|
ISSN 1725-5198 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 51 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
I Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet |
|
|
|
OPINJONIJIET |
|
|
|
Bank Ċentrali Ewropew |
|
|
2008/C 070/01 |
||
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 070/02 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
2008/C 070/03 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
2008/C 070/04 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.4945 — Arcelor/OFZ) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 070/05 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2008/C 070/06 |
||
|
2008/C 070/07 |
||
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
|
Awtorità Ewropea Għas-Sigurtà fl-Ikel |
|
|
2008/C 070/08 |
||
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2008/C 070/09 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5083 — Groupama/OTP Garancia) ( 1 ) |
|
|
2008/C 070/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5106 — Candover/Bourne Leisure) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għall-proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
2008/C 070/11 |
Irtirar ta' notifika ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.4967 — Marel/SFS) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet
OPINJONIJIET
Bank Ċentrali Ewropew
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/1 |
OPINJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tat-3 ta' Marzu 2008
fuq it-talba tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea dwar proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika tal-Komunità fir-rigward tal-kummerċ estern ma' pajjiżi mhux membri u li jirrevoka r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1172/95
(CON/2008/12)
(2008/C 70/01)
Introduzzjoni u bażi legali
Fis-7 ta' Frar 2008, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) irċieva talba mil-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea għal opinjoni dwar proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika tal-Komunità fir-rigward tal-kummerċ estern ma' pajjiżi mhux membri u li jirrevoka r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1172/95 (1) (minn issa 'l quddiem “ir-Regolament propost”).
Il-kompetenza tal-BĊE li jagħti opinjoni hija bbażata fuq l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 105(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. Skond l-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 17.5 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kunsill Governattiv adotta din l-opinjoni.
Osservazzjonijiet Ġenerali
|
1. |
Il-BĊE jilqa' r-Regolament propost, li għandu jtejjeb il-kwalità, il-komparabilità u l-puntwalità ta' l-istatistika tal-kummerċ Ewropew u joħloq rabta aħjar bejniethom u l-istatistika tan-negozju. Fl-Istati Membri, l-istatistika tal-kummerċ estern hija wżata wkoll bħala sors biex tiġi kkumpilata l-istatistika dwar il-bilanċ tal-pagamenti u l-kontijiet nazzjonali, kif ukoll għall-kontribuzzjonijiet nazzjonali għall-bilanċ tal-pagamenti taż-żona ta' l-euro u l-kontijiet taż-żona ta' l-euro li għalihom il-BĊE huwa responsabbli. |
|
2. |
Il-BĊE jinnota li skond ir-Regolament propost, l-Istati Membri se jkollhom biss jikkumpilaw u jittrasmettu data, jekk din tkun disponibbli, dwar li ġej, lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, f'dikjarazzjoni tad-dwana irreġistrata ma' l-awtoritajiet tad-Dwana tagħhom: (i) l-Istat Membru tad-destinazzjoni finali, għall-importazzjonijiet; (ii) l-Istat Membru ta' l-esportazzjoni attwali, għall-esportazzjonijiet; u (iii) in-natura tat-tranżazzjoni (2). Bl-istess mod, Stat Membru jkun obbligat biss biex jittrasmetti reġistri dwar l-esportazzjonijiet jew l-importazzjonijiet lil Stat Membru ieħor ladarba l-awtoritajiet tad-Dwana fiż-żewġ Stati Membri jkunu stabbilixxew mekkaniżmu għall-iskambju reċiproku tad-data relevanti permezz ta' mezzi elettroniċi (3). Il-BĊE jinnota li d-data hawn fuq imsemmija hija importanti biex tiżġura l-kwalità għolja ta' l-istatistika taż-żona ta' l-euro imsemmija fil-paragrafu 1, u jirrikkmanda li għandhom jittieħdu passi mingħajr dewmien biex jiġu implimentati t-tibdiliet xierqa fil-Kodiċi tad-Dwana tal-Komunità (4) u fil-mekkaniżmu għall-iskambju tad-data fost l-awtoritajiet tad-Dwana ġewwa l-UE, sabiex jiġi evitat ir-riskju ta' deterjorazzjoni fil-kwalità tad-data. |
|
3. |
Kif imfisser f'opinjoni ta' qabel (5), il-BĊE jaqsam l-interess li wera l-Parlament Ewropew fl-osservazzjoni tar-rwol internazzjonali ta' l-euro. F'dan il-kuntest, il-BĊE jilqa' b'mod partikolari l-Artikolu 6(3) tar-Regolament propost, li jeħtieġ li jkun hemm kumpilazzjoni ta' l-istatistika dwar il-kummerċ ikkategorizzata skond il-fatturat tal-valutazzjoni ta' l-esportazzjonijiet u l-importazzjonijiet ta' oġġetti lil u minn pajjiżi barra l-UE. Il-BĊE jissorvelja l-użu ta' l-euro barra ż-żona ta' l-euro u jippubblika stħarriġ annwali dwar ir-rwol internazzjonali ta' l-euro, inkluża sezzjoni speċifika dwar l-użu ta' l-euro fil-kummerċ internazzjonali. Ir-rwol internazzjonali ta' l-euro għandu dimensjoni reġjunali qawwija u dan jispikka l-aktar fl-UE. Id-data dwar il-kategorizzazzjoni tal-valuta tal-kummerċ estern hija wkoll sors prinċipali wżata fil-projezzjonijiet makroekonomiċi tal-BĊE, li huma wżati biex janalizzaw l-istabbilta' fil-prezzijiet, billi jipprovdu informazzjoni dwar kemm tibdiliet fir-rati tar-kambju jinfluwenzaw iċ-ċaqliq fil-prezzijiet ta' l-importazzjonijiet u oġġetti manifatturati domestikament. |
|
4. |
Il-BĊE jilqa' it-tnaqqis previst fil-piż tar-rappurtar statistiku fuq aġenti ekonomiċi u l-użu mtejjeb ta' data amministrattiva li għandhom jintlaħqu bir-Regolament propost. |
|
5. |
Il-BĊE jifhem li r-Regolament propost jista' jimplika emendi għar-rappurtar Intrastat, kif stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 638/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar l-istatistika tal-Komunità dwar il-kummerċ ta' oġġetti bejn l-Istati Membri u li jirrevoka r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3330/91 (6), u jirrikkmanda li dawn l-emendi jitqiesu mingħajr dewmien. |
Magħmula fi Frankfurt am Main, 3 ta' Marzu 2008.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET
(1) COM(2007) 653 finali.
