ISSN 1725-5198 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 307E |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 50 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
III Atti preparatorji
KUNSILL
18.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
CE 307/1 |
POŻIZZJONI KOMUNI (KE) NRU 18/2007
adottata mill-Kunsill fil-15 ta' Ottubru 2007
bil-għan li jadotta id-Direttiva 2007/…/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-… li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE dwar il-koordinazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b'regolament jew b'azzjoni amministrattiva fl-Istati Membri dwar it-twettiq ta' attivitajiet ta' xandir televiżiv
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2007/C 307 E/01)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 47(2) u 55 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE (4) tikkoordina ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b'regolament jew b'azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar it-twettiq ta' attivitajiet tax-xandir. Madankollu, teknoloġiji ġodda fit-trasmissjoni ta' servizzi bil-media awdjoviżiva qed jirrikjedu li l-adattament tal-qafas regolatorju jqis l-impatt tal-bdil strutturali, il-firxa tat-teknoloġiji ta' l-informazzjoni u l-komunikazzjoni (“TIK”) u l-iżviluppi teknoloġiċi fuq il-mudelli ta' negozju, speċjalment il-finanzjament tax-xandir kummerċjali, u biex jiġu żgurati l-aħjar kondizzjonijiet ta' kompetittività u ċertezza legali għat-teknoloġiji ta' l-informazzjoni ta' l-Ewropa u l-industriji u s-servizzi tax-xandir tagħha, kif ukoll ir-rispett tad-diversità kulturali u lingwistika. |
(2) |
Il-liġijiet, ir-regolamenti u l-miżuri amministrattivi fl-Istati Membri dwar it-twettiq ta' attivitajiet ta' xandir bit-televiżjoni huma diġà koordinati mid-Direttiva 89/552/KEE, filwaqt li r-regoli applikabbli għal attivitajiet bħas-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand fihom disparitajiet li x' uħud minnhom jistgħu jxekklu l-moviment liberu ta' dawn is-servizzi fil-Komunita' Ewropea u jistgħu jwasslu għal distorsjoni tal-kompetizzjoni fis-suq intern. |
(3) |
Servizzi tal-media awdjoviżiva huma servizzi kulturali daqskemm huma ekonomiċi. L-importanza li qed tikber tagħhom għas-soċjetajiet, id-demokraziji — partikolarment billi jiżguraw libertà ta' informazzjoni, diversità ta' opinjoni u pluraliżmu tal-media — l-edukazzjoni u l-kultura tiġġustifika l-applikazzjoni ta' regoli speċifiċi għal dawn is-servizzi. |
(4) |
L-Artikolu 151(4) tat-Trattat jirrikjedi li fl-azzjoni tagħha l-Komunità għandha tieħu kont ta' l-aspetti kulturali skond dispożizzjonijiet oħrajn tat-Trattat, b'mod partikolari biex tiġi rispettata u promossa d-diversità tal-kulturi tagħha. |
(5) |
Fir-riżoluzzjonijiet tiegħu ta' l-1 ta' Diċembru 2005 (5) u l-4 ta' April 2006 (6) dwar ir-Round ta' Doha u dwar il-Konferenzi Ministerjali tad-WTO, il-Parlament Ewropew jappella sabiex is-servizzi pubbliċi bażiċi, bħas-servizzi awdjoviżivi, jiġu esklużi mil-liberalizzazzjoni taħt in-negozjati GATS. Fir-riżoluzzjoni tiegħu tas-27 ta' April 2006 (7), il-Parlament Ewropew appoġġa l-Konvenzjoni tal-UNESCO dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità ta' l-Espressjonijiet Kulturali, li tgħid partikolarment li “l-attivitajiet, il-prodotti u s-servizzi kulturali għandhom natura kemm ekonomika u kemm kulturali, minħabba li huma jwasslu identitajiet, valuri u tifsiriet, u għalhekk m' għandhomx jiġu trattati bħala li għandhom biss valur kummerċjali”. Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Mejju 2006 dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità ta' l-Espressjonijiet Kulturali (8) approvat il-Konvenzjoni tal-Unesco f'isem il-Komunità. Il-Konvenzjoni daħlet fis-seħħ fit-18 ta' Marzu 2007. Din id-Direttiva tirrispetta l-prinċipji ta' dik il-Konvenzjoni. |
(6) |
Is-servizzi tal-media awdjoviżiva tradizzjonali — bħat-televiżjoni — u s-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand emerġenti joffru opportunitajiet sinifikanti ta' impjieg fil-Komunità, partikolarment fl-intrapriżi żgħar u ta' daqs medju, u jistimulaw it-tkabbir ekonomiku u l-investiment. Filwaqt li jinżamm preżenti l-importanza ta' parità u suq veru Ewropew għas-servizzi tal-media awdjoviżiva, il-prinċipji bażiċi tas-suq intern, bħall-kompetizzjoni libera u t-trattament ugwali, għandhom jiġu rrispettati sabiex jiġu żgurati t-trasparenza u l-prevedibbiltà fis-swieq għas-servizzi tal-media awdjoviżiva u sabiex jinkisbu ostakli baxxi għad-dħul. |
(7) |
Jeżistu inċertezza legali u nuqqas ta' parità għal kumpanniji Ewropej li joffru servizzi ta' media awdjoviżiva fir-rigward tar-reġim legali li jirregola s-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand emerġenti, għalhekk jeħtieġ, sabiex tiġi evitatat d-distorsjoni tal-kompetizzjoni, titjieb iċ-ċertezza legali, jiġi megħjun it-tkomplija tas-suq intern u ffaċilitata l-emerġenza ta' żona unika ta' informazzjoni, li ta' l-inqas livell bażiku ta' regoli kkoordinati jiġu applikati, għas-servizzi tal-media awdjoviżiva kollha, kemm xandir televiżiv (i.e. servizzi tal-media awdjoviżiva lineari) kif ukoll servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand (i.e. servizzi tal-media awdjoviżiva non-lineari). Il-prinċipji bażiċi tad-Direttiva 89/552/KEE, jiġifieri l-prinċipju tal-pajjiż ta' oriġini u standards minimi komuni, urew il-valur tagħhom u għalhekk għandhom jinżammu. |
(8) |
Fil-15 ta' Diċembru 2003, il-Kummissjoni adottat Komunikazzjoni dwar il-futur tal-politika Ewropea dwar regolamentazzjoni awdjoviżiva, fejn hija enfassizzat li l-politika regolatorja fis-settur għandha tissalvagwardja ċertu interessi pubbliċi, bħad-diversità kulturali, id-dritt għall-informazzjoni, il-pluraliżmu fil-media, il-protezzjoni tal-minuri u l-protezzjoni tal-konsumatur u żżid fis-sensibilizzazzjoni tal-pubbliku u l-litteriżmu fil-media, issa u fil-futur. |
(9) |
Ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill u r-Rappreżentanti tal-Gvernijiet u l-Istati Membri, li jiltaqgħu fi ħdan il-Kunsill tal-25 ta' Jannar 1999 dwar ix-xandir tas-servizz pubbliku (9) rriaffermat li t-twettiq tal-missjoni tas-servizz tax-xandir pubbliku jeħtieġ li dan jibqa' jibbenefika mill-progress teknoloġiku. Il-koeżistenza ta' fornituri privati u pubbliċi ta' servizzi tal-media awdjoviżiva huwa karatteristika li tiddistingwi s-suq tal-media awdjoviżiva Ewropew. |
(10) |
Il-Kummissjoni adottat l-inizjattiva “i2010: Is-Soċjetà Ewropea ta' l-Informazzjoni” biex jitrawmu t-tkabbir u l-impjiegi fl-industriji tas-soċjetà ta' l-informazzjoni u tal-media. Din hija strateġija komprensiva maħsuba biex tinkoraġġixxi l-produzzjoni ta' kontenut Ewropew, l-iżvilupp ta' l-ekonomija diġitali u l-użu tat-TIK, fuq l-isfond tal-konverġenza ta' servizzi tas-soċjeta ta' l-informazzjoni u s-servizzi, in-netwerks u d-dispożittivi tal-media, permezz ta' l-immodernizzar u l-użu sħiħ ta' l-istrumenti tal-politika ta' l-UE: strumenti regolatorji, riċerka u sħubija ma' l-industrija. Il-Kummissjoni impenjat lilha nnifisha għall-ħolqien ta' qafas konsistenti għas-suq intern għal servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni u bdiet bi proposta tal-Kummissjoni fl-2005 biex tiġi modernizzata d-Direttiva dwar it-Televiżjoni mingħajr Fruntieri u tinbidel f'Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media awdjoviżiva. L-għan ta' l-inizjattiva i2010 ser jinkiseb prinċipalment billi l-industriji jitħallew jikbru bir-regolamentazzjoni meħtieġa biss, u billi negozji żgħar tal-bidu jitħallew, li huma l-ħallieqa ta' għana u impjiegi futuri, jifjorixxu, jiġġeddu u joħolqu impjiegi f'suq liberu. |
(11) |
Fl-4 ta' Settembru 2003 (10), fit-22 ta' April 2004 (11) u fis-6 ta' Settembru 2005 (12) il-Parlament Ewropew adotta riżoluzzjoni li talbu għall-adattament ta' Direttiva 89/552/KEE sabiex tirrifletti l-bidliet strutturali u l-iżviluppi teknoloġiċi filwaqt li jiġu rispettati bis-sħiħ il-prinċipji sottostanti tagħha, li jibqgħu validi. Flimkien ma' dan, fil-prinċipju hija tappoġġa l-approċċ ġenerali ta' regoli bażiċi għas-servizzi kollha tal-media awdjoviżiva u regoli addizzjonali għax-xandir televiżiv. |
(12) |
Din id-Direttiva ttejjeb il-konformità mad-drittijiet fundamentali u tkompli bis-sħiħ mal-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Bniedem ta' l-Unjoni Ewropea (13), partikolarment l-Artikolu 11 tagħha. F'dan ir-rigward, din id-Direttiva m' għandhiex iżżomm bl-ebda mod lill-Istati Membri milli japplikaw ir-regoli kostituzzjonali tagħhom relatati mal-libertà ta' l-istampa u l-libertà ta' l-espressjoni fil-media. |
(13) |
Din id-Direttiva m' għandiex taffetwa l-obbligi ta' l-Istati Membri ġejjin mill-applikazzjoni tad-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Ġunju 1998 li tistabbilixxi proċedura għall-għoti ta' informazzjoni fil-qasam ta' l-istandards u tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar servizzi tas-soċjeta ta' l-informazzjoni (14). Għaldaqstant, l-abbozz tal-miżuri nazzjonali applikabbli għas-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand li jkunu aktar stretti jew aktar dettaljati minn dawk meħtieġa biex sempliċiment jittrasponu d-Direttiva preżenti għandhom ikunu soġġetti għall-obbligi proċedurali stabbiliti taħt l-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/34/KE. |
(14) |
Id-Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar kwadru regolatorju komuni għan-networks ta' komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (Direttiva Kwadru) (15) skond l-Artikolu 1(3) tagħha hija mingħajr preġudizzju għall-miżuri meħuda fil-livell Komunitarju jew nazzjonali, biex jitwettqu objettivi ta' interess ġenerali, partikolarment relatati mar-regolamentazzjoni tal-kontenut u mal-politika awdjoviżiva. |
(15) |
L-ebda dispożizzjoni ta' din id-Direttiva m'għandha tirrikjedi minn jew tinkoraġġixxi lill-Istati Membri biex jimponu sistemi ġodda ta' liċenzjar jew ta' awtorizzazzjoni amministrattiva fuq xi tip ta' servizz tal-media awdjoviżiva. |
(16) |
Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva, id-definizzjoni ta' servizzi tal-media awdjoviżiva għandha tkopri biss is-servizzi tal-media awdjoviżiva, kemm jekk xandir televiżiv kif ukoll jekk on-demand, li huma media tal-massa, jiġifieri, li huma maħsuba għal riċezzjoni minn, u li jista' jkollhom impatt ċar fuq, proporzjon sinifikattiv tal-pubbliku ġenerali. Il-kamp ta' applikazzjoni għandu jkun limitat għal servizzi kif definiti mit-Trattat u għalhekk għandu jkopri kwalunkwe forma ta' attività ekonomika, inkluża dik ta' impriżi tas-servizz pubbliku, iżda m' għandux ikopri attivitajiet li huma primarjament non-ekonomiċi u li mhumiex f'kompetizzjoni max-xandir televiżiv, bħal websites privati u servizzi li jikkonsistu fil-forniment jew id-distribuzzjoni ta' kontenut awdjoviżiv iġġenerat minn utenti privati għall-finijiet tal-kondiviżjoni u l-iskambju f'komunitajiet ta' interess. |
(17) |
Hija karatteristika tas-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand li dawn huma “simili għat-televiżjoni”, jiġifieri li jikkompetu għall-istess udjenza bħax-xandiriet bit-televiżjoni u n-natura u l-mezzi ta' aċċess għas-servizz iwasslu lill-utent b'mod raġonevoli biex jistenna protezzjoni regolatorja fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva. In vista ta' dan u sabiex ikunu evitati disparitajiet fir-rigward tal-moviment liberu u l-kompetizzjoni, il-kunċett ta' “programm” għandu jiġi interpretat b'mod dinamiku b'kont meħud ta' żviluppi fix-xandir televiżiv. |
(18) |
Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva, id-definizzjoni ta' servizzi tal-media awdjoviżiva għandha tkopri l-media tal-massa fil-funzjoni tagħhom li jagħtu informazzjoni, intratteniment u edukazzjoni lill-pubbliku ġenerali, u tinkludi l-komunikazzjoni kummerċjali awdjoviżiva iżda teskludi kwalunkwe forma ta' korrispondenza privata, bħalma huma l-posta elettronika mibgħuta lil numru limitat ta' riċevituri. Dik id-definizzjoni għandha teskludi wkoll is-servizzi li l-fini ewlieni tagħhom mhuwiex dak li jipprovdu programmi, jiġifieri fejn kwalunkwe kontenut awdjoviżiv huwa purament inċidentali għas-servizz u mhux il-fini prinċipali tiegħu. L-eżempji jinkludu websites li fihom elementi awdjoviżivi b'mod anċillari biss; bħal elementi grafiċi animati, spotts qosra ta' reklami jew informazzjoni relatata mal-prodott jew servizz mhux awdjoviżiv. Għal dawn ir-raġunijiet il-logħob tax-xorti li jinvolvu riskju li jirrappreżenta somma flus, inklużi l-lotteriji, l-imħatri u forom oħra ta' servizzi ta' l-azzard, kif ukoll logħob on-line u muturi ta' riċerka, iżda mhux xandiriet dedikati għal-logħob ta' l-azzard jew logħob tax-xorti għandhom ikunu wkoll esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva. |
(19) |
Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva, id-definizzjoni ta' fornitur ta' servizzi tal-media għandha teskludi persuni fiżiċi jew ġuridiċi li sempliċiment jittrasmettu programmi li r-responsabbiltà editorjali tagħhom taqa' fuq partijiet terzi. |
(20) |
Servizzi ta' xandir bit-televiżjoni, attwalment jinkludu partikolarment it-televiżjoni analoġika u diġitali, live streaming, webcasting u near-video-on-demand, filwaqt li l-video-on-demand, per eżempju, huwa servizz ta' media awdoviżivi on-demand. B'mod ġenerali, għal xandiriet televiżivi jew programmi tat-televiżjoni li jiġu offruti wkoll bħala servizzi on-demand mill-istess fornitur tas-servizzi ta' media awdoviżivi, il-ħtiġiet ta' din id-Direttiva għandhom jitqiesu bħala milħuqa billi jiġu sodisfatti l-ħtiġiet applikabbli għax-xandir televiżiv i.e. trasmissjoni lineari. Madankollu, fejn tipi differenti ta' servizzi jiġu offruti b'mod parallel, izda huma b'mod ċar servizzi separati, din id-Direttiva għandha tapplika għal kull wieħed mis-servizzi konċernati. |
(21) |
Il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva m' għandux ikopri verżjonijiet elettroniċi ta' gazzetti u magazines. |
(22) |
Għall-finijiet ta' din id-Direttiva, il-frażi “awdjoviżiv” għandha tkun interpretata bħala li tirreferi għal immaġini li jiċċaqalqu bil-ħoss jew mingħajru, biex b' hekk tinkludi films muti iżda ma jkoprix trasmissjoni awdjo jew servizzi tar-radju. Waqt li l-għan ewlieni ta' servizz ta' media awdjoviżiv hu l-forniment ta' programmi, id-definizzjoni ta' tali servizz għandha tkopri wkoll kontenut ibbażat fuq test li jakkumpanja l-programmi, bħal servizzi ta' sottotitoli u gwidi elettroniċi tal-programmi. Servizzi għalihom waħidhom ibbażati fuq test m' għandhomx ikunu jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva, li m' għandiex taffettwa l-libertà ta' l-Istati Membri li jirregolaw tali servizzi fuq livell nazzjonali f'konformità mat-Trattat. |
(23) |
Il-kunċett ta' responsabbiltà editorjali hija essenzjali għad-definizzjoni tar-rwol tal-fornitur tas-servizzi tal-media u għaldaqstant għad-definizzjoni tas-servizzi tal-media awdjoviżiva. Meta jkunu qed jadottaw miżuri għall-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva, l-Istati Membri jistgħu jkomplu jispeċifikaw aktar aspetti tad-definizzjoni ta' responsabbiltà editorjali, jiġifieri n-nozzjoni ta' “kontroll effettiv”. Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-eżenzjonijiet ta' responsabbiltà stabbiliti fid-Direttiva 2003/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2000 dwar ċerti aspetti legali tas-servizzi minn soċjetà ta' l-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (Direttiva dwar il-Kummerċ Elettroniku) (16). |
(24) |
Fil-kuntest tax-xandir televiżiv il-kunċett ta' wiri simultanju għandu jkopri wkoll wiri kważi-simultanju minħabba l-varjazzjonijiet fil-perijodu ta' żmien qasir li jgħaddi bejn it-trasmissjoni u r-riċezzjoni tax-xandira minħabba f'raġunijiet tekniċi inerenti fil-proċess ta' trasmissjoni. |
(25) |
Il-karatteristiċi kollha tas-servizzi tal-media awdjoviżiva stabbilit fid-definizzjoni u spjegati fil-premessi 16 sa 23 għandhom ikun preżenti kollha fl-istess waqt. |
(26) |
B'żieda mar-reklamar fuq it-televiżjoni u t-telebejgħ, għandha tiġi introdotta definizzjoni usa' ta' komunikazzjoni kummerċjali awdjoviżiva f' din id-Direttiva li madanakollu ma tinkludix avviżi tas-servizz pubbliku u appelli għall-karità mxandra mingħajr ħlas. |
(27) |
Il-prinċipju tal-pajjiż ta' oriġini għandu jibqa' l-qalba ta' din id-Direttiva, minħabba li huwa essenzjali għall-ħolqien ta' suq intern. Dan il-prinċipju għandu għalhekk jiġi applikat għas-servizzi tal-media awdjoviżiva kollha sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali għall-fornituri tas-servizzi tal-media bħala l-bażi meħtieġa għal mudelli ġodda ta' negozju u l-użu ta' tali servizzi. Huwa essenzjali wkoll sabiex jiġi żgurat il-fluss liberu ta' l-informazzjoni u tal-programmi awdjoviżivi fis-suq intern. |
(28) |
Għall-promozzjoni ta' industrija awdjoviżiva Ewropea b'saħħitha, kompetittiva u integrata u għat-titjib tal-pluraliżmu fil-media madwar l-Unjoni Ewropea, Stat Membru wieħed biss għandu jkollu ġurisdizzjoni fuq fornitur ta' servizzi tal-media u l-pluraliżmu fl-informazzjoni għandu jkun prinċipju fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea. |
(29) |
L-iżviluppi teknoloġiċi, speċjalment fir-rigward tal-programmi satellitari diġitali, jfissru li għandhom jiġu adattati kriterji sussidjarji sabiex jiġu żgurati regolamentazzjoni adatta u implimentazzjoni effettiva u l-partijiet interessati jingħataw poter ġenwin fuq il-kontenut ta' servizz tal-media awdjoviżiva. |
(30) |
Peress li din id-Direttiva tikkonċerna s-servizzi offruti lill-pubbliku ġenerali fl-Unjoni Ewropea, hija għandha tapplika biss għas-servizzi tal-media awdjoviżiva li jistgħu jiġu rċevuti direttament jew indirettament mill-pubbliku fi Stat Membru jew aktar b'tagħmir standard tal-konsumatur. Id-definizzjoni ta' “tagħmir standard tal-konsumatur” għandha tibqa' f'idejn l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali. |
(31) |
L-Artikoli 43 sa 48 tat-Trattat jistabbilixxu d-dritt fundamentli għal-libertà ta' stabbiliment. Għalhekk, il-fornituri tas-servizzi tal-media għandhom ikunu ġeneralment liberi li jagħżlu l-Istat Membru fejn ikunu stabbiliti. Il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat ukoll li “t-Trattat ma jżommx impriża milli teżerċita l-libertà li tipprovdi servizzi jekk hija ma toffrix servizzi fl-Istat Membru li fih hija stabbilita” (17). |
(32) |
L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu japplikaw regoli aktar dettaljati jew aktar stretti fl-oqsma koordinati minn din id-Direttiva għall-fornituri ta' servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom, filwaqt li jiżguraw li dawk ir-regoli huma konsistenti mal-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju. Biex jiġu trattati sitwazzjonijiet fejn xandar taħt ġurisdizzjoni ta' Stat Membru jipprovdi xandira televiżiva li hija kollha kemm hi diretta lejn territorju ta' Stat Membru ieħor, il-ħtieġa għall-Istati Membri li jikkooperaw ma' xulxin u, f'każijiet ta' ċirkumvenzjoni, il-kodifikazzjoni tal-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja (18), flimkien ma' proċedura aktar effiċjenti, tkun soluzzjoni adatta li tqis it-tħassib ta' l-Istati Membri mingħajr ma tippreġudika l-applikazzjoni kif suppost tal-prinċipju tal-pajjiż ta' oriġini. Il-kunċett ta' regoli ta' interess pubbliku ġenerali ġie żviluppat mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-każistika tagħha fir-rigward ta' l-Artikoli 43 u 49 tat-Trattat u jinkludi, inter alia, regoli dwar il-protezzjoni tal-konsumaturi, il-protezzjoni tal-minuri u l-politika kulturali. L-Istat Membru li jagħmel it-talba għall-kooperazzjoni għandu jiżgura li r-regoli nazzjonali speċifiċi in kwistjoni huma oġġettivament meħtieġa, jiġu applikati b'mod non-diskriminatorju u proporzjonat. |
(33) |
Meta jkun qed jivvaluta każ b'każ jekk xandira minn fornitur ta' servizz tal-media stabbilit fi Stat Membru ieħor hix kollha kemm hi jew fil-biċċa l-kbira diretta lejn it-territorju tiegħu, Stat Membru jista' jirreferi għal indikaturi bħall-oriġini tar-reklamar televiżiv u/jew id-dħul minn abbonamenti, il-lingwa prinċipali tas-servizz jew l-eżistenza ta' programmi jew komunikazzjonijiet kummerċjali mmirat speċifikament lejn il-pubbliku fl-Istat Membru fejn qed jiġu rċevuti. |
(34) |
Taħt din id-Direttiva, minkejja l-applikazzjoni tal-prinċipju tal-pajjiż ta' oriġini, l-Istati Membri xorta jistgħu jieħdu miżuri li jnaqqsu l-libertà tal-moviment tax-xandir televiżiv, iżda taħt il-kondizzjonijiet previsti u l-proċedura stabbilita f'din id-Direttiva. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja konsistentement sostniet li kwalunkwe limitu tal-libertà li jingħataw servizzi, bħal xi deroga minn prinċipju fundamentali tat-Trattat, għandu jiġi interpretat b'mod restrittiv (19). |
(35) |
Fir-rigward tas-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand, ir-restrizzjonijiet għall-forniment liberu tagħhom għandu jkun possibbli biss skond kondizzjonijiet u proċeduri li jirrepetu dawk diġà stabbiliti fl-Artikoli 3(4), (5) u (6) tad-Direttiva 2000/31/KE. |
