|
ISSN 1725-5198 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 187 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 50 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2007/C 187/01 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
2007/C 187/02 |
||
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTITUZZJONIJIET U L-ORGANI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2007/C 187/03 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2007/C 187/04 |
Pubblikazzjoni ta' deċiżjonijiet għall-għoti jew għar-revoka ta' liċenzji għall-operat, konformi għall-Artikolu 13(4), skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2407/92 dwar il-liċenzjar ta' air carriers (trasportaturi bl-ajru) ( 1 ) |
|
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2007/C 187/05 |
||
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2007/C 187/06 |
||
|
2007/C 187/07 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.4808 — CVC/Charterhouse/PHL/AA/Saga) ( 1 ) |
|
|
|
Rettifikazzjonijiet |
|
|
2007/C 187/08 |
Corrigendum għall-għajnuna ta' l-Istat N 78/06 — Spanja (ĠU C 160, 13.7.2007) |
|
|
|
|
|
|
(1) Test b'relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 187/1 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2007/C 187/01)
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
7.2.2007 |
|
Nru ta' l-għajnuna |
N 54/06 |
|
Stat Membru |
L-Italja |
|
Reġjun |
— |
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Aiuti finalizzati a promuovere e ad accelerare l'eliminazione delle navi cisterna a scafo singolo e ad ammodernare la flotta |
|
Bażi ġuridika |
Articoli 2 e 3 della legge 9 gennaio 2006, n. 13 — Disposizioni per la sicurezza della navigazione, per favorire l'uso di navi a doppio scafo e per l'ammodernamento della flotta |
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna |
|
Għan |
Li tissaħħaħ is-sikurezza marittima permezz tat-tneħħija mħaffa tal-bastimenti b'buq wieħed fl-Italja |
|
Forma ta' għajnuna |
— |
|
Baġit |
12-il miljun EUR kull sena |
|
Intensità |
— |
|
Tul ta' żmien |
3 snin |
|
Setturi ekonomiċi |
It-trasport marittimu |
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
Ministero dei Trasporti |
|
Tagħrif ieħor |
Deċiżjoni biex ma jitqajmux oġġezzjonijiet kontra l-miżura peress li hija kompatibbli ma' l-Artikolu 87(3)(c) tat-Trattat tal-KE u l-Linji Gwida Komunitarji dwar l-għajnuna ta' l-Istat għat-trasport marittimu. |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 187/2 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(2007/C 187/02)
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
19.6.2007 |
|
Numru ta' l-għajnuna |
N 116/06 |
|
Stat Membru |
L-Italja |
|
Reġjun |
— |
|
Titolu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Legge 226/2005 — Articolo 1, comma 42 «Riduzione dell'IVA sulla fornitura di elettricità dei consorzi di bonifica» |
|
Bażi ġuridika |
Legge 226/2005 — Articolo 1, comma 42 |
|
Tip ta' miżura |
— |
|
Għan |
— |
|
Forma ta' l-għajnuna |
— |
|
Baġit |
— |
|
Intensità |
— |
|
Tul ta' żmien |
— |
|
Setturi ekonomiċi |
— |
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità inkarigata mill-allokazzjoni |
— |
|
Informazzjoni oħra |
L-għajnuna ma tikkonsistix għajnuna ta' l-Istat |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
29.6.2007 |
|||||
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 547/06 |
|||||
|
Stat Membru |
Spanja |
|||||
|
Reġjun |
Madrid |
|||||
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Għajnuna għall-modernizzar tal-park reġjonali tal-makkinarju |
|||||
|
Il-bażi ġuridika |
Borrador de la orden de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica de la Comunidad de Madrid; Anexo I de limitaciones sectoriales regulado en el Real Decreto 613/2001 sobre modernización de explotaciones agrarias |
|||||
|
Tip ta' miżura |
Skema |
|||||
|
Għan |
Investiment |
|||||
|
Forma ta' għajnuna |
Għotja |
|||||
|
Baġit |
250 000 EUR |
|||||
|
Intensità |
40 % |
|||||
|
Tul ta' żmien |
2007 |
|||||
|
Setturi ekonomiċi |
L-agrikoltura |
|||||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|||||
|
Informazzjoni oħra |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
8.6.2007 |
|||
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 768/06 |
|||
|
Stat Membru |
L-Italja |
|||
|
Reġjun |
Campania |
|||
|
Titolu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Contributo complementare regionale per l'abbattimento di animali di specie bufalina affetti da brucellosi, tubercolosi e leucosi enzootica |
|||
|
Bażi ġuridika |
Delibera di giunta Regione Campania n. 1497/29.9.2006 |
|||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' l-għajnuna |
|||
|
Għan |
Biex jiġi miġġieled il-mard tal-bhejjem |
|||
|
Forma ta' għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
Baġit |
25 miljun EUR |
|||
|
Intensità |
Sa 100 % ta' l-ispejjeż eliġibbli |
|||
|
Tul ta' żmien |
1.1.2007-31.12.2011 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Agrikoltura A00121 (trobbija tal-bhejjem) |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|||
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
8.6.2007 |
|||
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 805/06 |
|||
|
Stat Membru |
L-Italja |
|||
|
Reġjun |
Calabria |
|||
|
Titolu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (piogge alluvionali dal 2 al 3 luglio 2006 nella provincia di Vibo Valentia) |
|||
|
Bażi ġuridika |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
|
Tip ta' miżura |
Għajnuna individwali |
|||
|
Għan |
Biex jiġu kumpensati għall-ħsarat lill-uċuħ u l-istrutturi tal-biedja b'riżultat ta' kundizzjonijiet meteoroloġiċi ħżiena |
|||
|
Forma ta' għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
Baġit |
Ara l-iskema approvata (NN 54/A/04) |
|||
|
Intensità |
Sa 100 % tal-ħsara |
|||
|
Tul ta' żmien |
Il-miżura li twettaq l-iskema kif approvata mill-Kummissjoni |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Agrikoltura |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità inkarigata mill-għoti |
|
|||
|
Tagħrif ieħor |
Il-miżura li tapplika l-iskema approvata mill-Kummissjoni skond l-għajnuna mill-Istat NN 54/A/04 (Ittra mill-Kummissjoni C(2005) 1622 finali, ddatata fis-7 ta' Ġunju 2005) |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
26.6.2007 |
|||
|
Nru ta' l-għajnuna |
N 888/06 |
|||
|
Stat Membru |
L-Awstrija |
|||
|
Reġjun |
— |
|||
|
Titolu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Direttiva speċjali sabiex tikkumpensa għal spejjeż addizzjonali ta' għalf ta' sostituzzjoni minn ażjendi partikolarment affetwati minn kundizzjonijiet ħżiena ta' temp fl-2006 |
|||
|
Bażi ġuridika |
Sonderrichtlinie des Bundesministers für Land und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (BMLFUW) zur Abfederung der Zusatzaufwendungen für Ersatzfuttermittel in von Wetterunbilden (widrigen Witterungsverhältnissen) 2006 besonders betroffenen Betrieben mit Futterflächen (SRL) |
|||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' l-għajnuna |
|||
|
Għan |
Kumpens għall-ħsara minħabba kundizzjonijiet ħżiena ta' temp fl-2006 |
|||
|
Forma ta' għajnuna |
Sussidju |
|||
|
Baġit |
2,5 Miljun EUR |
|||
|
Intensità |
Massimu ta'150 EUR/ha iżda mhux aktar minn 3 000 EURkull farm |
|||
|
Tul ta' żmien |
Ta' darba |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Anness I |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
|||
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
19.6.2007 |
||||
