat tal-KE inkella mid-Direttivi dwar il-kuntratti pubbliċi, iridu jiġu rrispettati wkoll matul il-proċess ta' attribuzzjoni ta' kuntratti pubbliċi jew ta' konċessjonijiet lill-entita pubblika-privata, ħlief għal dawk il-kuntratti pubbliċi jew konċessjonijiet li diġà kienu soġġetti għall-kompetizzjoni fil-kuntest tal-proċedura li minnha rriżulta l-ħolqien tal-PPPI ikkonċernata. Fi kliem ieħor, il-PPPI għandhom jibqgħu fi ħdan il-qasam ta' l-applikazzjoni ta' attività inizjali u ma jistgħux, fil-prinċipju, jiksbu kuntratti pubbliċi jew konċessjonijiet oħra mingħajr proċedura kompetittiva li tirrispetta l-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar il-kuntratti pubbliċi u tal-konċessjonijiet.
Madankollu, peress li l-PPPI ġeneralment titwaqqaf biex tforni ' servizz fuq perjodu ta' żmien kemmxejn twil, għanha tkun kapaċi tadatta ruħha għal ċertu tibdil li jseħħ fil-qasam ekonomiku, ġuridiku jew tekniku. Id-dispożizzjonijiet Komunitarji dwar l-appalti pubbliċi u l-konċessjonijiet ma jeskludux il-possibbiltà li jiġu meqjusa dawn l-iżviluppi, sakemm jiġu rrispettati l-prinċipji tal-ugwaljanza tat-trattament (33) u t-trasparenza (34). B'hekk, jekk l-entità kontraenti tkun tixtieq, għal raġunijiet speċifiċi, li tkun tista' tibdel ċerti kundizzjonijiet tas-sejħa tal-offerti wara li jkun diġa ingħażel il-kuntrattur, hija obbligata li tipprovdi biċ-ċar għal din il-possibbiltà, kif ukoll ir-regoli dettaljati relevanti, fin-notifika tas-sejħa għall-offerti jew fid-dokument tas-sejħa tal-offerti, u li jiġi ddefinit il-qafas li fih għandha tiġi żvolta l-proċedura, b'tali mod li l-impriżi kollha interessati li jieħdu sehem fil- proċedura tal-appalt ikunu jafu bil-possibilita tal-bdil u b'hekk ma jkunux żvantaġġati meta jfasslu l-offerta tagħhom (35).
Kwalunkwe modifika ta' termini essenzjali tal-kuntratt li ma tkunx prevista fid-dokument tal-kuntratt inizjali tkun tesiġi proċedura kompetittiva ġdida (36). Il-QEĠ tqis li terminu huwa essenzjali, b'mod partikolari, meta tkun involuta dispożizzjoni li, kieku kienet tinsab fin-notifika ta' kuntratt jew fis-sejħa għall-offerti, kienet tagħmilha possibbli li l-offerenti jressqu offerta sostanzjalment differenti (37). Eżempji ta' termini essenzjali tal-kuntratt jinkludu l-iskop tax-xogħlijiet jew tas-servizzi pprovduti mill-kuntrattur jew it-tariffi imposti fuq l-utenti tas-servizz ipprovdut mill-kuntrattur.
Ta' min jitfakkar li, għal dak li jirrigwarda kuntratti pubbliċi li huma kompletament suġġetti għad-Direttivi u konċessjonijiet tax-xogħlijiet, il-leġislazzjoni sekondarja tispeċifika s-sitwazzjonijiet eċċezzjonali li fihom hija permessa attribuzzjoni diretta mingħajr sejħa għall- kompetizzjoni tax-xogħlijiet jew servizzi komplementari li ma kinux inklużi fil-proġett oriġinali (38).
Skond il-liġi Komunitarja, entita pubblika-privata hi libera, bħal kull operatur ekonomiku ieħor, li tieħdu sehem fis-sejħiet pubbliċi għall-offerti (39). Dan jgħodd ukoll għal proċeduri ta' appalt li saru meħtieġa b'riżultat ta' modifika importanti jew ta' estensjoni tal-kuntratti pubbliċi jew tal-konċessjonijiet diġà allokati lil entità pubblika-privata mill-entità kontraenti li tkun ħolqitha. F'dawn il-każijiet, l-entità kontraenti għandha tagħti attenzjoni partikolari lill-obbligu tat-trasparenza u l-ugwaljanza fit-trattament tal-kandidati kollha. Iridu jittieħdu miżuri ta' ħarsien speċifiċi biex tiġi ggarantita separazzjoni stretta ta' dawk li jħejju s-sejħa għall-offerti u li jiddeċiedu dwar l-attribuzzjoni tal-kuntratt fi ħdan l-entità kontraenti minn naħa, u dawk li jmexxu l-PPPI min-naħa l-oħra, u li ebda tagħrif kunfidenzjali ma jgħaddi mill-entità kontraenti għal għand l-entità pubblika-privata.
(1) Il-Parlament Ewropew f'dan ir-rigward stabbilixxa li r-rispett ta' dawn ir-regoli “jista' jservi ta' mekkaniżmu effettiv kontra restrizzjonijiet mhux xierqa għall-kompetizzjoni, u fl-istess ħin jippermetti li l-entitajiet pubbliċi nfushom jistabbilixxu u jikkontrollaw il-kundizzjonijiet li jiżguraw kwalità, disponibbiltà, normi soċjali u ta' ħarsien ta' l-ambjent” (Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew dwar il-Green Paper rigward is-servizzi ta' interess ġenerali [traduzzjoni mhux uffiċjali], [P5_TA(2004)0018], punt 32.).
(2) COM (2004) 327, 30.4.2004.
(3) Komunikazzjoni dwar “Sħubijiet Pubbliċi-Privati u l-Liġi tal-Komunità dwar l- Appalti Pubbliċi u l-Konċessjonijiet” COM(2005) 569 finali, 15.11.2005, paġna 9.
(4) L-Istati Membri, jużaw termini u skemi differenti f'dan il-kuntest (pereżempju l-Kooperationsmodell, Joint Ventures, Sociétés d'Economie Mixte).
(5) P6_TA(2006)0462, paragrafu 35.