(36) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar Regolamentazzjoni Aħjar għat-Tkabbir u l-Impjiegi fl-Unjoni Ewropea, il-Kummissjoni enfasizzat li tenħtieġ analiżi attenta ta' l-approċċ regolatorju adatt, partikolarment biex jiġi stabbilit jekk hux preferibbli li jkun hemm leġislazzjoni għas-settur u l-problema rilevanti, jew jekk għandhomx jiġu kkunsidrati alternattivi bħall-ko-regolamentazzjoni jew l-awto-regolamentazzjoni. Barra minn hekk, l-esperjenza uriet li kemm l-istrumenti ko-regolatorji kif ukoll dawk awto-regolatorji, implimentati skond it-tradizzjonijiet legali differenti ta' l-Istati Membri jista' jkollhom rwol importanti fl-għoti ta' livell għoli ta' protezzjoni lill-konsumatur. Il-miżuri mmirati lejn il-kisba ta' objettivi ta' interess pubbliku fis-settur tas-servizzi tal-media awdjoviżiva emerġenti jkunu aktar effettivi jekk jittieħdu bl-appoġġ attiv tal-fornituri tas-servizzi nnifishom. Għalhekk l-awto-regolamentazzjoni tikkostitwixxi tip ta' inizjattiva volontarja li tippermetti lill-operaturi ekonomiċi, lill-imsieħba soċjali, lill-organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet non-governattivi jadottaw linji gwida komuni bejniethom u għalihom. L-Istati Membri għandhom, skond it-tradizzjonijiet legali differenti tagħhom, jagħrfu r-rwol li l-awto-regolamentazzjoni effettiva jista' jkollha bħala kompliment leġislattiv u għall-mekkaniżmi ġudizzjarji u/jew amministrattivi attwati u l-kontribut utli tagħha għall-kisba ta' l-objettivi ta' din id-Direttiva. Madankollu, filwaqt li l-awto-regolamentazzjoni tista' tkun metodu komplimentari għall-implimentazzjoni ta' ċertu dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva, hija m' għandiex tikkostitwixxi sostitut għall-obbligu tal-leġislatur nazzjonali. Il-ko-regolamentazzjoni tagħti, fis-sura minima tagħha, “ħolqa legali” bejn l-awto-regolamentazzjoni u l-leġislatur nazzjonali skond it-tradizzjonijiet legali ta' l-Istati Membri. Il-ko-regolamentazzjoni għandha tippermetti l-possibbiltà għal intervent mill-istat f'każ li l-objettivi tagħha ma jintlaħqux. Mingħajr preġudizzju għall-obbligi formali ta' l-Istati Membri fir-rigward tat-traspożizzjoni, din id-Direttiva tinkoraġġixxi l-użu tal-ko-regolamentazzjoni u l-awto-regolamentazzjoni. Dan m' għandu la jobbliga lill-Istati Membri biex jistabbilixxu sistemi ko-regolatorji u/jew awto-regolatorji u lanqas ma jfixkel jew jipperikola inizjattivi ko- jew awto-regolatorji attwali li huma diġà fis-seħħ fl-Istati Membri u li qegħdin jaħdmu b'mod effettiv. |
(37) |
“Il-litteriżmu fil-media” jirreferi għal ħiliet, għarfien u intendiment li jippermettu lill-konsumaturi jużaw il-media b'mod effettiv u żgur. Persuni li huma litterati fil-media jkunu jistgħu jagħmlu għażliet infurmati, jifhmu n-natura tal-kontenut u s-servizzi u jieħdu vantaġġ mill-firxa sħiħa ta' opportunitajiet offruti mit-teknoloġiji l-ġodda tal-komunikazzjoni. Huma jkunu jistgħu jipproteġu aħjar lilhom infushom u lill-familji tagħhom minn materjal dannuż u offensiv. Għalhekk l-iżvilupp tal-litteriżmu fil-media fit-taqsimiet kollha tas-soċjetà għandu jiġi promoss u l-progress segwit mill-qrib. Ir-Rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-20 ta' Diċembru 2006 dwar il-protezzjoni tal-minuri u tad-dinjità tal-bniedem u dwar id-dritt ta' tweġiba fir-rigward tal-kompetittività ta' l-industrija Ewropea tas-servizzi awdjoviżivi u ta' l-informazzjoni online (20) diġà fiha numru ta' miżuri possibbli għall-promozzjoni tal-litteriżmu fil-media bħal, per eżempju, it-tkomplija ta' l-edukazzjoni għall-għalliema u l-ħarrieġa, taħriġ speċifiku għall-Internet immirat għat-tfal minn età bikrija, inklużi sessjonijiet miftuħa għall-ġenituri, jew organizzazzjoni ta' kampanji nazzjonali mmirati għaċ-ċittadini, bl-involviment tal-mezzi kollha tal-komunikazzjoni, biex tingħata informazzjoni dwar l-użu responsabbli ta' l-Internet. |
(38) |
Id-drittijiet ta' xandir televiżiv għal avvenimenti ta' interess pubbliku qawwi jistgħu jinkisbu mix-xandara fuq bażi esklussiva. Madankollu, huwa essenzjali li jiġi promoss il-pluraliżmu permezz tad-diversità fil-produzzjoni ta' l-aħbarijiet u tal-programmar madwar l-Unjoni Ewropea u li jiġu rispetatti l-prinċipji rikonoxxuti mill-Artikolu 11 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Bniedem ta' l-Unjoni Ewropera. |
(39) |
Sabiex tiġi salvagwardjata l-libertà fundamentali li wieħed jirċievi l-informazzjoni u biex jiġi żgurat li l-interessi tat-telespettaturi fl-Unjoni Ewropea jitħarsu bis-sħiħ u kif suppost, dawk li jkollhom id-drittijiet esklussivi ta xandir televiżiv dwar avvenimenti ta' interess pubbliku qawwi għandhom jagħtu lix-xandara l-oħra d-dritt li jużaw siltiet qosra għall-finijiet ta' programmi ta' aħbarijiet ġenerali f'termini ġusti, raġonevoli u mhux diskriminatorji b'kont meħud tad-drittijiet esklussivi. Tali termini għandhom jiġu komunikati fil-ħin qabel ma jseħħ l-avveniment ta' interess pubbliku qawwi sabiex jingħata ħin biżżejjed lill-oħrajn ħalli jeżerċitaw dan id-dritt.Xandar għandu jkun jista' jeżerċita dan id-dritt permezz ta' intermedjarju li jaġixxi speċifikament f'ismu fuq bażi ta' każ b'każ. Tali siltiet qosra jistgħu jintużaw għal xandiriet madwar l-UE minn kwalunkwe stazzjon inklużi stazzjonijiet dedikati għall-isports u m'għandhomx jaqbżu d-90 sekonda. Id-dritt għall-aċċess għal siltiet qosra għandu japplika fuq bażi transkonfini biss fejn huwa meħtieġ. Għalhekk xandar għandu l-ewwel ifittex aċċess minn xandar stabbilit fl-istess Stat Membru li jkollu d-drittijiet esklussivi għall-avveniment ta' interess kbir għall-pubbliku. L-idea ta' programmi ta' l-aħbarijiet ġenerali m' għandiex tkopri l-kompilazzjoni ta' siltiet qosra fil-programmi li jservu skopijiet ta' divertiment. Il-prinċipju tal-pajjiż ta' oriġini għandu japplika kemm għall-aċċess kif ukoll għat-trasmissjoni tas-siltiet il-qosra. F' każ transkonfini, dan ifisser li l-liġijiet differenti għandhom japplikaw sekwenzjalment. L-ewwel, għall-aċċess għas-siltiet il-qosra, tapplika l-liġi ta' l-Istat Membru fejn huwa stabbilit ix-xandar li jipprovdi l-ewwel sinjal (jiġifieri, qed jagħti l-aċċess). Dan normalment huwa l-Istat Membru fejn iseħħ l-avveniment konċernat. Fejn Stat Membru stabbilixxa sistema ekwivalenti ta' aċċess għall-avveniment konċernat tapplika xorta waħda l-liġi ta' dan l-Istat Membru. It-tieni, għat-trasmissjoni tas-silta l-qasira, tapplika l-liġi ta' l-Istat Membru fejn ikun stabbilit ix-xandar li jittrasmetti s-siltiet il-qosra. |
(40) |
Il-ħtiġiet ta' din id-Direttiva fir-rigward ta' l-aċċess għal avvenimenti ta' interess qawwi għall-pubbliku għall-fini ta' rapporti ta' aħbarijiet fil-qosor għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Mejju 2001 dwar l-armonizzazzjoni ta' ċerti aspetti ta' drittijiet ta' l-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà ta' l-informazzjoni (21) u l-konvenzjonijiet internazzjonali rilevanti fil-qasam tad-drittijiet ta' l-awtur u drittijiet li għandhom x'jaqsmu magħhom. L-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw l-aċċess għal avvenimenti ta' interess kbir għall-pubbliku billi jagħtu aċċess għas-sinjal tax-xandar fis-sens ta' din id-Direttiva. Madankollu, huma jistgħu jagħżlu mezzi ekwivalenti oħra fis-sens ta' din id-Direttiva. Tali mezzi jinkludu, inter alia, l-għoti ta' aċċess għall-post ta' dawn l-avvenimenti qabel l-għoti ta' aċċess għas-sinjal. Ix-xandara m' għandhomx jinżammu lura milli jikkonkludu kuntratt aktar dettalljat. |
(41) |
Għandu jkun żgurat li l-prattika tal-fornituri tas-servizzi tal-media li jipprovdu programmi live ta' xandiriet ta' aħbarijiet fil-modalità on-demand wara t-trasmissjoni diretta għadha possibbli mingħajr ma jkollhom jiġu adattati l-programmi individwali billi jitħallew barra s-siltiet il-qosra. Din il-possibbiltà għandha tkun ristretta għall-għoti on-demand tal-programm identiku televiżiv imxandar mill-istess fornitur tas-servizzi tal-media, u għalhekk ma tistax tintuża biex jinħolqu mudelli ta' negozju on-demand ġodda bbażati fuq siltiet qosra. |
(42) |
Is-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand huma differenti mis-servizzi ta' xandir televiżiv fir-rigward ta' l-għażla u l-kontroll li l-utent jista' jkollu u fir-rigward ta' l-impatt li għandhom fuq is-soċjetà (22). Dan jiġġustifika l-impożizzjoni ta' regolamentazzjoni eħfef fuq is-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand, li għandhom jikkonformaw biss mar-regoli bażiċi previsti f' din id-Direttiva. |
(43) |
Minħabba n-natura speċifika tas-servizzi tal-media awdjoviżiva, speċjalment l-impatt ta' dawn is-servizzi fuq il-mod kif in-nies jibnu l-opinjoni tagħhom, huwa essenzjali li l-utenti jkunu jafu eżattament min hu responsabbli għall-kontenut ta' dawn is-servizzi. Huwa għalhekk importanti għall-Istati Membri li jiżguraw li l-utenti jkollhom aċċess faċli u dirett f'kull ħin għall-informazzjoni dwar il-fornitur tas-servizzi tal-media. Jirrispetta li kull Stat Membru li jiddeċiedi d-dettalji prattiċi ta' kif jista' jintlaħaq dan l-objettiv mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni rilevanti oħra tad-dritt Komunitarju. |
(44) |
Id-disponibbiltà ta' kontenut dannuż fis-servizzi tal-media awdjoviżiva għadha qed tqajjem tħassib għal-leġislatur, l-industrija tal-media u l-ġenituri. Probabilment ser ikun hemm ukoll sfidi ġodda, speċjalment f'rabta ma' pjattaformi ġodda u prodotti ġodda. Għalhekk jeħtieġ li jiġu introdotti regoli li jipproteġu l-iżvilupp fiżiku, mentali u morali tal-minuri kif ukoll tad-dinjità tal-bniedem fis-servizzi kollha tal-media awdjoviżiva, inkluża l-komunikazzjoni kummerċjali awdjoviżiva. |
(45) |
Il-miżuri meħuda għall-protezzjoni ta' l-iżvilupp fiżiku, mentali u morali tal-minuri u tad-dinjità tal-bniedem għandhom ikunu bilanċjati bil-għaqal mad-drittijiet fundamentali ta' l-espressjoni kif stabbilit fil-Karta dwar id-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea. L-għan ta' dawk il-miżuri, bħall-użu tan-numri ta' identifikazzjoni personali (kodiċijiet PIN), sistemi ta' filtrazzjoni jew tabellar, għandu għalhekk ikun li jiżguraw livell adegwat ta' protezzjoni ta' l-iżvilupp fiżiku, mentali u morali tal-minuri u tad-dinjità umana, speċjalment rigward is-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand. Ir-Rakkomandazzjoni dwar il-protezzjoni tal-minuri u d-dinjità tal-bniedem u dwar id-dritt ta' risposta diġà tirrikonoxxi l-importanza ta' sistemi ta' filtrazzjoni u tikkettar u tinkludi numru ta' miżuri possibbli għall-benefiċċju tal-minuri bħal, l-għoti sistematiku lill-utenti ta' sistema ta' filtrazzjoni effettiva, li tista' tiġi aġġornata u li tkun faċli għall-użu meta huma jabbonaw ma' fornitur għall-aċċess jew it-tagħmir għall-aċċess għal servizzi maħsuba speċifikament għat-tfal b'sistemi ta' filtrazzjoni awtomatika. |
(46) |
Il-fornituri tas-servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni ta' l-Istati Membri huma fi kwalunkwe każ soġġetti għad-divjet dwar id-disseminazzjoni tal-pornografija bit-tfal skond id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2004/68/ĠAI tat-22 ta' Diċembru 2003 dwar il-ġlieda kontra l-isfruttament sesswali tat-tfal u l-pornografija bit-tfal (23). |
(47) |
L-ebda dispożizzjoni introdotta b' din id-Direttiva li tikkonċerna l-protezzjoni ta' l-iżvilupp fiżiku, mentali u morali tal-minuri u d-dinjita' tal-bniedem ma tirrikjedi neċessarjament li l-miżuri meħuda għall-protezzjoni ta' dawk l-interessi jkunu implimentati permezz ta' verifika minn qabel tas-servizzi tal-media awdjoviżiva minn korpi pubbliċi. |
(48) |
Is-servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand għandhom il-potenzjal li parzjalment jissostitwixxu x-xandir televiżiv. Għaldaqstant, fejn huwa prattikabbli huma għandhom jippromwovi l-produzzjoni u d-distribuzzjoni ta' xogħlijiet Ewropej u b'hekk jikkontribwixxu attivament għall-promozzjoni tad-diversità kulturali. Tali appoġġ għax-xogħlijiet Ewropej jista' per eżempju jieħu l-forma ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji minn tali servizzi għall-produzzjoni u l-akkwist tad-drittijiet ta' xogħlijiet Ewropej, sehem minimu ta' xogħlijiet Ewropej fil-katalogi video-on-demand, jew il-preżentazzjoni attraenti ta' xogħlijiet Ewropej fi gwidi elettroniċi għall-programmi. Huwa importanti li l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet relatati mal-promozzjoni tax-xogħlijiet Ewropej mis-servizzi tal-media awdjoviżiva tiġi ri-eżaminata regolarment. Fil-qafas tar-rapporti stabbiliti f' din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom iqisu wkoll partikolarment il-kontribuzzjoni finanzjarja minn tali servizzi għall-produzzjoni u l-akkwist tad-drittijiet ta' xogħlijiet Ewropej; is-sehem ta' xogħlijiet Ewropej fil-katalogu tas-servizzi tal-media awdjoviżiva, u fil-konsum effettiv ta' xogħlijiet Ewropej offruti minn tali servizzi. |
(49) |
Meta jiġu definiti “produtturi li huma indipendenti mix-xandara” kif imsemmi fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 89/552/KEE, l-Istati Membri għandhom jieħdu kont debitu notevolment ta' kriterji bħas-sjieda ta' l-azjenda ta' produzzjoni, l-ammont ta' programmi fornuti lill-istess xandar u s-sjieda ta' drittijiet sekondarji. |
(50) |
Fl-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4 tad-Direttiva 89/552/KEE l-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu lix-xandara jinkludu sehem adegwat ta' xogħlijiet Ewropej ko-prodotti jew ta' xogħlijiet Ewropej ta' oriġini barranija. |
(51) |
Huwa importanti li jiġi żgurat li x-xogħlijiet ċinematografiċi huma trasmessi f'perijodi maqbula bejn min għandu d-drittijiet u l-fornituri tas-servizzi tal-media. |
(52) |
Id-disponibbiltà ta' servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand żżid l-għażla għall-konsumatur. Regoli dettaljati għall-komunikazzjoni kummerċjali awdjoviżiva għal servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand jidhru għalhekk la ġustifikati u lanqas jagħmlu sens mil-lat tekniku. Madankollu, il-komunikazzjoni kummerċjali kollha awdjoviżiva għandha tirrispetta mhux biss ir-regoli ta' identifikazzjoni iżda wkoll livell bażiku ta' regoli kwalitattivi sabiex jintlaħqu objettivi ċari ta' politika pubblika. |
(53) |
Id-dritt ta' risposta huwa rimedju legali adatt għax-xandir televiżiv u jista' jiġi applikat ukoll fl-ambjent online. Ir-Rakkomandazzjoni dwar il-protezzjoni tal-minuri u d-dinjità tal-bniedem u dwar id-dritt ta' risposta diġà fiha linji gwida adatti għall-implimentazzjoni ta' miżuri fil-liġi jew fil-prattika nazzjonali sabiex ikun żgurat biżżejjed id-dritt ta' risposta jew rimedji ekwivalenti fir-rigward tal-media on-line. |
(54) |
Kif ġie rikonoxxut mill-Kummissjoni fil-Komunikazzjoni Interpretattiva tagħha dwar ċerti aspetti tad-dispożizzjonijiet dwar ir-reklamar fid-Direttiva “Televiżjoni mingħajr fruntieri” (24), l-iżvilupp ta' tekniki ġodda ta' reklamar u innovazzjonijiet fil-kummerċjalizzazzjoni ħoloq opportunitajiet effettivi ġodda għall-komunikazzjonijiet kummerċjali awdjoviżivi fis-servizzi tax-xandir tradizzjonali, potenzjalment billi jippermettilhom jikkompetu aħjar b'parità ma' l-innovazzjonijiet on-demand. |
(55) |
L-iżviluppi kummerċjali u teknoloġiċi jagħtu lill-utenti aktar għażla u responsabbiltà fl-użu tagħhom tas-servizzi tal-media awdjoviżiva. Biex tibqa' proporzjonali ma' l-għanijiet ta' interess ġenerali, ir-regolamentazzjoni għandha tippermetti ċertu grad ta' flessibbiltà fir-rigward tax-xandir televiżiv. Il-prinċipju ta' separazzjoni għandu jkun limitat għar-reklamar bit-televiżjoni u t-telebejgħ, it-tqegħid ta' prodott għandu jitħalla taħt ċerti ċirkustanzi sakemm Stat Membru ma jiddeċidix mod ieħor, u xi restrizzjonijiet kwantitattivi għandhom jiġu aboliti. Madankollu, fejn it-tqegħid ta' prodott isir bil-moħbi, dan għandu jiġi projbit. Il-prinċipju ta' separazzjoni m'għandux jimpedixxi tekniki ġodda ta' reklamar. |
(56) |
Minbarra l-prattiki koperti mid-Direttiva attwali, id-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Mejju 2005 dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern (25) tapplika għal prattiki kummerċjali mhux ġusti, bħal prattiki qarrieqa u aggressivi li jidhru fis-servizzi tal-media awdjoviżiva. Barra minn hekk, peress li d-Direttiva 2003/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Mejju 2003 dwar it-tqarrib lejn xulxin tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mar-reklmar u l-patrunaġġ tal-prodotti tat-tabakk (26), li tipprojbixxi r-reklamar u l-isponsorizzazzjoni għas-sigaretti u prodotti oħrajn tat-tabakk fil-media stampata, fis-servizzi ta' informazzjoni lis-soċjetà u fix-xandir bir-radju, hija mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 89/552/KEE bil-ħsieb tal-karatteristiċi speċjali tas-servizzi tal-media awdjoviżiva, ir-relazzjoni bejn id-Direttiva 2003/33/KE u d-Direttiva 89/552/KEE għandha tibqa' l-istess wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva. L-Artikolu 88(1) tad-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x'jaqsam ma' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (27) li tipprojbixxi r-reklamar ta' ċerti prodotti mediċinali lill-pubbliku ġenerali japplika, kif previst fil-paragrafu 5 ta' dak l-Artikolu, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 14 tad-Direttiva 89/552/KEE. Ir-relazzjoni bejn id-Direttiva 2001/83/KE u d-Direttiva 89/552/KEE għandha tibqa' l-istess wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva. Barra minn hekk, din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-20 ta' Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel (28). |
(57) |
Meta wieħed iqis iż-żieda fil-possibilitajiet għat-telespettaturi li jevitaw ir-reklami permezz ta' teknoloġiji ġodda bħall-video recorders diġitali personali u ż-żieda fl-għażla ta' l-istazzjonijiet, m'hijiex aktar ġustifikata r-regolamentazzjoni dettaljata fir-rigward ta' l-inklużjoni ta' spotts ta' reklami bil-għan li t-telespettaturi jkunu protetti. Filwaqt li din id-Direttiva m' għandiex iżżid l-ammont ta' reklami fis-siegħa li huwa ammissibbli, hija għandha tagħti flessibbiltà lix-xandara fir-rigward ta' l-inklużjoni tagħhom fejn dan ma jtellifx indebitament l-integrità tal-programmi. |
(58) |
Din id-Direttiva hija maħsuba sabiex tissalvagwardja l-karattru speċifiku tat-televiżjoni Ewropea, fejn ir-reklamar preferibbilment jiddaħħal bejn il-programmi, u għalhekk tillimita l-interruzzjonijiet possibbli għal xogħlijiet ċinematografiċi u films magħmulin għat-televiżjoni kif ukoll għal interruzzjonijiet ta' xi kategoriji ta' programmi li għad għandhom bżonn protezzjoni speċifika. |
(59) |
Il-limitazzjoni li kienet teżisti fuq l-ammont ta' reklamar televiżiv ta' kuljum kienet fil-biċċa l-kbira teoretika. Il-limitu ta' kull siegħa huwa aktar importanti peress li japplika wkoll matul l-aqwa ħin. Għaldaqstant, il-limitu ta' kuljum għandu jitneħħa, filwaqt li l-limitu ta' kull siegħa għandu jinżamm għal spotts ta' reklamar u telebejgħ fuq it-television. Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq il-ħin permess għal stazzjonijiet tat-telebejgħ jew tar-reklamar ma jidhrux li għadhom ġustifikati minħabba l-għażla akbar għall-konsumatur. Madankollu, il-limitu ta' 20 % ta' spotts ta' reklamar u spotts ta' telebejgħ fuq it-television għal kull siegħa bl-arloġġ jibqa' applikabbli. L-idea ta' spotts ta' reklamar fuq it-television għandha tiftiehem bħala reklamar televiżiv fis-sens ta' l-Artikolu 1(i) tad-Direttiva 89/552/KEE kif emendata minn din id-Direttiva ta' dewmien ta' mhux aktar minn 12-il minuta. |
(60) |
Il-komunikazzjoni kummerċjali awdjoviżiva bil-moħbi hija prattika projbita minn din id-Direttiva minħabba l-effett negattiv tagħha fuq il-konsumatur. Il-projbizzjoni ta' komunikazzjoni kummerċjali awdjoviżiva bil-moħbi m' għandiex tkopri t-tqegħid leġittimu ta' prodott fil-qafas ta' din id-Direttiva, fejn it-telespettatur huwa mgħarraf b'mod adegwat bl-eżistenza ta' tqegħid ta' prodott. Dan jista' jsir jew billi jiġi ssenjalat il-fatt li qed isir tqegħid ta' prodott fi programm partikolari, per eżempju permezz ta' logo newtrali. |
(61) |
It-tqegħid ta' prodott huwa realtà f'xogħlijiet ċinematografiċi u f'xogħlijiet awdjoviżivi maħduma għat-televiżjoni, iżda l-Istati Membri jirregolaw din il-prattika b'modi differenti. Biex tkun żgurata l-parità, u b'hekk tiżdied il-kompetittività ta' l-industrija tal-media Ewropea, jeħtieġ li jiġu adottati regoli għat-tqegħid ta' prodotti. Id-definizzjoni ta' tqegħid ta' prodott introdotta b' din id-Direttiva għandha tkopri kwalunkwe forma ta' komunikazzjoni kummerċjali awdjoviżiva li tikkonsisti fl-inklużjoni ta' jew referenza għal prodott, servizz jew it-trade mark tiegħu biex dan jidher fi programm, bi ħlas jew għal korrispettiv simili. Il-provvista ta' prodotti jew servizzi b'xejn, bħall-oġġetti tal-produzzjoni jew premjijiet, għandhom jitqiesu bħal tqegħid ta' prodott jekk il-prodotti jew is-servizzi involuti huma ta' valur sinifikanti. It-tqegħid ta' prodott għandu jkun soġġett għall-istess regoli kwalitativi u restrizzjonijiet li japplikaw għall-komunikazzjoni awdjoviżiva kummerċjali. Il-kriterju deċiżiv li jiddistingwi l-isponsorizzazzjoni u t-tqegħid ta' prodott huwa l-fatt li fit-tqegħid ta' prodott ir-referenza għal prodott tinbena fl-azzjoni ta' programm li hija r-raġuni għaliex id-definizzjoni fl-Artikolu 1(m) tad-Direttiva 89/552/KE kif emendata minn din id-Direttiva fiha l-kelma “fi”. B'kuntrast, referenzi għal promotur jistgħu jintwerew matul programm iżda m'humiex parti mill-plot. |
(62) |
It-tqegħid ta' prodott għandu, fil-prinċipju, ikun projbit. Madankollu, derogi jistgħu ikunu xierqa għal ċertu ġeneri ta' programmi, abbażi ta' lista pożittiva. L-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu ma japplikawx dawn id-derogi, totalment jew parzjalement, per eżempju billi jippermettu t-tqegħid ta' prodott biss fi programmi li ma kinux prodotti esklussivament f' dak l-Istat Membru. |
(63) |
Barra minn hekk, l-isponsorizzazzjoni u t-tqegħid ta' prodott huma projbiti fejn dawn jinfluwenzaw il-kontenut ta' programmi b'mod li jaffettwaw r-responsabbiltà u l-indipendenza editorjali tal-fornitur ta' servizzi tal-media. Dan huwa l-każ fir-rigward ta' tqegħid tematiku. |
(64) |
Id-dritt tal-persuni b'diżabilità u tax-xjuħ li jipparteċipaw u jintegraw fil-ħajja soċjali u kulturali tal-Komunità huwa marbut b'mod li ma jistax jinfired mill-provvista ta' servizzi tal-media awdjoviżiva aċċessibbli. Il-mezzi għall-kisba ta' aċċessibilita' għandhom jinkludu, iżda ma jkunux limitati għal-lingwa tas-sinjali, is-sottotitoli, id-deskrizzjonijiet awdjo u n-navigazzjoni tal-menu li faċli tinftiehem. |
(65) |