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 124/07 |
||||
|
Stat Membru |
L-Olanda |
||||
|
Reġjun |
— |
||||
|
Titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Uitbreiding van de gewasschadeverzekering in de fruitsector tot vorstschade |
||||
|
Bażi ġuridika |
Artikelen 2 en 4 van de Kaderwet LNV-subsidies, concept-wijziging van de subsidieregeling nieuwe agrarische schadeverzekeringen 2003 |
||||
|
Tip ta' miżura |
Skema ta' għajnuna mill-Istat — garanzija |
||||
|
Għan |
Garanziji għall-kumpaniji ta' l-assigurazzjoni biex idaħħlu assigurazzjoni fis-settur tal-frott f'każ ta' ħsarat ikkawżati mis-silġ, fejn il-benefiċċju tal-garanzija li l-bidwi jħallas għall-primjum ta' l-assigurazzjoni għandu jiġi kkumpensat kollu fil-prezz. Il-kundizzjonijiet ta' l-iskema huma skond il-kundizzjonijiet stabbiliti għall-ħsarat lill-uċuħ, approvati skond għajnuna N 36/03 |
||||
|
Forma ta' għajnuna |
Garanzija lill-kumpaniji ta' l-assigurazzjoni li għandha tintuża kollha sabiex jitnaqqas il-primjum ta' l-assigurazzjoni għall-bidwi |
||||
|
Baġit |
Massimu ta' 14 250 000 EUR kull sena (għall-ħsara li ġejja mis-silġ) |
||||
|
Intensità |
massimu ta' 50 % |
||||
|
Tul ta' żmien |
2007-2013 |
||||
|
Setturi ekonomiċi |
Agrikoltura, is-settur tal-frott |
||||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
||||
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
8.6.2007 |
||||
|
Numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 125/07 |
||||
|
Stat Membru |
L-Olanda |
||||
|
Reġjun |
— |
||||
|
It-titlu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
Wijziging van de heffing van het Productschap Vee en Vlees ten behoeve van het Veeziektenfonds, sector schapen en geiten (wijziging N 517/06) |
||||
|
Bażi legali |
Artikel 126 van de Wet op bedrijfsorganisaties, de artikelen 10 en 12 van het Instellingsbesluit van het Productschap voor Vee en Vlees, Verordening bestemmingsheffingen Veeziektenfonds schapen en geiten (PVV) 2006, concept-verordening tot wijziging van de Verordening Veeziektenfonds schapen en geiten (PVV) 2006 (2006-I) |
||||
|
Tip ta' miżura |
Il-prevenzjoni u l-qerda tal-mard ta' l-annimali, taxxa ta' darba bħala kontribut għall-ispejjeż tal-qerda u l-prevenzjoni tal-mard ta' l-annimali |
||||
|
Għan |
Kontribuzzjoni mis-settur tan-ngħaġ u l-mogħoż permezz ta' taxxi parafiskali għall-prevenzjoni u l-qerda tal-mard ta' l-annimali |
||||
|
Tip ta' għajnuna |
Taxxa parafiskali, kumpens |
||||
|
Baġit |
5 600 000 EUR |
||||
|
Intensità |
Massimu 100 % |
||||
|
Tul ta' żmien |
Għajnuna ta l-2010. It-taxxa hija miżura ta' darba li se tiġi imposta wara l-approvazzjoni mill-Kummissjoni |
||||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-settur tan-ngħaġ u l-mogħoż |
||||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
|
||||
|
Informazzjoni oħra |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MILL-ISTITUZZJONIJIET U L-ORGANI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 187/7 |
Rata tal-kambju ta' l-euro (1)
It-9 ta'Awwissu 2007
(2007/C 187/03)
1 euro=
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3729 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
162,68 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4433 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,67705 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,2788 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,6401 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
88,73 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,942 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CYP |
Lira Ċiprijotta |
0,5842 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
28,119 |
|
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
250,65 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,6977 |
|
MTL |
Lira Maltija |
0,4293 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
3,777 |
|
RON |
Leu Rumen |
3,1739 |
|
SKK |
Krona Slovakka |
33,476 |
|
TRY |
Lira Turka |
1,7523 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6058 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4479 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,7406 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,8134 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
2,0802 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 267,12 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
9,7414 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
10,3854 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,3111 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 809,16 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,7633 |
|
PHP |
Peso Filippin |
62,192 |
|
RUB |
Rouble Russu |
34,888 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
42,896 |
Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 187/8 |
Pubblikazzjoni ta' deċiżjonijiet għall-għoti jew għar-revoka ta' liċenzji għall-operat, konformi għall-Artikolu 13(4), skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2407/92 dwar il-liċenzjar ta' air carriers (trasportaturi bl-ajru) (1) (2)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2007/C 187/04)
AWSTRIJA
Liċenzji għall-operat mogħtija
Kategorija A: Liċenzji ta' l-operat mingħajr ir-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
ROBIN HOOD Aviation GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
11.4.2007 |
||
|
JETALLIANCE Flugbetriebs AG |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
5.6.2007 |
||
|
EuroManx Airways GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
4.7.2007 |
Kategorija B: Liċenzji li jinkludu r-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
FLYERS GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
17.4.2007 |
||
|
BFS Business Flight Salzburg Bedarfsflug GesmbH — Fläche |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
17.4.2007 |
||
|
BFS Business Flight Salzburg Bedarfsflug GesmbH — Helikopter |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
17.4.2007 |
||
|
Redair Luftfahrt GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
3.7.2007 |
||
|
Vienna Jet Bedarfsluftfahrt GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
27.6.2007 |
Liċenzji għall-operat irrevokati
Kategorija A: Liċenzji ta' l-operat mingħajr ir-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
EuroManx Airways GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
4.7.2007 |
Kategorija B: Liċenzji għall-operat li jinkludu r-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
AIR EXECUTIVE LUFTFAHRTUNTERNEHMEN at GmbH |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
29.3.2007 |
||
|
JETALLIANCE Flugbetriebs AG |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
5.6.2007 |
Bdil ta' l-isem tad-detentur tal-liċenzja
Kategorija A: Liċenzji għall-operat mingħajr ir-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
||
|
LTU Flug Lufttransport Unternehmen GmbH (ex-LTU Billa Lufttransport GmbH) |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
18.4.2007 |
Kategorija B: Liċenzji għall-operat li jinkludu r-restrizzjoni ta' l-Artikolu 5(7)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92
|
Isem it-trasportatur ta' l-ajru |
Indirizz tat-trasportatur ta' l-ajru |
Għandu l-permess li jġorr |
Deċiżjoni effettiva minn |
|||
|
LFU-Peter Gabriel Luftfahrtges.m.b.H (ex — LFU-Peter Gabriel) |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
9.3.2007 |
|||
|
SalzburgJetAviation GmbH (ex-RUKA-BetriebsgmbH) |
|
passiġġieri, posta, tagħbija |
12.3.2007 |
(1) ĠU L 240, 24. 8. 1992, p. 1.