(6) “Konċessjoni ta' xogħlijiet” hija kuntratt bl-istess karatteristiċi ta' kuntratt pubbliku tax-xogħlijiet minbarra għall-fatt li l-ħlas għas-servizz ikun jikkonsisti jew fid-dritt biss li jiġi sfruttat is-servizz jew f'dak id-dritt flimkien ma' ħlas; “Konċessjoni ta' servizz” hija kuntratt bl-istess karatteristiċi ta' kuntratt pubbliku tax-xogħlijiet, minbarra l-fatt li l-kontroparti tal-forniment tas-servizzi tikkonsisti jew fid-dritt ta' sfruttar ta' servizz, inkella f'dak id-dritt flimkien ma' ħlas (ara l-Artikolu 1, punti 3 u 4 tad-Direttiva 2004/18/KE, ĠU L 134, 30.4.2004, p.114).
(7) Din il-Komunikazzjoni ma tkoprix il-kuntratti pubbliċi u l-konċessjonijiet ta' servizz li għalihom japplikaw l-Artikoli 5(2) sa (7) tar-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 1191/69 u 1107/70 (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 1).
(8) COM(2007) 725, 20.11.2007. Ara wkoll id-dokument ta' ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni “Mistoqsijiet u Tweġibiet dwar l-applikazzjoni tar-regoli tal-appalti pubbliċi għas-servizzi soċjali ta' interess ġenerali” SEC(2007 1514 li jakkumpanja l-Komunikazzjoni ta' l-20.11.2007.
(9) Kawża C-458/03, Parking Brixen, Ġabra 2005, I-8612, punt 61.
(10) Ara l-Komunikazzjoni interpretattiva tal-Kummissjoni dwar il-konċessjonijiet fil-liġi Komunitarja, ĠU C 121, 29.4.2000, paġna 6.
(11) Id-Direttiva 2004/18/KE, ara n-nota tal-qiegħ Nru 6, u d-Direttiva 2004/17/KE, ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.
(12) F'din il-Komunikazzjoni t-terminu “entità kontraenti” jkopri kemm lill-awtoritajiet kontraenti fis-sens ta' l-Artikolu 1(9) tad-Direttiva 2004/18/KE, kif ukoll l-entitajiet kontraenti fis-sens ta' l-Artikolu 2 tad-Direttiva 2004/17/KE.
(13) Kawża C-26/03, Stadt Halle, Ġabra 2005, I-1, punt 49.
(14) Skond il-QEĠ (Kawża C-410/04, ANAV, Ġabra 2006, p. I-3303, punti 30 et seq), mhux biss il-parteċipazzjoni effettiva ta' parti terza fil-kapital ta' impriża pubblika li jeskludiha milli tkun meqjusa “in-house”, imma wkoll l-intenzjoni ta' entità kontraenti li tiftaħ il-kapital ta' kumpanija filjali għas-settur privat fil-futur. Għaldaqstant, l-attribuzzjoni “in-house” ta' kuntratt pubbliku jew ta' konċessjoni lil impriża pubblika hija eskluża jekk l-intenzjoni hija li l-kapital tagħha jinfetaħ għal entitajiet privati matul il-perjodu ta' esekuzzjoni ta' dawn il-kuntratti. Min-naħa l-oħra, il-possibbiltà teoretika tal-parteċipazzjoni ta' entità privata fil-kapital ta' kumpanija filjali ta' entità kontraenti fiha nfisha, skond il-Kummissjoni, ma theddidx ir-rabta “in-house” bejn l-entità kontraenti u l-kumpanija filjali.
(15) Proċedura ekwitabbli u trasparenti biex jingħażel is-sieħeb privat ta' PPPI tiggarantixxi li jintlaħaq l-għan għal kompetizzjoni ħielsa u mhux falsifikata u l-prinċipju tat-trattament ugwali jiġi rispettat, b'mod partikolari billi jiġi evitat li l-impriża privata li tieħu sehem fil-kapital tal-PPPI ma tibbenefikax minn vantaġġi mhux dovuti għad-dannu tal-kompetituri tagħha. B'hekk il-ħolqien ta' PPPI permezz ta' proċedura ta' għażla ekwitabbli u trasparenti tas-sieħeb privat ta' dik l-entità pubblika privata jissodisfa l-esiġenzi rispettivi tal-QEĠ ddikjarati fil-kawża Stadt Halle, ara n-nota tal-qiegħ Nru 13, punt 51.
(16) L-entitajiet kontraenti jistgħu jallokaw, bi qbil reċiproku, kuntratti pubbliċi koperti mid-Direttiva 2004/17/KE lill-impriżi affiljati magħhom fl-ambitu ta' l-Artikolu 23 ta' din id-Direttiva.
(17) Kawża C-29/04, Kummissjoni vs L-Awstrija, Ġabra 2005, I-9705, punt 42.
(18) Jekk il-PPPI ikkonċernat jitwaqqaf permezz tal-parteċipazzjoni ta' sieħeb privat f'impriża pubblika eżistenti, is-suġġet tal-proċedura ta' għażla tas-sieħeb privat għal dan il-PPPI jista' jkun l-għoti tal-kuntratti pubbliċi jew tal-konċessjonijiet li, sa dak il-punt, kienu twettqu internament mill-impriża pubblika.
(19) Kawża C-507/03, il-Kummissjoni vs l-Irlanda, [2007], punt 32, għadu mhux ippubblikat fil-Ġabra tal-Ġurisprudenza tal-QEĠ.
(20) Għal linji gwida dwar l-għoti ta' dawn il-kuntratti, il-Komunikazzjoni interpretattiva tal-Kummissjoni dwar il-liġi Komunitarja applikabbli għal għotjiet ta' kontratti li mhumiex soġġetti, inkella li huma parzjalment soġġetti għad-Direttivi dwar il-Kuntratti Pubbli1iċi [titlu mhux uffiċjali], ĠU C 179, 1.8.2006, p. 2. Ċerti Stati Membri u l-Parlament Ewropew ressqu quddiem il-Qorti tal-Prim' Istanza rikors biex din il-Komunikazzjoni titħassar. Fil-waqt ta' l-adozzjoni ta' din il-Komunikazzjoni, il-kawża għadha pendenti.
(21) Ara l-Artikolu 29 tad-Direttiva 2004/18/KE.
(22) Ara l-Premessa 31 tad-Direttiva 2004/18/KE.
(23) Ara l-Artikoli 30 u 31 tad-Direttiva 2004/18/KE.
(24) Ara pereżempju l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92, tat-23 ta' Lulju 1992, dwar aċċess għat-trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità għal rotot ta' l-ajru intra-Komunitarji (ĠU L 15, 23.1.1993, p. 33).