Skond id-dmirijiet konferiti fuq l-Istati Membri mit-Trattat, huma responsabbli għat-trasponiment u l-implimentazzjoni effettiva ta' din id-Direttiva. Huma liberi li jagħżlu strumenti xierqa skond it-tradizzjonijiet legali u l-istrutturi stabbiliti tagħhom, u notevolment il-forma tal-korpi regolatorji independenti kompetenti tagħhom, sabiex ikunu jistgħu jwettqu ħidmiethom fl-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva imparzjalment u bi trasparenza. B'mod aktar speċifiku, l-istrumenti magħżulin mill-Istati Membri għandhom jikkontribwixxu għall-promozzjoni tal-pluraliżmu tal-media. |
(66) |
Hija meħtieġa kooperazzjoni mill-qrib bejn il-korpi regolatorji kompetenti ta'l-Istati Membri u l-Kummissjoni biex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta ta' din id-Direttiva. B'mod simili l-kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u bejn il-korpi regolatorji ta' l-Istati Membri hija partikolarment importanti fir-rigward ta' l-impatt li xandara stabbiliti fi Stat Membru wieħed jista' jkollhom fuq Stat Membru ieħor. Fil-każ li l-proċeduri ta' liċenzjar huma previsti fil-liġi nazzjonali u jekk aktar minn Stat Membru wieħed huwa konċernat, huwa mixtieq li jsiru kuntatti bejn il-korpi nazzjonali rispettivi qabel ma jingħataw dawk il-liċenzji. Din il-kooperazzjoni għandha tkopri l-oqsma kollha koordinati mid-Direttiva 89/552/KEE kif emendata minn din id-Direttiva u b' mod partikolari l-Artikoli 2, 2a u 3 tagħha. |
(67) |
Peress li l-għanijiet ta' din id-Direttiva, jiġifieri l-ħolqien ta' żona mingħajr fruntieri interni għas-servizzi tal-media awdjoviżiva filwaqt li jiġi assigurat fl-istess ħin livell għoli ta' protezzjoni ta' l-għanijiet ta' interess ġenerali, b' mod partikolari l-protezzjoni tal-minuri u d-dinjita' tal-bniedem kif ukoll il-promozzjoni tad-drittijiet ta' persuni b' disabilita' ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri u jistgħu għalhekk, minħabba l-iskala u l-effetti ta' din id-Direttiva jistgħu jintlaħqu aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunita' tista' tadotta miżuri, skond il-prinċipju tas-sussidjarjeta kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju tal-proporzjonalita', kif stabbilit f' dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawn l-għanijiet. |
(68) |
Skond il-punt 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar leġislazzjoni aħjar (29), l-Istati Membri huma mħeġġa jfasslu, għalihom infushom u fl-interess tal-Komunità, it-tabelli tagħhom stess, li, sa fejn ikun possibbli, juru l-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta traspożizzjoni, u jagħmluhom pubbliċi |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttiva 89/552/KEE hija b' dan emendata kif ġej:
1) |
It-titolu għandu jinbidel b' dan li ġej: |
2) |
L-Artikolu 1 għandu jinbidel b' dan li ġej: “Artikolu 1 Għall-fini ta' din id-Direttiva:
|
3) |
L-Artikolu 2 għandu jiġi mibdul b' dan li ġej: “Artikolu 2 1 Kull Stat Membru għandu jiżgura li s-servizzi tal-media awdjoviżiva kollha trasmessi minn fornituri ta' servizzi tal-media, taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu jkunu konformi mar-regoli fis-sistema tal-liġi applikabbli għal servizzi tal-media awdjoviżiva maħsuba għall-pubbliku f'dak l-Istat Membru. 2. Għall-finijiet ta' din id-Direttiva il-fornituri ta' servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru huma dawk:
3. Għall-finijiet ta' din id-Direttiva, fornitur ta' servizzi tal-media għandu jitqies bħala stabbilit fi Stat Membru fil-każijiet li ġejjin:
4. Fornituri ta' servizzi tal-media li għalihom ma japplikawx id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 3 għandhom jitqiesu li huma taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru fil-każijiet li ġejjin:
5. Jekk il-kwistjoni dwar liema Stat Membru għandu l-ġurisdizzjoni ma tkunx tista' tiġi determinata skond il-paragrafi 3 u 4, l-Istat Membru kompetenti għandu jkun dak li fih il- fornitur ta' servizzi tal-media huwa stabbilit fit-tifsira ta' l-Artikoli 43 sa 48 tat-Trattat. 6. Din id-Direttiva ma tapplikax għal servizzi tal-media awdjoviżiva maħsuba esklużivament għar-riċezzjoni f'pajjiżi terzi u li ma jinqabdux b'tagħmir standard tal-konsumatur direttament jew indirettament mill-pubbliku fi Stat Membru wieħed jew aktar.” |
4) |
L-Artikolu 2a huwa b' dan emendat kif ġej:
|
5) |
L-Artikolu 3 għandu jinbidel b' dan li ġej: “Artikolu 3 1. L-Istati Membri għandhom jibqgħu liberi li jeħtieġu fornituri ta' servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom biex jikkonformaw ma' regoli aktar dettaljati jew aktar stretti fl-oqsma koordinati minn din id-Direttiva sakemm tali regoli jkunu f'konformità mad-dritt Komunitarju. 2. F'każijiet fejn Stat Membru:
3. Fejn l-ewwel Stat Membru jivvaluta:
4. Stat Membru jista' jieħu miżuri skond il-paragrafu 3 fil-każ biss li l-kondizzjonijiet li ġejjin ikunu sodisfatti:
5. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi fi żmien tliet xhur wara n-notifika prevista fil-paragrafu 4(a). Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li l-miżuri m' humiex kompatibbli mad-dritt Komunitarju l-Istat Membru in kwistjoni m'għandux jieħu l-miżuri proposti. 6. L-Istati Membri għandhom, b'mezzi xierqa, jiżguraw, fil-qafas tal-leġislazzjoni tagħhom, li fornituri ta' servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom jikkonformaw effettivament mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva. 7. L-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu metodi ko-regolatorji u/jew awto-regolatorji fil-livell nazzjonali fl-oqsma kkoordinati minn din id-Direttiva safejn dan ikun permess mis-sistemi legali tagħhom. Dawn il-metodi għandhom ikunu tali li jkunu aċċettati b'mod ġenerali mill-partijiet interessati ewlenin fl-Istati Membri konċernati u jkunu jipprovdu għal infurzar effettiv. 8. Id-Direttiva 2000/31/KE għandha tapplika ħlief jekk previst mod ieħor f'din id-Direttiva. Fil-każ ta' konflitt bejn dispożizzjoni tad-Direttiva 2000/31/KE u dispożizzjoni ta' din id-Direttiva, id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva ser jipprevalu, ħlief jekk previst mod ieħor f'din id-Direttiva.”; |
6) |
l-Artikolu 3a għandhu jitħassar. |
7) |
Il-Kapitolu li ġej għandu jiddaħħal: “KAPITOLU IIa Dispożizzjonijiet applikabbli għas-servizzi tal-media awdjoviżivaa kollha Artikolu 3a L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fornituri ta' servizzi tal-media awdjoviżiva taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom għandhom jagħmlu aċċessibbli faċilment, direttament u permanentament lir-riċevituri tas-servizz mill-anqas l-informazzjoni li ġejja:
Artikolu 3b L-Istati Membri għandhom jiżguraw b'mezzi xierqa li servizzi tal-media awdjoviżiva provduti minn fornituri tas-servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom ma jkunx fihom ebda inċitament għall-mibegħda bażata fuq ir-razza, is-sess, ir-reliġjon jew in-nazzjonalità. Artikolu 3ċ L-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu lill-fornituri ta' servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom biex jiżguraw li s-servizzi tagħhom isiru gradwalment aċċessibbli għal persuni b'diżabilità ta' viżjoni jew ta' smigħ. Artikolu 3d L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fornituri ta' servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom ma jittrasmettux xogħlijiet ċinematografiċi barra mill-perijodi miftiehma mad-detenturi tad-drittijiet. Artikolu 3e 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li komunikazzjonijiet kummerċjali awdjoviżivi provduti minn fornituri tas-servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom ikunu jikkonformaw mal-ħtiġiet li ġejjin:
2. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jinkoraġġixxu lill-fornituri tas-servizzi tal-media biex jiżviluppaw kodiċi ta' kondotta rigward komunikazzjoni kummerċjali awdjoviżiva mhux xierqa, li takkumpanja jew li hi inkluża fil-programmi għat-tfal, ta' ikel u xorb li fihom nutrijenti u sustanzi b'effett nutrittiv jew psikoloġiku, partikolarment dawk bħax-xaħam, l-aċidi trans-grassi, il-melħ/sodju u z-zokkor, li meta jittieħdu b'mod eċċessiv fid-dieta ġenerali mhumiex rakkomandati. Artikolu 3f 1. Servizzi tal-media awdjoviżiva jew programmi li huma sponsorizzati għandhom jissodisfaw il-ħtiġiet li ġejjin:
2. Servizzi tal-media awdjoviżiva jew programmi m'għandhomx jiġu sponsorizzati minn impriżi li l-attività prinċipali tagħhom hija l-manifattura jew il-bejgħ ta' sigaretti u prodotti oħrajn tat-tabakk. 3. L-isponsorizzazzjoni ta' servizzi tal-media awdjoviżiva jew programmi minn impriżi li l-attivitajiet tagħhom jinkludu l-manifattura jew il-bejgħ ta' prodotti mediċinali u trattament mediku jistgħu jippromwovu l-isem jew ix-xbiha ta' l-impriża iżda m' għandhomx jippromwovu prodotti mediċinali speċifiċi jew trattamenti mediċi disponibbli biss b'riċetta tat-tabib fl-Istat Membru li fil-ġurisdizzjoni tiegħu jaqa' l-fornitur ta' servizzi tal-media. 4. Aħbarijiet u programmi ta' ġrajjiet kurrenti m'għandhomx ikunu sponsorizzati. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jipprojbixxu l-wiri ta' logo ta' sponsorizzazzjoni waqt programmi tat-tfal, dokumentarji u programmi reliġjużi. Artikolu 3g 1. It-tqegħid ta' prodotti għandu jkun ipprojbit. 2. B'deroga mill-paragrafu 1, it-tqegħid ta' prodott għandu jkun permess, ħlief jekk Stat Membru jiddeċiedi mod ieħor,
Id-deroga prevista fl-ewwel inċiż m'għandhiex tapplika għal programmi tat-tfal. Il-programmi li jkun fihom tqegħid ta' prodott għandhom jissodisfaw ta' l-inqas il-ħtiġiet li ġejjin kollha:
Bħala eċċezzjoni, l-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jirrinunzjaw il-ħtiġiet imniżżlin f' punt (d) dment li l-programm in kwistjoni la ġie prodott u lanqas ikkummissjonat mill-fornitur tas-servizz tal-media nnifsu jew minn kumpannija affiljata mal-fornitur tas-servizz tal-media. 3. Fi kwalunkwe każ programmi m'għandhomx ikun fihom tqegħid ta' prodott ta':
4. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom japplikaw biss għal programmi prodotti wara … (30).”; |
8) |
Il-Kapitolu li ġej għandu jiddaħħal: “KAPITOLU IIb Dispożizzjonijiet applikabbli biss għal servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand Artikolu 3h L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jiżguraw li servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand pprovduti minn fornituri ta' servizzi tal-media taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom li jistgħu jfixklu serjament l-iżvilupp fiżiku, mentali jew morali tal-minuri jsiru disponibbli biss b'tali mod li jkun jiżgura li l-minuri normalment ma jisimgħux jew jaraw tali servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand. Artikolu 3i 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand pprovduti minn fornituri ta' servizzi tal-media li taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom jippromwovu, fejn huwa prattikabbli u permezz ta' mezzi xierqa, il-produzzjoni ta' xogħlijiet Ewropej u l-aċċess għalihom.Tali promozzjoni tista' tirrelata, inter alia, mal-kontribut finanzjarju magħmul minn tali servizzi għall-produzzjoni u l-akkwist ta' drittijiet ta' xogħlijiet Ewropej jew għas-sehem u/jew il-prominenza ta' xogħlijiet Ewropej fil-katalogu ta' programmi offruti mis-servizz tal-media awdjoviżiva on-demand. 2. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni, mhux aktar tard minn … (31) u kull erba' snin wara dan dwar l-implimentazzjoni tal- paragrafu 1. 3. Il-Kummissjoni għandha, abbażi ta' l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri, u ta' studju indipendenti, tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni tal-paragrafu 1, b'kont meħud tas-suq u ta' l-iżviluppi teknoloġiċi u ta' l-objettivi tad-diversità kulturali.”; |
9) |
Il-kapitolu li ġej għandu jiżdied: “KAPITOLU IIċ Disposizzjonijiet dwar drittijiet esklużivi u rapporti ta' aħbarijiet fil-qosor f'xandiriet televiżivi Artikolu 3j 1. Kull Stat Membru jista' jieħu miżuri skond id-dritt Komunitarju biex jiżgura li xandara taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu ma jxandrux fuq bażi esklużiva avvenimenti li huma meqjusa minn dak l-Istat Membru bħala ta' importanza maġġuri għas-soċjetà b'tali mod li jċaħħdu lil proporzjon sostanzjali mill-pubbliku f'dak l-Istat Membru mill-possibbiltà li jsegwi tali avvenimenti permezz ta' xandiriet diretti jew xandiriet differiti fuq televizjoni bla ħlas. Jekk jagħmel dan, l-Istat Membru kkonċernat għandu jfassal lista ta' avvenimenti magħżula, nazzjonali jew mhux nazzjonali, li huwa jikkunsidra bħala ta' importanza maġġuri għas-soċjetà. Huwa għandu jagħmel dan b'mod ċar u trasparenti fi żmien debitu u effettiv. Filwaqt li jagħmel dan l-Istat Membru kkonċernat għandu jiddetermina wkoll jekk dawn l-avvenimenti għandhomx ikunu disponibbli permezz ta' xandiriet diretti sħaħ jew parzjali, jew fejn huwa meħtieġ jew xieraq għal raġunijiet oġġettivi ta' interess pubbliku, xandiriet differiti sħaħ jew parzjali. 2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw immedjatament lill-Kummissjoni bi kwalunkwe miżura li tittieħed jew li tkun ser tittieħed skond il-paragrafu 1. Fi żmien perijodu ta' tliet xhur min-notifika, il-Kummissjoni għandha tivverifika li tali miżuri huma kompatibbli mad-dritt Komunitarju u tikkomunikhom lill-Istati Membri l-oħrajn. Hija għandha tfittex l-opinjoni tal-Kumitat ta' kuntatt stabbilit skond l-Artikolu 23a. Hija għandha minnufih tippubblika l-miżuri meħuda fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea u mill-anqas darba fis-sena l-lista konsolidata tal-miżuri meħuda mill-Istati Membri. 3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw, b'mezzi xierqa, fil-qafas tal-leġislazzjoni tagħhom li xandara taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom ma jeżerċitawx id-drittijiet esklużivi li nxtraw minn dawk ix-xandara wara d-data tal-pubblikazzjoni ta' din id-Direttiva b'tali mod li proporzjon sostanzjali mill-pubbliku fi Stat Membru ieħor ikun miċħud mill-possibbiltà li jsegwi avvenimenti li huma magħżula minn dak l-Istat Membru l-ieħor skond il-paragrafu 1 u 2 permezz ta' xandiriet diretti sħaħ jew parzjali jew, fejn ikun meħtieġ jew xieraq għal raġunijiet oġġettivi fl-interess pubbliku, xandiriet differiti sħaħ jew parzjali fuq televiżjoni bla ħlas kif determinat minn dak l-Istat Membru l-ieħor skond il-paragrafu 1. Artikolu 3k 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-fini ta' rapporti ta' l-aħbarijiet fil-qosor, kwalunkwe xandar stabbilit fil-Komunità jkollu aċċess fuq bażi ġusta, raġonevoli u non-diskriminatorja għal avvenimenti ta' interess kbir għall-pubbliku li huma trasmessi fuq bażi esklużiva minn xandar taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom. 2 Jekk xandar ieħor stabbilit fl-istess Stat Membru bħax-xandar li jkun qed ifittex aċċess, ikun kiseb drittijiet esklużivi għall-avveniment ta' interess kbir għall-pubbliku, dan għandu jfittex l-aċċess minn dak ix-xandar. 3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tali aċċess ikun garantit billi x-xandara jitħallew jagħżlu liberalment siltiet qosra mis-sinjal tax-xandar li jkun qed jittrasmetti b'mill-anqas, sakemm dan ma jkunx impossibbli għal raġunijiet ta' prattiċità, l-identifikazzjoni tas-sors tagħhom. 4. Bħala alternattiva għall-paragrafu 3, Stat Membru jista' jistabbilixxi sistema ekwivalenti li tikseb aċċess fuq bażi ġusta, raġonevoli u non-diskriminatorja b'mezzi oħrajn. 5. Siltiet qosra għandhom jintużaw biss għal programmi ta' aħbarijiet ġenerali u jistgħu biss jintużaw f'servizzi tal-media awdjoviżiva on-demand jekk l-istess programm ikun offrut fuq bażi differita mill-istess fornitur ta' servizzi tal-media. 6. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1 sa 5a hawn fuq, l-Istati Membri għandhom jiżguraw, skond is-sistem legali u l-prattiki tagħhom, li l-modalitajiet u l-kondizzjonijiet rigward il-forniment ta' tali siltiet qosra jkunu definiti, b'mod partikolari kwalunkwe arranġament għal kumpens, it-tul massimu ta' siltiet qosra u l-limiti ta' żmien rigward it-trasmissjoni tagħhom. Fejn hemm previżjoni għal kumpens, dan m'għandux taqbeż l-ispejjeż addizzjonali li jsiru direttament biex jingħata l-aċċess.”; |
10) |
Fl-Artikolu 4 (1) il-frażi “fit-tifsira ta' l-Artikolu 6” għandha titħassar. |
11) |
L-artikoli 6 u 7 għandhom jitħassru; |
12) |
It-titolu ta' Kapitolu IV għandu jinbidel b' dan li ġej: |
13) |
Artikolu 10 għandu jinbidel b' dan li ġej: “Artikolu 10 1. Ir-reklamar televiżiv u t-telebejgħ għandhom ikunu faċilment rikonoxxibbli u distinti minn kontenut editorjali. Mingħajr preġudizzju għall-użu ta' tekniki ta' reklamar ġodda, ir-reklamar televiżiv u t-telebejgħ għandhom jinżammu separati sew minn partijiet oħra tal-programm b'mezzi ottiċi u/jew akustiċi u/jew spazjali. 2. Spotts iżolati ta' reklamar u ta' telebejgħ, li m'humiex trasmissjonijiet ta' avvenimenti sportivi, għandhom jibqgħu l-eċċezzjoni.”; |
14) |
Artikolu 11 għandu jinbidel b' dan li ġej: “Artikolu 11 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw, fejn ir-reklamar televiżiv jew it-telebejgħ jiddaħħal waqt il-programmi, li l-integrità tal-programmi, b'kont meħud ta' waqfien naturali fihom u tat-tul ta' ħin u n-natura tal-programm, u d-drittijiet tad-detenturi tad-dritt ma jkunux ippreġudikati. 2. It-trasmissjoni ta' films magħmulin għat-televiżjoni (esklużi sensiliet, serje u dokumentarji), xogħlijiet ċinematografiċi u programmi ta' l-aħbarijiet jistgħu jiġu interrotti minn reklamar televiżiv u/jew telebejgħ darba għal kull perijodu skedat ta' mill-inqas 30 minuta. It-trasmissjoni ta' programmi tat-tfal tista' tiġi interrotta minn reklamar televiżiv u/jew telebejgħ darba għal kull perijodu skedat ta' mill-inqas 30 minuta, sakemm it-tul ta' ħin skedat tal-programm ikun aktar minn 30 minuta. Waqt servizzi reliġjużi ma jista' jiddaħħal l-ebda reklamar televiżiv jew telebejgħ.”; |
15) |
L-Artikoli 12 u 13 għandhom jitħassru; |
16) |
L-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 14 għandu jitħassar; |
17) |
L-Artikoli 16 u 17 għandhom jitħassru; |
18) |
L-Artikolu 18 għandu jindbidel b' dan li ġej: “Artikolu 18 1. Il-proporzjon ta' spots ta' reklamar televiżiv u spots ta' telebejgħ televiżiv f'siegħa speċifika ta' l-arloġġ m'għandux jeċċedi 20 %. 2. Il-paragrafu 1 m' għandux japplika għal avviżi magħmula mix-xandar f'konnessjoni mal-programmi tiegħu stess u ma' prodotti anċillari li joħorġu direttament minn dawk il-programmi, avviżi ta' sponsorizzazzjoni u tqegħid ta' prodotti.”; |
19) |
L-Artikolu 18a għandu jindbidel b' dan li ġej: “Artikolu 18a It-twieqi ta' telebejgħ għandhom ikunu identifikati b'mod ċar bħala tali permezz ta' mezzi ottiċi u akustiċi u għandhom ikunu ta' tul ta' mill-inqas 15-il minuta mingħajr interruzzjoni.” |
20) |
L-Artikolu 19 għandu jindbidel b' dan li ġej: “Artikolu 19 Id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kanali tat-televiżjoni ddedikati esklużivament għal reklamar u telebejgħ kif ukoll għal kanali tat-televiżjoni dedikati esklużivament għall-promozzjoni tal-persuna nnifisha. Il-Kapitolu III kif ukoll l-Artikolu 11 u l-Artikolu 18 m' għandhomx japplikaw għal dawn il-kanali.”; |
21) |
L-Artikolu 19a għandu jitħassar. |
22) |
L-Artikolu 20 għandu jindbidel b' dan li ġej: “Artikolu 20 Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3, l-Istati Membri jistgħu, bil-konsiderazzjoni dovuta għad-dritt Komunitarju, jistabbilixxu kondizzjonijiet minbarra dawk stabbiliti fl-Artikolu 11 (2) u l-Artikoli 18 fir-rigward ta' xandiriet televiżivi li huma intiżi biss għat-territorju nazzjonali li ma jistgħux jiġu riċevuti, direttament jew indirettament mill-pubbliku, fi Stat Membru wieħed ieħor jew aktar.”' |
23) |
It-titolu ta' Kapitolu V għandu jindbidel b' dan li ġej: |
24) |
L-Artikoli 22a u 22b għandhom jitħassru. |
25) |
It-titolu ta' Kapitolu VI għandu jindbidel b' dan li ġej: |
26) |
Fl-Artikolu 23a, (2) il-punt e għandu jindbidel b' dan li ġej:
|
27) |
Għandu jiddaħħal il-Kapitolu li ġej: “KAPITOLU VIb Kooperazzjoni bejn Korpi Regolatorji ta' l-Istati Membri Artikolu 23b L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri xierqa biex jipprovdu lil xulxin u lill-Kummissjoni bl-informazzjoni meħtieġa għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva, b'mod partikolari l-Artikoli 2, 2a u 3 tagħha, notevolment permezz tal-korpi regolatorji indipendenti kompetenti tagħhom.”; |
28) |
L-Artikoli 25 u 25a għandhom jitħassru. |
29) |
L-Artikolu 26 għandu jindbidel b' dan li ġej: “Artikolu 26 Mhux aktar tard minn … (32), u kull tliet snin wara dan, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew rapport dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva kif emendata u, jekk meħtieġ, tagħmel aktar proposti biex tadattaha għall-iżviluppi fil-qasam ta' servizzi tal-media awdjoviżiva, b'mod partikolari fid-dawl ta' l-iżviluppi teknoloġiċi reċenti, il-kompetittività tas-settur u l-livelli ta' litteriżmu fil-media fl-Istati Membri kollha. Dan ir-rapport għandu jivvaluta wkoll il-kwistjoni ta' reklamar televiżiv li jakkumpanja jew li jkun inkluż fi programmi tat-tfal u b'mod partikolari jekk ir-regoli kwantitattivi u kwalitattivi li jinsabu f'din id-Direttiva jkunux provdew il-livell ta' protezzjoni meħtieġa.”. |
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ottubru 2004 dwar il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għall-infurzar tal-liġijiet tal-protezzjoni tal-konsumaturi (33) huwa b'dan emendat kif ġej:
— |
Punt 4 ta' l-Anness “Direttivi u Regolamenti” kopert mill-Artikolu 3(a) għandu jinbidel b'dan li ġej:
|
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sa mhux aktar tard minn … (36). Huma għandhom jinformaw b' dan immedjatament lill-Kummissjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b'tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi ta' kif issir tali referenza jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġijiet nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 4
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 5
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul …
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
…
Għall-Kunsill
Il-President
…
(1) ĠU C 318, 23.12.2006, p. 202.