(2) Ikkomunikat lill-Kummissjoni Ewropea qabel 31.8.2005.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Kummissjoni
|
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 187/10 |
SEJĦA GĦALL-PROPOSTI — DG EAC/03/07
L-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni ta' l-iskema tal-Premju ta' l-Unjoni Ewropa għall-Arkitettura Kontemporanja li jingħata kull sentejn
(2007/C 187/05)
1. Daħla
Il-Programm Kultura (1) huwa programm multi-annwali waħdieni għal miżuri tal-Komunità fil-qasam tal-kultura li huwa miftuħ għas-setturi kulturali kollha (mhux awdjoviżivi) u għall-kategoriji kollha ta' l-operaturi kulturali.
Dan il-programm huwa bbażat fuq l-Artikolu 151 tat-Trattat tal-KE, li jiddikjara li l-Komunità għandha tikkontribwixxi sabiex il-kulturi ta' l-Istati Membri jiffjorixxu, filwaqt li tiġi irrispettata d-diversità nazzjonali u reġjunali tagħhom u fl-istess waqt twassal biex jieħu prominenza l-wirt kulturali komuni.
B'referenza għall-aspett 1.3 tal-programm, l-għan ta' din is-sejħa għall-proposti huwa li jintgħażel korp li ser jieħu ħsieb l-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni ta' l-iskema tal-Premju ta' l-Unjoni Ewropea għall-Arkitettura Kontemporanja li jingħata kull sentejn.
2. Għanijiet u Deskrizzjoni
L-arkitettura hija bbażata fuq kwalità ta' l-ambjent, skala umana, l-użu xieraq tal-materjali tal-kostruzzjoni u strutturi. Tittratta l-adattezza soċjali: spazji li jappoġġaw l-ambjent ta' għixien u ta' xogħol tan-nies. Hija bbażata fuq adattezza ekoloġika u funzjonali: żmien twil li sservi kostruzzjoni, materjali sostenibbli, konsum baxx ta' enerġija, flessibbiltà fl-użu. Tittratta l-adattezza ekonomika: valur ta' l-infieq f'era li hija konxja ta' l-ispejjeż. Hija kkonċernata l-iktar bl-espressjoni kulturali: rispett għall-kuntest ta' belt jew ta' pajsaġġ, viżjoni tal-futur bħala espressjoni tar-rispett għall-passat.
Il-binja hija kkunsidrata ta' spiss bħala proċess ekonomiku, filwaqt li primarjament hi fenomenu soċjali u kulturali, b'risposta għall-ħtiġijiet u l-aspirazzjonijiet tan-nies. Iċ-ċittadini kif ukoll l-istituzzjonijiet pubbliċi mhumiex dejjem konxji ta' dan l-aspett ta' l-arkitettura.
L-għan tas-sejħa preżenti huwa li jintgħażel korp li jkun intitolat jorganizza, jimplimenta u jaħtar skema ta' Premju ta' l-Unjoni Ewropea dwar l-Arkitettura Kontemporanja li jingħata kull sentejn. L-entità magħżula għandha tassumi l-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni tal-premju ta' l-UE ta' l-ewwel sena (2009). Tista' tagħmel dan għall-edizzjonijiet 2011 u 2013 bl-approvazzjoni espliċita tal-Kummissjoni biss.
Dan il-premju jimmira lejn ir-rikonoxximent, il-promozzjoni u l-iżvilupp tat-talent artistiku kif ukoll il-prattika eċċellenti fil-kamp ta' l-arkitettura kontemporanja Ewropea. Fost premjijiet Internazzjonali varji għall-eċċellenza fl-arkitettura, hemm il-bżonn ta' premju speċifiku li juri l-progress u r-rwol eċċezzjonali li għandha l-kreattività Ewropea; meta wieħed iħares lejn dan b'mod globali, jista' faċilment jiġi stabbilit li din hija minn ta' quddiem fl-iżvilupp ta' l-ideat u fir-realizzazzjonijiet fl-arkitettura. Tali premju għandu jilħaq dan l-objettiv.
Il-korp li għandu jintgħażel mill-Kummissjoni Ewropea għall-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni ta' dan il-Premju ta' l-UE għandu jieħu ħsieb il-punti li ġejjin:
|
(a) |
L-għan tal-premju huwa li tinstab u tingħata importanza lit-talent artistiku fil-kamp ta' l-arkitettura kontemporanja kif ukoll lill-proġetti li jaġixxu bħala eżempju jew ukoll bħala manifest. Il-premju għandu jirrifletti l-valur simboliku u dak pedagoġiku. Sabiex dan jiġi determinat, il-korp magħżul għandu jaħdem mill-qrib ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-arkitettura fl-Istati Membri (b'attenzjoni partikolari għall-Istati Membri ġodda). |
|
(b) |
Fid-dawl ta' l-importanza tad-dimensjoni Ewropea, il-premju għandu jirrifletti dan l-aspett billi jiffoka l-attenzjoni fuq it-trans-nazzjonalità tax-xogħol arkitettoniku billi jipprova jippromwovi xogħlijiet arkitettoniċi li jkunu saru f'pajjiżi li ma jkunux il-pajjiżi oriġinarji tal-perit(i). |
|
(c) |
Fid-dawl ta' l-importanza ta' l-inkuraġġament lill-periti ta' talent ġodda u li qegħdin jitfaċċaw, għandu jiġi mbassar premju speċjali għal dawn l-ewwel xogħlijiet ta' tali professjonisti, kemm jekk mibnija ġewwa kif ukoll barra l-pajjiż ta' oriġini tagħhom. |
|
(d) |
F'dan il-kuntest:
|
L-organizzazzjonijiet applikanti għandhom ukoll jipproponu kategoriji addizzjonali ta' distinzjonijiet li jistgħu jitqiesu bħala essenzjali.