(25) L-Artikolu 41 et seq tad-Direttiva 2004/48/KE u l-Artikoli 35, 36 u 58 tad-Direttiva 2004/17/KE.
(26) Kawża C-324/03, Telaustria, Ġabra 2000, I-10745, punti 60 u 61.
(27) Kawża C-19/00, SIAC Constructions, Ġabra 2001, I-7725, punti 41-45. Kawża C-31/87, Beentjes, Ġabra 1988, p.4635, punti 29 et seq.
(28) Ukoll jekk l-ispeċifikazzjonijiet jipprovdu għall-possibbiltà li l-kandidati jwettqu titjib tekniku fuq is-soluzzjonijiet proposti mill-entità kontraenti (li spiss ikun il-każ għall-PPPI), dawn il-modifiki ma jistgħux jirrigwardaw l-esiġenzi fundamentali tal-proġett u jridu jkunu limitati minn qabel.
(29) Ara l-Artikoli 45 sa 48 tad-Direttiva 2004/48/KE u l-Artikolu 54 tad-Direttiva 2004/17/KE.
(30) Ara n-nota 8 ta' qiegħ il-paġna.
(31) Ara l-Kawża C-324/98 Telaustria, ara n-nota 26 ta' qiegħ il-paġna aktar 'il fuq, punt 62; Kawża C-458/98 Parking Brixen, ara n-nota 9 ta' qiegħ il-paġna aktar 'il fuq, punt 49.
(32) Ara l-Kawża C-231/03, Coname, Ġabra 2005, I-7287, punt 26; Kawża C-410/04, ANAV, ara n-nota 14 ta' qiegħ il-paġna aktar 'il fuq, punt 32.
(33) Ara inter alia, l-Kawżi konġunti C-285/99 u C-286/99, Lombardini et Mantovani, Ġabra 2001, I-9233, punt 37, u l-Kawża C-315/01, GAT, Ġabra 2003, I-6351, punt 73.
(34) Ara inter alia, l-Kawża C-92/00, HI, Ġabra 2002, I-5553, punt 45, u l-Kawża C-470/99, Universale-Bau et al, Ġabra 2002, I-11617, punt 91.
(35) Ara l-Kawża C-496/99 P, il-Kummissjoni vs CAS Succhi di Frutta SpA, rec 2004, I-3801, punt 118.
(36) Ara l-Kawża C-337/03, il-Kummissjoni vs Franza, Ġabra 2000, I-8377, punt 50;
(37) Ara l-Kawża C-496/99 P, il-Kummissjoni vs CAS Succhi di Frutta SpA, ara n-nota 35 ta' qiegħ il-paġna aktar 'il fuq, punt 116 et seq.
(38) Ara l-Artikoli 31 u 61 tad-Direttiva 2004/48/KE u l-Artikolu 40, paragrafu 3, punti (f) u (g) tad-Direttiva 2004/17/KE. Il-Kummisjoni tistima li d-derogi pertinenti jistgħu jiġu applikati wkoll għall-kuntratt mhux koperti mid-Direttivi, inklużi l-konċessjonijiet ta' servizzi (ara l-konklużjonijiet ta' l-avukat ġenerali Jacobs fil-Kawża C 525/03, il-Kummissjoni vs l-Italja, punti 46 sa 48). Fil-prinċipju, il-Kummissjoni tqis li l-modifiki tat-termini essenjzli ta' konċessjoni ta' servizz mhux previsti fid-dokumenti tal-konsultazzjoni mhumiex aċċettabbli sakemm ma jiġux neċessitati minn avveniment imprevist, inkella jkunu ġustifikati minn raġunijiet ta' ordni pubblika, sigurtà pubblika jew ta' saħħa pubblika (Artikolu 46 tat-Trattat tal-KE).
(39) Il-premessa 4 tad-Direttiva 2004/18/KE tesiġi li l-Istati Membri jiżguraw li l-parteċipazzjoni ta' korp irregolat minn liġi pubblika li tagħmel offerta fi proċedura għall-għoti ta' kuntratt pubbliku ma tikkawżax distorsjoni ta' kompetizzjoni fir-rigward ta' persuni privati li jagħmlu offerti.
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/10 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 91/03)
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
30.1.2008 |
|||
|
Għajnuna Nru |
N 365/07 |
|||
|
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|||
|
Reġjun |
Sachsen-Anhalt |
|||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Errichtung des Fraunhofer Centre for Silicon Photovoltaics |
|||
|
Il-bażi legali |
Landeshaushaltsordnung Sachsen-Anhalt |
|||
|
It-tip tal-miżura |
Għajnuna individwali |
|||
|
L-għan |
Ir-riċerka u l-iżvilupp |
|||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
L-estimi |
Baġit globali: EUR 60 miljun |
|||
|
L-intensità |
Miżura li mhix għajnuna |
|||
|
It-tul ta' żmien |
1.1.2008-31.12.2010 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
— |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
10.1.2008 |
|||
|
Għajnuna Nru |
N 374/07 |
|||
|
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|||
|
Reġjun |
Niedersachsen |
|||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der Wiedernutzung brachliegender Industrie- und Gewerbeflächen (Brachflächen- und Altlasten-Förderrichtlinien) |
|||
|
Il-bażi legali |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der Wiedernutzung brachliegender Industrie- und Gewerbeflächen (Brachflächen- und Altlasten-Förderrichtlinien) |
|||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-għan |
Il-ħarsien ta' l-ambjent |
|||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
L-estimi |
Baġit globali: EUR 23,1 miljun |
|||
|
L-intensità |
75 % |
|||
|
It-tul ta' żmien |
2007-2013 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/12 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.4932 — Leoni/Valeo CSB)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 91/04)
Fis-17 ta' Diċembru 2007, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
|
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
|
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32007M4932. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kunsill
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/13 |
Lista ta' ħatriet imwettqin mill-Kunsill
(Ix-xahar ta': Jannar, Frar u Marzu 2008) (Il-qasam soċjali)
(2008/C 91/05)
|
Kumitat |
Tmiem tal-mandat |
Pubblikazzjoni fil-ĠU |
Persuna sostitwita |
Riżenja/Ħatra |
Membru/Membru supplenti |
Kategorija |
Pajjiż |
Persuna maħtura |
Appartenenza |
Data tad-Deċiżjoni tal-Kunsill |
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
13.9.2008 |
Is-Sinjura Myria ANDREOU |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Ċipru |
Is-Sinjura Agni PAPAGEORGIOU |
Ministry of Interior |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
13.9.2008 |
Is-Sur Adolfo LOURO ALVES |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Portugall |
Is-Sinjura Ana Paula FERNANDES |
Minstério do Trabalho e da Solidariedade Social |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
13.9.2008 |
Is-Sinjura Sinikka HYYPPÄ |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Finlandja |
Is-Sinjura Mirkka MYKKÄNEN |
Ministry of the Interior |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
13.9.2008 |
Is-Sur Tuomo KURRI |
Riżenja |
Membru supplenti |
Gvern |
Finlandja |
Is-Sinjura Wivi-Ann WAGELLO-SJÖLUND |
Ministry of the Interior |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
13.9.2008 |
Is-Sur Peter KOPPE |
Riżenja |
Membru |
Ħaddiema |
Olanda |
Is-Sinjura Caroline RIETBERGEN |
FNV |