(3) Opinjoni tal-Parlament Ewropew mogħtija fit-13 ta' Diċembru 2006 (ĠU C 317 E, 23.12.2006), Posizzjoni Komuni tal-Kunsill tal-15 ta' Ottubru 2007, Posizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-… (għada mhux pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(4) Id-Direttiva tal-Kunsill tat-3 ta' Ottubru 1989 dwar il-koordinazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b'regolament jew b'azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar it-twettiq ta' attivitajiet ta' xandir bit-televiżjoni. (ĠU L 298, 17.10.1989, p. 23). Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 97/36/KE (ĠU L 202, 30.7.1997, p. 60).
(5) ĠU C 285 E, 1.12.2006, p. 126.
(6) ĠU C 293 E, 2.12.2006, p. 155.
(7) ĠU C 296 E, 6.12.2006, p. 104.
(8) ĠU L 201, 25.7.2006, p. 15.
(10) Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew dwar it-Televiżjoni mingħajr Fruntieri (ĠU C 76 E, 25.3.2004, p. 453).
(11) Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew dwar ir-riskji ta' ksur, fl-UE, u b' mod partikolari fl-Italja, tal-liberta' ta' l-espressjoni u l-informazzjoni (Artikoli 11 (2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Bniedem) (ĠU C 104 E, 30.4.2004, p. 1026).
(12) Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 4 u 5 tad-Direttiva 89/552/KEE (“Televiżjoni mingħajr Fruntieri”), kif emendata mid-Direttiva 97/36/KE, għall-perijodu 2001-2002 (ĠU C 193 E, 17.8.2006, p. 117).
(13) ĠU C364, 18.12.2000, p. 1.
(14) ĠU L 204, 21.7.1998, p. 37. Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kunsill 2006/96/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 81).
(15) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 33.
(16) ĠU L 178, 17.7.2000, p. 1.
(17) Il-Każ C-56/96 VT4, paragrafu 22; il-Każ C-212/97 Centros v. Erhvervs-og Selskabsstyrelsen; ara wkoll Il-Każ C-11/95 Kummissjoni v Renju tal-Belġju u l-Każ C-14/96 Paul Denuit.
(18) Il-Każ C-212/97 Centros v. Erhvervs-og Selskabsstyrelsen; il-Każ C-33/74 Van Binsbergen v Bestuur van de Bedrijfsvereniging; il-Każ C-23/93 TV 10 SA v. Commissariaat voor de Media, paragrafu 21.
(19) Il-Każ C-355/98 Kummissjoni v Belġju [2000] ECR I-1221, paragrafu 28; Il-Każ C-348/96 Calfa [1999] ECR I-0011, paragrafu 23.
(20) ĠU L 378, 27.12.2006, p. 72.
(21) ĠU L 167, 22.6.2001, p. 10.
(22) Każ C- 89/04, Mediakabel.
(23) ĠU L 13, 20.1.2004, p. 44.
(24) ĠU C 102, 28.4.2004, p. 2.
(25) ĠU L 149, 11.6.2005, p. 22.
(26) ĠU L 152, 20.6.2003, p. 16.
(27) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67. Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1901/2006 (ĠU L 378, 27.12.2006, p. 1).
(28) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 9. Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 12, 18.1.2007, p. 3.
(29) ĠU C 321, 31.12.2003, p. 1.
(30) Sentejn mid-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.
(31) Erbgħa snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.
(32) Erba' snin mid-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.
(33) ĠU L 364, 9.12.2004, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bid-Direttiva 2005/29/KE.
(34) ĠU L 298, 17.10.1989. p. 23.
(35) ĠU L …”.
(36) Sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.
DIKJARAZZJONI TAR-RAĠUNIJIET TAL-KUNSILL
I. INTRODUZZJONI
Il-Kummissjoni adottat il-proposta tagħha fit-13 ta' Diċembru 2005.
Il-Parlament Ewropew adotta l-opinjoni tiegħu fl-ewwel qari fis-sessjoni plenarja tiegħu tal-11-14 ta' Diċembru 2006.
Il-Kummissjoni adottat proposta emendata fid-29 ta' Marzu 2007.
Fil-15 ta' Ottubru 2007 il-Kunsill adotta l-pożizzjoni komuni tiegħu skond l-Artikolu 251 tat-Trattat.
Fit-twettiq tal-ħidma tiegħu, il-Kunsill ħa kont ukoll ta' l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u tal-Kumitat tar-Reġjuni adottati fit-13 ta' Settembru 2006 u l-11 ta' Ottubru 2006 rispettivament.
II. ANALIŻI TAL-POŻIZZJONI KOMUNI
Il-pożizzjoni komuni tirrifletti l-eżitu ta' kuntatti informali bejn il-Parlament, il-Kummissjoni u l-Kunsill kif previst mill-paragrafi 16 sa 18 tad-Dikjarazzjoni Konġunta dwar Arranġamenti Prattiċi għall-Proċedura ta' Ko-deċiżjoni.
Għalkemm il-pożizzjoni komuni fiha xi bidliet sinifikanti fir-rigward tal-proposta inizjali tal-Kummissjoni, kemm fl-istruttura kif ukoll fis-sustanza, l-approċċ bażiku propost mill-Kummissjoni, kif ukoll l-elementi prinċipali kollha li jinsabu fil-proposta tagħha, inżammu. Il-bidliet l-aktar sinifikanti huma stabbiliti fit-Taqsimiet A u B hawn taħt.
A. BIDLIET STRUTTURALI
Il-Kummissjoni pproponiet arkitettura regolatorja f'żewġ fażijiet ġdida li fiha nukleu ta' regoli applikabbli għas-servizzi tal-medja awdjoviżiva u strata addizzjonali ta' obbligi applikabbli biss għax-xandir televiżiv. Il-pożizzjoni komuni żżomm din il-filosofija bażika iżda tintroduċi bidliet strutturali sinifikanti (billi tintroduċu Kapitoli ġodda u tirriordna ċerti artikoli) biex ikun żgurat li l-obbligi applikabbli għall-fornituri kollha tas-servizzi jiġi raggruppati separatament minn dawk applikabbli biss għas-servizzi fuq talba, li huma raggrupati separatament minn dawk applikabbli biss għax-xandir televiżiv. Dawn il-bidliet strutturali jtejbu ħafna l-leġġibbiltà u l-kjarezza legali tat-test.
B. BIDLIET SOSTANTIVI
i) Kamp ta' applikazzjoni (l-Artikolu 1, il-punti (a) sa (e), l-Artikolu 3(8) (1), il-Premessi 2, 13, 14, 16-25)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 2, 15, 16, 18, 213, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 41, 51, 57, 66, 67, 68, 205, 77, 79, 92
Il-pożizzjoni komuni tikkjarifika l-estensjoni għall-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva proposta mill-Kummissjoni. Il-filosofija sottostanti hija mniżżla fil-Premessi 16 sa 25. Il-bidla l-aktar sinifikanti għall-proposta tal-Kummissjoni f'dan ir-rigward hi l-introduzzjoni ta' l-idea ta' “programm”, filwaqt li l-idea ta' “responsabbiltà editorjali” ukoll ġiet enfasizzata aktar. Il-pożizzjoni komuni wkoll fittxet ċarezza legali dwar ir-relazzjoni tad-Direttiva ma' strumenti legali oħrajn, b'mod partikolari d-Direttiva 2000/31/KE (id-Direttiva Kummerċ-e).
ii) Ġurisdizzjoni u l-moviment liberu tas-servizzi (l-Artikoli 2, 2a u 3, il-Premessi 27 sa 35)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 10, 14, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 80, 81, 82, 199, 84, 85, 220, 221, 222, 89, 90
Il-pożizzjoni komuni tappoġġa l-approċċ bażiku tal-proposta tal-Kummissjoni, jiġifieri li ġ-ġurisdizzjoni għandha tkompli tiġi determinata abbażi ta' l-istabbiliment tal-fornitur tas-servizz (il-prinċipju ta' pajjiż ta' l-oriġini) iżda li għandu jkun hemm mekkaniżmu biex jiġu ttrattati każijiet fejn xandir televiżiv hu dirett kompletament jew l-aktar lejn Stat Membru barra minn dak fejn ikun stabbilit ix-xandar. It-test tal-pożizzjoni komuni (l-Artikolu 3) jiżviluppa l-mekkaniżmu propost mill-Kummissjoni, fejn joħloq l-ewwel fażi ta'“kooperazzjoni”, fejn soluzzjonijiet reċiprokatament aċċettabli jitfittxu bejn l-Istati Membri involuti, segwita mit-tieni fażi ta' “skansar” fejn f'ċerti każijiet definiti sew jistgħu jittieħdu miżuri vinkolanti. Din it-tieni fażi, li magħha hi annessa proċedura Komunitarja li fiha numru ta' kondizzjonijiet, tfittex b'mod effettiv li tikkodifika fil-leġislazzjoni sekondarja l-każistika eżistenti tal-Qorti tal-Ġustizzja.
Dwar il-kwistjoni relatata tal-moviment liberu tas-servizzi, u l-miżuri li jidderogaw minn dak il-prinċipju, l-Artikolu 2a tal-pożizzjoni komuni jżomm l-istatus quo legali. Fir-rigward tas-servizzi fuq talba, il-kondizzjonijiet u l-proċeduri għal deroga ( għal numru ta' raġunijiet ta' politika pubblika, inkluża l-ħtieġa biex jiġu protetti l-minuri) huma eżattament dawk tad-Direttiva tal-Kummerċ-e 2000/31/KE.
iii) Ko- u awto-regolazzjoni (l-Artikolu 3(7) u l-Premessa 36)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 36, 37, 78, 91
Il-pożizzjoni komuni tirrikonoxxi r-rwol importanti ta' tali “soft law” billi tinkludi fl-Artikolu 3(7) obbligu fuq l-Istati Membri biex jinkoraġġixxu reġimi ko-u/jew awto-regolatorji safejn ikun permess mis-sistemi legali tagħhom.
iv) Tqegħid ta' prodott (l-Artikolu 1(m), l-Arikolu 3g. il-Premessi 60 sa 63)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 56, 219, 61, 62, 72, 75, 76, 227, 133
Il-pożizzjoni komuni tistabbilixxi l-prinċipju li t-tqegħid ta' prodott għandu jiġi projbit għall-programmi kollha prodotti wara l-iskadenza ta' traspożizzjoni għad-Direttiva. Madankollu, l-eżenzjonijiet għal dan il-prinċipju huma previsti għal ċerti tipi ta' programm (films, serje, sports u divertiment leġġer) soġġett għal ċerti kondizzjonijiet. Dawn l-eżenzjonijiet ser japplikaw awtomatikament ħlief jekk Stat Membru jagħżel li joħroġ minnhom. Il-ħtieġa biex jiġi identifikat it-tqegħid ta' prodott fil-mument li programm ikompli wara pubbliċitarja inżiedet ukoll, u l-każ speċifiku ta' “tqegħid tematiku” ġie indirizzat fil-Premessa 63.
v) Dispożizzjonijiet oħrajn dwar ir-reklamar, inkluż dak immirat lejn it-tfal (l-Artikoli 1, il-punti (h) sa (l), 3e, 3f, 10, 11, 18, 18a, 19, 20, il-Premessi 26, 52, 54 sa 59)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 28, 58, 59, 70, 71, 73, 74, 110, 189, 200, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 225, 226, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 134, 138, 228, 208, 202, 229, 143, 144
Il-pożizzjoni komuni essenzjalment issegwi l-filosofija tal-proposta tal-Kummissjoni, fejn nukleu ta' regoli “kwalitattivi” dwar il-kommunikazzjoni kummerċjali awdjoviżiva huma applikabbli għas-servizzi tal-medja awdjoviżi kollha, filwaqt li r-regoli “kwanitattivi”, li japplikaw biss għax-xandir televiżiv, ġew simplifikati u razzjonalizzati mqabbla mar-regoli tad-Direttiva eżistenti, bil-ħsieb li jinħoloq ambjent regolatorju li fih il-mudell tax-xandir “free-to-air” jista' jkompli jikkompeti mal-kanali televiżivi bbażati fuq abbonament.
Il-pożizzjoni komuni tiżgura protezzjoni addizzjonali għat-tfal. L-Artikolu 3e(2) jitlob lill-Istati membri u l-Kummissjoni biex jinkoraġġixxu l-iżvilupp ta' kodiċi ta' kondotta dwar ir-reklamar ta' “junk food” immirat lejn it-tfal, filwaqt li r-regoli kwantitattivi dwar l-interruzzjoni tal-programmi fl-Artikolu 11(2) huma aktar stretti għall-programmi tat-tfal.
vi) Rapporti qosra ta' aħbarijiet (l-Artikolu 3k, il-Premessi 38 sa 40)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 21, 218, 223, 224, 207, 97, 98
Il-Kummissjoni pproponiet dispożizzjoni li tfittex li tiġi żgurata l-applikazzjoni non-diskriminattiva ta' sistemi nazzjonali mmirati lejn li jiggarantixxu, għall-finijiet ta' rapporti qosra ta' l-aħbarijiet, l-aċċess tax-xandara għal avvenimenti ta' interess għoli ġħall-pubbliku. It-test tal-pożizzjoni komuni hu aktar ambizzjuż, peress li joħloq obbligu għall-Istati Membri biex jistabbilixxu tali sistema, b'hekk fil-fatt joħloq dritt fil-Komunità kollha. L-aspetti prinċipali ta' dan id-dritt huma armonizzati bit-test, filwaqt li l-modalitajiet u l-kondizzjonijiet dettaljati ta' l-applikazzjoni tiegħu jitħallew għall-Istati Membri biex jiddeċiedu skond il-prinċipju tas-sussidarjetà.
vii) Awtoritajiet regolatorji (l-Artikolu 23b, il-Premessi 65 sa 66)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 13, 63, 147, 148, 149
It-test tal-pożizzjoni komuni jirrifletti kompromess sensittiv bejn il-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar din il-kwistjoni. Il-qalba ta' dan il-kompromess tinsab fl-Artikolu 23b il-ġdid li jittratta mal-kooperazzjoni u l-iskambju ta' informazzjoni.
viii) Protezzjoni tal-minuri (l-Artikolu 3h, il-Premessi 44 sa 47)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 46, 47, 100, 101, 103, 14, 105, 145, 146
Filwaqt li d-dispożizzjonijiet attwali applikabbli għax-xandir televiżiv jitħallew intatti, il-pożizzjoni żżid l-obbligu fir-rigward tas-servizzi tal-medja awdjoviżiva fuq talba. L-obbligu jipprevedi li l-minuri huma protetti billi jiġi żgurat li normalment ma jistgħux jaċċessaw servizzi li jistgħu b'mod serju jfixklu l-iżvilupp fiżiku, mentali jew morali tagħhom. Il-premessi jirreferu għal sistemi ta' filtraġġ u kodiċi PIN bħala eżempji ta'miżuri li jkunu jistgħu jintużaw. Il-premessi jistgħu wkoll jiġbdu l-attenzjoni għar-Rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-20 ta' Diċembru 2006 dwar il-protezzjoni tal-minuri u d-dinjità tal-bniedem u dwar id-dritt għal risposta.
ix) Xogħolijiet Ewropej (l-Artikolu 3i, il-Premessi 48 sa 50)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 49, 214, 52, 53, 108, 109, 137, 150
Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva eżistenti applikabbli għax-xandir televiżiv ma tmissux mill-pożizzjoni komuni, għalkemm il-Premessa 49 tfakkar il-kontenut tal-Premessa 31 tar-reviżjoni preċedenti (id-direttiva 97/36/KE) dwar “produtturi indipendenti”. Fir-rigward tas-servizzi tal-medja awdjoviżiva fuq talba, madankollu, il-fornituri tas-servizz tal-medja għandhom obbligu ġdid biex jippromwovu l-produzzjoni ta' u l-aċċess għal xogħolijiet Ewropej.
x) Aċċess għal persuni b'diżabbiltà għas-servizzi(l-Artikolu 3c)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 43, 65, 135
Il-pożizzjoni komuni fiha obbligu għall-Istati Membri biex jinkoraġġixxu lill-fornituri tas-servizzi biex jiżguraw li s-servizzi tagħhom jsiru gradwalment aċċessibbli għal persuni b'diżabbiltà tal-vista jew tas-smigħ.
xi) Litteriżmu medjatiku (l-Artikolu 26, il-Premessi 37)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 5, 8, 39, 45, 54, 93, 150
Il-premessa 37 tissottolinja r-rwol vitali tal-litteriżmu medjatiku u wkoll tfakkar ir-rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-20 ta' Diċembru 2006 li fiha kontenut sinifikanti marbut mal-litteriżmu medjatiku. Skond l-Artikolu 26, il-Kummissjoni hi issa meħtieġa, bħala parti mill-obbligi ta' rappurtar tagħha u meta tkun qed tiddeċiedi dwar proposti futuri għall-adattamenti tad-Direttiva, biex tagħti attenzjoni partikolari lil-livelli ta' litteriżmu medjatiku fl-Istati Membri.
xii) Dritt għal risposta (il-Premessa 53)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 55, 136
L-obbligi eżistenti marbutin max-xandir televiżiv (l-Artikolu 23) jibqgħu l-istess. Il-premessa 53 tispjega li d-dritt ta' risposta jista' wkoll jiġi applikat bħala rimedju legali fl-ambjent online u tfakkar ir-Rakkomandazzjoni dwar il-protezzjoni tal-minuri u d-dinjità tal-bniedem u dwar id-dritt għal risposta.
III. KONKLUŻJONI
Il-pożizzjoni komuni, ir-riżultat ta' negozjati informali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni, iżżomm l-approċċ u l-arkitettura legali proposta mill-Kummissjoni bil-ħsieb li jiġi adattat ir-regolament tas-settur awdjoviżiv għas-suq u l-bidla teknoloġika. Saru kjarifiki importanti għall-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva u għad-dispożizzjonijiet li jittrattaw mal-ġurisdizzjoni, u saru numru ta' aġġustamenti importanti oħrajn, inklużi dwar kwistjonijiet sensittivi bħat-tqegħid ta' prodott, ir-reklamar (b'mod partikolari għat-tfal), l-estratti għal rapporti qosra ta' l-aħbarijiet, l-awtoritajiet regolatorji u l-aċċess għal persuni b'diżabbiltà għas-servizzi.