(2) Ara l-Artikolu 6(5) tar-Regolament propost.
(3) Ara l-Artikolu 7(3) tar-Regolament propost.
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi tad-Dwana tal-Komunità (ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1). Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(5) Opinjoni tal-BĊE CON/2003/26 ta' l-1 ta' Diċembru 2003 fuq it-talba tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea dwar proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatistika tal-Komunità fir-rigward tal-bilanċ tal-pagamenti, il-kummerċ internazzjonali f'servizzi u l-investiment barrani dirett (COM(2003) 507 final) (ĠU C 296, 6.12.2003, p. 5).
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/3 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 70/02)
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
28.1.2008 |
|||
|
Għajnuna Nru |
N 337/07 |
|||
|
Stat Membru |
Spanja |
|||
|
Reġjun |
Comunidad Autónoma del Principado de Asturias |
|||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Régimen de ayudas a la inversión regional del Principado de Asturias |
|||
|
Il-bażi legali |
Ley no 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones Real Decreto no 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones Programa Operativo FEDER del Principado de Asturias, 2007-2013 Bases reguladoras del programa de ayudas a proyectos de inversión empresarial en el Principado de Asturias |
|||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-għan |
Żvilupp reġjonali, Impriżi ta' daqs żgħir u medju |
|||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta, Sussidju fuq l-imgħax |
|||
|
L-Estimi |
Baġit globali: EUR 6 miljun |
|||
|
L-intensità |
30 % |
|||
|
It-tul ta' żmien |
1.1.2007-31.12.2013 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
L-industrija tal-manifattura, Il-lukandi u r-ristoranti (turiżmu), Il-kompjuter u attivitajiet relatati |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
15.1.2008 |
||||
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 463/07 |
||||
|
Stat Membru |
L-Italja |
||||
|
Reġjun |
— |
||||
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Aiuti agli investimenti di tutela ambientale per veicoli commerciali pesanti di peso superiore a 11,5 tonnellate |
||||
|
Il-bażi ġuridika |
Legge 27 dicembre 2006, n. 296 (Legge finanziaria 2007), articolo 1, commi 918 e 919 |
||||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
|
Għan |
Protezzjoni ta' l-ambjent |
||||
|
Forma ta' l-għajnuna |
Għotjiet jew konċessjonijiet fiskali |
||||
|
Baġit |
EUR 70 miljun |
||||
|
Intensità |
Normalment 30 % 40 % għall-intrapriżi ż-żgħar u ta' daqs medju u massimu ta' 50 % għall-kumpaniji fir-reġjuni 87 (3) (a). |
||||
|
Tul ta' żmien |
1.1.2007-31.12.2008 |
||||
|
Setturi ekonomiċi |
Trasport bit-triq |
||||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
||||
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
30.1.2008 |
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 565/07 |
|
Stat Membru |
Ir-Repubblika Ellenika |
|
Reġjun |
— |
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Δημόσια χρηματοδότηση του έργου του αυτοκινητοδρόμου Κεντρικής Ελλάδας (E65) Dimossia chrimatodotissi tou ergou tou aftokinitodromou Kentrikis Elladas (E65) |
|
Il-bażi ġuridika |
Νόμος 3597/2007 |
|
Tip ta' miżura |
Għotja ta' kapital, sussidji ta' l-operat u tad-dħul mill-pedaġġ |
|
Għan |
Bini ta' l-infrastruttura |
|
Forma ta' l-għajnuna |
Għotja li mhix meqjusa bħala għajnuna mill-Istat |
|
Baġit |
EUR 500 miljun (l-ebda għajnuna mill-Istat) |
|
Intensità |
— |
|
Tul ta' żmien |
30 sena |
|
Setturi ekonomiċi |
L-infrastruttura tat-toroq |
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
Ελληνικό κράτος (L-Istat tal-Greċja) |
|
Tagħrif ieħor |
L-għotja taħt ftehim ta' konċessjoni mogħtija fuq il-bażi ta' offerta pubblika: mhix meqjusa li tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
30.1.2008 |
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 566/07 |
|
Stat Membru |
Ir-Repubblika Ellenika: |
|
Reġjun |
Πελοπόννησος Peloponnisos |
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Αυτοκινητόδρομος Κόρινθος–Τρίπολη–Καλαμάτα και κλάδος Λεύκτρο — Σπάρτη Aftokinitrodromos Korinthos-Tripoli-Kalamata kai klados Leftkro-Sparti |
|
Il-bażi ġuridika |
Νόμος 3555/2007 (ΓΓ Α 81/18-04-2007) |
|
Tip ta' miżura |
Għotja ta' kapital, sussidji ta' l-operat u tal-pedaġġ, |
|
Għan |
Il-bini u it-tmexxija ta' l-infrastruttura ta' triq |
|
Forma ta' l-għajnuna |
— |
|
Baġit |
EUR 330 miljun |
|
Intensità |
— |
|
Tul ta' żmien |