10.3.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
13.9.2008 |
Is-Sur Guy BAILEY |
Ħatra |
Membru |
Min iħaddem |
Renju-Unit |
— |
CBI |
10.3.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
13.9.2008 |
Is-Sur Ojārs BRAŽA |
Riżenja |
Membru |
Ħaddiema |
Latvja |
Is-Sinjura Zanda GRUNDBERGA |
Free Trade Union Confederation of Latvia |
17.3.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
13.9.2008 |
Is-Sinjura Marina PAŅKOVA |
Riżenja |
Membru |
Min iħaddem |
Latvja |
Is-Sinjura Ilona KIUKUCĀNE |
Latvian Employers' Confederation |
17.3.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar il-Moviment Liberu tal-Ħaddiema |
13.9.2008 |
Is-Sur Eduards FILIPPOVS |
Riżenja |
Membru supplenti |
Min iħaddem |
Latvja |
Is-Sinjura Inese STEPIŅA |
Latvian Employers' Confederation |
17.3.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Migranti |
21.3.2009 |
Is-Sinjura Eleni PAROUTI |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Ċipru |
Is-Sur Andreas KYRIAKIDES |
Ministry of Health |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Migranti |
21.3.2009 |
Is-Sinjura H. ZUNDERMAN |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Olanda |
Is-Sur V. SANNES |
Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Migranti |
21.3.2009 |
Is-Sur. J.A.M.M. PIJNENBURG |
Ħatra |
Membru supplenti |
Gvern |
Olanda |
— |
Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Migranti |
21.3.2009 |
Is-Sur Tim QUIRKE |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Irlanda |
Is-Sinjura Anne McMANUS |
Department of Social and Family Affairs |
17.3.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà u s-Saħħa fuq il-Post tax-Xogħol |
28.2.2010 |
Is-Sur Ulrich BECKER |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Ġermanja |
Is-Sur Michael KOLL |
Bundesministerium für Arbeit und Soziales |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà u s-Saħħa fuq il-Post tax-Xogħol |
28.2.2010 |
Is-Sur Malcolm DARVILL |
Riżenja |
Membru |
Gvern |
Renju-Unit |
Is-Sur Stuart BRISTOW |
Health and Safety Executive |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà u s-Saħħa fuq il-Post tax-Xogħol |
28.2.2010 |
Is-Sur Jason BATT |
Riżenja |
Membru supplenti |
Gvern |
Renju-Unit |
Is-Sur Robin FOSTER |
Health and Safety Executive |
18.2.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà u s-Saħħa fuq il-Post tax-Xogħol |
28.2.2010 |
Is-Sur Claus Peter WEBER |
Riżenja |
Membru supplenti |
Min iħaddem |
Ġermanja |
Is-Sur Harald KIHL |
RAG AG |
17.3.2008 |
|
|
Kumitat Konsultattiv dwar is-Sigurtà u s-Saħħa fuq il-Post tax-Xogħol |
28.2.2010 |
Is-Sinjura Nina GLOBOČNIK |
Riżenja |
Membru supplenti |
Min iħaddem |
Slovenja |
Is-Sinjura Maja SKORUPAN |
Independent legal advisor |
17.3.2008 |
|
|
Bord ta' Tmexxija tal-Fondazzjoni Ewropea għat-Titjib tal-Kundizzjonijiet tal-Ħajja u tax-Xogħol |
30.11.2010 |
Is-Sur Michal BONI |
Riżenja |
Membru |
Min iħaddem |
Polonja |
Is-Sur Malgorzata RUSEWICZ |
PKPP |
18.2.2008 |
|
|
Bord Governattiv ta' l-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà u s-Saħħa fuq ix-Xogħol |
7.11.2010 |
Is-Sur Malcolm DARVILL |
Riżenja |
Membru supplenti |
Gvern |
Renju-Unit |
Is-Sur Stuart BRISTOW |
Health and Safety Executive |
18.2.2008 |
|
|
Kunsill Amministrattiv ta' l-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi |
31.5.2010 |
Is-Sinjura Barbara CASHEN |
Ħatra |
Membru supplenti |
Gvern |
Irlanda |
— |
Gender Equality Division |
12.2.2008 |
|
|
Kunsill Amministrattiv ta' l-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi |
31.5.2010 |
Is-Sur Jesper BRASK FISCHER |
Riżenja |
Membru supplenti |
Gvern |
Danimarka |
Is-Sur Jakob JENSEN |
Permanent Representation of Denmark |
17.3.2008 |
Kummissjoni
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/17 |
Rata tal-kambju ta' l-euro (1)
Il-11 ta' April 2008
(2008/C 91/06)
1 euro=
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,5833 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
159,83 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4590 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,80170 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,4120 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,5808 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
116,46 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,9415 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
25,025 |
|
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
252,73 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,6966 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
3,4336 |
|
RON |
Leu Rumen |
3,6290 |
|
SKK |
Krona Slovakka |
32,414 |
|
TRY |
Lira Turka |
2,0680 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,7024 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,6139 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
12,3320 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,9913 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
2,1510 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 545,62 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
12,4255 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
11,0934 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,2626 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 539,44 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,9906 |
|
PHP |
Peso Filippin |
65,549 |
|
RUB |
Rouble Russu |
37,1340 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
49,980 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
2,6774 |
|
MXN |
Peso Messikan |
16,6983 |
Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/18 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 68/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna għat-taħriġ
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 91/07)
|
Għajnuna Nru |
XT 30/08 |
|||||
|
Stat Membru |
Ir-Renju Unit |
|||||
|
Reġjun |
Yorkshire & Humber |
|||||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Training Aid support to Yorkshire and Humber enterprises |
|||||
|
Bażi legali |
RDA ACT 1998 |
|||||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||||
|
L-estimi |
Baġit annwali: GBP 7 miljun |
|||||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament |
|||||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