3. L-Applikanti eliġibbli
Organizzazzjonijiet applikanti għandhom ikunu organizzazzjonijiet pubbliċi jew privati li jkollhom stat legali fil-kamp ta' l-arkitettura kontemporanja b'esperjenza twila u ppruvata ta' l-organizzazzjoni ta' l-attivitajiet fis-settur (eż wirjiet, premjijiet, pubblikazzjonijiet eċċ).
L-applikazzjonijiet ta' entitajiet li għandhom personalità legali u stabbiliti f'wieħed mill-pajjiżi li ġejjin huma eliġibbli:
|
— |
is-27 Stat Membru ta' l-Unjoni Ewropea mill-1 ta' Jannar 2007 (l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, l-Olanda, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, ir-Repubblika Slovakka, is-Slovenja, Spanja, l-Iżvezja, ir-Renju Unit); |
|
— |
it-tliet pajjiżi taż-ŻEE (l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja) (3) |
|
— |
il-pajjiżi kandidati għall-UE: il-Kroazja, l-ex Repubblika Jugożlava tal-Maċedonja u t-Turkija (4) |
|
— |
il-pajjiżi Balkan tal-Punent (l-Albanija, il-Bosnia u Ħerzegovina, Montenegro u s-Serbja inkluż il-Kosovo (skond ir-riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1244) (5). |
4. Il-Baġit u tul tal-proġett
Il-baġit allokat għal din l-azzjoni jammonta għal massimu ta' 200 000 EUR għall-ispejjeż totali ta' l-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni ta' kull premju li jingħata kull sentejn (inkluż il-premju fi flus għall-premju ewlieni u għal xi nomini/għotjiet speċjali). Din il-kontribuzzjoni ma għandhiex taqbeż is-60 % tat-total eliġibbli ta' l-ispejjeż għall-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni proposti mill-applikant li jintgħażel għal kull premju li jingħata kull sentejn (6).
It-tul ta' żmien tal-perjodu ta' eliġibilità ta' kull ftehim ta' Għotja ta' l-UE għandu jkun massimu ta' 15-il xahar. Għall-organizzazzjoni tal-Premju ta' l-UE għall-2008, l-azzjoni li għandha tiġi ffinanzjata għandha tibda mhux iktar tard mit-30 ta' Ġunju 2009 u għandha tispiċċa fid-29 ta' Settembru 2009. Id-data ta' bidu għall-eliġibbiltà għall-infiq ma tista' taħt ebda ċirkostanza tkun qabel l-1 ta' Marzu 2008.
Is-sostenn Komunitarju se jingħata bil-kondizzjoni ta' tmiem tajjeb tal-proċeduri amministrattivi u finanzjarji.
Il-Kummissjoni Ewropea għandha d-dritt li ma tqassamx il-fondi kollha disponibbli.
5. L-Iskeda/L-Iskadenza taż-żmien
Fil-kuntest tal-programm ta' qafas dwar il-Kultura, u b'kontinwazzjoni ta' skema li hija diġà stabbilita fil-Programm preċedenti, din is-sejħa għall-proposti hija mmirata lejn l-istabbiliment ta' tliet premjijiet Ewropej għall-arkitettura kontemporanja li jingħataw kull sentejn mill-2009.
L-applikant rebbieħ għandu jassumi l-organizzazzjoni ta' l-edizzjoni 2009 tal-Premju ta' l-UE. Dan jista' jagħmel hekk għaż-żewġ edizzjonijiet konsekuttivi (2011 u 2013) b'approvazzjoni espliċita tal-Kummissjoni li għandha tkun ibbażata fuq l-organizzazzjoni u l-implimetazzjoni ta' l-edizzjoni preċedenti.
L-applikazzjonijiet iridu jintbagħtu lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mid-9 ta' Novembru 2007.
6. Kriterji għall-għoti
Il-proposti eliġibbli se jiġu vvalutati fid-dawl tal-kriterji segwenti:
|
— |
l-esperjenza fl-organizzazzjoni ta' inizjattivi simili fil-qasam ta' l-arkitettura kontemporanja fil-livell Ewropew; |
|
— |
il-kapaċità ta' organizzazzjoni, koordinazzjoni u implimentazzjoni tal-Premju skond l-objettivi tas-sejħa attwali għall-proposti; |
|
— |
il-livell ta' tixrid u użu ta' l-attivitajiet ippjanati, li għandu jiġi vvalutat skond il-kriterji segwenti:
|
7. Aktar tagħrif
It-test sħiħ għal din is-sejħa għall-proposti u l-formoli ta' l-applikazzjoni huma disponibbli fil-website li ġejja:
http://ec.europa.eu/culture/eac/index_en.html
L-applikazzjonijiet għandhom jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fit-test komplut u jitressqu permezz tal-formola pprovduta.
(1) Id-Deċiżjoni Nru 1855/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 372, 27.12.2006, p. 1).
(2) Il-proġetti ppremjati kif ukoll ir-rebbieħa tal-premju jridu jkunu ġejjin minn wieħed mill-pajjiżi li jipparteċipaw fil-Programm (ara t-taqsima 3)
(3) Skond il-Kumitat Konġunt rilevanti taż-ŻEE deċiżjoni li tikkonċerna l-parteċipazzjoni ta' kull wieħed minn dawk il-pajjiżi fil-Programm Ġdid Kulturali fl-2007 li jinstab fis-seħħ.
(4) Skond il-konklużjoni tal-Memorandum ta' Ftehim li jikkonċerna l-parteċipazzjoni ta' kull wieħed minn dawk il-pajjiżi fil-Programm Ġdid fl-2007.
(5) Idem.
(6) L-Artikolu 113 tar-Regolament Finanzjarju; L-Artikoli 167 u 172 tar-Regoli ta' Implimentazzjoni
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Kummissjoni
|
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 187/13 |
GĦAJNUNA MILL-ISTAT — L-ITALJA
Għajnuna mill-istat C 28/07 (NN 33/07) — Estensjoni ta' nefqa ta' investiment eliġibbli sa l-2008 — l-Italja
Stedina biex jiġu sottomessi kummenti in segwitu għall-Artikolu 88(2) tat-Trattat tal-KE
(2007/C 187/06)
Permezz ta' l-ittra datata 10 ta' Lulju 2007 riprodotta fil-lingwa awtentika fil-paġni ta' wara ta' dan is-sommarju, il-Kummissjoni nnotifikat lill-Italja bid-deċiżjoni tagħha biex tibda l-proċedura stipulata fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat tal-KE li tirrigwarda l-miżuri ta' għajnuna hawn fuq imsemmija.