30 sena |
|
Setturi ekonomiċi |
L-infrastruttura tat-toroq |
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
Ελληνικό κράτος (L-Istat tal-Greċja) |
|
Tagħrif ieħor |
L-għotja taħt ftehim ta' konċessjoni mogħtija fuq il-bażi ta' offerta pubblika: Mhix meqjusa li tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
30.1.2008 |
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 633/07 |
|
Stat Membru |
Ir-Repubblika Ellenika: |
|
Reġjun |
— |
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Δημόσια χρηματοδότηση των τμημάτων αυτοκινητοδρόμου Μαλιακός — Κλειδί (τμήμα του προγράμματος ΠΑΘΕ), Τέμπη — Σκοτίνα και Ευαγγελισμός — Λεπτοκαρυά Dimossia chrimatodotissi ton tmimaton aftokinitodromou Maliakos — Klidi (tmima tou programmatos PATHÉ), Tempi — Skotina kai Evagelismos-Leptokarya |
|
Il-bażi ġuridika |
Νόμος 3605/2007 της 1ης Αυγούστου 2007 |
|
Tip ta' miżura |
Għotja ta' kapital, sussidji ta' l-operat u introjtu minn-nollijiet |
|
Għan |
Bini ta' l-infrastruttura |
|
Forma ta' l-għajnuna |
Għotja |
|
Baġit |
EUR 278 miljun (l-ebda għajnuna mill-Istat) |
|
Intensità |
— |
|
Tul ta' żmien |
30 sena |
|
Setturi ekonomiċi |
L-infrastruttura tat-toroq |
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
Ελληνικό κράτος (L-Istat tal-Greċja) |
|
Tagħrif ieħor |
L-għotja taħt ftehim ta' konċessjoni mogħtija fuq il-bażi ta' offerta pubblika: Mhix meqjusa li tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/7 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 70/03)
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
11.12.2007 |
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 848/06 |
|
Stat Membru |
L-Italja |
|
Reġjun |
— |
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Fondo per favorire il potenziamento, la sostituzione e l'ammodernamento delle unità navali destinate al servizio di trasporto pubblico locale effettuato per via marittima, fluviale e lacuale. |
|
Il-bażi ġuridika |
Articolo 18, comma 593, del disegno di legge n. 1183 recante «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato» all'esame del Parlamento. |
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
|
Għan |
Biex jitħeġġeġ l-iskrappjar ta' bastimenti qodma maħsuba esklussivament għan-navigazzjoni lokali ta' fuq il-baħar u fl-ilmijiet interni tal-pajjiż (xmajjar jew għadajjar) għal finijiet ta'trasport pubbliku li m'għadux konformi ma' l-istandards tas-sikurezza tan-navigazzjoni marittima jew fuq l-ilmijiet interni u tal-ħarsien ta' l-ambjent għall-prevenzjoni ta' aċċidenti, il-ħarsien tal-ħajja tal-bniedem u l-limitazzjoni tal-konsegwenzi ta' diżastri li jistgħu jikkawżaw ħsara sostanzjali lill-ambjent |
|
Forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
|
Baġit |
EUR 30 miljun fis-sena u l-baġit kumplessiv hu ta' EUR 90 miljun |
|
Intensità |
— |
|
Tul ta' żmien |
l-1 ta' Jannar 2007-31 ta' Diċembru 2009 |
|
Setturi ekonomiċi |
It-trasport lokali bin-navigazzjoni marittima u fl-intern tal-pajjiż |
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
Ministero dei Trasporti |
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
14.2.2008 |
|||
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 754/07 |
|||
|
Stat Membru |
L-Italja |
|||
|
Reġjun |
Regione Toscana |
|||
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Aiuti di avviamento a favore di compagnie aeree operanti sull'aeroporto regionale di Grosseto |
|||
|
Il-bażi ġuridika |
Convenzione fra la Camera di commercio di Grosseto, la Provincia e il Comune di Grosseto |
|||
|
Tip ta' miżura |
Skema |
|||
|
Għan |
Żvilupp reġjonali |
|||
|
Forma ta' l-għajnuna |
Sussidji diretti |
|||
|
Baġit |
EUR 927 000 |
|||
|
Intensità |
30 % ta' l-ispejjeż eliġibbli |
|||
|
Tul ta' żmien |
Tliet snin (sa' minn Ġunju 2008) |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Trasport bl-ajru |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|||
|
Tagħrif ieħor |
Deċiżjoni biex ma jitqajmux oġġezzjonijiet kontra l-miżura |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/9 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.4945 — Arcelor/OFZ)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 70/04)
Fil-25 ta' Frar 2008, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:
|
— |
mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali, |
|
— |
f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32008M4945. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/10 |
Rata tal-kambju ta' l-euro (1)
L-14 ta' Marzu 2008
(2008/C 70/05)
1 euro=
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,5561 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