1.3.2008 |
|||||
|
Tul ta' l-iskema |
28.2.2011 |
|||||
|
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Taħriġ ġenerali |
|||||
|
Is-setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għat-taħriġ |
|||||
|
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
Għajnuna Nru |
XT 32/08 |
||||
|
Stat Membru |
L-Italja |
||||
|
Reġjun |
Liguria |
||||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Azioni di formazione professionale — annualità 2007-2008 — rivolte ai lavoratori occupati delle imprese localizzate sul territorio regionale, inclusi i titolari di PMI, cofinanziate dal Fondo Sociale Europeo, così come previste in particolare nell'ambito degli Assi I, III e IV del Programma Operativo per l'Obiettivo 2 «Competitività regionale e occupazione» Fondo sociale europeo — Regione Liguria 2007-2013 |
||||
|
Bażi legali |
Legge regionale n. 52 del 5 novembre 1993 e successive modifiche. Regolamento (CE) n. 1083/2006 del Consiglio, dell'11 luglio 2006, recante disposizioni generali sul Fondo europeo di sviluppo regionale, sul Fondo sociale europeo e sul Fondo di coesione e che abroga il regolamento (CE) n. 1260/1999. Regolamento (CE) n. 1081/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, relativo al Fondo sociale europeo e recante abrogazione del regolamento (CE) n. 1784/1999. Regolamento (CE) n. 1828/2006 della Commissione, dell'8 dicembre 2006, che stabilisce modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1083/2006 del Consiglio recante disposizioni generali sul Fondo europeo di sviluppo regionale, sul Fondo sociale europeo e sul Fondo di coesione e del regolamento (CE) n. 1080/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo al Fondo europeo di sviluppo regionale. Programma Operativo Obiettivo 2 «Competitività regionale e occupazione» della Regione Liguria, Fondo Sociale Europeo per il periodo 2007-2013 approvato dalla Commissione europea con decisione 2007/5474/CE del 7 novembre 2007. Disposizioni Attuative Fondo Sociale Europeo, P.O. Obiettivo 2 «Competitività regionale e occupazione», approvate con deliberazione della Giunta Regionale n. 1178 del 12 ottobre 2007. Decreto del dirigente n. 4100 del 19 dicembre 2007. |
||||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
|
L-estimi |
Baġit annwali: EUR 13,75 miljun |
||||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament |
||||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
27.2.2008 |
||||
|
Tul ta' l-iskema |
31.12.2008 |
||||
|
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku |
||||
|
Is-setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għat-taħriġ |
||||
|
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
Għajnuna Nru |
XT 33/08 |
||||||||||||||
|
Stat Membru |
Is-Slovakkja |
||||||||||||||
|
Reġjun |
|
||||||||||||||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Schéma štátnej pomoci „Vzdelávanie a adaptabilita zamestnancov“ |
||||||||||||||
|
Bażi legali |
Legislatíva ES:
Legislatíva SR:
|
||||||||||||||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||||||||||||
|
L-estimi |
Baġit annwali: SKK 3 135 miljun |
||||||||||||||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament |
||||||||||||||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
29.2.2008 |
||||||||||||||
|
Tul ta' l-iskema |
30.6.2008 |
||||||||||||||
|
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku |
||||||||||||||
|
Is-setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għat-taħriġ |
||||||||||||||
|
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
Għajnuna Nru |
XT 34/08 |
||||||||||||||
|
Stat Membru |
Is-Slovakkja |
||||||||||||||
|
Reġjun |
|
||||||||||||||
|
Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali |
Schéma štátnej pomoci na vzdelávanie doplnená podľa dodatku č. 2 k pôvodnej schéme XT 76/04, ktorá sa týmto mení |
||||||||||||||
|
Bażi legali |
Legislatíva ES:
Legislatíva SR:
|
||||||||||||||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||||||||||||
|
L-estimi |
Baġit annwali: SKK 33 miljun |
||||||||||||||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament |
||||||||||||||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
1.2.2008 |
||||||||||||||
|
Tul ta' l-iskema |
30.6.2008 |
||||||||||||||
|
L-objettiv ta' l-għajnuna |
Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku |
||||||||||||||
|
Is-setturi ekonomiċi kkonċernati |
Is-setturi kollha eliġibbli għall-għajnuna għat-taħriġ |
||||||||||||||
|
L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/22 |
Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat lil impriżi żgħar u ta' daqs medju
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 91/08)
|
Numru ta' l-għajnuna |
XS 37/08 |
|||
|
Stat Membru |
Spanja |
|||
|
Reġjun |
Castilla y León |
|||
|
Titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem l-impriża li tirċievi l-għajnuna individwali |
Subvenciones para la adquisición de maquinaria para valorización energética de biomasa. |
|||
|
Il-bażi legali |
Orden MAM/1861/2006, de 20 de noviembre, por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de subvenciones para la adquisición de maquinaria para la valorización energética de Biomasa Forestal. Orden MAM/1967/2007, de 29 de noviembre, por la que se convocan subvenciones para la adquisición de maquinaria para valorización energética de biomasa forestal (código reay med 012) — bocyl 7.12.2007 |
|||
|
Nefqa annwali ppjanata fl-ambitu ta' l-iskema jew ammont kumplessiv ta' għajnuna individwali mogħtija lill-kumpanija |
Skema ta' għajnuniet |
Ammont kumplessiv annwali |
EUR 1 Miljun |
|
|
Self garantit |
|
|||
|
Għajnuna individwali |
Ammont globali ta' l-għajnuna |
|
||
|
Self garantit |
|
|||
|
Intensità massima ta' l-għajnuna |
F'konformmità ma' l-Art. 4(2-6) u ma' l-Art. 5 tar-Regolament |
Iva |
||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
29.12.2007 |
|||
|
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew ta' l-għajnuna individwali |
Sal-15.9.2008 |
|||
|
Għan ta' l-għajnuna |
Għajnuna lill-SMEs |
Iva |
||
|
Setturi ekonomiċi kkonċernati |
Għajnuna limitata għal setturi speċifiċi |
Iva |
||
|
Setturi industrijali oħra (Ikunu sovvenzjonati biss l-SMEs fil-qasam tal-forestrija) |
Iva |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