Il-partijiet interessati jistgħu jissottomettu l-kummenti tagħhom fir-rigward ta' l-għajnuna, li dwarha l-Kummissjoni qed tibda l-proċedura, fi żmien xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan is-sommarju u ta' l-ittra segwenti, lil
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni |
|
State Aid Greffe |
|
B-1049 Brussels |
|
Nru tal-Faks: (32-2) 296 12 42 |
Dawn il-kummenti se jiġu kkomunikati lill-Italja. Il-parti interessata li tissottometti l-osservazzjonijiet tista' titlob bil-miktub biex l-identità tagħha tingħata trattament kunfidenzjali, filwaqt li jingħataw ir-raġunijiet għat-talba.
TEST TAS-SOMMARJU
1. DESKRIZZJONI
Taħt l-iskema ta' għajnuna reġjonali (N646/A/2000), li skadiet fil-31 ta' Diċembru 2006, il-benefiċjarju kiseb id-dritt legali għal kreditu ta' taxxa billi għamel investiment nett pożittiv li kien stabbilit fuq il-bażi ta' approċċ ta' karta tal-kontabilità/bilanċ għal spejjeż eliġibbli biex jintefqu qabel l-2007. L-iskema oriġinali kienet emendata fl-2002 bl-introduzzjoni ta' mekkaniżmu ta' riżerva baġitarja (budgetary-cup) li jinħtieġ li l-benefiċjarju japplika għal riżerva ta' fondi lill-awtoritajiet tat-taxxa. L-awtoritajiet tat-taxxa bagħtu ittra ta' rċevuta tal-wasla lill-benefiċjarju li tikkonferma l-eliġibilità ta' l-ispejjeż taħt il-mekkaniżmu ta' riżerva. Madankollu, peress li d-dritt għall-għajnuna jiddependi fuq it-twettiq ta' l-investiment nett iddikkjarat fis-sena rilevanti, din l-irċevuta ma tikkostitwixxix deċiżjoni ta' għoti ta' l-għajnuna.
Fis-26 ta' Frar 2007 l-iskema kienet emendata bil-Liġi 17/2007 li tippermetti estensjoni sa l-aħħar ta' l-2007 jew l-2008 tal-perjodu li matulu l-infiq ta' l-investiment jista' jintefaq sakemm il-benefiċjarju jkun irċieva rċevuta tal-wasla mingħand l-awtoritajiet tat-taxxa fl-2005 u fl-2006 rispettivament. Għalhekk, permezz ta' din l-emenda d-dritt legali għal kreditu ta' taxxa għandu jkun akkumulat fl-2007 jew fl-2008 rispettivament.
2. EVALWAZZJONI TAL-MIŻURA
L-emenda ħolqot għajnuna mill-Istat ġdida fl-ambitu tat-tifsira ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat KE li ma kinitx innotifikata lill-Kummissjoni u li għalhekk tista' titqies bħala illegali.
Fin-nuqqas ta' mappa ta' għajnuna reġjonali approvata u ppubblikata għall-Italja għall-perjodu 2007-2013 il-miżura ma tistax titqies kompatibbli mar-regoli tal-Kummissjoni dwar l-għajnuna reġjonali, peress li r-reġjuni eliġibbli għadhom ma ġewx iddefiniti. Fi kwalunkwe każ, minħabba li bħal Stati Membri oħra, il-popolazzjoni ta' l-Italja eliġibbli għall-għajnuna qed tonqos, mhux ir-reġjuni eliġibbli kollha għall-2000-2006 jistgħu jkunu eliġibbli għall-2007-2013. Barra dan, l-għajnuna taħt il-miżura għandha tingħata b'intensitajiet ta' għajnuna li jistgħu jaqbżu l-limiti ta' għajnuna reġjonali ta' l-2007-2013.
Ukoll, f'każijiet fejn benefiċjarju jkun diġà beda l-attività ta' investiment tiegħu ppjanata qabel l-2007, il-liġi l-ġdida tipprevedi għajnuna addizzjonali mingħajr ma toffri inċentiv għal investimenti addizzjonali. Tali għajnuna għandha tiġi kkunsidrata bħala għajnuna operattiva u għalhekk il-kriterji ta' kompatibilità rilevanti mhumiex issodisfati. (87.3.a. status reġjuni/taqsima 5 tal-linji gwida għall-għajnuna reġjonali).
Fid-dawl tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat, għalhekk hemm dubji dwar il-kompatibilità ta' l-għajnuna fiskali.
TEST TA' L-ITTRA
“La Commissione desidera informare l'Italia che, dopo aver esaminato le informazioni in suo possesso fornite dalle autorità italiane sulla misura in oggetto, ha deciso di avviare il procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE.