157,07 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4569 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,76755 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,4361 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,5741 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
108,95 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,9885 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
25,034 |
|
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
257,07 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,6975 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
3,5280 |
|
RON |
Leu Rumen |
3,6986 |
|
SKK |
Krona Slovakka |
32,302 |
|
TRY |
Lira Turka |
1,8898 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6531 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5479 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
12,1104 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,8998 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
2,1536 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 552,05 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
12,2348 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
11,0318 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,2584 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 367,47 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,9212 |
|
PHP |
Peso Filippin |
64,648 |
|
RUB |
Rouble Russu |
36,8500 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
48,893 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
2,6110 |
|
MXN |
Peso Messikan |
16,7001 |
Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/11 |
Għajnuniet mill-Istat — Linji Gwida Komunitarji dwar l-għajnuna mill-Istat fis-settur agrikolu u forestali 2007-2013 — Aċċettazzjoni mill-Istati Membri tal-proposta għal miżuri siewja magħmula mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 88(1) tat-Trattat tal-KE
(B'applikazzjoni ta' l-Artikolu 26(1) tar-Regolament (KE) Nru 659/99 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu 93 tat-Trattat tal-KE (1))
(2008/C 70/06)
Fil-kuntest tal-punt 196 tal-Linji Gwida Komunitarji dwar l-għajnuniet mill-Istat fis-settur agrikolu u forestali 2007-2013 (2), l-Istati Membri għandhom jemendaw l-iskemi ta' l-għajnuna eżistenti tagħhom bil-għan li jsiru konformi mal-linji gwida sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2007, bl-eċċezzjoni ta' l-iskemi ta' l-għajnuna eżistenti għall-investimenti marbuta ma' l-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti agrikoli, li għandhom jitneħħew sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2008, u għall-investimenti marbuta ma' l-akkwist ta' artijiet fi stabbilimenti agrikoli, li għandhom jiġu mmodifikati biex jinġiebu f'konformità mal-linji gwida sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2009.
Il-punt 197 ta' dawn il-linji gwida jistieden lill-Istati Membri biex jikkonfermaw bil-miktub li jaċċettaw dawn il-proposti ta' miżuri siewja sa mhux aktar tard mit-28 ta' Frar 2007.
Il-ħtieġa li l-miżuri siewja msemmija jiġu aċċettati ġiet imfakkra lill-Istati Membri f'ittra tal-Kummissjoni tad-29 ta' Jannar 2007.
L-Istati Membri li ġejjin ikkonfermaw bil-miktub il-qbil espliċitu u mhux kondizzjonali tagħhom mal-miżuri siewja proposti:
|
Stat Membru |
Data tal-qbil |
|
Il-Belġju |
Id-29 ta' Jannar 2007 |
|
Ir-Repubblika Ċeka |
Is-27 ta' Frar 2007 |
|
Id-Danimarka |
Is-27 ta' Frar 2007 |
|
Il-Ġermanja |
Il-25 ta' April 2007 |
|
L-Estonja |
It-28 ta' Frar 2007 |
|
L-Irlanda |
Il-21 ta' Frar 2007 |
|
Il-Greċja |
Is-27 ta' Frar 2007 |
|
Spanja |
Is-27 ta' Frar 2007 |
|
Franza |
It-13 ta' Frar 2007 |
|
L-Italja |
It-13 ta' Marzu 2007 |
|
Ċipru |
It-18 ta' April 2007 |
|
Il-Latvja |
L-20 ta' Frar 2007 |
|
Il-Litwanja |
It-22 ta' Marzu 2007 |
|
Il-Lussemburgu |
It-23 ta' April 2007 |
|
L-Ungerija |
Is-7 ta' Frar 2007 |
|
Malta |
Is-16 ta' Frar 2007 |
|
L-Olanda |
Is-27 ta' Frar 2007 |
|
L-Awstrija |
L-1 ta' Marzu 2007 |
|
Il-Polonja |
Is-26 ta' Frar 2007 |
|
Il-Portugall |
It-22 ta' Marzu 2007 |
|
Is-Slovenja |
Is-26 ta' Frar 2007 |
|
Is-Slovakkja |
Is-26 ta' Frar 2007 |
|
Il-Finlandja |
Il-21 ta' Frar 2007 |
|
L-Iżvezja |
It-13 ta' Frar 2007 |
|
Ir-Renju Unit |
Is-16 ta' Frar 2007 |
Skond l-Artikolu 19(1) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999, il-Kummissjoni tieħu nota ta' dan il-qbil espliċitu u mhux kondizzjonali ta' l-Istati Membri li jidhru fil-lista ta' hawn fuq mal-miżuri siewja proposti.
(2) ĠU C 319, 27.12.2006, p. 1.