(1) In-numerazzjoni ta' l-Artikolu hija dik tad-Direttiva 89/552/KE kif emendat b'din id-Direttiva.
18.12.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
CE 307/22 |
POŻIZZJONI KOMUNI (KE) NRU 19/2007
adottata mill-Kunsill fit-8 ta' Novembru 2007
bil-għan li jadotta id-Direttiva 2007/…/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-… li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 97/67/KE dwar it-tlestija kompleta tas-suq intern tas-servizzi postali Komunitarji
(2007/C 307 E/02)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 47(2) u l-Artikoli 55 u 95 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),
Filwaqt li jaġixxu bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),
Billi:
(1) |
Fir-Riżoluzzjoni tiegħu tas-7 ta' Frar 1994 dwar l-iżvilupp tas-Servizzi Postali Komunitarji (4), il-Kunsill identifika bħala waħda mill-objettivi ewlenin tal-politika postali Komunitarja, ir-rikonċiljazzjoni tal-ftuħ gradwali u kkontrollat tas-suq postali għal kompetizzjoni ma' garanzija sostenibbli tal-forniment ta' servizz universali. |
(2) |
Id-Direttiva 97/67/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 1997 dwar regoli komuni għall-iżvilupp tas-suq intern tas-servizzi postali Komunitarji u t-titjib fil-kwalità tas-servizz (5) stabbiliet qafas regolatorju għas-settur postali f'livell Komunitarju, inklużi miżuri biex jiġi garantit servizz universali u jiġu stabbiliti limiti massimi għas-servizzi postali li Stati Membri jistgħu jirriżervaw għall-fornitur(i) ta' servizz universali tagħhom bil-ħsieb li s-servizz universali jinżamm fis-seħħ, li għandhom jitnaqqsu b'mod gradwali u progressiv, u skeda biex jittieħdu deċiżjonijiet dwar il-ftuħ ulterjuri tas-suq għall-kompetizzjoni, għall-finijiet tal-ħolqien ta' suq intern fis-servizzi postali. |
(3) |
L-Artikolu 16 tat-Trattat jenfasizza r-rwol li għandhom is-servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali fil-valuri komuni ta' l-Unjoni Ewropea kif ukoll ir-rwol tagħhom fil-promozzjoni ta' koeżjoni soċjali u territorjali. Dan jiddikjara li għandha tingħata attenzjoni biex dawn is-servizzi joperaw fuq il-bażi ta' prinċipji u kondizzjonijiet li jippermettulhom li jwettqu l-missjonijiet tagħhom. |
(4) |
Ir-rwol pożittiv li għandhom is-servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali ġie enfasizzat mill-Ewro-barometru Speċjali 219 ta' Ottubru 2005 li indika li s-servizzi postali huma s-servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali l-aktar apprezzati skond utenti madwar l-UE kollha, b'77 % tal-persuni li ġew mistoqsijin, iwieġbu b'mod pożittiv. |
(5) |
Peress li dawn jikkostitwixxu strument essenzjali għall-komunikazzjoni u l-iskambju ta' informazzjoni, is-servizzi postali jwettqu rwol vitali li jikkontribwixxi għall-objettivi ta' koeżjoni soċjali, ekonomika u territorjali fl-Unjoni. In-netwerks postali għandhom dimensjonijiet territorjali u soċjali importanti li jippermettu aċċess universali għal servizzi lokali essenzjali. |
(6) |
Il-miżuri fil-qasam tas-servizzi postali għandhom ikunu mfasslin b'tali mod li l-kompiti tal-Komunità skond l-Artikolu 2 tat-Trattat, jiġifieri, li tippromwovi fil-Komunità kollha żvilupp armonjuż, bilanċjat u sostenibbli ta' l-attivitajiet ekonomiċi, livell għoli ta' impjieg u ta' protezzjoni soċjali, tkabbir sostenibbli li ma jkunx inflazzjonarju, grad għoli ta' kompetittività u konverġenza fil-prestazzjoni ekonomika, titjib tal-livell ta' l-għajxien u tal-kwalità tal-ħajja, u koeżjoni ekonomika u soċjali u solidarjetà bejn l-Istati Membri huma objettivi li għandhom jintlaħqu. |
(7) |
Is-swieq postali Ewropej għaddew minn bidliet drammatiċi fis-snin reċenti, żvilupp li kien inkoraġġut minn avvanzi teknoloġiċi u kompetizzjoni mkabbra li rriżultaw mid-deregolamentazzjoni. Minħabba l-globalizzazzjoni, huwa essenzjali li tittieħed pożizzjoni pro-attiva u ta' pro-żvilupp sabiex iċ-ċittadini ta' l-Unjoni ma jkunux imċaħħda l-benefiċċji ta' bidliet bħal dawn. |
(8) |
Fil-Konklużjonijiet tiegħu tat-22 u t-23 ta' Marzu 2005 dwar ir-reviżjoni intermedja ta' l-Istrateġija ta' Lisbona, il-Kunsill Ewropew tenna l-importanza tat-tlestija tas-suq intern bħala strument għat-trawwim tat-tkabbir ekonomiku u l-ħolqien ta' aktar impjiegi ta' kwalità aħjar u r-rwol importanti li għandhom is-servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali f'ekonomija kompetittiva u dinamika. Dawn il-Konklużjonijiet jibqgħu applikabbli għas-servizzi postali, bħala strument essenzjali ta' komunikazzjoni, kummerċ, u koeżjoni soċjali u territorjali. |
(9) |
Ir-Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-2 ta' Frar 2006 dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva Postali (6) enfasizzat l-importanza soċjali u ekonomika ta' servizzi postali effiċjenti u r-rwol importanti tagħhom fil-qafas ta' l-Istrateġija ta' Lisbona, u indikat li miżuri ta' riforma adottati s'issa ġġeneraw żviluppi pożittivi sinifikanti fis-settur postali, flimkien ma' aktar kwalità, aktar effiċjenza u orjentament aħjar lejn l-utenti. Fir-Riżoluzzjoni tiegħu, il-Parlament Ewropew appella lill-Kummissjoni, bil-ħsieb ta' żviluppi li xi drabi jkunu apparentement diverġenti fl-obbligi ta' servizz universali fl-Istati Membri, biex fit-tfassil ta' l-istudju prospettiv tagħha, tikkonċentra b'mod partikolari fuq il-kwalità tas-servizz universali u fuq il-finanzjament futur tiegħu u biex, fil-kuntest ta' dak l-istudju, tipproponi definizzjoni, kamp ta' applikazzjoni u finanzjament xieraq għas-servizz universali. |
(10) |
Skond id-Direttiva 97/67/KE, twettaq studju prospettiv li jivvaluta, għal kull Stat Membru, l-impatt fuq is-servizz universali tat-tlestija kompleta tas-suq intern tas-servizzi postali Komunitarji fl-2009. Il-Kummissjoni wettqet ukoll reviżjoni dettaljata tas-settur postali Komunitarju, inkluż il-kummissjonar ta' studji dwar l-iżviluppi ekonomiċi, soċjali u teknoloġiċi fis-settur u kkonsultat estensivament ma' partijiet interessati. |
(11) |
L-istudju prospettiv jiddikjara li l-għan bażiku għas-salvagwardja tal-forniment sostenibbli ta' servizz universali li taqbel ma' l-istandard ta' kwalità definit mill-Istati Membri skond id-Direttiva 97/67/KE, jista' jkun żgurat fil-Komunità kollha sa l-2009 mingħajr il-ħtieġa ta' żona riżervata. |
(12) |
Il-ftuħ progressiv u gradwali tas-swieq postali għall-kompetizzjoni pprovda lill-fornituri ta' servizz universali bi żmien suffiċjenti biex jistabbilixxu l-miżuri ta' modernizzazzjoni u ristrutturar meħtieġa għall-iżgurar tal-vijabilità tagħhom għall-perijodu fit-tul taħt il-kondizzjonijiet il-ġodda tas-suq, u ppermetta lill-Istati Membri biex jadattaw is-sistemi regolatorji tagħhom għal ambjent iżjed miftuħ. Barra minn hekk, l-Istati Membri jistgħu japprofittaw mill-opportunità offruta mill-perjodu tat-traspożizzjoni, kif ukoll miż-żmien sostanzjali meħtieġ għall-introduzzjoni ta' kompetizzjoni effettiva, biex jipproċedu bil-modernizzazzjoni u r-ristrutturar ulterjuri tal-fornituri tas-servizz universali kif meħtieġ. |
(13) |
L-istudju prospettiv juri li ż-żona riżervata ma għandhiex tkun aktar is-soluzzjoni ppreferuta għall-finanzjament tas-servizz universali. Din il-valutazzjoni tieħu kont ta' l-interess tal-Komunità u l-Istati Membri tagħha fit-tlestija tas-suq intern u l-potenzjal tagħha biex tipprovdi tkabbir u impjiegi u, kif ukoll tiżgura d-disponibbiltà ta' servizz effiċjenti ta' interess ekonomiku ġenerali għall-utenti kollha. Għaldaqstant, jixraq li tkun ikkonfermata d-data finali għat-tlestija tas-suq intern tas-servizzi postali. |
(14) |
Hemm għadd ta' fatturi għal bidla fis-settur postali, notevolment id-domanda u l-evoluzzjoni tal-ħtiġijiet ta' l-utenti, it-tibdil organizzattiv, l-awtomatizzazzjoni u l-introduzzjoni ta' teknoloġiji ġodda, is-sostituzzjoni b'mezzi ta' komunikazzjoni elettroniċi u l-ftuħ tas-suq. Sabiex jiffaċċjaw il-kompetizzjoni, jissodisfaw il-ħtiġiet ġodda tal-konsumatur u jiżguraw sorsi ġodda ta' finanzjament, il-fornituri ta' servizz postali jistgħu jvarjaw l-attivitajiet tagħhom billi jipprovdu servizzi ta' kummerċ elettroniku jew servizzi oħra tas-soċjetà ta' l-informatika. |
(15) |
Il-fornituri ta' servizz postali, inklużi l-fornituri nnominati ta' servizz universali, qed jiġu mħeġġa biex itejbu l-effiċjenza bħala riżultat ta' sfidi kompetittivi ġodda (bħad-diġitalizzazzjoni u l-komunikazzjonijiet elettroniċi) li huma differenti mis-servizzi postali tradizzjonali u dan it-titjib fih innifsu jikkontribwixxi għal żieda maġġuri fil-kompetittività. |
(16) |
Il-ftuħ komplet tas-suq jgħin l-espansjoni tad-daqs globali tas-swieq postali; huwa jikkontribwixxi ulterjorament biex l-impjiegi jibqgħu sostenibbli u ta' kwalità fi ħdan il-fornituri ta' servizz universali kif ukoll jiffaċilita l-ħolqien ta' impjiegi ġodda f'operaturi oħrajn, f'dawk li daħlu fis-suq għall-ewwel darba u f'setturi ekonomiċi assoċjati. Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għall-kompetenza ta' l-Istati Membri biex jirregolaw il-kondizzjonijiet ta' l-impjiegi fis-settur tas-servizzi postali, li madankollu, m'għandux iwassal għal kompetizzjoni inġusta. Fit-tħejjija tal-ftuħ tas-suq postali għandu jittieħed kont dovut ta' konsiderazzjonijiet soċjali. |
(17) |
It-trasport waħdu m'għandux jitqies bħala servizz postali. Posta diretta li tikkonsisti unikament minn reklamar, kummerċjalizzazzjoni jew materjal ta' pubbliċità li tkun tikkonsisti minn messaġġ identiku, ħlief għall-isem ta' l-indirizzat, l-indirizz u n-numru ta' identifikazzjoni, tista' tkun ikkunsidrata bħala oġġett ta' korrispondenza. |
(18) |
Barra minn hekk, iż-żieda fil-kompetittività għandha tippermetti li s-settur postali jiġi integrat b'metodi alternattivi ta' komunikazzjoni u tippermetti titjib fil-kwalità tas-servizz provdut lill-utenti li kull ma jmur qed isiru aktar esiġenti. |
(19) |
In-netwerks postali rurali, inter alia, f'reġjuni b'muntanji u gżejjer, għandhom rwol importanti fl-integrazzjoni tan-negozji fl-ekonomija nazzjonali/globali u fiż-żamma ta' koeżjoni f'termini soċjali u ta' impjieg. Barra minn hekk, il-punti postali rurali f'reġjuni remoti jistgħu jipprovdu netwerk ta' infrastruttura importanti għal aċċess għal servizzi ġodda ta' komunikazzjonijiet elettroniċi. |
(20) |
L-iżviluppi fis-swieq ġirien tal-komunikazzjoni kellhom impatt varju fir-reġjuni differenti tal-Komunità u l-oqsma differenti tal-popolazzjoni u dwar l-użu tas-servizzi postali. Il-koeżjoni territorjali u soċjali għandha tinżamm, u b'kont meħud li l-Istati Membri jistgħu jadattaw xi karatteristiċi speċifiċi tas-servizz biex jakkomodaw id-domanda lokali billi jagħmlu użu mill-flessibbiltà prevista fid-Direttiva 97/67/KE, jixraq li jinżamm bis-sħiħ is-servizz universali u l-ħtiġiet ta' kwalità assoċjati stabbiliti fid-Direttiva 97/67/KE. Huwa xieraq li jiġi kkjarifikat, skond il-prattika attwali, li l-Istati Membri għandhom ifornu l-awtorizzazzjoni u l-kunsinna ta' posta biss fil-jiem ta' xogħol tal-ġimgħa li mhumiex definiti bħala jiem ta' festi pubbliċi fil-leġislazzjoni nazzjonali. Sabiex ikun żgurat li l-ftuħ tas-suq ikompli jkun ta' benefiċċju għall-utenti kollha, u b'mod partikolari għall-konsumaturi u għall-impriżi żgħar u medji, l-Istati Membri għandhom jimmonitorjaw u jissorveljaw l-iżviluppi tas-suq. Huma għandhom jieħdu miżuri regolatorji xierqa, disponibbli taħt id-Direttiva 97/67/KE, biex jiżguraw li l-aċċessibbiltà tas-servizzi postali tkompli tissodisfa l-ħtiġijiet ta' l-utenti inkluż, billi jiżguraw, fejn xieraq, numru minimu ta' servizzi fl-istess punt ta' aċċess u, b'mod partikolari, li jkun hemm densità xierqa ta' punti ta' aċċess għas-servizzi postali fir-reġjuni rurali u remoti. |
(21) |
Is-servizz universali jiggarantixxi, fil-prinċipju, awtorizzazzjoni waħda u kunsinna waħda għad-dar jew il-proprjetà ta' kull persuna fiżika jew ġuridika kull jum ta' xogħol, anke f'żoni remoti jew b'popolazzjoni baxxa. |
(22) |
Il-forniment ta' servizzi postali ta' kwalità għolja jikkontribwixxi b'mod sinifikanti għat-twettiq ta' l-objettiv ta' koeżjoni soċjali u territorjali. Il-kummerċ elettroniku, b'mod partikolari, joffri opportunitajiet ġodda għaż-żoni remoti u b'popolazzjoni baxxa biex jipparteċipaw fil-ħajja ekonomika li għaliha l-forniment ta' servizzi postali tajbin huwa prekondizzjoni importanti. |
(23) |
Id-Direttiva 97/67/KE stabbiliet preferenza biex il-forniment ta' servizz universali ssir permezz tan-nomina ta' fornituri ta' servizz universali. L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li s-servizz universali ikun provdut għat-territorju nazzjonali kollu. Kompetizzjoni u għażla akbar jfissru li l-Istati Membri għandhom jingħataw aktar flessibbiltà fil-possibbiltà li jiddeterminaw il-mekkaniżmu l-aktar effiċjenti u xieraq biex jiggarantixxi d-disponibbiltà ta' servizz universali, filwaqt li jirrispettaw il-prinċipji dwar l-oġġettività, it-trasparenza, in-non-diskriminazzjoni, il-proporzjonalità u l-inqas tfixkil għas-suq, li huma meħtieġa biex jiżguraw il-forniment liberu tas-servizzi postali fis-suq intern. L-Istati Membri jistgħu japplikaw waħda jew kombinazzjoni ta' l-għażliet li ġejjin: il-forniment ta' servizz universali mill-forzi tas-suq, in-nomina ta' impriża waħda jew bosta impriżi biex jipprovdu elementi differenti tas-servizz universali jew biex ikopru partijiet differenti tat-territorju u l-akkwist pubbliku tas-servizzi. Fil-każ li Stat Membru jiddeċiedi li jinnomina impriża waħda jew aktar għall-forniment tas-servizz universali, jew għall-forniment tal-komponenti varji tas-servizz universali, huwa għandu jiżgura li l-ħtiġiet ta' kwalità tas-servizz universali jiġu imposti b'mod trasparenti u proporzjonat, fuq il-fornituri ta' servizz universali. Jekk Stat Membru jinnomina aktar minn impriża waħda, huwa għandu jiżgura li l-obbligi tas-servizz universali ma jkunux jikkoinċidu. |
(24) |
Huwa importanti li l-utenti jinżammu totalment informati dwar is-servizzi universali fornuti u li l-fornituri ta' servizz postali jkunu informati dwar id-drittijiet u l-obbligi tal-fornitur(i) ta' servizz universali. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-utenti jinżammu totalment informati dwar il-karatteristiċi u l-aċċessibbiltà għas-servizzi speċifiċi fornuti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li din l-informazzjoni kollha ssir disponibbli. F'koerenza mal-flessibbiltà msaħħa mogħtija lill-Istati Membri, madankollu jixraq li l-forniment tas-servizz universali jiġi żgurat b'modi oħrajn minbarra n-nomina tal-fornitur(i) ta' servizz universali, sabiex l-Istati Membri jkollhom il-flessibbiltà biex jiddeċiedu kif din l-informazzjoni għandha ssir disponibbli għall-pubbliku. |
(25) |
Fid-dawl ta' l-istudji mwettqin u bil-ħsieb li jinfetaħ il-potenzjal sħiħ tas-suq intern għas-servizzi postali, jixraq li jintemm l-użu taż-żoni riżervati u d-drittijiet speċjali bħala mod kif jiġi żgurat il-finanzjament tas-servizz universali. |
(26) |
Il-finanzjament estern ta' l-ispejjeż netti residwi tas-servizz universali għad jista' jkun meħtieġ għal xi Stati Membri. Għalhekk, jixraq li l-alternattivi disponibbli jkunu kkjarifikati espliċitament billi il-finanzjament tas-servizz universali jkun żgurat, safejn dan hu meħtieġ u adegwatament iġġustifikat, filwaqt li lill-Istati Membri jkollhom l-għażla tal-mekkaniżmi finanzjarji li għandhom jintużaw. Dawn l-alternattivi jinkludu l-użu ta' proċeduri ta' akkwist pubbliku inkluż, kif previst mid-Direttivi dwar l-akkwist pubbliku, proċeduri kompetittivi ta' djalogu jew dawk innegozjati, bil-pubblikazzjoni jew mingħajrha ta' notifika ta' kuntratt u, kull meta l-obbligi ta' servizz universali jinvolvu spejjeż netti tas-servizz universali u jirrappreżentaw piż inġust għall-fornitur innominat tas-servizz universali, il-kumpens pubbliku u l-kondiviżjoni ta' l-ispejjeż bejn il-fornituri u/jew l-utenti tas-servizz b'mod trasparenti u permezz ta' kontribuzzjonijiet lejn fond ta' kumpens. L-Istati Membri jistgħu jużaw mezzi oħrajn ta' finanzjament permessi mid-Dritt Komunitarju, per eżempju billi jiddeċiedu, fejn u jekk ikun meħtieġ, li l-profitti magħmulin minn attivitajiet oħrajn tal-fornitur(i) ta' servizz universali barra mill-ambitu tas-servizzi universali għandhom jiġu assenjati, totalment jew parzjalment, għall-finanzjament ta' l-ispejjeż netti tas-servizz universali, dejjem sakemm dan ikun konformi mat-Trattat. Mingħajr preġudizzju għall-obbligu ta' l-Istati Membri li jħarsu r-regoli tat-Trattat dwar l-għajnuna mill-istat, inklużi ħtiġiet ta' notifika speċifiċi f'dan il-kuntest, l-Istati Membri jistgħu jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-mekkaniżmi ta' finanzjament użati biex tiġi koperta kwalunkwe spiża netta tas-servizz universali, li għandu jiġi rifless fir-rapporti regolari li l-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 97/67/KE. |
(27) |
Il-fornituri ta' servizz postali jistgħu jkunu meħtieġa jikkontribwixxu għall-finanzjament tas-servizz universali f'każ fejn ikun hemm dispożizzjoni għal fond ta' kumpens. Sabiex jiġu ddeterminati liema impriżi jistgħu jkunu meħtieġa jikkontribwixxu għal fond ta' kumpens, l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw jekk is-servizzi fornuti minn tali impriżi, mill-perspettiva ta' l-utent, jistgħux jitqiesu bħala servizzi li jaqgħu fl-ambitu tas-servizz universali, minħabba l-fatt li juru interskambju f'livell suffiċjenti mas-servizz universali, b'kont meħud tal-karatteristiċi tas-servizzi, inklużi aspetti b'valur miżjud, kif ukoll l-użu intenzjonat u l-prezz. Dawn is-servizzi m'għandhomx neċessarjament ikopru l-karatteristiċi kollha tas-servizz universali, bħall-kunsinna ta' kuljum jew il-kopertura nazzjonali kompleta. |
(28) |
Għall-konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, meta jiġi determinat il-kontribut, rikjest minn dawn l-impriżi, li għandu jsir għall-ispejjeż tal-forniment ta' servizz universali fi Stat Membru, l-Istati Membri għandhom jużaw kriterji trasparenti u non-diskriminatorji, bħas-sehem ta' dawn l-impriżi fl-attivitajiet li jaqgħu fl-ambitu tas-servizz universali f'dan l-Istat Membru. L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li dawk il-fornituri li huma meħtieġa jikkontribwixxu għall-fond ta' kumpens, jintroduċu kontabilità separata xierqa biex il-funzjonament tal-fond ikun żgurat. |
(29) |
Il-prinċipji ta' trasparenza, non-diskriminazzjoni u proporzjonalità kif bħalissa previsti mid-Direttiva 97/67/KE għandhom ikomplu jiġu applikati għal kwalunkwe mekkaniżmu ta' finanzjament u kwalunkwe deċiżjoni f'dan il-qasam għandha tkun ibbażata fuq kriterji trasparenti, oġġettivi u verifikabbli. B'mod partikolari, l-ispiża netta tas-servizz universali għandha tkun ikkalkolata, taħt is-superviżjoni ta' l-awtorità regolatorja nazzjonali, bħala d-differenza bejn l-ispejjeż netti ta' fornitur innominat ta' servizz universali li jopera taħt l-obbligi tas-servizz universali u ieħor li ma joperax taħt l-obbligi tas-servizz universali. Il-kalkolu għandu jieħu kont ta' kull element rilevanti ieħor, inkluż kwalunkwe benefiċċju tas-suq dovut għall-fornitur innominat ta' servizz postali biex iforni servizz universali, id-dritt għal profitt raġonevoli u l-inċentivi għall-kost-effiċjenza. |
(30) |
F'każijiet fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jagħmlu aċċessibbli għall-pubbliku, fuq it-territorju nazzjonali tagħhom, servizzi addizzjonali jew komplementari, bl-eċċezzjoni ta' dawk marbutin ma' l-obbligi ta' servizz universali, kif definit f'din id-Direttiva, bħall-kunsinna ta' pensjonijiet u ordnijiet postali f'żoni rurali, dawn is-servizzi m'għandhomx ikunu soġġetti għal xi mekkaniżmu ta' kumpens li jeħtieġ il-kontribut ta' impriżi speċifiċi. Fejn xieraq, l-Istati Membri jistgħu jagħtu finanzjament għal tali servizzi addizzjonali jew komplementari skond ir-Regoli tat-Trattat dwar l-għajnuna mill-istat. Ħlief fil-każ ta' fornitur(i) ta' servizz universali, l-awtorizzazzjonijiet ma jistgħux ikunu soġġetti għall-obbligu li jipprovdu tali servizzi addizzjonali. |
(31) |