1. PROCEDIMENTO
|
(1) |
Con lettera SG (2001) 286841 del 13 marzo 2001, la Commissione ha autorizzato un regime di aiuti regionali che prevede crediti d'imposta automatici per i nuovi investimenti nelle zone assistite dell'Italia (1). Con lettera C(2002) 1706 del 21 giugno 2002, la Commissione ha approvato una modifica del regime iniziale (2). |
|
(2) |
Il 26 febbraio 2007 l'Italia ha adottato la legge n. 17/07. |
|
(3) |
Con lettera del 7 marzo 2007, la Commissione ha chiesto alle autorità italiane di fornire informazioni in merito all'articolo 4-bis della legge 26 febbraio 2007, n. 17. Le autorità italiane hanno risposto con lettera protocollata presso la Commissione il 16 marzo 2007. |
2. DESCRIZIONE DELLA MISURA
Obiettivo della misura
|
(4) |
La misura intende prorogare i termini entro i quali poter sostenere le spese d'investimento ammissibili nell'ambito di un regime approvato di aiuti regionali, scaduto il 31 dicembre 2006. Il regime è descritto più oltre alla sezione 3.1. |
Base giuridica dell'attuale modifica
|
(5) |
La base giuridica è l'articolo 4-bis della legge 26 febbraio 2007, n. 17 (3). |
3. DESCRIZIONE DEL REGIME DI AIUTI
3.1. Il regime di credito d'imposta N 646/a/2000 inizialmente approvato e le successive modifiche
|
(6) |
Il regime originale di aiuti regionali prevedeva crediti d'imposta automatici a favore dei nuovi investimenti nelle zone assistite ed è stato autorizzato sulla base degli orientamenti della Commissione in materia di aiuti di Stato a finalità regionale del 1998 (in appresso “orientamenti del 1998”) (4) e della carta degli aiuti a finalità regionale per il periodo 2000-2006 in Italia (5). La sua durata era limitata al 31 dicembre 2006 e la sua dotazione annuale era valutata a 4,6 miliardi di EUR. |
|
(7) |
In base agli orientamenti del 1998, gli aiuti sono autorizzati di norma per concedere un incentivo all'avvio di un progetto d'investimento iniziale ben definito, ossia per la creazione di un nuovo stabilimento, per potenziare la capacità produttiva di uno stabilimento esistente o realizzarvi cambiamenti fondamentali con l'introduzione di nuovi prodotti o di nuovi processi di produzione. L'aiuto è calcolato sulla base della spesa di investimento ammissibile sostenuta per realizzare il progetto specifico di investimento iniziale. |
|
(8) |
Il regime originale di aiuti fiscali a finalità regionale prevedeva che la spesa ammissibile del regime non venisse calcolata sulla base di singoli progetti d'investimento iniziale, ma fosse determinata sulla base di un'impostazione contabile: la spesa ammissibile di un'impresa beneficiaria veniva definita ogni anno come i suoi investimenti netti annui, calcolati come differenza fra gli investimenti lordi di un'impresa in nuovi beni strumentali durante un determinato periodo di riferimento (che rappresenta l'aumento della capacità di produzione dell'impresa) e l'importo di tutti i beni strumentali ceduti o dismessi e degli ammortamenti dell'impresa durante lo stesso periodo di riferimento (che rappresenta la diminuzione della capacità di produzione dell'impresa). Realizzando investimenti netti positivi, il beneficiario acquisiva un diritto legale a un credito d'imposta, che rispecchia il massimale rilevante degli aiuti regionali e l'importo degli investimenti netti realizzati. Poiché il regime, così com'era tra il 2000 e il 2006, non ha mai conferito un diritto a beneficiare dei crediti d'imposta per i costi d'investimento sostenuti dopo il 2006, detti costi non erano ammissibili. |
|
(9) |
Nel 2002, per motivi di bilancio, l'Italia ha introdotto un meccanismo di controllo della spesa pubblica, successivamente notificato (N 324/02). In base a tale meccanismo, le imprese interessate non potevano più beneficiare automaticamente di un credito d'imposta una volta sostenute le spese per investimenti netti. Esse dovevano anzi presentare, prima di sostenere i relativi costi d'investimento, un'istanza di prenotazione delle risorse. In tale istanza, le imprese dovevano segnalare l'importo previsto degli investimenti netti da realizzare nel corso dell'esercizio fiscale. Le autorità tributarie riservavano quindi un importo corrispondente, rispettando l'ordine di presentazione delle domande ed entro i limiti finanziari stabiliti dalla relativa legge finanziaria annuale. Coloro per i quali l'istanza veniva accettata, venivano informati mediante un atto di accoglimento del credito d'imposta. |
|
(10) |
Tale atto di accoglimento non costituisce tuttavia una decisione di concessione di aiuti. Esso rappresenta una conferma dell'ammissibilità in base al meccanismo di prenotazione delle risorse, ma il diritto all'aiuto dipende dalla realizzazione dell'investimento netto dichiarato. Le altre disposizioni del regime originale sono rimaste immutate. In particolare, per essere ammissibili tutti i costi d'investimento dovevano essere sostenuti prima del 2007. |
|
(11) |
In seguito alla notifica e all'approvazione del meccanismo di controllo della spesa del 2002, le autorità italiane hanno ulteriormente modificato il regime, senza notificare tutte queste modifiche supplementari alla Commissione (6). In base a tali modifiche supplementari, gli investimenti netti non dovevano più essere completati entro l'esercizio fiscale per il quale erano stati dichiarati. Essi potevano d'ora innanzi essere realizzati nell'esercizio fiscale della dichiarazione, o nei due anni successivi, purché almeno il 20 % dei costi d'investimento venisse sostenuto nell'esercizio fiscale della dichiarazione iniziale, e almeno il 60 % nell'anno successivo. |
|
(12) |
Tuttavia, queste modifiche supplementari non hanno cambiato gli elementi essenziali del regime autorizzato: l'istanza di prenotazione delle risorse doveva essere presentata prima che l'impresa iniziasse ad acquisire i beni oggetto dell'investimento, e diverse disposizioni d'attuazione (7) indicano chiaramente che il diritto al credito d'imposta è acquisito soltanto per gli investimenti realizzati prima del 2007. Viene specificato altresì che per i beneficiari che presentano la loro istanza nel 2005, il piano d'investimento può riguardare soltanto i costi d'investimento netti sostenuti nel 2005 e nel 2006, e per i beneficiari che presentano la loro istanza nel 2006, il piano d'investimento deve riguardare soltanto i costi d'investimento netti sostenuti esclusivamente nel 2006. |
3.2. Modifiche apportate al regime di aiuti autorizzato: articolo 4-bis della legge 26 febbraio 2007, n. 17
|
(13) |
Con legge 26 febbraio 2007, n. 17, le autorità italiane hanno prorogato il termine per il completamento degli investimenti: al 31.12.2007 per le imprese che avevano ottenuto il riconoscimento del diritto al credito d'imposta nel 2005 e al 31.12.2008 per le imprese che avevano ottenuto tale riconoscimento nel 2006. |
4. VALUTAZIONE
4.1. Esistenza di un aiuto di Stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE
|
(14) |
La misura oggetto di valutazione ha modificato un regime di aiuti a finalità regionale autorizzato (N 646/a/2000), che la Commissione aveva precedentemente ritenuto costituire un aiuto di Stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE. |
|
(15) |
Attraverso la modifica adottata dal legislatore italiano, è stato prorogato il termine per il completamento degli investimenti: al 31.12.2007 per le imprese che avevano ottenuto il riconoscimento del diritto al credito d'imposta nel 2005 e al 31.12.2008 per le imprese che avevano ottenuto tale riconoscimento nel 2006. Poiché, conformemente al regime originale, si poteva acquisire il diritto legale al credito d'imposta soltanto se si erano realizzati investimenti netti prima del 2007, tutti gli investimenti netti effettuati nel 2007 e nel 2008 conferiscono il diritto legale a un nuovo credito d'imposta che costituisce pertanto un nuovo aiuto (8). |