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/13 |
FESTI PUBBLIĊI FL-2008
(2008/C 70/07)
|
BELGIQUE/BELGIË |
1.1, 24.3, 1.5, 2.5, 12.5, 21.7, 15.8, 1.11, 2.11, 11.11, 15.11, 25.12, 26.12, 27.12, 28.12, 29.12, 30.12, 31.12 |
|
БЪЛГАРИЯ |
1.1, 3.3, 27.4, 28.4, 1.5, 6.5, 24.5, 6.9, 22.9, 1.11, 24.12, 25.12, 26.12 |
|
ČESKÁ REPUBLIKA |
1.1, 24.3, 1.5, 8.5, 5.7, 6.7, 28.9, 28.10, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12 |
|
DANMARK |
1.1, 20.3, 21.3, 24.3, 18.4, 1.5, 12.5, 5.6, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12 |
|
DEUTSCHLAND |
1.1, 21.3, 24.3, 1.5, 12.5, 3.10, 25.12 |
|
EESTI |
1.1, 24.2, 21.3, 23.3, 1.5, 23.6, 24.6, 20.8, 24.12, 25.12, 26.12 |
|
ÉIRE/IRELAND |
1.1, 17.3, 24.3, 5.5, 2.6, 4.8, 27.10, 25.12, 26.12 |
|
ΕΛΛΆΔΑ |
1.1, 6.1, 10.3, 25.3, 25.4, 28.4, 1.5, 16.6, 15.8, 28.10, 25.12, 26.12 |
|
ESPAÑA |
1.1, 2.1, 20.3, 21.3, 24.3, 1.5, 2.5, 9.5, 12.5, 21.7, 24.12, 25.12, 26.12, 29.12, 30.12, 31.12 |
|
FRANCE |
1.1, 24.3, 1.5, 8.5, 14.7, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12 |
|
ITALIA |
1.1, 24.3, 1.5, 2.5, 12.5, 2.6, 21.7, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12 |
|
ΚΎΠΡΟΣ/KIBRIS |
1.1, 6.1, 10.3, 25.3, 1.4, 25.4, 28.4, 1.5, 16.6, 15.8, 1.10, 28.10, 24.12, 25.12, 26.12 |
|
LATVIJA |
1.1, 21.3, 24.3, 1.5, 5.5, 23.6, 24.6, 18.11, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12 |
|
LIETUVA |
1.1, 16.2, 11.3, 1.5, 24.6, 6.7, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12 |
|
LUXEMBOURG |
1.1, 24.3, 1.5, 12.5, 23.6, 15.8, 25.12, 26.12 |
|
MAGYARORSZÁG |
1.1, 15.3, 24.3, 1.5, 2.5, 12.5, 20.8, 23.10, 24.10, 1.11, 24.12, 25.12, 26.12 |
|
MALTA |
1.1, 10.2, 19.3, 21.3, 31.3, 1.4, 7.6, 29.6, 15.8, 8.9, 21.9, 8.12, 13.12, 25.12 |
|
NEDERLAND |
1.1, 24.3, 1.5, 2.5, 5.5, 12.5, 25.12, 26.12 |
|
ÖSTERREICH |
1.1, 6.1, 24.3, 1.5, 12.5, 22.5, 15.8, 26.10, 1.11, 8.12, 25.12, 26.12 |
|
POLSKA |
1.1, 23.3, 24.3, 1.5, 3.5, 11.5, 22.5, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12, 26.12 |
|
PORTUGAL |
1.1, 21.3, 25.4, 1.5, 22.5, 10.6, 15.8, 5.10, 1.11, 1.12, 8.12, 25.12 |
|
ROMÂNIA |
1.1, 2.1, 28.4, 1.5, 1.12, 25.12, 26.12 |
|
SLOVENIJA |
1.1, 2.1, 8.2, 23.3, 24.3, 27.4, 1.5, 2.5, 11.5, 25.6, 15.8, 31.10, 1.11, 25.12, 26.12 |
|
SLOVENSKO |
1.1, 6.1, 21.3, 24.3, 1.5, 8.5, 5.7, 29.8, 1.9, 15.9, 1.11, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12 |
|
SUOMI/FINLAND |
1.1, 6.1, 21.3, 23.3, 24.3, 1.5, 21.6, 1.11, 6.12, 25.12, 26.12 |
|
SVERIGE |
1.1, 6.1, 21.3, 23.3, 24.3, 1.5, 11.5, 6.6, 21.6, 1.11, 25.12, 26.12 |
|
UNITED KINGDOM |
Wales and England: 1.1, 21.3, 24.3, 5.5, 26.5, 25.8, 25.12, 26.12 Northern Ireland: 1.1, 17.3, 21.3, 24.3, 5.5, 26.5, 14.7, 25.8, 25.12, 26.12 Scotland: 1.1, 2.1, 21.3, 5.5, 26.5, 4.8, 25.12, 26.12 |
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Awtorità Ewropea Għas-Sigurtà fl-Ikel
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/14 |
Sejħa għal Turija ta' Interess għal Esperti Esterni tal-Kumitat Xjentifiku ta' l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel (Parma, l-Italja)
(2008/C 70/08)
L-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel (European Food Safety Authority — EFSA) hija l-qafas ewlieni għall-evalwazzjoni tar-riskji ta' l-Unjoni Ewropea fir-rigward tas-sigurtà ta' l-ikel u l-għalf; il-pariri xjentifiċi indipendenti tagħha jipprovdu l-bażi tal-politika u tad-deċiżjonijiet tal-maniġers tar-riskji fl-Istituzzjonijiet Ewropej u fl-Istati Membri ta' l-UE.