Consejería de Medio Ambiente |
|||
|
||||
|
Għotjiet kbar ta' għajnuna individwali |
F'konformità ma' l-Artikolu 6 tar-Regolament |
Iva |
||
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/23 |
Pubblikazzjoni ta' deċiżjonijiet għall-għoti jew għar-revoka ta' liċenzji għall-operat skond ir-Regolament (KEE) Nru 2407/92 tal-Kunsill dwar il-liċenzjar ta' air carriers (Trasportaturi bl-ajru) (1) (2)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 91/09)
Liċenzji għall-operat mogħtija
Kategorija A: Liċenzji ta' l-operat mingħajr ir-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
AWSTRIJA
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
Transped Aviation GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
23.1.2008 |
||
|
Amerer Air GesmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
15.1.2008 |
||
|
JetAlliance Flugbetriebs GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
29.1.2008 |
||
|
Mjet GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
6.2.2008 |
||
|
DJT Aviation GmbH & Co. KG |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
27.2.2008 |
Kategorija B: Liċenzji li jinkludu r-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
ĠERMANJA
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
Usedomer Gluggesellschaft mbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
14.8.2007 |
||
|
AFIT GmbH Advanced Flight Instruction and Theory |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
23.2.2008 |
AWSTRIJA
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
Pink Aviation Services Luftverkehrsunternehmen |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
17.1.2008 |
SPANJA
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
Orionair, S.L. |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
7.3.2008 |
||
|
Taxi Fly Group, S.A. |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
13.3.2008 |
GREĊJA
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
Life Line Aviation Ltd |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
25.1.2008 |
Liċenzji għall-operat irrevokati
Kategorija B: Liċenzji għall-operat li jinkludu r-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
ĠERMANJA
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
Excellent Air AG |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
7.2.2008 |
AWSTRIJA
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
DJT Aviation GmbH & Co. KG |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
27.2.2008 |
Bdil ta' l-isem tad-detentur tal-liċenzja
Kategorija A: Liċenzji għall-operat mingħajr ir-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
AWSTRIJA
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
Amerer Air GesmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
23.1.2008 |
||
|
Majestic Executive Aviation AG (Transped Aviation GmbH — Kat B) |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
23.1.2008 |
||
|
Mjet GmbH (Mjet Aviation GmbH) |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
6.2.2008 |
Kategorija B: Liċenzji għall-operat li jinkludu r-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
ĠERMANJA
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
ACH Hamburg Fluggesellschaft mbH & Co KG Stuttgart (ACH Hamburg Fluggesellschaft mbH & Co) |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
20.2.2008 |
||
|
Heli Transair International GmbH (Heli Transair GmbH) |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
23.3.2008 |
(1) ĠU L 240, ta' l-24.8.1992, p. 1.
(2) Ikkomunikat lill-Kummissjoni Ewropea qabel il-31 ta' Awwissu 2005.
V Avviżi
ATTI OĦRAJN
Kummissjoni
|
12.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 91/26 |
Pubblikazzjoni skond l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta' l-oriġini tal-prodotti agrikoli u ta' l-oġġetti ta' l-ikel (Titlu mhux uffiċjali)
(2008/C 91/10)
Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt li wieħed joġġezzjona skond l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (1). L-istqarrijiet ta' oġġezzjoni għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta' din il-pubblikazzjoni.
SINTEŻI
Ir-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
“STEIRISCHER KREN”
KE Nru: AT/PGI/005/0249/04.09.2002
DPO ( ) IĠP ( X )
Dan is-sommarju jagħti l-elementi ewlenin ta' l-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott b'għan informattiv biss.
1. Id-dipartiment responsabbli fl-Istat Membru:
|
L-isem: |
Österreichisches Patentamt |
||
|
L-indirizz: |
|
||
|
Tel. |
(43-1) 53 42 40 |
||
|
Feks |
(43-1) 53 42 45 35 |
||
|
Posta elettronika: |
info@patentamt.at |
2. Grupp:
|
L-isem: |
Landesverband Steirischer Gemüsebauern |
||
|
L-indirizz: |
|
||
|
Tel. |
(43-316) 80 50 16 11 |
||
|
Feks |
(43-316) 80 50 16 20 |
||
|
Posta elettronika: |
garten@lk-stmk.at |
||
|
Kompożizzjoni: |
Il-produtturi/il-proċessuri ( X ) oħrajn ( ) |
3. It-tip ta' prodott:
Klassi 1.6: Ħxejjex, ipproċessati u mhux
4. Speċifikazzjoni:
(Sommarju tal-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)
4.1 L-isem: “Steirischer Kren”
4.2 Deskrizzjoni: L-għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark huwa pjanta mill-familja tal-Brassicaceae = Cruciferae (isem Latin: “Amoracia rusticana”). Kelma oħra għaliha hija “Meerrettich” bil-Ġermaniż. L-għeruq ta' għerq il-mustarda mkabbra jintużaw bħala l-prodott frisk, waqt li f'xi każijiet (l-iktar fl-ipproċessar) jintużaw ukoll l-għeruq sekondarji l-irqaq.
Deskrizzjoni ta' għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark mhux ipproċessat
Ħaġa tipika ta' għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark hija d-dehra tiegħu, li hi kkaratterizzata minn għeruq ewlenin lixxi ta' l-istess daqs b'irjus daqsxejn mgħawġin u għadd żgħir ta' xniexel. B'kollox, il-pjanta hija twila medja ta' madwar 25 sa 30 ċentimetru (iżda din tinbiegħ ukoll imqatta' f'biċċiet żgħar), u l-għeruq għandhom dijametru ta' madwar 3 ċentimetri.
L-għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark huwa apprezzat l-iktar għat-togħma qawwija u taħraq tiegħu, li hija ta' spiss imsemmija f'diversi okkażjonijiet ta' tidwiq u deskrizzjonijiet. L-għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark huwa kkaratterizzat ukoll mit-tkabbir b'saħħtu u mill-fatt li ma jxaqlibx lejn il-morr.