4.2. Legalità
|
(16) |
Poiché la misura costituisce un nuovo aiuto e non rientra né nel campo d'applicazione delle disposizioni del regolamento “de minimis” (9), né in alcuno dei regolamenti di esenzione per categoria (10), la stessa è soggetta all'obbligo di notifica preventiva di cui all'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE. La Commissione deplora che le autorità italiane abbiano dato esecuzione alla modifica del regime in violazione dell'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE. L'aiuto è quindi illegale. |
4.3. Compatibilità della misura di aiuto
|
(17) |
Gli aiuti di Stato sono destinati a imprese situate nelle regioni italiane svantaggiate. Il regime viene pertanto esaminato alla luce delle deroghe regionali di cui all'articolo 87, paragrafo 3, del trattato CE e, in particolare per valutarne la conformità, agli orientamenti della Commissione in materia di aiuti di Stato a finalità regionale 2007-2013 (11) (in appresso “gli orientamenti 2007-2013”), dato che la legge è entrata in vigore nel 2007 (12). I risultati di tale esame sono sintetizzati in appresso. |
|
(18) |
Conformemente al punto 97 degli orientamenti 2007-2013, la Commissione adotta una carta degli aiuti a finalità regionale per ciascuno Stato membro, che deve essere considerata come facente parte integrante degli orientamenti. Inoltre, conformemente al punto 101 degli orientamenti, tale carta è valida ed è considerata parte integrante degli orientamenti una volta che la stessa è approvata dalla Commissione e pubblicata sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
|
(19) |
La Commissione osserva che la carta italiana degli aiuti a finalità regionale per il periodo 2007-2013 non è ancora stata approvata dalla Commissione e quindi non è stata pubblicata sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Di conseguenza, non risultano soddisfatti i pertinenti criteri di compatibilità dato che la misura in questione non è rivolta a regioni svantaggiate, ammissibili agli aiuti regionali nel quadro della carta italiana degli aiuti a finalità regionale per il periodo 2007-2013, e quindi l'intensità degli aiuti previsti dalla misura supererà i massimali degli aiuti regionali 2007-2013. In effetti, conformemente agli orientamenti 2007-2013, la copertura in termini di popolazione nelle regioni assistite, in Italia, è stata ridotta e i massimali degli aiuti regionali sono stati abbassati. |
|
(20) |
Inoltre, conformemente al punto 38 degli orientamenti, gli aiuti a finalità regionale dovrebbero determinare un reale effetto di incentivazione a realizzare investimenti che non sarebbero altrimenti realizzati nelle zone assistite. |
|
(21) |
Poiché la legge non sembra richiedere che una percentuale minima dei costi d'investimento dichiarati debba essere stata sostenuta nel 2005 o nel 2006, si possono distinguere le due situazioni seguenti. |
4.3.1. Situazione 1
|
(22) |
La proroga generale del termine per il completamento degli investimenti riguarderebbe gli investimenti avviati prima del 1o gennaio 2007 e inizialmente destinati ad essere completati entro il 2006. Il beneficiario potenziale ha avviato la sua attività d'investimento programmata, ma non l'ha portata a termine prima del 2007. Il beneficiario sapeva prima della fine del 2006 che la mancata realizzazione degli investimenti dichiarati prima del 2007 non gli avrebbe permesso di beneficiare del credito d'imposta previsto. La nuova legge crea pertanto profitti fortuiti per il beneficiario. |
|
(23) |
L'aiuto supplementare previsto dalla legge in questione non incentiva quindi investimenti supplementari che contribuirebbero allo sviluppo economico di regioni svantaggiate. Gli aiuti agli investimenti non possono pertanto considerarsi compatibili con il mercato comune ai sensi delle deroghe regionali di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettere a) e c), del trattato CE. |
|
(24) |
Poiché non intende promuovere nuovi investimenti, l'aiuto dev'essere considerato come un aiuto al funzionamento, da valutare conformemente alle disposizioni della sezione 5 degli orientamenti 2007-2013. |
|
(25) |
In conformità delle disposizioni della sezione 5 degli orientamenti 2007-2013, gli aiuti al funzionamento sono di norma vietati, ma eccezionalmente gli aiuti al funzionamento possono essere concessi nelle regioni che beneficiano della deroga di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a), purché essi siano giustificati in funzione del loro contributo allo sviluppo regionale e della loro natura e purché il loro livello sia proporzionale agli svantaggi che intendono compensare. Essi devono essere inoltre temporanei e ridotti nel tempo. |
|
(26) |
Come rammentato in precedenza, non essendo stata approvata e pubblicata la carta italiana degli aiuti a finalità regionale, è impossibile precisare le regioni ammesse a beneficiare della deroga di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a) del trattato CE. |
|
(27) |
Inoltre, il punto 96 degli orientamenti 2007-2013 stabilisce che i regimi di aiuti al funzionamento sono valutati caso per caso in base alla notifica effettuata dallo Stato membro interessato ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE. A mezzo di tale notifica, grava sullo stato membro l'onere di dimostrare che gli svantaggi strutturali della regione possono essere così gravi che gli aiuti a finalità regionale agli investimenti possono non essere sufficienti per innescare un processo di sviluppo regionale e che gli aiuti a favore degli investimenti devono essere integrati da aiuti a finalità regionale al funzionamento. |
|
(28) |
La Commissione dubita pertanto che la misura in questione possa essere ritenuta compatibile con il mercato comune in base alle deroghe regionali di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a), del trattato CE, giacché non rispetta le norme che disciplinano gli aiuti al funzionamento a finalità regionale. |
4.3.2. Situazione 2
|
(29) |
Il potenziale beneficiario non ha avviato la sua attività d'investimento programmata. Il beneficiario sapeva prima della fine del 2006 che la mancata realizzazione degli investimenti dichiarati prima del 2007 lo avrebbe escluso dal credito d'imposta previsto. Poiché la legge non sembra richiedere che una percentuale minima dei costi d'investimento dichiarati debba essere stata sostenuta nel 2005 o nel 2006, si può presupporre che essa crei una situazione del tutto nuova che consente di riesaminare nel 2007 la decisione d'investimento. |
|
(30) |
In tale situazione, il nuovo aiuto rappresenta un incentivo ad avviare gli investimenti, e va pertanto valutato in conformità delle norme applicabili agli aiuti agli investimenti previste dagli orientamenti 2007-2013. |
|
(31) |
Tuttavia, non risultano soddisfatti i pertinenti criteri di compatibilità dato che la misura in questione non è rivolta a regioni svantaggiate, ammissibili agli aiuti regionali nel quadro della carta italiana degli aiuti a finalità regionale per il periodo 2007-2013, e quindi l'intensità degli aiuti previsti dalla misura supererà i massimali degli aiuti regionali 2007-2013. In effetti, conformemente agli orientamenti 2007-2013, la copertura in termini di popolazione nelle regioni assistite, in Italia, è stata ridotta e i massimali degli aiuti regionali sono stati abbassati. |