L-EFSA stabbilixxiet proċedura ta' għażla li għandha l-għan li tfassal lista ta' riżerva ta':
Esperti Xjentifiċi biex jiġu kkunsidrati bħala Esperti Esterni tal-Kumitat Xjentifiku ta' l-EFSA
Ref.: EFSA/S/2008/001
Din is-sejħa hija indirizzata għal xjenzati ewlenin b'kompetenza wiesgħa fl-evalwazzjoni tar-riskji bbażata fuq ix-xjenza li jixtiequ li jiġu kkunsidrati bħala esperti esterni tal-Kumitat Xjentifiku ta' l-EFSA. Il-kompetenza meħtieġa mill-esperti esterni hija fil-qasam tal-kompetenza ta' l-EFSA, eż. fi:
l-evalwazzjoni tar-riskji għas-saħħa tal-bniedem, il-konsum ta' l-ikel u l-evalwazzjoni ta' l-espożizzjoni, l-evalwazzjoni tar-riskji ambjentali, l-evalwazzjoni tar-riskji għas-saħħa ta' l-annimali, it-tossikoloġija, il-mikrobijoloġija, in-nutrizzjoni tal-bniedem, l-epidemoloġija, is-saħħa ta' l-annimali, il-ħarsien ta' l-annimali; il-mediċini tal-bniedem, il-mediċini veterinarji, l-iġjene fl-ikel, it-teknoloġija fl-ikel, il-kimika, il-bijoloġija, il-bijokimika, ix-xjenzi tal-ħajja.
Il-lista ta' riżerva sejra tintuża' sabiex jiġu identifikati u magħżula esperti esterni għall-Kumitat Xjentifiku ta' l-EFSA. Huwa mistenni li fl-2008 jinħatru żewġ esperti minn din il-lista ta' riżerva sabiex jappoġġaw il-ħidma tal-membri tal-Kumitat Xjentifiku.
Ir-rwol ta' l-EFSA
L-EFSA tlaqqa' flimkien l-aqwa xjenzati Ewropej fl-evalwazzjoni tar-riskji fil-qasam tas-sigurtà fl-ikel u fl-għalf sabiex jipprovdu lill-Kummissjoni Ewropea, lill-Istati Membri u lill-Parlament Ewropew b'konsulenza xjentifika ta' l-ogħla standard. L-impenn l-aktar kritiku ta' l-EFSA huwa li jipprovdi konsulenza xjentifika oġġettiva, trasparenti u indipendenti u komunikazzjoni ċara, bbażata fuq l-aktar metodoloġiji xjentifiċi, l-aktar informazzjoni u l-aktar dejta aġġornata disponibbli.
Minħabba li l-parir ta' l-EFSA jservi sabiex jinforma l-politika u d-deċiżjonijiet tal-maniġers tar-riskju, parti kbira tal-ħidma ta' l-EFSA taħdem bi tweġiba għal talbiet speċifiċi għal parir xjentifiku. Talbiet għall-evalwazzjonijiet xjentifiċi jiġu rċevuti mill-Kummissjoni Ewropea, mill-Parlament Ewropew u mill-Istati Membri ta' l-UE. L-EFSA tagħmel ukoll ħidma xjentifika fuq l-inizjattiva tagħha stess, 'l hekk imsejjaħ self-tasking.
Permezz tal-Kumitat Xjentifiku, il-Panils Xjentifiċi u l-Gruppi ta' Ħidma, l-EFSA tipprova twieġeb malajr u b'mod proattiv għal kwistjonijiet urġenti u riskji emerġenti.
Għal aktar informazzjoni dwar l-EFSA, jekk jogħġbok ara:
http://www.efsa.europa.eu
Ir-rwol tal-Kumitat Xjentifiku ta' l-EFSA
Il-Kumitat Xjentifiku ta' l-EFSA jipprovdi opinjonijiet u konsulenza xjentifika, jappoġġa l-ħidma tal-Panils Xjentifiċi ta' l-EFSA dwar kwistjonijiet xjentifiċi ta' natura orizzontali. Huwa wkoll responsabbli għal koordinament ġenerali sabiex tiġi assigurata l-konsistenza fl-opinjonijiet xjentifiċi ppreparati mill-Panils Xjentifiċi. Rwol ieħor tal-Kumitat Xjentifiku huwa fl-iżvilupp ta' metodoloġiji armonizzati għall-evalwazzjoni tar-riskju f'dawk l-oqsma fejn approċċi wżati ma' l-UE kollha ma jkunux ġew definiti.
Il-Kumitat Xjentifiku huwa magħmul mill-Presidenti tal-Panils Xjentifiċi kif ukoll minn sitt esperti indipendenti addizzjonali li ma jiffurmaw parti minn ebda Panil Xjentifiku.
