|
ISSN 1725-5198 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 151 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 50 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2007/C 151/01 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE — Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTITUZZJONIJIET U L-ORGANI TA' L-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2007/C 151/02 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2007/C 151/03 |
||
|
2007/C 151/04 |
Impożizzjoni minn Franza ta' obbligi ta' servizz pubbliku fuq is-servizzi ta' l-ajru skedati bejn Dijon u Bordeaux u bejn Dijon u Toulouse ( 1 ) |
|
|
2007/C 151/05 |
Statistiċi li għandhom x'jaqsmu mar-Regolamenti tekniċi notifikati fl-2006 taħt il-proċedura tad-Direttiva 98/34 — Informazzjoni fornuta mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 11 tad-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi proċedura għall-forniment ta' informazzjoni fil-qasam ta' standards u regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika ( 1 ) |
|
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2007/C 151/06 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.4686 — Louis Delhaize/Magyar Hipermarket Kft) ( 1 ) |
|
|
2007/C 151/07 |
||
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
2007/C 151/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
5.7.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 151/1 |
Awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna Statali fil-qafas tad-Dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2007/C 151/01)
|
Id-data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
19.7.2006 |
|
In-numru ta' referenza ta' l-għajnuna |
N 552/05 |
|
L-Istat Membru |
Il-Ġermanja |
|
Reġjun |
— |
|
It-titlu (u/jew l-isem tal-benefiċjarju) |
Beihilfe für den deutschen Steinkohlenbergbau für das Jahr 2005 |
|
Il-bażi legali |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1407/2002 dwar għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-faħam |
|
It-tip ta' miżura |
— |
|
L-għan |
bħala appoġġ għall-produzzjoni tal-faħam sabiex issir kontribuzzjoni għall-għan għas-sigurtà ta' l-enerġija u l-bżonn li jitkompla il-proċess ta' ristrutturazzjoni ta' l-industrija tal-faħam |
|
It-tip ta' l-għajnuna |
għotjiet u tnaqqis fit-taxxa |
|
Il-Baġit |
2,501 miljun EUR f'għotjiet, 18 miljun EUR fi dħul mit-taxxa mitlufa |
|
L-intensità |
L-għajnuna għat-tnaqqis fl-attività u l-produzzjoni tkopri d-differenza bejn l-infiq tal-produzzjoni u l-prezz tal-bejgħ. Għajnuna biex tkopri l-infiq ta' eċċezzjoni, tkopri l-infiq li jinħoloq bir-ristrutturazzjoni ta' l-industrija tal-faħam (fejn dan ikun f'loku, 'miżura li ma tikkostitwixxix għajnuna') |
|
Tul ta' żmien (perjodu) |
2006 |
|
Setturi ekonomiċi |
Żewġ kumpaniji involuti fl-estrazzjoni tal-faħam: RAG AG: 2,496 miljun EUR, Bergwerkgesellschaft Merchweiler mbH: 5 miljun EUR |
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
— |
|
Tagħrif ieħor |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
24.4.2006 |
|
Għajnuna Nru |
N 508/06 |
|
Stat Membru |
Franza |
|
Reġjun |
— |
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Plans de Réduction des Risques Technologiques |
|
Il-bażi legali |
Loi no 2003-699 du 30 juillet 2003 relative à la prévention des risques technologiques et naturels et à la réparation des dommages |
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|
L-għan |
Tnaqqis tar-riskju |
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
|
L-Estimi |
Baġit annwali: 5 miljun EUR; Baġit globali: 30 miljun EUR |
|
L-intensità |
33 % |
|
It-tul ta' żmien |
1.1.2008-31.12.2014 |
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
État, collectivités locales |
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
29.5.2007 |
||||
|
Għajnuna Nru |
N 512/06 |
||||
|
Stat Membru |
L-Awstrija |
||||
|
Reġjun |
— |
||||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Richtlinien zur Förderung von Gründung und Aufbau junger innovativer technologieorientierter Unternehmen |
||||
|
Il-bażi legali |
Forschungs- und Technologieförderungsgesetz, BGBI. Nr. 434/1982, zuletzt geändert durch das Bundesgesetz BGBI. I Nr. 11/2006 |
||||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
||||
|
L-għan |
Ir-riċerka u l-iżvilupp |
||||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta, Għotja rimborsabbli |
||||
|
L-Estimi |
Baġit annwali: 40 miljun: EUR; Baġit globali: 280 miljun EUR |
||||
|
L-intensità |
— |
||||
|
It-tul ta' żmien |
2007-2013 |
||||
|
Setturi ekonomiċi |
Is-setturi kollha |
||||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