Huwa xieraq li l-Istati Membri li aderew għall-Unjoni wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2002/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-10 ta' Ġunju 2002 li temenda d-Direttiva 97/67/KE fir-rigward tal-ftuħ ulterjuri għall-kompetizzjoni tas-servizzi postali Komunitarji (7) u li seta' kellhom jiffaċċjaw diffikultajiet partikolari rigward l-adattament bla xkiel tas-swieq postali tagħhom minħabba li huma ngħaqdu mal-proċess ta' riforma postali fi stadju tard u ċerti Stati Membri b'popolazzjoni żgħira jew ta' daqs ġeografiku limitat li għandhom karatteristiċi speċifiċi li huma partikolari għas-servizzi postali jew b'topografija partikolarment diffiċli, b'numru kbir ta' gżejjer, jingħataw il-possibbiltà li jipposponu l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva għal perijodu ta' żmien limitat, sabiex ikomplu jirriżervaw servizzi għall-fornitur(i) ta' servizz universali tagħhom, soġġett għal notifika lill-Kummissjoni. B'kont meħud tan-natura eċċezzjonali ta' din il-possibilità, huwa wkoll xieraq, li f'dan il-perjodu ta' żmien limitat u għal numru limitat ta' servizzi, dawk l-Istati Membri li jkunu fetħu s-swieq tagħhom kompletament jirrifjutaw monopolji li joperaw fi Stat Membru ieħor l-awtorizzazzjoni li joperaw fit-territorju tagħhom stess. |
(32) |
Il-Kummissjoni għandha tipprovdi assistenza lill-Istati Membri dwar l-aspetti differenti ta' l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva, inkluż dwar il-kalkolu ta' kwalunkwe spiża netta. Barra minn hekk, il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali biex ikomplu jiżviluppaw punti ta' referenza u gwida f'dan il-qasam, għandha tikkontribwixxi għall-applikazzjoni armonizzata ta' din id-Direttiva. |
(33) |
L-Istati Membri għandhom ikunu permessi jużaw awtorizzazzjonijiet ġenerali u liċenzji individwali kull meta jkun iġġustifikat u proporzjonat għall-objettiv segwit. Madankollu, kif enfasizzat fit-tielet rapport dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 97/67/KE, armonizzazzjoni ulterjuri tal-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu introdotti, tidher meħtieġa biex tnaqqas l-ostakoli inġustifikati għall-forniment tas-servizzi fis-suq intern. F'dan il-kuntest, l-Istati Membri jistgħu, per eżempju, jippermettu lill-fornituri ta' servizz postali jagħżlu bejn l-obbligu li jipprovdu servizz jew jagħmlu kontribut finanzjarju għall-ispejjeż ta' dan is-servizz mogħti minn fornitur ieħor, iżda m'għandux ikun aktar permess li jimponu fl-istess ħin ħtieġa li jikkontribwixxi għal mekkaniżmu ta' kondiviżjoni u obbligi ta' servizz universali jew ta' kwalità li huma maħsubin biex jaqdu l-istess fini. Huwa wkoll xieraq li jiġi kkjarifikat li xi wħud mid-dispożizzjonijiet dwar l-awtorizzazzjonijiet ġenerali u l-liċenzji m'għandhomx japplikaw għall-fornituri nnominati ta' servizz universali. |
(34) |
F'ambjent fejn diversi impriżi postali jipprovdu servizzi fil-qasam tas-servizz universali, jixraq li li l-Istati Membri kollha jkunu meħtieġa jivvalutaw jekk xi elementi ta' l-infrastruttura postali jew ċerti servizzi ġeneralment provduti mill-fornituri ta' servizz universali għandhomx ikunu disponibbli għal operaturi oħrajn li jipprovdu servizzi simili, sabiex tiġi promossa kompetizzjoni effettiva, u/jew il-protezzjoni ta' l-utenti kollha billi tiġi żgurata l-kwalità globali tas-servizz postali. Fejn hemm diversi fornituri ta' servizz universali b'netwerks postali reġjonali, l-Istati Membri għandhom ukoll jivvalutaw u, fejn meħtieġ, jiżguraw l-interoperabbiltà tagħhom sabiex jiġu evitati impedimenti għat-trasport f'waqtu ta' oġġetti postali. Billi l-istatus ġuridiku u s-sitwazzjoni tas-suq ta' dawn l-elementi jew servizzi jvarjaw minn Stat Membru għall-ieħor, jeħtieġ li l-Istati Membri jkunu biss obbligati jadottaw deċiżjoni infurmata dwar il-ħtieġa, il-firxa u l-għażla ta' l-istrument regolatorju, inkluż, jekk ikun il-każ, għal dak li għandu x'jaqsam mal-qsim ta' l-ispejjeż. Din id-dispożizzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' l-Istati Membri li jadottaw miżuri biex jiżguraw aċċess għan-netwerk postali taħt il-kondizzjonijiet ta' trasparenza u non-diskriminazzjoni. |
(35) |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fornituri ta' servizz postali, waqt l-ipproċessar ta' data personali skond id-Direttiva 97/67/KE, japplikaw id-dispożizzjonijiet Komunitarji u nazzjonali dwar il-protezzjoni ta' data personali, b'mod partikolari dawk stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' tali data (8). |
(36) |
Id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva għandhom ikunu mingħajr preġudizzju tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jirregolaw il-kondizzjonijiet ta' esproprjazzjoni għall-organizzazzjoni tal-forniment ta' servizz universali. |
(37) |
Minħabba l-importanza tas-servizzi postali għal persuni għomja u b'vista mnaqqsa, jixraq li jiġi konfermat li l-ftuħ tas-suq m'għandux iżomm il-forniment kontinwu mill-fornitur(i) ta' servizz universali ta' ċerti servizzi mingħajr ħlas għall-għomja u l-persuni b'vista mnaqqsa introdotti mill-Istati Membri skond l-obbligi internazzjonali applikabbli. |
(38) |
F'ambjent ta' kompetizzjoni totali, huwa importanti, kemm għall-ekwilibriju finanzjarju tas-servizz universali kif ukoll biex jiġi limitat ix-xkiel għas-suq, li t-tbegħid mill-prinċipju li l-prezzijiet jirriflettu l-kondizzjonijiet u l-ispejjeż kummerċjali normali jseħħ biss sabiex jiġu protetti l-interessi pubbliċi. Dan l-objettiv għandu jintlaħaq billi l-Istati Membri jkomplu jkunu permessi jżommu tariffi uniformi għall-posta ta' tariffa bil-biċċa, li hu s-servizz użat l-aktar ta' spiss mill-konsumaturi, inklużi l-intrapriżi żgħar u medji. L-Istati Membri jistgħu wkoll jkomplu japplikaw tariffi uniformi għal xi oġġetti postali oħra, bħal, per eżempju, l-gazzetti u l-kotba, biex jiġu protetti l-interessi pubbliċi ġenerali, bħall-aċċess għall-kultura, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni f'soċjetà demokratika (libertà ta' l-istampa) jew il-koeżjoni reġjonali u soċjali. |
(39) |
Għall-forniment ta' servizzi għall-utenti kollha, inklużi n-negozji, dawk li jibagħtu l-posta bl-ingrossa u konsolidaturi ta' posta minn utenti differenti, il-fornituri ta' servizz universali jistgħu jgawdu aktar flessibbiltà fil-prezz f'konformità mal-prinċipju tal-kost-orjentazzjoni. It-tariffi għandhom jieħdu kont ta' l-ispejjeż evitati, meta mqabbla mas-servizz standard li jkopri l-firxa kompleta ta' karatteristiċi offruti għall-awtorizzazzjoni, l-issortjar, it-trasport, u t-tqassim ta' oġġetti postali individwali. |
(40) |
Fid-dawl ta' l-ispeċifiċitajiet nazzjonali involuti fir-regolamentazzjoni tal-kondizzjonijiet li fihom il-fornitur ta' servizz universali responsabbli għandu jopera f'ambjent totalment kompetittiv, jixraq li l-Istati Membri jitħallew liberi li jiddeċiedu l-aħjar mod kif jimmonitorjaw il-sussidji reċiproċi. |
(41) |
Fid-dawl tat-transizzjoni lejn suq totalment kompetittiv, u sabiex is-sussidji reċiproċi ma jitħallewx jaffetwaw il-kompetizzjoni b'mod negattiv, jixraq li l-Istati Membri jkomplu jkunu meħtieġa li jżommu l-obbligu li l-fornituri ta' servizz universali jżommu kontijiet separati u trasparenti, soġġetti għall-adattamenti meħtieġa. Dan l-obbligu għandu jipprovdi lill-awtoritajiet nazzjonali regolatorji, lill-awtoritajiet tal-kompetizzjoni u lill-Kummissjoni bl-informazzjoni meħtieġa għall-adozzjoni ta' deċiżjonijiet relatati mas-servizz universali u għall-monitoraġġ tal-kondizzjonijiet tas-suq ġusti sakemm il-kompetizzjoni ssir effettiva. Il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali regolatorji biex ikomplu jiżviluppaw punti ta' referenza u linji gwida f'dan il-qasam, għandha tikkontribwixxi għall-applikazzjoni armonizzata ta' dawn ir-regoli. L-obbligu ta' kontabbiltà separata u trasparenti għandha tipprovdi lill-Istati Membri u lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali tagħhom b'informazzjoni ta' kontabbiltà suffiċjentement dettaljata biex:
|
(42) |
F'konformità mar-regoli fis-seħħ f'oqsma oħrajn tas-settur tas-servizzi biex tiżdied il-protezzjoni tal-konsumatur, jixraq li tiġi estiża l-applikazzjoni tal-prinċipji minimi dwar il-proċeduri ta' lment lil hinn mill-fornituri ta' servizz universali. Bil-ħsieb li tiżdied l-effettività tal-proċeduri tat-trattament ta' ilmenti, jixraq li jkun imħeġġeġ l-użu ta' proċeduri ta' riżoluzzjoni barra mill-qorti, kif stabbilit fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2001/310/KE tat-30 ta' Marzu 1998 rigward il-prinċipji applikabbli għall-korpi responsabbli għar-riżoluzzjoni ta' tilwim tal-konsumaturi (9) barra mill-qorti u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni ta' l-19 ta' April 2001 rigward il-prinċipju għall-korpi extraġudizzjarji involuti fis-soluzzjoni konsenswali ta' tilwim tal- konsumaturi (10). L-interessi tal-konsumaturi jkomplu javvanzaw ukoll permezz ta' l-interoperabbiltà msaħħa bejn l-operaturi li tirriżulta mill-aċċess għal ċerti elementi ta' l-infrastruttura u s-servizzi, u l-ħtieġa għal kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali u l-korpi għall-protezzjoni tal-konsumaturi. Sabiex jiġu protetti l-interessi ta' l-utenti fil-każ ta' serq jew telf ta', jew ħsara għal, oġġetti postali, meta jkunu garantiti, l-Istati Membri għandhom jintroduċu, fejn xieraq, sistema ta' rimborż u/jew kumpens. |
(43) |
Id-Direttiva 97/67/KE tipprovdi li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat implimentattivi konferiti fuq il-Kummissjoni (11). |
(44) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li introduċiet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta' miżuri ta' ambitu ġenerali mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' strument bażiku adottat bi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, fost oħrajn bit-tħassir ta' xi uħud minn dawk l-elementi jew b'li l-istrument jiġi ssupplimentat b'elementi mhux essenzjali. |
(45) |
B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta miżuri, b'mod partikolari fir-rigward ta' aġġustament futur ta' l-istandards tal-kwalità ta' servizz għal progress tekniku jew żviluppi tas-suq kif ukoll għal kondizzjonijiet standardizzati għall-monitoraġġ ta' prestazzjoni indipendenti minn korpi esterni. Peress li dawk il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfasslin biex jiġu emendati elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva u biex din id-Direttiva tiġi ssupplimentata biż-żieda ta' elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(46) |
Il-Kumitat li jassisti lill-Kummissjoni bi qbil mad-Direttiva 97/67/KE għandu jsegwi l-iżviluppi fil-forniment tas-servizz universali fl-Istati Membri. |
(47) |
Ir-rwol ta' l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali probabbli jibqa' kruċjali, b'mod partikolari f'dawk l-Istati Membri fejn it-transizzjoni lejn il-kompetizzjoni għadha teħtieġ titlesta. Skond il-prinċipju ta' separazzjoni tal-funzjonijiet regolatorji u operattivi, l-Istati Membri għandhom jiggarantixxu l-indipendenza ta' l-awtoritajiet nazzjonali regolatorji b'hekk jiżguraw l-imparzjalità tad-deċiżjonijiet tagħhom. Din il-ħtieġa ta' indipendenza hija mingħajr preġudizzju għall-awtonomija istituzzjonali u l-obbligi kostituzzjonali ta' l-Istati Membri u għall-prinċipju tan-newtralità fir-rigward tar-regoli fl-Istati Membri li jirregolaw is-sistema tal-proprjetà stabbilita fl-Artikolu 295 tat-Trattat. L-awtoritajiet regolatorji nazzjonali għandhom jingħataw ir-riżorsi kollha meħtieġa, fir-rigward tal-persunal, il-kompetenza, u l-mezzi finanzjarji, għall-prestazzjoni tal-kompiti tagħhom. |
(48) |
Minħabba li l-eżerċizzju tal-funzjonijiet regolatorji sikwit jinvolvi korpi nazzjonali differenti, jixraq li tiġi introdotta t-trasparenza fl-allokazzjoni tal-kompiti u teħtieġ li l-korpi relevanti different bir-responsabbiltà għar-regolamentazzjoni tas-settur, għall-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni u għall-kwistjonijiet dwar il-konsumatur, biex tiġi żgurata aħjar it-tlestija effiċjenti tal-kompiti tagħhom. |
(49) |
Kwalunkwe parti li hija s-suġġett ta' deċiżjoni mill-awtorità regolatorja nazzjonali għandu jkollha d-dritt ta' appell lil korp li jkun indipendenti minn dik l-awtorità. Dan il-korp jista' jkun qorti. Din il-proċedura ta' appell hija mingħajr preġudizzju għad-diviżjoni tal-kompetenzi fis-sistemi ġudizzjarji nazzjonali u għad-drittijiet ta' entitajiet ġuridiċi jew persuni fiżiċi skond il-leġislazzjoni nazzjonali. Sakemm jintemmu dawn il-proċeduri, jeħtieġ li tkun żgurata l-validità temporanja tad-deċiżjonijiet ta' l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali biex tiggarantixxi ċ-ċertezza ġuridika u s-sigurtà tas-suq. |
(50) |
L-awtoritajiet regolatorji nazzjonali għandhom, fejn meħtieġ, jikkooperaw ma' korpi regolatorji oħrajn ta' l-Istati Membri u mal-Kummissjoni fit-twettiq tal-kompiti tagħhom skond id-Direttiva 97/67/KE. Dan għandu jippromwovi l-iżvilupp tas-suq intern għas-servizzi postali u jgħin biex tkun żgurata applikazzjoni konsistenti, fl-Istati Membri kollha, tad-dispożizzjonijiet stabbiliti b'din id-Direttiva, b'mod partikolari meta l-leġislazzjoni nazzjonali li timplimenta d-dritt Komunitarju tagħti lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali setgħat diskrezzjonali konsiderevoli fl-applikazzjoni tar-regoli rilevanti. Din il-kooperazzjoni tista' ssir, inter alia, fil-Kumitat li jassisti lill-Kummissjoni bi qbil ma' din id-Direttiva jew fi grupp ta' regolaturi Ewropej. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu liema korpi huma l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali għall-finijiet tad-Direttiva. |
(51) |
L-awtoritajiet regolatorji nazzjonali jeħtieġu jiġbru informazzjoni minn atturi tas-suq sabiex iwettqu l-kompiti tagħhom b'mod effettiv. Il-talbiet għal informazzjoni għandhom ikunu proporzjonati u ma għandhomx jimponu piż żejjed fuq l-impriżi. Jista' jkun hemm il-ħtieġa wkoll li tali informazzjoni tinġabar mill-Kummissjoni, biex tkun tista' taqdi l-obbligi kollha tagħha skond id-dritt Komunitarju. Ir-riċevitur ta' l-informazzjoni għandu jiżgura kunfidenzjalità skond ir-regoli fis-seħħ. |
(52) |
Sabiex il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jibqgħu informati dwar l-iżvilupp tas-suq intern għas-servizzi postali, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapporti regolarment lil dawk l-istituzzjonijiet dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 97/67/KE. |
(53) |
Din id-Direttiva ma taffetwax il-liġi tax-xogħol, jiġifieri kwalunkwe dispożizzjoni ġuridika jew kuntrattwali dwar il-kondizzjonijiet ta' l-impjegar, il-kondizzjonijiet tax-xogħol, inklużi s-saħħa u s-sigurezza fuq il-post tax-xogħol u r-relazzjoni bejn min iħaddem u l-ħaddiema, li l-Istati Membri japplikaw skond il-leġislazzjoni nazzjonali li hija konformi mad-dritt Komunitarju. Bl-istess mod, din id-Direttiva ma taffetwax il-leġislazzjoni tas-sigurtà soċjali ta' l-Istati Membri. Fejn meħtieġ, l-Istati Membri jistgħu jirriflettu l-kondizzjonijiet tax-xogħol fil-proċeduri ta' awtorizzazzjoni tagħhom bi qbil mal-prinċipji ta' trasparenza u proporzjonalità. |
(54) |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġu stabbiliti punti ta' aċċess suffiċjenti li jieħdu kont tal-ħtiġijiet ta' l-utenti f'żoni rurali u b'popolazzjoni baxxa. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm densità xierqa ta' punti ta' aċċess f'dawn iż-żoni sabiex l-obbligu tas-servizz universali jiġi sodisfatt. |
(55) |
Sabiex il-qafas għar-regolamentazzjoni tas-settur postali jinżamm fis-seħħ, id-data ta' skadenza tad-Direttiva 97/67/KE għandha titħassar. Id-dispożizzjonijiet li ma ġew emendati b'din id-Direttiva jkomplu japplikaw. Is-servizzi li l-Istati Membri jistgħu jkomplu jirriżervaw matul il-perijodu ta' implimentazzjoni, huma dawk speċifikati fid-Direttiva 97/67/KE. |
(56) |
Peress li l-objettivi ta' din id-Direttiva, notevolment il-kisba ta' suq intern għas-servizzi postali, l-iżgurar ta' livell komuni ta' servizzi universali għall-utenti kollha u l-istabbiliment ta' prinċipji armonizzati għar-regolamentazzjoni tas-servizzi postali, ma jistgħux jintlaħqu suffiċjentement mill-Istati Membri u jistgħu għalhekk, għar-raġunijiet ta' skala u effetti, jintlaħqu aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. F'konformità mal-prinċipju ta' proporzjonalità, kif imniżżel f'dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jintlaħqu dawk l-objettivi. |
(57) |
Id-Direttiva 97/67/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ. |
(58) |
Din id-Direttiva hija konsistenti ma' strumenti Komunitarji oħrajn dwar is-servizzi. F'każ ta' konflitt bejn dispożizzjoni ta' din id-Direttiva ma' dispożizzjoni ta' strument Komunitarju ieħor, b'mod partikolari mad-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern (12), id-dispożizzjoni ta' din id-Direttiva jipprevalu u japplikaw bis-sħiħ għas-settur postali. |
(59) |
Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tar-regoli tat-Trattat dwar il-kompetizzjoni u dwar il-libertà għall-forniment ta' servizzi. Safejn il-mekkaniżmi ta' finanzjament tas-servizz universali jinvolvu għajnuna mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta' riżorsi ta' l-għajnuna ta' l-istat, fi kwalunkwe forma skond it-tifsira ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat, din id-Direttiva tkun mingħajr preġudizzju għall-obbligu ta' l-Istati Membri biex jirrispettaw ir-regoli ta' l-għajnuna mill-Istat li jinsabu fit-Trattat. |
(60) |
Skond il-punt 34 tal-Ftehim interistituzzjonali dwar tfassil aħjar tal-liġijiet (13), l-Istati Membri huma mħeġġa biex ifasslu, għalihom infushom u fl-interess tal-Komunità, it-tabelli tagħhom, li, sa fejn ikun possibbli, juru l-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta' traspożizzjoni, u jagħmluhom pubbliċi, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttiva 97/67/KE għandha permezz ta' dan tiġi emendata kif ġej:
1. |
L-Artikolu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 1 Din id-Direttiva tistabbilixxi regoli komuni dwar:
|
2. |
L-Artikolu 2 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
3. |
L-Artikolu 3 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
4. |
L-Artikolu 4 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 4 1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-forniment ta' servizz universali jkun garantit u għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bil-passi li jkun ħa sabiex jissodisfa dan l-obbligu. Il-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 21 għandu jiġi infurmat dwar il-miżuri stabbiliti mill-Istati Membri biex jiżguraw il-forniment ta' servizz universali. 2. L-Istati Membri jistgħu jinnominaw impriża waħda jew aktar bħala l-fornituri ta' servizz universali sabiex it-territorju nazzjonali kollu jkun kopert. L-Istati Membri jistgħu jinnominaw impriżi differenti għall-forniment ta' elementi differenti tas-servizz universali u/jew biex jiġu koperti partijiet differenti tat-territorju nazzjonali. Meta jagħmlu hekk, huma għandhom jistabbilixxu skond id-dritt Komunitarju l-obbligi u d-drittijiet assenjati lilhom u għandhom jippubblikaw dawn l-obbligi u d-drittijiet. B'mod partikolari, l-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri biex jiżguraw li l-kondizzjonijiet li fihom jingħataw is-servizzi universali jissejsu fuq il-prinċipji tat-trasparenza, in-non-diskriminazzjoni u l-proporzjonalità, biex b'hekk tiġi garantita l-kontinwità tal-forniment ta' servizz postali universali, billi jittieħed kont tar-rwol importanti li dan għandu fil-koeżjoni soċjali u territorjali. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-identità tal-fornitur(i) ta' servizz universali li huma jinnominaw. In-nomina ta' fornitur ta' servizz universali għandha tkun soġġetta għal reviżjoni perjodika u tiġi eżaminata fi tqabbil mal-kondizzjonijiet u l-prinċipji mniżżla f'dan l-Artikolu. Madankollu, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-tul ta' din in-nomina jipprovdi perijodu suffiċjenti għar-ritorn fuq l-investimenti.” |
5. |
Il-paragrafu 2 ta' l-Artikolu 5 għandu jinbidel b'dan li ġej: “2. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 m'għandhomx jipprekludu miżuri li l-Istati Membri jieħdu skond ir-rekwiżiti li għandhom x'jaqsmu ma' l-interess pubbliku rikonoxxut mit-Trattat, b'mod partikolari l-Artikoli 30 u 46 tiegħu, li jikkonċernaw, inter alia, il-moralità pubblika, is-sigurtà pubblika, inklużi investigazzjonijiet kriminali, u l-politika pubblika.” |
6. |
l-Artikolu 6 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 6 L-Istati Membri għandhom jieħdu passi biex jiżguraw li l-utenti u l-fornituri ta' servizz postali jingħataw regolarment informazzjoni dettaljata u aġġornata suffiċjentement mill-fornitur(i) ta' servizz universali dwar il-karatteristiċi partikolari tas-servizz universali offrut, b'referenza speċjali għall-kondizzjonijiet ġenerali ta' aċċess għal dawk is-servizzi kif ukoll il-prezzijiet u l-livelli ta' l-istandard ta' kwalità. Din l-informazzjoni għandu tiġi ppubblikata b'mod xieraq. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kif l-informazzjoni li għandha tiġi ppubblikata skond l-ewwel paragrafu għandha ssir disponibbli.” |