Deskrizzjoni ta' l-għerq il-mustarda pproċessat
L-għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark jinżamm jew billi jinħakk frisk permezz ta' proċess naturali u delikat, sabiex jiġi jixbah, fid-dehra u fit-togħma, għerq il-mustarda maħkuk frisk, jew inkella jinħakk u jiżdidulu xi sustanzi sabiex iżomm aktar u sabiex titjieblu l-konsistenza (kemm ikun fih krema) Fiż-żewġ każijiet huwa mogħti f'tipi ta' kontenituri differenti (tubi, bottijiet, vażetti, eċċ). L-użu esklussiv ta' l-għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark jiżgura l-aktar togħma qawwija u taħraq. Barra mill-għeruq prinċipali, fl-ipproċessar jintużaw ukoll l-għeruq sekondarji l-irqaq.
4.3 Iż-żona ġeografika: Tradizzjonalment, l-għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark jikber fin-Nofsinhar tar-reġjun ta' Steiermark. Hawnhekk jinsabu d-distretti ta' Radkersburg, Feldbach, Leibnitz, Deutschlandsberg, Voitsberg, Graz u ż-żona tal-madwar, Weiz, Hartberg u Fürstenfeld (tul il-linja ta' Hartberg — Weiz — Graz — Voitsberg). Din hija ż-żona ta' bejn it-triq imsejħa l-“Wechselstraße” (magħrufa wkoll bħala l-B 54) u dik imsejħa l-“Packerbundesstraße” (magħrufa wkoll bħala l-B 70).
4.4 Il-prova ta' l-oriġini: L-għaqda nazzjonali tal-bdiewa li jkabbru l-ħxejjex tar-reġjun ta' Steiermark (il-“Landesverband steirischer Gemüsebauern”) iżżomm reġistru tal-produtturi ta' għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark. Huma biss dawk il-produtturi mniżżla f'dan ir-reġistru li għandhom id-dritt ibiegħu l-għerq il-mustarda tar-reġjun ta' Steiermark bħala materja prima mhux ipproċessata lill-kumpaniji bl-isem ta' “Steirischer Kren IĠP” sabiex dan jitqiegħed fis-suq jew jiġi pproċessat. Għal dan il-għan, l-għaqda nazzjonali tal-bdiewa li jkabbru l-ħxejjex tar-reġjun ta' Steiermark waqqfet grupp ta' ħidma msejjaħ “Kren g.g.A.” (Għerq il-mustarda IĠP), flimkien mal-kumpaniji li jixtruh. L-oriġini tal-prodott hija murija permezz ta' tikketti ċari fuqu li jagħtu d-dettalji tal-kuntratti ta' tkabbir kif ukoll tar-reġistri ta' l-artijiet fl-applikazzjonijiet multipli ta' l-IACS (is-sistema integrata ta' amministrazzjoni u kontroll). Wieħed jista' jiċċekkja l-oriġini ta' l-“iSteirischer Kren” il-ħin kollu permezz tar-reġistri tal-produtturi (reġistri ta' l-artijiet, u reġistri tal-ħsad u tal-bejgħ).
L-oriġini tal-biċċiet ta' l-għeruq maqtugħin (għeruq sekondarji magħżula għat-tkabbir ta' għerq il-mustarda) għandu jintwera meta jibda jew jiġi estiż it-tkabbir. Jistgħu jintużaw biss il-biċċiet ta' l-għeruq maqtugħin tal-produtturi rreġistrati ta' l-“iSteirischer Kren” IĠP. Studju li sar miċ-Ċentru Awstrijakk għar-Riċerka sabiex, permezz ta' analiżi ta' l-iżotopi, l-“iSteirischer Kren” jingħażel minn kampjuni ta' għerq il-mustarda li ġejjin minn pajjiżi oħrajn wera li dan jista' jiġi identifikat b'mod ċar meta jitqabbel ma' kampjuni ta' referenza li ġejjin minn pajjiżi oħrajn. Permezz ta' dan il-metodu, f'każ ta' dubju dwar jekk prodott ikunx joriġina mir-reġjun ta' Steiermark jew le, dan jista' jiġi kkonfermat jew eskluż malajr u b'mod sikur.
4.5 Il-metodu ta' produzzjoni:
Il-mod kif jiġi prodott:
Fir-rebbiegħa l-biċċiet ta' l-għeruq maqtugħin (l-għeruq sekondarji magħżula) jitħawlu fl-għalqa li tkun diġà tlestiet f'raded li jkunu 70 ċentimetru 'l bogħod minn xulxin. Dan ix-xogħol isir permezz ta' magni tat-tħawwil, li jħawlu l-biċċiet ta' l-għeruq maqtugħin ta' għerq il-mustarda kważi b'mod orizzontali, b'distanza ta' bejn 10 u 15-il ċentimetru bejniethom (f'pajiżi produtturi oħrajn il-biċċiet ta' l-għeruq maqtugħin jitħawlu wkoll b'mod vertikali).
Minn Ġunju 'l quddiem, sabiex jiġi evitat li l-għeruq itellgħu ħafna rjus, irjus il-biċċiet ta' l-għeruq maqtugħin jinkixfu u jitqaċċtu l-irjus tal-ġenb kollha, ħlief dawk l-iktar b'saħħithom. Wara, l-għeruq jerġgħu jinkixfu u l-irjus u l-għeruq sekondarji jinqatgħu jew jitqaċċtu kollha, sabiex jitħallew l-anqas irjus possibbli. Fis-snin li fihom tagħmel ħafna xita, wara xahar jerġa' jsir dan il-proċess. Dan għadu jsir sal-ġurnata ta' llum u jinvolvi xogħol iebes bl-idejn. Dawn il-miżuri jippermettu l-ħsad, tard fil-Ħarifa (f'Novembru) jew fil-bidu tar-Rebbiegħa (fi Frar jew Marzu), ta' għeruq lixxi ta' l-istess daqs b'irjus daqsxejn mgħawġin, jiġifieri ta' għeruq bid-dehra tipika ta' l-“iSteirischer Kren”.
Il-ħsad isir permezz ta' magna tal-ħsad li taqla' l-għeruq (magna tal-ħsad oxxillanti b'ċilindri li jduru kontra xulxin). B'hekk l-għeruq ta' għerq il-mustarda jinqalgħu minn ġol-ħamrija u jispiċċaw fil-wiċċ. L-għeruq maħsuda ta' għerq il-mustarda jitnaddfu u jitgeżwru fil-fojl jew jitqattgħu f'biċċiet sabiex jiqiegħdu fis-suq hekk kif ikun għadhom friski. Sabiex ikunu jistgħu jiġu offruti fis-suq b'mod kontinwu, l-għeruq ta' għerq il-mustarda jistgħu jinħażnu mingħajr ma jkunu mnaddfin f'temperaturi ta' żewġ gradi taħt iż-żero.