||||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
30.4.2007 |
|||
|
Għajnuna Nru |
N 752/06 |
|||
|
Stat Membru |
L-Italja |
|||
|
Reġjun |
— |
|||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Regime di aiuti all'innovazione in favore della costruzione navale |
|||
|
Il-bażi legali |
Articolo 146 del disegno di legge n. 1746-bis; decreto 5 marzo 2007 |
|||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-għan |
Innovazzjoni |
|||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
L-Estimi |
Baġit annwali: 30 miljun EUR; Baġit globali: 90 miljun EUR |
|||
|
L-intensità |
20 % |
|||
|
It-tul ta' żmien |
1.1.2007-31.12.2009 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
Bini ta' vapuri |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
10.5.2007 |
|||
|
Għajnuna Nru |
N 886/06 |
|||
|
Stat Membru |
Il-Finlandja |
|||
|
Reġjun |
Lappi, Pohjois-Pohjanmaa, Kainuu, Pohjois-Karjala, Etelä-Savo |
|||
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Kuljetusten alueellinen tukeminen, vuosi 2007 |
|||
|
Il-bażi legali |
Laki kuljetusten alueellisesta tukemisesta (954/1981) myöhemmin tehtyine muutoksineen; Valtioneuvoston asetus kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain soveltamisalueesta; Lag om regionalt stödjande av transporter (1981/954) med senare förändringar; statsrådets förordning om tillämpningsområdet för lagen om regionalt stödjande av transporter |
|||
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|||
|
L-għan |
Żvilupp reġjonali, Impriżi ta' daqs żgħir u medju, Impjiegi |
|||
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
Għotja diretta |
|||
|
L-Estimi |
Baġit annwali: 4,7 miljun EUR; Baġit globali: 4,7 miljun EUR |
|||
|
L-intensità |
29 % |
|||
|
It-tul ta' żmien |
1.1.2007-31.12.2007 |
|||
|
Setturi ekonomiċi |
L-industrija tal-manifattura |
|||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||
|
Aktar informazzjoni |
Rapport annwali dettaljat dwar l-implimentazzjoni ta' l-iskema |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni |
30.5.2007 |
|
Għajnuna Nru |
N 911/06 |
|
Stat Membru |
Franza |
|
Reġjun |
— |
|
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Protection sociale complémentaire des agents de l'État |
|
Il-bażi legali |
Article 39 de la loi no 2007-148, du 2 février 2007, de modernisation de la fonction publique Article 22 bis de la loi no 83-634, du 13 juillet 1983, portant droits et obligations des fonctionnaires Projet de décret relatif à la participation de l'État et de ses établissements publics au financement de la protection sociale complémentaire de leurs personnels |
|
It-tip tal-miżura |
Skema ta' għajnuna |
|
L-għan |
— |
|
Il-forma ta' l-għajnuna |
— |
|
L-Estimi |
Baġit annwali: 80 miljun EUR |
|
L-intensità |
— |
|
It-tul ta' żmien |
— |
|
Setturi ekonomiċi |
— |
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
Entitajiet pubbliċi li jħaddmu n-nies |
|
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MILL-ISTITUZZJONIJIET U L-ORGANI TA' L-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni
|
5.7.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 151/6 |
Rata tal-kambju ta' l-euro (1)
L-4 ta' Lulju 2007
(2007/C 151/02)
1 euro=
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3618 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
166,87 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4415 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,67535 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,1730 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,6558 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
84,43 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,9365 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CYP |
Lira Ċiprijotta |
0,5839 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
28,699 |
|
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
246,12 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
LVL |
Lats Latvjan |
0,6962 |
|
MTL |
Lira Maltija |
0,4293 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
3,7599 |
|
RON |
Leu Rumen |
3,1348 |
|
SKK |
Krona Slovakka |
33,479 |
|
TRY |
Lira Turka |
1,7616 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5875 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4415 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,6393 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7407 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
2,0709 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 252,65 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
9,5020 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