7. |
l-intestatura tal-Kapitolu 3 għandha tinbidel b'dan li ġej: |
8. |
L-Artikolu 7 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 7 1. L-Istati Membri m'għandhomx jagħtu jew iżommu fis-seħħ id-drittijiet esklussivi jew speċjali għall-istabbiliment u l-forniment ta' servizzi postali. L-Istati Membri jistgħu jiffinanzjaw il-forniment ta' servizz universali skond wieħed jew aktar mill-modi previsti fil-paragrafi 2, 3 u 4, jew skond kwalunkwe mezz ieħor kompatibbli mat-Trattat. 2. L-Istati Membri jistgħu jiżguraw il-forniment ta' servizzi universali billi jakkwistaw dawn is-servizzi skond ir-regoli u r-regolamenti applikabbli dwar l-akkwist pubbliku, inkluż, kif previst mid-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li tikkordina l-proċeduri ta' l-akkwist pubbliku ta' entitajiet li joperaw fis-servizzi ta' l-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali (14), il-proċeduri kompetittivi ta' djalogu jew dawk innegozjati bil-pubblikazzjoni ta' notifika ta' kuntratt jew mingħajrha. 3. Jekk Stat Membru jqis li l-obbligi ta' servizz universali, kif previsti minn din id-Direttiva, jinvolvu spiża netta, ikkalkolata b'kont meħud ta' l-Anness I, u jirrappreżentaw piż finanzjarju inġust għall-fornitur(i) ta' servizz universali huwa jista' jintroduċi:
4. Jekk l-ispiża netta tinqasam skond il-paragrafu 3(b), l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu fond ta' kumpens li jista' jiġi ffinanzjat mill-fornituri tas-servizz u/jew mill-miżati ta' l-utenti, u li jkun amministrat għal din il-fini minn korp indipendenti tal-benefiċjarju jew il-benefiċjarji. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-għoti ta' awtorizzazzjonijiet lill-fornituri tas-servizz skond l-Artikolu 9(2) suġġett għall-obbligu li tingħata kontribuzzjoni finanzjarja lil dak il-fond jew li tikkonforma ma' l-obbligi ta' servizz universali. L-obbligi ta' servizz universali tal-fornitur(i) ta' servizz universali mniżżla fl-Artikolu 3 jistgħu jiġu ffinanzjati b'dan il-mod. 5. L-Istat Membru għandu jiżgura li l-prinċipji tat-trasparenza, in-non-diskriminazzjoni u l-proporzjonalità jiġu rispettati meta jiġi stabbilit il-fond ta' kumpens u meta jiġi ffissat il-livell tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji msemmija fil-paragrafi 3 u 4. Id-deċiżjonijiet meħudin skond il-paragrafi 3 u 4 għandhom ikunu bbażati fuq kriterji oġġettivi u verifikabbli u jkunu pubbliċi. |
9. |
l-intestatura tal-Kapitolu 4 għandha tinbidel b'dan li ġej: |
10. |
l-Artikolu 9 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 9 1. Għal servizzi li jaqgħu barra l-ambitu tas-servizz universali, l-Istati Membri jistgħu jintroduċu awtorizzazzjonijiet ġenerali sal-limitu meħtieġ sabiex tiġi garantita konformità mar-rekwiżiti essenzjali. 2. Għal servizzi li jaqgħu fl-ambitu tas-servizz universali, l-Istati Membri jistgħu jintroduċu proċeduri ta' awtorizzazzjoni, inklużi liċenzji individwali, sal-limitu meħtieġ biex tiġi garantita konformità mar-rekwiżiti essenzjali u biex jiġi żgurat il-forniment tas-servizz universali. L-għoti ta' l-awtorizzazzjonijiet jista':
L-obbligi u r-rekwiżiti msemmijin fl-ewwel inċiż u fl-Artikolu 3 jistgħu jiġu imposti biss fuq il-fornituri nnominati ta' servizz universali. Ħlief fil-każ ta' impriżi li ġew innominati bħala fornituri ta' servizz universali skond l-Artikolu 4, l-awtorizzazzjonijiet ma jistgħux:
3. Il-proċeduri, l-obbligi u r-rekwiżiti msemmijin fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu trasparenti, aċċessibbli, non-diskriminatorji, proporzjonati, preċiżi u mhux ambigwi, jkunu pubbliċi minn qabel u bbażati fuq kriterji oġġettivi. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-raġunijiet għar-rifjut jew l-irtirar totali jew parzjali ta' awtorizzazzjoni jiġu kkomunikati lill-applikant u għandhom jistabbilixxu proċedura ta' appell.”; |
11. |
il-paragrafu 1 ta' l-Artikolu 10 għandu jinbidel b'dan li ġej: “1. Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill, filwaqt li jagixxu fuq proposta tal-Kummissjoni u fuq il-bażi ta' l-Artikoli 47(2), 55 u 95 tat-Trattat, għandhom jadottaw il-miżuri meħtieġa għall-armonizzazzjoni tal-proċeduri msemmija fl-Artikolu 9 li jirregolaw il-forniment kummerċjali ta' servizzi postali lill-pubbliku.”; |
12. |
l-Artikolu 11 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 11 Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill, waqt li jagixxu fuq proposta mill-Kummissjoni u fuq il-bażi ta' l-Artikoli 47(2), 55 u 95 tat-Trattat, għandhom jadottaw il-miżuri ta' armonizzazzjoni li huma meħtieġa biex jiżguraw li l-utenti u l-fornitur(i) ta' servizz postali jkollhom aċċess għan-netwerk postali taħt kondizzjonijiet li huma trasparenti u non-diskriminatorji.”; |
13. |
l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal: “Artikolu 11a Kull meta jkun meħtieġ, biex jitħares l-interess ta' l-utenti u/jew tiġi promossa kompetizzjoni effettiva, u fid-dawl tal-kondizzjonijiet nazzjonali u l-leġislazzjoni nazzjonali, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li kondizzjonijiet ta' aċċess trasparenti, non-diskriminatorji jkunu disponibbli għal elementi ta' infrastruttura jew servizzi postali previsti fl-ambitu tas-servizz universali, bħal sistema ta' kodiċi postali, database ta' indirizzi, kaxxi postali, kaxxi ta' kunsinna, informazzjoni dwar bidla fl-indirizz, servizz ta' indirizzar mill-ġdid u servizz ta' ritorn lill-mittenti. Din id-dispożizzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' l-Istati Membri li jadottaw miżuri biex jiżguraw l-aċċess għan-netwerk postali f'kondizzjonijiet ta' trasparenza, proporzjonalità u non-diskriminazzjoni.”; |
14. |
L-Artikolu 12 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 12 L-Istati Membri għandhom jieħdu passi biex jiżguraw li t-tariffi għal kull wieħed mis-servizzi li jagħmlu parti mill-forniment ta' servizz universali jkunu jikkonformaw mal-prinċipji li ġejjin:
|
15. |
l-Artikolu 14 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
16. |
l-Artikolu 16 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
17. |
Il-paragrafi 1 u 2 ta' l-Artikolu 18 għandhom jinbidlu b'dan li ġej: “1. Bi qbil ma' l-Artikolu 16, l-istandards ta' kwalità għas-servizzi intra-Komunitarji transkonfini huma stabbiliti fl-Anness II. 2. Fejn sitwazzjonijiet eċċezzjonali relatati ma' l-infrastruttura jew mal-ġeografija hekk jeħtieġu, l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali jistgħu jiddeterminaw eżenzjonijiet mill-istandards ta' kwalità previsti fl-Anness II. Meta l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali jistabbilixxu eżenzjonijiet b'dan il-mod, dawn għandhom jinnotifkaw lill-Kummissjoni minnufih. Il-Kummissjoni għandha tibgħat rapport annwali tan-notifiki li tirċievi matul it-12-il xahar ta' qabel lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 21 għall-informazzjoni tiegħu.”; |
18. |
L-Artikolu 19 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 19 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkunu disponibbli proċeduri trasparenti, sempliċi u mhux għaljin mill-fornituri ta' servizz postali kollha biex jiġu ttrattati lmenti ta' utenti tal-posta, b'mod partikolari f'każijiet li jinvolvu telf, serq, ħsara jew non-konformità ma' l-istandards ta' kwalità tas-servizz (inklużi proċeduri biex jiġi determinat min hu responsabbli f'każijiet fejn ikunu involuti aktar minn operatur wieħed), mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet internazzjonali u nazzjonali rilevanti dwar l-iskemi ta' kumpens. L-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri sabiex jiżguraw li l-proċeduri msemmijin fl-ewwel subparagrafu jippermettu li t-tilwim jiġi solvut b'mod ġust u malajr, bil-forniment ta' sistema ta' rimborż u/jew kumpens, meta dan ikun iġġustifikat. L-Istati Membri għandhom ukoll jinkoraġġixxu l-iżvilupp ta' skemi indipendenti ta' barra mill-qorti għar-riżoluzzjoni ta' tilwim bejn il-fornituri ta' servizz postali u l-utenti. 2. Mingħajr preġudizzju għal possibilitajiet oħrajn ta' appell jew ta' mezzi għal rikors skond il-leġislazzjoni nazzjonali u Komunitarja, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-utenti, filwaqt li jaġixxu individwalment jew, meta dan ikun permess mil-leġislazzjoni nazzjonali, flimkien ma' organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw l-interessi ta' l-utenti u/jew tal-konsumaturi, jkunu jistgħu jressqu quddiem l-awtorità kompetenti nazzjonali każijiet fejn l-ilmenti ta' l-utenti lill-impriżi li jipprovdu servizzi postali fl-ambitu tas-servizz universali ma jkunux ġew solvuti b'mod sodisfaċenti. Bi qbil ma' l-Artikolu 16, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fornituri ta' servizzi universali u, fejn ikun il-każ, l-impriżi li jipprovdu servizzi fl-ambitu tas-servizz universali, jippubblikaw, flimkien mar-rapport annwali dwar is-sorveljanza tal-prestazzjoni tagħhom, tagħrif dwar in-numru ta' lmenti u l-mod li bih ikunu ġew ittrattati.”; |
19. |
L-Artikolu 21 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 21 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita minn kumitat. 2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.”; |
20. |
L-Artikolu 22 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 22 1. Kull Stat Membru għandu jinnomina awtorità regolatorja nazzjonali waħda jew aktar għas-settur postali li jkunu ġuridikament separati mill-operaturi postali u joperaw b'mod indipendenti minnhom. L-Istati Membri li jżommu l-pussess jew il-kontroll ta' fornituri ta' servizz postali għandhom jiżguraw is-separazzjoni strutturali effettiva tal-funzjonijiet regolatorji minn attivitajiet assoċjati mal-pussess jew il-kontroll. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali li jkunu nnominaw biex iwettqu l-kompiti li jirriżultaw minn din id-Direttiva. Huma għandhom jippubblikaw il-kompiti li ser jitwettqu mill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali f'forma faċilment aċċessibbli, b'mod partikolari fejn dawk il-kompiti huma assenjati lil aktar minn korp wieħed. L-Istati Membri għandhom jiżguraw, fejn xieraq, konsultazzjoni u kooperazzjoni bejn dawk l-awtoritajiet u l-awtoritajiet nazzjonali fdati bl-implimentazzjoni tal-liġi dwar il-kompetizzjoni u l-liġi għall-protezzjoni tal-konsumatur dwar materji ta' interess komuni. 2. L-awtoritajiet regolatorji nazzjonali għandu jkollhom bħala kompitu partikolari li jiżguraw konformità ma' l-obbligi li jirriżultaw minn din id-Direttiva, b'mod partikolari billi jistabbilixxu proċeduri ta' monitoraġġ u regolatorji biex jiżguraw il-forniment ta' servizz universali. Jistgħu wkoll jiġu fdati li jiżguraw il-konformità mar-regoli tal-kompetizzjoni fis-settur postali. L-awtoritajiet regolatorji nazzjonali għandhom jikkollaboraw mill-qrib u għandhom joffru assistenza reċiproka sabiex jiffaċilitaw l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva fi ħdan il-korpi eżistenti xierqa. 3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jeżistu mekkaniżmi effikaċi fil-livell nazzjonali li permezz tagħhom kwalunkwe utent jew fornitur ta' servizz postali li jkun affetwat minn deċiżjoni ta' awtorità regolatorja nazzjonali jkollha d-dritt ta' appell kontra d-deċiżjoni lil korp ta' l-appell li jkun indipendenti mill-partijiet involuti. Sakemm jinqata' dak l-appell, id-deċiżjoni ta' l-awtorità regolatorja nazzjonali għandha tibqa' valida sakemm il-bord ta' l-appell ma jiddeċidix mod ieħor.”; |
21. |
għandu jiddaħħal il-Kapitolu li ġej: KAPITOLU 9a Għoti ta' informazzjoni “Artikolu 22a 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fornituri ta' servizzi postali jipprovdu l-informazzjoni kollha, b'mod partikolari lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali, inkluża dik finanzjarja u informazzjoni dwar il-forniment ta' servizz universali, notevolement għall-finijiet li ġejjin:
2. Il-fornituri ta' servizz postali għandhom jipprovdu tali informazzjoni minnufih fuq talba u b'mod kunfidenzjali fejn meħtieġ, fil-limiti ta' żmien u fil-livell ta' dettall mitlub mill-awtorità regolatorja nazzjonali. L-informazzjoni mitluba mill-awtorità regolatorja nazzjonali għandha tkun proporzjonata mal-prestazzjoni tal-kompiti tagħha. L-awtorità regolatorja nazzjonali għandha tagħti raġunijiet li jiġġustifikaw it-talba għal dik l-informazzjoni. 3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali jipprovdu lill-Kummissjoni, fuq talba, informazzjoni xierqa u rilevanti meħtieġa biex din twettaq il-kompiti tagħha taħt din id-Direttiva. 4. Fejn l-informazzjoni tkun ikkunsidrata bħala kunfidenzjali mill-awtorità regolatorja nazzjonali, bi qbil ma' regoli Komunitarji u nazzjonali ta' konfidenzjalità rigward il-kummerċ, il-Kummissjoni u l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali konċernati għandhom jippreżervaw tali konfidenzjalità.”; |
22. |
l-Artikolu 23 għandu jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 23 Kull erba' snin, fl-ewwel okkażjoni mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2013, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva, inkluża informazzjoni xierqa dwar żviluppi fis-settur, b'mod partikolari dwar żviluppi ekonomiċi, soċjali u ta' l-impjieg u aspetti teknoloġiċi, kif ukoll dwar il-kwalità tas-servizz. Ir-rapport għandu jkun akkumpanjat, fejn xieraq, bi proposti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.”; |
23. |
l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal: “Artikolu 23a Il-Kummissjoni għandha tipprovdi assistenza lill-Istati Membri dwar l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva, inkluż dwar il-kalkolu ta' kwalunkwe spiża netta tas-servizz universali.”; |
24. |
l-Artikoli 24, 25, 26 u 27 għandhom jitħassru; |
25. |
it-test li ġej għandu jiddaħħal bħala l-Anness I: “ANNESS I Gwida għall-kalkolu ta' l-ispiża netta, jekk ikun il-każ, ta' servizz universali Parti A: Definizzjoni ta' l-obbligi ta' servizz universali L-obbligi ta' servizz universali jirreferu għall-obbligi msemmijin fl-Artikolu 3 imposti fuq fornitur ta' servizz postali minn Stat Membru li jikkonċernaw il-forniment ta' servizz postali f'żona ġeografika speċifika kollha, inkluż, fejn meħtieġ, prezzijiet uniformi f'dik iż-żona ġeografika għall-forniment ta' dak is-servizz jew il-forniment ta' ċerti servizzi mingħajr ħlas għall-għomja u l-persuni b'vista mnaqqsa. Dawk l-obbligi jistgħu jinkludu, fost oħrajn, dawn li ġejjin:
Parti B: Kalkolu ta' l-ispiża netta L-awtoritajiet regolatorji nazzjonali għandhom jikkunsidraw il-mezzi kollha biex jiżguraw li jkun hemm inċentivi xierqa għall-fornituri ta' servizz postali (innominati jew mhumiex) biex jipprovdu obbligi tas-servizz universali b'mod effiċjenti fl-infiq. L-ispiża netta ta' l-obbligu ta' servizz universali hija kwalunkwe spiża relatata ma' u meħtieġa għall-operazzjoni tal-forniment ta' servizz universali. L-ispiża netta ta' l-obbligi ta' servizz universali għandha tiġi kkalkolata, bħala d-differenza bejn l-ispiża netta għal fornitur innominat ta' servizz universali biex jopera bl-obbligi ta' servizz universali u dik ta' għall-istess fornitur ta' servizz postali biex jopera mingħajr l-obbligi ta' servizz universali. Il-kalkolu għandu jieħu kont ta' kull element rilevanti ieħor, inkluż kwalunkwe benefiċċju intanġibbli u tas-suq li jkunu dovuti għal fornitur innominat ta' servizz postali biex jipprovdi servizz universali, id-dritt għal qligħ raġonevoli u inċentivi għal effiċjenza fl-infiq; Għandha tingħata attenzjoni dovuta għal valutazzjoni korretta ta' l-ispejjeż li kwalunkwe fornitur innominat ta' servizz universali kien jagħżel li jevita li kieku ma kienx hemm obbligu ta' servizz universali. Il-kalkolu ta' l-ispiża netta għandha tivvaluta l-benefiċċji, inklużi l-benefiċċji intanġibbli, għall-operatur ta' servizz universali. Il-kalkolu għandu jkun ibbażat fuq l-ispejjeż attribwibbli għal:
Din il-kategorija tinkludi dawk l-utenti jew gruppi ta' utenti li ma jiġux servuti minn operatur kummerċjali li ma jkollux obbligu li jipprovdi servizz universali. Il-kalkolu ta' l-ispiża netta ta' aspetti speċifiċi ta' obbligi ta' servizz universali għandha ssir separatament sabiex jiġi evitat li kwalunkwe benefiċċju u spiża diretta jew indiretta tingħadd doppjament. L-ispiża netta globali ta' obbligi ta' servizz universali għal kwalunkwe fornitur innominat ta' servizz universali għandha tiġi kkalkolata bħala s-somma ta' l-ispejjeż netti li jirriżultaw mill-komponenti speċifiċi ta' obbligi ta' servizz universali, b'kont meħud ta' kwalunkwe benefiċċju intanġibbli. Ir-responsabbiltà għall-verifika ta' l-ispiża netta taqa' f'idejn l-awtorità regolatorja nazzjonali. Il-fornitur(i) ta' servizz universali għandu/hom jikkoopera(w) ma' l-awtorità regolatorja nazzjonali biex din tkun tista' tivverifika l-ispiża netta. Parti Ċ: Irkupru ta' kwalunkwe spiża netta ta' l-obbligi ta' servizz universali L-irkupru jew il-finanzjament ta' kwalunkwe spiża netta ta' l-obbligi ta' servizz universali tista' teħtieġ li fornituri nnominati ta' servizz universali jiġu kkumpensati għas-servizzi li huma jipprovdu taħt kondizzjonijiet mhux kummerċjali. Billi tali kumpens jinvolvi trasferimenti finanzjarji, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jsiru b'mod oġġettiv, trasparenti, non-diskriminatorju u proporzjonat. Dan ifisser li t-trasferimenti joħolqu l-inqas xkiel possibbli għall-kompetizzjoni u għad-domanda ta' l-utent. Mekkaniżmu ta' kondiviżjoni bbażat fuq il-fond imsemmi fl-Artikolu 7(4) għandu juża mekkaniżmu trasparenti u newtrali għall-ġbir tal-kontribuzzjonijiet li jevita impożizzjoni doppja ta' kontribuzzjonijiet kemm fuq l-inputs kif ukoll fuq l-outputs ta' l-impriżi. Il-korp indipendenti li jamministra l-fond għandu jkun reponsabbli għall-ġbir ta' kontribuzzjonijiet minn impriżi, li jiġu vvalutati bħala responsabbli biex jikkontribwixxu għall-ispiża netta ta' l-obbligi ta' servizz universali fl-Istat Membru u għandu jissorvelja t-trasferiment ta' somom dovuti lill-impriżi li jkunu intitolati li jirċievu ħlasijiet mill-fond.” |
26. |
l-Anness għandu jsir l-Anness II. |
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2010. Huma għandhom immedjatament jinfurmaw lill-Kummissjoni ta' dan.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn tali referenza meta jiġu ppubblikati uffiċjalment. L-għamla ta' tali referenza għandha tkun stabbilita mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi tagħhom fir-rigward ta' l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva.
Artikolu 3
1. B'deroga mill-Artikolu 2, l-Istati Membri li ġejjin jistgħu jipposponu l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva sal-31 ta' Diċembru 2012, sabiex ikomplu jirriżervaw is-servizzi għall-fornitur(i) ta' servizz universali:
— |
ir-Repubblika Ċeka |
— |
il-Greċja |
— |
Ċipru |
— |
il-Latvja |
— |
il-Litwanja |
— |
il-Lussemburgu |
— |
l-Ungerija |
— |
Malta |
— |
il-Polonja |
— |
ir-Rumanija |
— |
is-Slovakkja |
Dawn l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jimplimentaw id-Direttiva fi stadju aktar bikri.
2. L-Istati Membri rilevanti għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni biex jikkonfermaw li bi ħsiebhom jagħmlu użu mid-dewmien fl-implimentazzjoni stabbilit fil-paragrafu 1 sa … (15).
3. L-Istati Membri li jabolixxu ż-żoni riżervati tagħhom sa l-31 ta' Diċembru 2012 jistgħu, bejn l-1 ta' Jannar 2011 u l-31 ta' Diċembru 2012, jirrifjutaw li jagħtu l-awtorizzazzjoni prevista fl-Artikolu 9(2) tad-Direttiva 97/67/KE għal servizzi fiż-żona riżervata abolita in kwistjoni lil operaturi postali li jipprovdu servizzi fl-ambitu tas-servizz universali, kif ukoll kumpanniji kkontrollati minnhom, li jingħataw żona riżervata fi Stat Membru ieħor.
Artikolu 4
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 5
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi …
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
…
Għall-Kunsill
Il-President
…
(1) ĠU C 168, 20.7.2007, p. 74.
(2) ĠU C 197, 24.8.2007, p. 37. Opinjoni mogħtija wara konsultazzjoni mhux obligatorja.
(3) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Lulju 2007 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill ta' 8 ta' Novembru 2007 u pożizzjoni tal-Parlament Ewropew ta' … (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(5) ĠU C 15, 21.1.1998, p. 14. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
(6) ĠU C 288 E, 25.11.2006, p. 77.
(7) ĠU L 176, 5.7.2002, p. 21.
(8) ĠU L 109, 19.4.2001, p. 56.
(9) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31. Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003.
(10) ĠU L 115, 17.4.1998, p. 31.