|
(32) |
La Commissione dubita pertanto che la misura in questione possa essere ritenuta compatibile con il mercato comune in base alla deroga di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettere a) e c), del trattato CE, giacché è opinabile che essa sia conforme alle disposizioni della sezione 4 degli orientamenti 2007-2013. |
4.3.3. Conclusioni
|
(33) |
Alla luce di quanto precede la Commissione, dopo una valutazione preliminare della misura, dubita che questa possa essere considerata compatibile con il mercato comune. La modifica non può beneficiare di alcuna delle deroghe di cui all'articolo 87, paragrafo 2, giacché non prevede alcun aiuto a carattere sociale ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 2, lettera a), non è volta ad ovviare ai danni arrecati dalle calamità naturali oppure da altri eventi eccezionali ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 2, lettera b), e non rientra nell'ambito di applicazione delle disposizioni dell'articolo 87, paragrafo 2, lettera c). Per questi motivi, inoltre, la misura non può beneficiare di alcuna delle deroghe regionali di cui all'articolo 87, paragrafo 3. La misura non è limitata alle piccole e medie imprese, né contribuisce ad agevolare un'attività economica specifica ai sensi della deroga non regionale di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera c). La modifica proposta non è destinata a promuovere la realizzazione di un importante progetto di comune interesse europeo o a porre rimedio a un grave turbamento dell'economia di uno Stato membro ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera b). Essa non è destinata infine a promuovere la cultura e la conservazione del patrimonio ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera d). |
5. DECISIONE
|
(34) |
Tenuto conto di tali dubbi, la Commissione ha deciso di avviare il procedimento ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE, riguardo alla modifica del regime iniziale in oggetto. |
|
(35) |
Nel quadro del procedimento, la Commissione offre alle autorità italiane la possibilità di presentare osservazioni entro un mese dalla notifica della presente lettera. |
|
(36) |
La Commissione invita altresì le autorità italiane a esprimere il proprio parere sul mancato rispetto delle norme procedurali. |
|
(37) |
La Commissione ricorda che l'articolo 87, paragrafo 3, del trattato CE ha effetto sospensivo e richiama l'attenzione sull'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, che stabilisce che ogni aiuto illegale può essere recuperato in capo al beneficiario. |
|
(38) |
La Commissione comunica all'Italia che informerà le parti interessate mediante pubblicazione della presente lettera e di una sua sintesi sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Essa informerà altresì le parti interessate dei paesi EFTA che hanno siglato l'accordo SEE, mediante pubblicazione di un avviso nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, e informerà l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole copia della presente. Tutti gli interessati saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data della pubblicazione.” |
(1) Aiuto di Stato N 646/a/2000 “Crediti di imposta per gli investimenti nelle aree svantaggiate”.
(2) Aiuto di Stato N 324/02 “Credito d'imposta per gli investimenti nelle regioni ammissibili alla deroga di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a), del trattato e delle zone dell'Abruzzo e del Molise ammissibili alla deroga di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera c)”.
(3) Gazzetta Ufficiale n. 47 del 26 febbraio 2007.
(4) GU C 74 del 10.3.1998, pag. 9.
(5) Decisione della Commissione del 13.3.2000 (GU C 175 del 24.6.2000, pag. 11) e decisione 2002/282/CE della Commissione (GU L 105 del 20.4.2002, pag. 1).
(6) L'Italia ha notificato soltanto la seconda modifica del regime iniziale (N 198/03) autorizzato dalla Commissione il 15 luglio 2003. La modifica riguarda le intensità degli aiuti applicabili in determinate zone.
(7) Si veda, a titolo di esempio, la circolare del 24.7.2002 n. 59 — Agenzia delle entrate.
(8) Nella loro risposta, le autorità italiane hanno sostenuto che la modifica non costituiva un nuovo aiuto, ma consentiva semplicemente una proroga dell'erogazione dell'aiuto.
(9) Regolamento (CE) n. 1998/2006 della Commissione, del 15 dicembre 2006, relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti d'importanza minore (de minimis) (GU L 379 del 28.12.2006, pag. 5).
(10) Regolamento (CE) n. 994/98 del Consiglio, del 7 maggio 1998, sull'applicazione degli articoli 92 e 93 del trattato che istituisce la Comunità europea a determinate categorie di aiuti di Stato orizzontali (GU L 142 del 14.5.1998, pag. 1).
(11) GU C 54 del 4.3.2006, pag. 13.
(12) Inizialmente, il 28.12.2006 è stato adottato un decreto legge (Decreto legge n. 300/2006, “decreto milleproroghe”), entrato in vigore il giorno della pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale (G.U. 300 — 28.12.2006). In generale, un decreto legge deve essere ratificato dal parlamento per poter essere convertito in legge. Per aver forza di legge, un decreto legge deve essere convertito in legge entro 60 giorni, e se è convertito senza modifiche, la data della sua entrata in vigore è quella della pubblicazione del decreto legge sulla Gazzetta Ufficiale. Se, durante la procedura di conversione, il decreto è modificato, la data di entrata in vigore è la data di pubblicazione della legge. Nella fattispecie, la versione originale del decreto legge non conteneva l'articolo 4-bis; tale modificazione è stata introdotta soltanto dopo la pubblicazione del decreto legge n. 300/2006 ed entra pertanto in vigore soltanto alla data di pubblicazione della legge.
|
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 187/18 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.4808 — CVC/Charterhouse/PHL/AA/Saga)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2007/C 187/07)
|
1. |
Fit-3 ta' Awissu 2007, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzzjoni skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi CVC Funds (“CVC” ta' Jersey) li hija proprjetà tal-grupp CVC, Charterhouse Capital Limited (“Charterhouse”, tar-Renju Unit) u Permira Europe III Fund (“Permira”, ta' Guernsey) li hija proprjetà tal-grupp Permira jakkwistaw, fl-ambitu tat-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll konġunt ta' l-impriżi Saga Holdings Limited (“Saga”, tar-Renju Unit) u AA Limited (“AA”, tar-Renju Unit), permezz tax-xiri ta' ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara analiżi preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-konċentrazzjoni notifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hi riżervata. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi interessati sabiex iressqulha l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Dawn il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn 10 ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. L-osservazzjonijiet jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-fax (nru tal-fax (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.4808 — CVC/Charterhouse/PHL/AA/Saga, fl-indirizz li ġej:
|
Rettifikazzjonijiet
|
10.8.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 187/19 |
Corrigendum għall-għajnuna ta' l-Istat N 78/06 — Spanja
( Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, C 160 13 ta' Lulju 2007 )
(2007/C 187/08)
F'paġna 6, fit-tieni linja (Għajnuna Nru):
minflok:
“N 78/06”,
aqra:
“N 788/06”.