10,3425 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,3040 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 266,41 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,6928 |
|
PHP |
Peso Filippin |
62,711 |
|
RUB |
Rouble Russu |
34,9470 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
42,965 |
Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
5.7.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 151/7 |
Informazzjoni fil-qosor ikkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 70/2001, dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għal għajnuna mill-Istat għall-impriżi żgħar u ta' daqs medju
(2007/C 151/03)
|
Nru ta' għajnuna |
XA 7007/07 |
||||||||
|
Stat Membru |
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja |
||||||||
|
Reġjun |
Il-Länder Ġermaniżi kollha biex jipprovdu l-għajnuna |
||||||||
|
Titolu ta' l-iskema ta' l-għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi l-għajnuna individwali |
Pjan ta' Qafas ta' l-iskema konġunta tal-Gvern Federali/Länder“Titjib fl-istrutturi agrikoli u l-protezzjoni kostali” [Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe “Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes”], li primarjament isservi għall-implimentazzjoni tal-qafas nazzjonali skond l-Artikolu 15(3) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005, speċifikament:
http://www.bmelv.de/cln_044/nn_751002/DE/04-Landwirtschaft/Foerderung/GAK/Rahmenplan/Rahmenplan2007.html__nnn=true |
||||||||
|
Bażi ġuridika |
Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“ |
||||||||
|
Nefqa annwali ppjanata skond l-iskema jew ammont kumplessiv ta' għajnuna individwali mogħti lill-kumpanija |
Skema ta' għajnuna |
Ammont totali kull sena għall-Pjan ta' Qafas ta' l-iskema konġunta tal-Gvern Federali/Länder “Titjib fl-istrutturi agrikoli u l-protezzjoni kostali” |
70 miljun EUR |
||||||
|
Self iggarantit |
— |
||||||||
|
Għajnuna individwali |
Ammont kumplessiv ta' għajnuna |
— |
|||||||
|
Self iggarantit |
— |
||||||||
|
Intensità massima ta' għajnuna |
Skond l-Artikoli 4(2)-(7) u l-Artikolu 5 tar-Regolament |
Iva |
|||||||
|
Data ta' l-implimentazzjoni |
15.2.2007 |
||||||||
|
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew ta' l-għajnuna individwali mogħtija |
31.12.2010 |
||||||||
|
L-għan ta' l-għajnuna |
Għajnuna lill-impriżi ta' daqs żgħir u medju |
Iva |
|||||||
|
Settur(i) ekonomiku/ċi konċernat(i) |
Is-setturi ekonomiċi kollha eliġibbli għall-għajnuna lill-SMEs |
|
|||||||
|
Limitati għas-setturi ekonomiċi li ġejjien |
Iva |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
jew |
|
||||||||
|
l-industrija ta' l-azzar |
|
||||||||
|
bini ta' bastimenti |
|
||||||||
|
Fibri sintetiċi |
|
||||||||
|
industrija tal-vetturi |
|
||||||||
|
Industrija tal-manifattura oħrajn |
|
||||||||
|
Iva |
||||||||
|
|
||||||||
|
jew |
|
||||||||
|
Servizzi ta' trasport |
|
||||||||
|
Servizzi finanzjarji |
|
||||||||
|
Servizzi oħrajn |
|
||||||||
|
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna |
L-għajnuna tingħata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Land. |
||||||||
|
Għotjiet kbar ta' għajnuna individwali |
Skond l-Artikolu 6 tar-Regolament |
Iva |
|||||||
|
5.7.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 151/9 |
Impożizzjoni minn Franza ta' obbligi ta' servizz pubbliku fuq is-servizzi ta' l-ajru skedati bejn Dijon u Bordeaux u bejn Dijon u Toulouse
(Test b'relevanza għaż-ŻEE)
(2007/C 151/04)
|
1. |
Franza ddeċidiet li timponi obbligi ta' servizz pubbliku fuq is-servizzi ta' l-ajru skedati bejn l-ajruport ta' Dijon-Bourgogne u dak ta' Bordeaux (Mérignac) minn naħa, u bejn l-ajruport ta' Dijon-Bourgogne u dak ta' Toulouse (Blagnac) min-naħa l-oħra, skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 tat-23 ta' Lulju 1992 dwar aċċess għat-trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità għal rotot ta' l-ajru intra-Komunitarji (1). |
|
2. |
L-obbligi ta' servizz pubbliku fuq is-servizzi ta' l-ajru skedati bejn l-ajruport ta' Dijon-Bourgogne u dak ta' Bordeaux (Mérignac) minn naħa, u bejn l-ajruport ta' Dijon-Bourgogne u dak ta' Toulouse (Blagnac) min-naħa l-oħra, huma dawn: |
2.1. Frekwenzi
Is-servizzi għandhom ikunu operati għal talanqas:
|
— |
żewġ titjiriet bir-ritorn, filgħodu u filgħaxija, mit-Tnejn sal-Ġimgħa inklużi, ħlief f'festi pubbliċi, għal 220 jum fis-sena; |
|
— |
titjira bir-ritorn il-Ħadd filgħaxija, għal 48 ġimgħa fis-sena. |
Matul il-ġimgħa, is-servizzi għandhom ikunu operati filgħodu skond l-iskema Dijon — Bordeaux — Toulouse — Dijon u filgħaxija skond l-iskema Dijon — Toulouse — Bordeaux — Dijon, mingħajr l-ebda waqfa qasira intermedja oħra kemm filgħodu kif ukoll filgħaxija.