Għal aktar informazzjoni dwar il-Kumitat Xjentifiku ta' l-EFSA:
http://www.efsa.europa.eu/EFSA/ScientificPanels/efsa_locale-1178620753812_ScientificCommittee.htm
Il-ħidma ta' l-esperti esterni tal-Kumitat Xjentifiku
L-esperti esterni tal-Kumitat Xjentifiku sejrin jappoġġaw il-ħidma tal-membri tal-Kumitat Xjentifiku u sejrin jiġu mistiedna sabiex jattendu u jikkontribwixxu għal-laqgħat kollha tal-Kumitat Xjentifiku. Huwa stmat li l-Kumitat Xjentifiku jiltaqa' bejn ħames u sitt darbiet kull sena f'laqgħat ta' jumejn ġeneralment f'Parma, l-Italja. L-esperti esterni qegħdin jappoġġaw ukoll il-ħidma tal-membri tal-Kumitat Xjentifiku permezz tal-parteċipazzjoni fil-gruppi ta' ħidma, kif xieraq, u dan ifisser li jattendu għal laqgħat addizzjonali. L-applikanti għandhom iqisu li l-laqgħat ġeneralment jinvolvu l-ħidma preparatorja u li l-laqgħat u ħafna mid-dokumenti huma bl-Ingliż.
L-esperti esterni tal-Kumitat Xjentifiku huma intitolati għal kumpens kif deċiż mill-Bord tat-Tmexxija ta' l-EFSA għal kull laqgħa ta' jum sħiħ (bħalissa € 300). Minbarra dan, l-esperti jirċievu benefiċċju għall-għajxien u rimborż għall-ispejjeż għall-ivvjaġġar imġarrba.
Proċedura ta' Għażla
A. Kriterji ta' eliġibbiltà
L-applikanti jrid ikollhom:
|
— |
lawrja universitarja f'oqsma li jinkludu t-tossikoloġija, il-mikrobijoloġija, l-ikel għall-bniedem, l-epidemoloġija, is-saħħa ta' l-annimali, il-ħarsien ta' l-annimali, il-mediċini għall-użu mill-bniedem, il-mediċini veterinarja, l-iġjene fl-ikel, it-teknoloġija ta' l-ikel, il-kimika, il-bijoloġija, il-bijokimika, ix-xjenzi tal-ħajja, preferibbilment f'livell postgradwatorju, |
|
— |
mill-inqas għaxar (10) snin ta' esperjenza professjonali relevanti għall-kompitu tal-Kumitat Xjentifiku f'livell li għalih tkun applikabbli l-kwalifiki meħtieġa msemmija hawn fuq, |
|
— |
għarfien tajjeb tal-lingwa Ingliża, |
|
— |
il-kandidati jridu jimlew id-dikjarazzjoni ta' interess inkluża fit-turija ta' interess b'mod li jkun eżatt u sħiħ. Jekk jogħġbok innota li jekk din il-parti tal-formola ma timteliex b'mod eżatt u sħiħ, dan jirriżulta fir-rifjut tat-turija ta' l-interess. |
B. Kriterji ta' l-għażla
|
— |
esperjenza fit-twettiq ta' evalwazzjoni xjentifika tar-riskju u/jew fl-għoti ta' parir xjentifiku f'oqsma relatati mas-sigurtà fl-ikel u fl-għalf b'mod ġenerali, u b'mod partikolari, fl-oqsma ta' kompetenza u ħila esperta tal-Kumitat Xjentifiku, |
|
— |
eċċellenza xjentifika pprovata f'kamp wieħed, jew preferibbilment, f'aktar minn wieħed, relatati mal-qasam itrattat mill-Kumitat Xjentifiku, |
|
— |
esperjenza ppruvata fil-peer reviewing tal-ħidma xjentifika u pubblikazzjonijiet, preferibbilment f'kategoriji relatati mal-qasam itrattat mill-Kumitat Xjentifiku, |
|
— |
il-kapaċità li wieħed janalizza informazzjoni u rapporti kumplessi, spiss minn firxa wiesgħa ta' dixxiplini u sorsi xjentifiċi u li jikkontribwixxi għall-preparazzjoni tat-tfassil ta' opinjonijiet u rapporti xjentifiċi, |
|
— |
esperjenza professjonali f'ambjent multidixxiplinari, preferibbilment fil-kuntest internazzjonali, |
|
— |
esperjenza fl-immaniġġjar ta' proġetti relatati ma' kwistjonijiet xjentifiċi, |
|
— |
kapaċitajiet ta' komunikazzjoni ppruvati, |
|
— |
l-esperti minn pajjiżi li mhumiex fl-Unjoni Ewropea jiġu kkunsidrati meta l-livell meħtieġ ta' kompetenza ma jkunx jista' jinstab minn fost l-esperti Ewropej. |
Il-proċess ta' l-għażla, il-ħatra u t-terminu ta' żmien
L-esperti li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta' eliġibbiltà jiġu ammessi għall-evalwazzjoni komparattiva mmexxija mill-EFSA fuq il-bażi tal-kriterji ta' l-għażla msemmija hawn fuq. L-EFSA tirriżerva d-dritt li tikkonsulta ma' persuni terzi dwar l-esperjenza professjonali ta' l-esperti kif imsemmi fit-turija ta' l-interess tagħhom. Għall-ewwel, l-esperti esterni magħżula jinħatru għal sena waħda, li tista' tiġi mġedda.