(11) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
(12) ĠU L 376, 27.12.2006, p. 36.
(13) ĠU L 321, 31.12.2003, p. 1.
(14) ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kunsill 2006/97/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 107).”
(15) Sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.
DIKJARAZZJONI TAR-RAĠUNIJIET TAL-KUNSILL
I. DAĦLA
1. |
Il-Kummissjoni adottat il-proposta tagħha għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 97/67/KE dwar it-tlestija kompleta tas-suq intern tas-servizzi postali Komunitarji fit-18 ta' Ottubru 2006 (1). Il-proposta hija bbażata fuq l-Artikoli 47(2), 55 u 95 tat-Trattat. |
2. |
The European Parliament adopted its First-Reading Opinion at its 9 July to 12 July 2007 plenary session. Il-Parlament Ewropew adotta l-Opinjoni ta' l-Ewwel Qari tiegħu fis-sessjoni plenarja tiegħu mid-9 ta' Lulju sat-12 ta' Lulju 2007. Fit-twettiq tal-ħidma tiegħu, il-Kunsill ħa kont ukoll ta' l-opinjonijiet tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u tal-Kumitat tar-Reġjuni adottati fis-26 ta' April u s-6 ta' Ġunju 2007 rispettivament (2). |
3. |
Fit-8 Novembru 2007, il-Kunsill adotta l-pożizzjoni komuni tiegħu skond l-Artikolu 251 tat-Trattat. |
II. OBJETTIVI
Il-proposta għad-Direttiva emendatorja għandha l-għan li tistabbilixxi l-“aħħar pass” lejn il-Ftuħ Komplet tas-Suq (FMO) billi tneħħi l-bqija tad-drittijiet esklussivi jew speċjali kollha fis-seħħ għal fornitur(i) ta' servizz universali u l-ostakoli l-oħra kollha għall-forniment tas-servizzi postali, kif previst mid-Direttiva attwali dwar is-Servizzi Postali 97/67/KE (kif emendata mid-Direttiva 2002/39/KE). Skond l-iskeda stabbilita fl-Artikolu 7 tagħha u abbażi ta' diversi studji u Valutazzjoni ta' l-Impatt dettaljata, il-Kummissjoni kkonfermat li l-1 ta' Jannar 2009 ser tkun id-data finali għat-tlestija kompleta tas-suq intern tas-servizzi postali. Id-dispożizzjonijiet emendatorji jfittxu li jadattaw il-qafas regolatorju għall-ambjent il-ġdid, waqt li jiżguraw il-forniment ta' servizz universali u l-finanzjament xieraq tiegħu billi jissuġġerixxu lista mhux eżawrjenti ta' miżuri akkompanjanti indikattivi. Mad-dħul fis-seħħ tad-Direttiva l-ġdida, il-“klawżola sunset” inkluża fid-Direttiva ta' l-2002 (3) ser titħassar (l-Artikolu 1 (punt 24), premessa 55), u b'hekk tiżgura kontinwità legali lil hinn mill-iskadenza tad-Direttiva attwali (31 ta' Diċembru 2008).
III. ANALIŻI TAL-POŻIZZJONI KOMUNI
1. ĠENERALI
Fil-Plenarja tiegħu tal-11 ta' Lulju 2007, il-Parlament Ewropew (PE) adotta 64 emenda għall-proposta tal-Kummissjoni. Il-pożizzjoni komuni tal-Kunsill tirrifletti bidliet għall-proposta tal-Kummissjoni (ara hawn taħt taħt 2.a.) billi tinkorpora numru konsiderevoli ta' emendi,
— |
jew verbatim jew kważi verbatim (emendi 1, 2, 3, 4, 8, 9, 12, 14, 16, 17, 18, 25, 36, 37, 39, 49, 50, 53, 61, 79 tal-PE), |
— |
parzjali (emendi 10, 13, 20, 31, 46, 47, 48, 56, 58 tal-PE), jew |
— |
fl-ispirtu, permezz ta' formulazzjoni simili (emendi 21 + 65, 22 + 34, 23, 28, 30, 32, 35, 63, 40, 44 + 81, 46, 52, 55 tal-PE). |
Madankollu, xi emendi mhumiex riflessi fil-pożizzjoni komuni minħabba li l-Kunsill qabel li jew ma kienux meħtieġa (peress li huma koperti minn modifiki oħra) jew minħabba li dispożizzjonijiet mill-proposta oriġinali tal-Kummissjoni tlestew jew kienu abbozzati mill-ġdid b'reqqa kbira (ara hawn taħt taħt 2.b.).
Il-pożizzjoni komuni tinkludi wkoll bidliet barra minn dawk previsti fl-Opinjoni ta' l-Ewwel Qari tal-Parlament Ewropew. Kienu introdotti numru ta' bidliet fl-abbozzar, il-biċċa l-kbira bħala konsegwenza ta'
— |
l-inserzjoni ta' Anness I ġdid (Gwida dwar l-ikkalkular ta' l-ispiża netta, jekk ikun hemm, tas-servizz universali) u d-dehra ta' l-Anness eżistenti (Kwalità ta' standards għal posta transkonfinali intra-Komunitarja) bħala l-Anness II għad-Direttiva emendatorja (l-Artikolu 1, punti 16, 17 u 25), u |
— |
l-introduzzjoni ta' termini ġodda fid-definizzjonijiet (fl-Artikolu 1 (punt 2) u l-impatt ulterjuri tiegħu fuq it-terminoloġija użata fit-test (eż. l-Artikolu 1 (punt 18)). |
Oħrajn ifittxu li jiżguraw il-koerenza ġenerali tad-Direttiva, b'mod partikolari fir-rigward ta'
— |
in-notifika tal-fornitur(i) ta' servizz universali lill-Kummissjoni (Artikolu 1, punt 4, |
— |
separazzjoni tal-kontabilità u regoli ta' trasparenza (Artikolu 1, punt 15, konġuntament mal-premessa 41), u |
— |
ir-regoli l-ġodda dwar il-proċedura ta' “komitoloġija” li jridu jiġu applikati (proċedura regolatorja bi skrutinju, Artikolu 1 (punt 16, 19), premessi 43-46), u |
— |
il-Ftehim Interistituzzjonali dwar tfassil aħjar tal-liġijiet (premessa 60, li dwarha l-Kummissjoni għamlet dikjarazzjoni). |
2. KWISTJONIJIET SPEĊIFIĊI
a. Bidliet għall-proposta tal-Kummissjoni
Il-modifika fundamentali għall-proposta oriġinali tal-Kummissjoni tirrigwarda d-data finali għall-Ftuħ Komplet tas-Suq. Tistabbilixxi (fl-Artikolu 2) it-tmiem ta' l-2010 bħala d-data finali għall-implimentazzjoni tad-Direttiva emendatorja li hija t-tlestija kompleta tas-suq intern tas-servizzi postali. Hemm provediment għal dewmien fl-implimentazzjoni sal-31 ta' Diċembru 2012 taħt kondizzjonijiet stretti għal ċerti Stati Membri (elenkati fl-Artikolu 3 tad-Direttiva) li jfittex li jirrispetta diffikultajiet partikolari fir-rigward tal-proċess ta' riforma tas-settur postali (ara hawn taħt, taħt (x)).
Dak kollu ta' hawn fuq wassal għal numru ta' bidliet sostanzjali oħra għall-proposta oriġinali (dawn jistgħu jkunu identifikati taħt l-Artikolu 1 tad-Direttiva emendatorja), li jistgħu jiġu deskritti fil-qosor kif ġej:
i) Motivazzjoni u Kamp ta' Applikazzjoni (Artikolu 1 (punt 1), Premessi 1-9, 14-15, 19-20, 22, 56)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 1-4, 8-9, 11-12, 13, 16
Il-pożizzjoni komuni tikkonferma l-għanijiet aħħarin u l-motivazzjoni tal-politika postali Komunitarja u tissottolinja r-rwol pożittiv tas-servizzi postali bħala servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali kif ukoll il-kontribut tagħhom għall-objettivi ta' koeżjoni soċjali, ekonomika u territorjali fl-UE. Hija prinċipalment tiċċara l-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva fir-rigward tal-forniment ta' servizz universali, billi tqis il-finanzjament tiegħu taħt kondizzjonijiet li jiggarantixxu l-forniment permanenti tiegħu bħala objettiv ewlieni tar-riforma postali. Dan ir-rikonoxximent huwa mdaħħal fit-test u jista' jintuża bħala prinċipju ta' gwida għall-implimentazzjoni tad-Direttiva emendatorja.
ii) Definizzjonijiet (Artikolu 1 (punt 2), Premessi 17, 27, 42)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 15, 21 + 65, 36-37
Il-pożizzjoni komuni tfittex li taġġorna u tadatta numru sinifikanti ta' definizzjonijiet inklużi fid-Direttiva eżistenti għall-bidliet regolatorji u ċirkostanzi ġodda fis-swieq postali. It-terminu li għadu kemm iddaħħal “fornitur ta' servizz postali” u d-distinzjoni tiegħu minn “fornitur ta' servizz universali”, kif ukoll id-definizzjoni mill-ġdid ta' “utent”, huma ta' importanza kbira u jfittxu li jiċċaraw ir-rwoli u r-responsabbiltajiet ta' kull wieħed minn dawn fil-kuntest ta' l-FMO. Barra minn hekk, il-pożizzjoni komuni tidentifika l-elementi ewlenin li jikkwalifikaw “is-servizzi li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni tas-servizz universali” skond il-ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea u tinkludi fil-lista ta' “ħtiġijiet essenzjali” (li tista' ġġiegħel lil Stat Membru jimponi kondizzjonijiet fuq il-forniment ta' servizzi postali), ir-rispett għat-termini u l-kondizzjonijiet ta' impjieg kif ukoll dispożizzjonijiet ta' sigurtà soċjali, skond il-liġi Komunitarja u dik nazzjonali. Dan huwa f'konformità ma' l-importanza politika li għandhom il-konsiderazzjonijiet soċjali fi ħdan il-proċess ta' l-FMO.
iii) Il-forniment ta' servizz universali (Artikolu 1 (punti 3-6), Premessi 5, 8-12, 20-21, 23-24, 27-30, 36-37, 40-41, 46, 54)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 4, 6, 13-14, 17-18, 24-27, 32, 39, 43, 62 + 64, 63
Il-pożizzjoni komuni hija bbażata fuq il-prinċipju li l-forniment ta' servizz universali huwa element ewlieni għat-tlestija tas-suq intern tas-servizzi postali u għandu rwol importanti ħafna għall-koeżjoni soċjali u territorjali. F'dan l-isfond, it-test jimmira li jsaħħaħ id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva eżistenti u jissalvagwardja l-implimentazzjoni rapida tagħha fil-kuntest il-ġdid ta' l-FMO. Huwa jippermetti ċerta flessibbiltà lill-Istati Membri fil-ħatra u l-ħidma tal-fornitur(i) ta' servizz universali, waqt li min-naħa l-oħra, jiżgura reviżjoni perjodika tal-konformità tagħhom mal-prinċipji statutorji stabbiliti fid-Direttiva kif ukoll perijodu suffiċjenti għal qliegħ fuq l-investimenti.
Barra minn hekk, jagħmilha ċara li fornitur(i) ta' servizz postali għandu/għandhom jipprovdi/u informazzjoni dettaljata biżżejjed u aġġornata dwar il-karatteristiċi partikolari tas-servizz universali offrut, inkluż il-kondizzjonijiet ġenerali ta' aċċess għal dawn is-servizzi, kif ukoll il-prezzijiet u l-livelli ta' l-istandard ta' kwalità. Fl-aħħarnett, il-pożizzjoni komuni teskludi mill-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva emendatorja d-dispożizzjonijiet nazzjonali li jirregolaw il-kondizzjonijiet ta' esproprjazzjoni għall-organizzazzjoni tal-forniment ta' servizz universali u tirrikonoxxi li l-forniment kontinwu ta' ċerti servizzi mingħajr ħlas għall-għomja u l-persuni b'vista mnaqqsa introdotti mill-Istati Membri m'għandhomx jitnaqqsu.
iv) Finanzjament ta' servizzi universali (Artikolu 1 (punti 7-8 u 25), Premessi 13, 25, 30, 33, 40-41, 59)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 4, 6, 20, 21 + 65, 22, 24, 29-30, 40, 41 + 66, 62 + 64
Il-pożizzjoni komuni, ibbażata fuq il-prinċipji li jinsabu fil-proposta tal-Kummissjoni, tiddedika attenzjoni partikolari lill-mezzi għall-garanzija tal-finanzjament tas-servizzi universali. Il-Kunsill jaqbel b'mod ġenerali mal-mezzi proposti mill-Kummissjoni, peress li huma f'konformità sħiħa mal-prinċipju ta' sussidjarjetà u jagħtu attenzjoni lill-kondizzjonijiet tas-suq nazzjonali. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu miżura ta' awtorizzazzjoni xierqa għal dak il-għan, skond il-karatteristiċi speċifiċi tas-suq nazzjonali. Sabiex jiġi indirizzat it-tħassib espress minn xi Stati Membri rigward il-kalkolu ta' l-ispiża netta u biex tkun żgurata gwida abbażi ta' metodoloġija komuni indikattiva, il-pożizzjoni komuni introduċiet Anness ġdid għad-Direttiva. Dan huwa b'mod ġenerali bbażat fuq l-Anness IV għad-Direttiva dwar Servizz Universali (4).
v) Kondizzjonijiet li jirregolaw il-forniment ta' servizzi postali u aċċess għan-netwerks (Artikolu 1 (punti 9-13), Premessi 30, 33)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 44 + 81
Il-pożizzjoni komuni tindika kondizzjonijiet ulterjuri dettaljati li jirregolaw il-forniment ta' servizzi postali u l-aċċess għan-netwerks bl-għan doppju li tipprovdi ċertezza legali għal fornitur(i) ta' servizz postali u fornitur(i) oħra ta' servizz postali, kif ukoll li tevita li dawn jintużaw bħala ostakoli moħbija għal operaturi ġodda fis-suq. L-objettiv ġenerali huwa l-funzjonament tajjeb tas-swieq postali u l-funzjonament komplementari ta' netwerks postali differenti. Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva huma mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' l-Istati Membri li jadottaw miżuri biex jiżguraw l-aċċess għan-netwerk postali f'kondizzjonijiet ta' trasparenza, proporzjonalità u non-diskriminazzjoni.
Il-pożizzjoni komuni tinkludi, fejn xieraq, fost il-kondizzjonijiet għall-għotja ta' awtorizzazzjonijiet, il-kontribut finanzjarju possibbli għall-ispejjeż operattivi ta' l-awtorità regolatorja nazzjonali u r-rispett għall-kondizzjonijiet tax-xogħol stabbiliti mil-leġislazzjoni nazzjonali. Hija pprovduta wkoll kjarifika fir-rigward ta' l-esklużjoni ta' imposizzjoni “doppja” (għall-istess elementi ta' servizzi universali jew ta' partijiet tat-territorju nazzjonali) ta' obbligi tas-servizz universali u, fl-istess ħin, ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji għal mekkaniżmu ta' kondiviżjoni (fond ta' kumpens).
vi) Dispożizzjonijiet dwar l-impjieg u s-sigurtà soċjali (Artikolu 1 (punti 2 u 10), Premessi 16, 53)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 10, 35, 37,
Kif żviluppata hawn fuq (taħt ii), il-pożizzjoni komuni tinkludi fil-lista ta' “ħtiġiet essenzjali”, ir-rispett għat-termini u l-kondizzjonijiet ta' impjieg kif ukoll dispożizzjonijiet dwar is-sigurtà soċjali, skond il-liġi Komunitarja u dik nazzjonali. Barra minn hekk, konsiderazzjonijiet soċjali huma indirizzati fid-dispożizzjonijiet rigward il-kondizzjonijiet għall-għotja ta' awtorizzazzjonijiet, li skondhom tista', fejn xieraq, tkun soġġetta għal jew timponi r-rispett ta' kondizzjonijiet ta' ħidma stabbiliti mil-leġislazzjoni nazzjonali (ara wkoll taħt v.).
vii) Prinċipji tariffarji u trasparenza tal-kontijiet (separazzjoni tal-kontabilità) (Artikolu 1 (punti 14-15), Premessi 26, 28, 37-39, 41)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 27-28, 30, 47-49, 50-52, 79
Il-pożizzjoni komuni taċċetta l-innovazzjonijiet bażiċi li jinsabu fil-proposta tal-Kummissjoni rigward il-prinċipji tariffarji differenti għall-forniment ta' servizz universali (il-prinċipju tal-kost-orjentazzjoni, minkejja ċertu livell ta' flessibilità tariffarja taħt kondizzjonijiet speċifiċi). Barra minn hekk, tippermetti lill-Istati Membri jżommu jew jintroduċu l-forniment ta' servizz postali mingħajr ħlas għall-użu minn persuni għomja jew b'vista mnaqqsa.
(Il-) fornitur(i) ta' servizz postali huwa/huma obligat(i) li jżomm(u) kontijiet separati sabiex jiddistingwu b'mod ċar bejn servizzi universali u servizzi oħra li mhumiex parti minnu. Dispożizzjonijiet speċifiċi jippermettu lill-Istati Membri biex japplikaw ir-regoli ta' trasparenza (mniżżla fl-Artikolu 1, punt 15) għall-fornitur maħtur ta' servizz universali qabel id-data finali ta' l-FMO, sakemm ma jkun(u) ġie/ġew maħtur(a) l-ebda fornitur(i) ta' servizz universali ieħor/oħra.
viii) Awtoritajiet regolatorji nazzjonali u l-forniment ta' informazzjoni (Artikolu 1 (punti 20-21), Premessi 41-42, 47-51)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 18, 33, 55
Il-pożizzjoni komuni ma tħalli l-ebda dubju rigward il-forma ta' kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali, u b'hekk teskludi l-istabbiliment ta' korpi jew strutturi ġodda fil-livell Ewropew.
L-awtoritajiet regolatorji nazzjonali huwma ffukati fuq il-monitoraġġ tas-swieq postali, inkluż bil-forniment ta' informazzjoni adatta mill-atturi kollha tas-suq. Il-prinċipji ġenerali li jirregolaw il-forniment ta' informazzjoni u r-rispett għar-regoli ta' kunfidenzjalità huma indirizzati adegwatament fit-test.
ix) L-assistenza tal-Kummissjoni fl-implimentazzjoni tad-Direttiva (Artikolu 1 (punti 22 -23), Premessi 32, 52)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 22, 34, 56-58
Il-Kummissjoni tassumi responsabbiltajiet imsaħħa fl-ambjent ta' l-FMO l-ġdid, peress li hija fdata bil-kompitu ġenerali li tipprovdi assistenza waqt l-implimentazzjoni tad-Direttiva l-ġdida, inkluż fir-rigward tal-kalkolu ta' l-ispiża netta ta' kwalunkwe servizz universali u dwar l-evalwazzjoni, fuq bażi regolari, ta' l-iżviluppi rilevanti kollha, partikolarment dwar xejriet ekonomiċi, soċjali u ta' l-impjieg u aspetti teknoloġiċi, kif ukoll dwar il-kwalità tas-servizz.
x) Data(i) finali għal l-Ftuħ Komplet tas-Suq (Artikoli 2 u 3, Premessi 25, 31, 55)
Emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew: 7 + 74, 19, 23, 41 + 66 kif ukoll 59, 61, 62 + 64
Rigward id-data(i) finali għat-tlestija tas-suq intern tas-servizzi postali Komunitarji, il-Kunsill ta konsiderazzjoni serja lill-approċċ li jinsab fl-emendi rilevanti tal-Parlament Ewropew. Il-Parlament Ewropew qies li ma kienx hemm prova li d-data finali proposta tal-Kummissjoni ta' l-1 ta' Jannar 2009 kienet adatta u għalhekk issuġġerixxa Ftuħ Komplet tas-Suq tas-settur postali mill-31 ta' Diċembru 2010. Barra minn hekk, ippropona li l-Istati Membri li ngħaqdu ma' l-UE wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2002/39/KE jew Stati Membri b'popolazzjoni żgħira u daqs ġeografiku limitat, jew Stati Membri b'topografija partikolarment diffiċli, speċjalment dawk b'numru (“enormi”) konsiderevoli ta' gżejjer, jistgħu jkomplu, sal-31 ta' Diċembru 2012, jirriservaw servizzi lil fornitur/i ta' servizz universali fi ħdan ċerti limiti u kondizzjonijiet.
Il-pożizzjoni komuni telenka numru ta' Stati Membri li talbu b'mod espliċitu dewmien massimu fl-implimentazzjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2012. Tali notifika għandha tkun indirizzata lill-Kummissjoni, mingħajr ma twaqqafhom milli jtemmuha fi stadju aktar bikri. Għal dawk l-Istati Membri li jixtiequ japplikaw id-dewmien fl-implimentazzjoni ta' hawn fuq, għandha tapplika klawsola ta' reċiproċità għal perijodu ta' żmien limitat għal Stati Membri li fetħu s-swieq postali tagħhom kompletament.
b. Emendi tal-Parlament Ewropew
Il-Kunsill, barra minn hekk, qies numru ta' emendi, anke jekk żamm pożizzjoni differenti f'dak ir-rigward. F'xi każijiet, il-qbil tagħhom isir ċar minn qari magħqud ta' dispożizzjonijiet differenti. B'mod partikolari,
|
Premessi:
|
|
Artikoli:
|
IV. KONKLUŻJONIJIET
Il-pożizzjoni komuni hija bbażata fil-biċċa l-kbira u estensivament fuq l-opinjoni ta' l-Ewwel Qari tal-Parlament Ewropew u tirrifletti l-bilanċ globali miksub fin-negozjati informali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni bil-ħsieb li jiġi konkluż ftehim bikri fl-istadju tat-tieni qari fil-Parlament Ewropew. It-test iżomm l-approċċ u l-arkitettura legali proposti mill-Kummissjoni (u bbażat fuq id-Direttiva 97/67/KE attwali, kif emendata) bil-ħsieb li r-regolament tas-settur postali jiġi adattat għall-kondizzjonijiet il-ġodda li jappartjenu għall-kisba sħiħa tas-suq intern sa l-aħħar ta' l-2010. Hija tipprovdi lil numru ta' Stati Membri bil-possibbiltà li jitolbu deroga (sa mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2012) rigward id-data ta' implimentazzjoni tad-Direttiva l-ġdida, sabiex jintlaħqu ħtiġijiet strutturali partikolari tas-swieq postali nazzjonali tagħhom.
F'dan l-isfond, saru kjarifiki u riaġġustamenti importanti b'mod partikolari, għad-definizzjonijiet rilevanti tal-proposta, il-garanziji għall-forniment ta' servizz universali, inkluż il-finanzjament tiegħu, ir-reġim ta' awtorizzazzjoni, ir-rwol ta' l-awtoritajiet nazzjonali u l-forniment ta' informazzjoni mill-fornituri kollha ta' servizz postali.
Il-Kunsill qed jistenna bil-ħerqa l-konferma mill-Parlament Ewropew tal-qbil tiegħu mal-pożizzjoni komuni bil-ħsieb ta' adozzjoni bikrija ta' din id-Direttiva.
(1) COM(2006) 594 finali, ĠU C …
(2) ĠU C 168, 20.7.2007, p. 74.
(3) L-Artikolu 27 jistabbilixxi li, sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva eżistenti għandhom jiskadu fil-31 ta' Diċembru 2008.
(4) Id-Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar servizz universali u d-drittijiet ta' l-utenti li jirrelataw ma' networks u servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi (ĠU L 108, 24.4.2002, p. 51 (73)).