Bħalissa ż-żona kkultivata fir-reġjun ta' Steiermark hija ta' madwar 300 ettaru, waqt li l-produzzjoni annwali hija ta' madwar 3 000 sa 4 000 tunnellata.
L-“iSteirischer Kren” ipproċessat huwa mħejji kif ġej:
Fl-ipproċessar jintużaw kemm l-għeruq prinċipali ta' għerq il-mustarda, kif ukoll l-għeruq sekondarji l-irqaq, iżda f'kull każ tintuża biss (100 %) materja prima mir-reġjun produttur speċifiku li tkun ikkontrollata u magħżula bir-reqqa. Materja prima li ma tkunx ipproċessata mill-ewwel tista' tinħażen fi kmamar tas-silġ f'temperatura ta' żewġ gradi taħt iż-żero.
L-għeruq ta' għerq il-mustarda jitnaddfu, jinħaslu u jingħażlu bl-idejn fi proċess delikat sabiex jingħażlu dawk li ma jkunux ta' kwalità tajba. Wara, l-għeruq ta' għerq il-mustarda jinħakku kif ikunu friski u jiżdidulhom xi sustanzi (ħall, żejt, aċidu ċitriku, kubrit) sabiex tinżamm ir-riħa u t-togħma qawwija ta' l-“iSteirischer Kren”, jewinkella, l-għeruq ta' għerq il-mustarda maħkukin friski jgħaddu minn proċess naturali u delikat (iż-żieda tal-preservattiv E 223) sabiex iżommu iktar, u b'hekk ikunu jistgħu jintużaw, għal ftit xhur, flok għerq il-mustarda maħkuk frisk. Fl-aħħar, il-prodott jitqiegħed f'vażetti, tubi, jew tnellijiet.
4.6. Il-konnessjoni maż-żona ġeografika:
L-istorja u r-reputazzjoni ta' l-“iSteirischer Kren”:
L-“iSteirischer Kren” ilu madwar 140 sena jgawdi minn reputazzjoni tajba. It-tkabbir fl-irziezet fir-reġjun ta' Steiermark żviluppa mill-1940 'il quddiem u beda fid-distrett ta' Radkersburg. It-tkabbir kuntrattwali ilu mill-1967 jiġi organizzat mill-għaqda nazzjonali tal-bdiewa li jkabbru l-ħxejjex tar-reġjun ta' Steiermark. B'hekk kien possibbli wkoll li l-esportazzjoni ta' l-“iSteirischer Kren” tingħata spinta 'l quddiem. L-“iSteirischer Kren” ilu iktar min 40 sena jiġi ppreservat fi kwantitajiet li huma ekonomikament sinifikanti.
Il-bdiewa tar-reġjun ta' Steiermark ukoll taw sehemhom għall-iżvilupp tal-metodi ta' tkabbir u ta' ħsad użati f' dan il-qasam agrikolu. B'hekk, fis-sena 1967, per eżempju, ġie ppatentat metodu biex jiġu ppakkjati l-għeruq ta' għerq il-mustarda. Barra minn hekk, ġiet żviluppata fir-reġjun ta' Steiermark magna tal-ħsad li taqla' l-għeruq speċjali għall-ħsad ta' għerq il-mustarda, u kumpanija mir-reġjun ta' Steiermark ingħatat ukoll il-“Fast Forward Award” — l-ogħla premju teknoloġiku tar-reġjun ta' Steiermark — għall-metodu tagħha kif tippreserva għerq il-mustarda maħkuk frisk.
Għadd konsiderevoli ta' artikli u rapporti fil-mezzi tax-xandir jikkonfermaw kemm il-popolarità ta' l-“iSteirischer Kren”, kif ukoll l-importanza ekonomika tat-tkabbir u ta' l-ipproċessar ta' għerq il-mustarda f'dan ir-reġjun. Fir-reġjun ta' Steiermark fejn jitkabbar għerq il-mustarda, dan, fil-forma mhux ipproċessata tiegħu, huwa mfittex tradizzjonalment l-aktar bħala kontorn għal għadd ta' ikliet żgħar fil-ħwienet tax-xorb.
Il-kundizzjonijiet klimatiċi u dawk tal-ħamrija:
Il-klima hekk imsejħa “illirika” li wieħed isib fin-Nofsinhar tar-reġjun ta' Steiermark, hija kkaratterizzata minn livell għoli ta' umdità, livell ta' preċipitazzjoni relattivament għoli, u temperaturi għoljin fl-istaġun tat-tkabbir. It-temperatura medja annwali hija ta' 9,5 °Ċ; waqt li l-medja tax-xita li tagħmel fis-sena hija ta' 880 mm. Il-ħamrija b'kontenut ta' tafal medju jew kbir (il-ħamri bi proporzjon għoli ta' tafal) li hemm fir-reġjun fejn jitkabbar għerq il-mustarda għandha sistema tajba ta' porożità u b'hekk toħloq il-kundizzjonijiet ideali għat-tkabbir.
Fin-Nofsinhar tar-reġjun ta' Steiermark, ir-riproduzzjoni veġetattiva tul għexieren ta' snin (is-selezzjoni tal-biċċiet ta' l-għeruq maqtugħin) flimkien ma' dawn il-kundizzjonijiet, wasslet sabiex jiġi prodott l-“iSteirischer Kren” bit-togħma tajba u bid-dehra tipika tieġħu, li waħidha tippermetti lill-esperti jiddistingwuh minn għeruq oħrajn ta' oriġini differenti. Il-konsumaturi japprezzawh u jfittxuh l-aktar għat-togħma qawwija u taħraq tiegħu.
Għerq il-mustarda pproċessat:
Minħabba li l-“iSteirischer Kren” iżomm it-togħma qawwija u taħraq tiegħu bħala riżultat tal-proċessi delikati, l-użu tiegħu, bil-karatteristiċi distintivi tiegħu, jippermetti li, anke meta jkun ipproċessat, tkun tingħaraf l-oriġini differenti tiegħu.
4.7 Il-korp ta' spezzjoni:
|
L-isem: |
Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 8 B |
||
|
L-indirizz: |
|
||
|
Tel. |
(43-316) 877 35 28 |
||
|
Feks |
(43-316) 877 55 89 |
||
|
Posta elettronika: |
susanne.reissner@stmk.gv.at |
4.8. It-tikkettar: —
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.