L-esperti li jissodisfaw ir-rekwiżiti sabiex isiru esperti esterni tal-Kumitat Xjentifiku iżda li ma jinħatrux, jinżammu fuq lista ta' riżerva. Il-lista ta' riżerva tista' tintuża għal attivitajiet simili u tkun valida sal-31 ta' Diċembru 2009. Il-validità tal-lista ta' riżerva tista' tiġi estiża. L-esperti fil-lista ta' riżerva sejrin jiżdiedu wkoll fid-Database ta' l-EFSA ta' l-Esperti Xjentifiċi Esterni.
Indipendenza u dikjarazzjonijiet ta' impenn u ta' interess
L-esperti esterni tal-Kumitat Xjentifiku jinħatru fuq bażi personali. Huma meħtieġa jimlew dikjarazzjoni ta' interess li tista' tkun ta' preġudizzju għall-indipendenza tagħhom. Id-dikjarazzjonijiet ta' interess ta' l-esperti esterni magħżula jiġu ppubblikati fuq il-Websajt ta' l-EFSA.
Opportunitajiet ugwali
L-EFSA hija aġenzija li tħaddan l-opportunitajiet ugwali u tagħti attenzjoni biex tevita kull forma ta' diskriminazzjoni.
Sottomissjoni tat-Turija ta' Interess
Il-kandidati huma mitluba jissottomettu t-turija ta' interess tagħhom flimkien mad-dikjarazzjoni ta' l-interess b'mod elettroniku permezz tal-websajt ta' l-EFSA:
http://www.efsa.europa.eu/EFSA/header/efsa_locale-1178620753812_Jobs.htm
Il-formoli jistgħu jitnizzlu mill-websajt u jintbagħtu b'posta reġistrata fl-indirizz li ġej:
|
Ref.: EFSA/S/2008/001 |
|
EFSA — European Food Safety Authority |
|
Human Resource Unit |
|
Largo Natale Palli 5/A |
|
I-43100 Parma |
Sottomissjonijiet mibgħuta bl-email ma jiġux aċċettati. Turija ta' interess tkun meqjusa ammissibbli biss jekk din timtela sew. Il-kandidati huma ġentilment mitluba sabiex jimlew il-formola bl-Ingliż biex jiffaċilitaw il-proċedura ta' għażla.
Jekk jogħġbok innota li l-EFSA mhux sejra tirritorna t-turiji ta' interess lill-kandidati. L-informazzjoni personali li l-EFSA titlob mingħand il-kandidati tkun proċessata skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' l-individwi fil-każ ta' l-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u mill-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dejta bħal din. L-għan ta' l-ipproċessar tad-dejta personali li jibagħtu l-kandidati huwa sabiex jiġu mmaniġjati t-turiji ta' interess fid-dawl tal-possibbiltà ta' għażla minn qabel u ta' reklutaġġ mill-EFSA.
Data ta' l-għeluq biex tintbagħat it-turija ta' interess
Kull turija ta' interess għandha tiġi sottomessa mhux aktar tard mill-1 ta' Ġunju 2008 f'nofs il-lejl (Ħin Lokali, GMT +1). Għal dawk mibgħuta permezz ta' posta reġistrata, id-data tat-timbru tal-posta sservi ta' prova.
Nota:
Fil-każ ta' inkonsistenza jew diskrepanza bejn il-verżjoni Ingliża u kwalunkwe verżjoni lingwistika oħra ta' din il-pubblikazzjoni, il-verżjoni bil-lingwa Ingliża għandha torbot.
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Kummissjoni
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/18 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5083 — Groupama/OTP Garancia)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 70/09)
|
1. |
Fl-10 ta' Marzu 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li biha l-impriża Groupama Int (“Groupama”, Franza) takkwista fit-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill il-kontroll sħiħ ta' l-impriża OTP Garancia Biztosító Zártköruen Muködo Részvénytársaság (“OTP Garancia”, l-Ungerija) permezz ta' xiri ta' ishma. |
|
2. |
l-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara analiżi preliminari l-Kummissjoni sabet li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart'ijiem mid-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu bil-fax (nru tal-fax (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.5083 — Groupama/OTP Garancia, fl-indirizz li ġej:
|
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/19 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5106 — Candover/Bourne Leisure)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għall-proċedura simplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 70/10)
|
1. |
Fis-7 ta' Marzu 2008, il-Kummissjoni rċeviet notifika dwar konċentrazzjoni proposta skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Candover Partners Limited (“Candover”, ir-Renju Unit) li hi ta' Candover Group tikseb skond it-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill il-kontroll fuq l-intier ta' l-impriża Bourne Leisure Holdings Limited (“Bourne ALeisure”, ir-Renju Unit) permezz ta' akkwist ta' ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet ta' negozju ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara analiżi preliminari l-Kummissjoni sabet li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skond in-Notifika tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fin-Notifika. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jissottomettu lill-Kummissjoni l-kummenti li jista' jkollhom dwar din l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart'ijiem mid-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (numru tal-faks (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5106 — Candover/Bourne Leisure, fl-indirizz li ġej:
|
|
15.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 70/20 |
Irtirar ta' notifika ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.4967 — Marel/SFS)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2008/C 70/11)
(Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004)
Fit-18 ta' Frar 2008 il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej irċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta bejn Marel Food Systems hf u Stork Food Systems. Fit-12 ta' Marzu 2008, il-partijiet notifikanti infurmaw lill-Kummissjoni li huma kienu qed jirtiraw in-notifika.