2.2. Tipi ta' ajruplani użati u kemm jesa' l-ajruplan
Is-servizzi għandhom ikunu garantiti permezz ta' ajruplan pressurizzat b'kapaċità minima ta' 28 post.
2.3. Skeda tal-ħinijiet
Il-ħinijiet għandhom jippermettu lill-passiġġieri li jkollhom titjira bir-ritorn fil-ġurnata matul il-ġimgħa u jibqgħu għal talanqas seba' sigħat fid-destinazzjoni, kemm f'Bordeaux u Toulouse kif ukoll f'Dijon.
Il-ħinijiet għandhom jippermettu lill-passiġġieri f'tranżitu fl-ajruporti ta' Bordeaux jew ta' Toulouse li jagħmlu użu mill-konnessjonijiet nazzjonali jew Ewropej.
2.4. Kummerċjalizzazzjoni tat-titjiriet
It-titjiriet għandhom ikunu kkummerċjalizzati permezz ta' sistema kompjuterizzata ta' riżervazzjoni.
2.5. Kontinwità tas-servizz
Ħlief fil-każ ta' forza maġġuri, l-għadd ta' titjiriet ikkanċellati minħabba raġunijiet li għalihom ikun responsabbli l-operatur tat-trasport bl-ajru ma għandux jaqbeż, għal kull staġun aeronawtiku ta' l-IATA, 3 % ta' l-għadd previst ta' titjiriet. Barra minn hekk, it-trasportatur ma jistax iwaqqaf is-servizzi ħlief wara avviż ta' talanqas 6 xhur minn qabel.
L-operaturi Komunitarji tat-trasport bl-ajru huma mgħarrfa li l-operar ta' servizz li ma jaqdix l-obbligi ta' servizz pubbliku li ssemmew hawn fuq jista' jġib miegħu sanzjonijiet amministrattivi u/jew ġuridiċi.
|
5.7.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 151/10 |
STATISTIĊI LI GĦANDHOM X'JAQSMU MAR-REGOLAMENTI TEKNIĊI NOTIFIKATI FL-2006 TAĦT IL-PROĊEDURA TAD-DIRETTIVA 98/34
Informazzjoni fornuta mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 11 tad-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi proċedura għall-forniment ta' informazzjoni fil-qasam ta' standards u regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar servizzi tas-Soċjetà ta' l-Informatika (1)
(Test b'relevanza għaż-ŻEE)
(2007/C 151/05)
I. Tipi ta' reazzjonijiet mibgħuta lill-Istati Membri tal-KE dwar l-abbozzi notifikati minn kull wieħed minnhom
|
Stat Membru |
Notifikazzjonijiet |
Osservazzjonijiet (2) |
Opinjonijiet dettaljati (3) |
Proposti Għall-Atti tal-Komunità |
|||||
|
Stat Membru |
COM |
EFTA (4) |
TR (5) |
Stat Membru |
COM |
9(3) (6) |
9(4) (7) |
||
|
Il-Belġju |
28 |
2 |
12 |
0 |
0 |
1 |
6 |
0 |
0 |
|
Id-Danimarka |
24 |
8 |
12 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
|
Il-Ġermanja |
77 |
12 |
17 |
0 |
0 |
6 |
8 |
1 |
0 |
|
Spanja |
70 |
11 |
8 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
|
Il-Finlandja |
18 |
2 |
3 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
|
Franza |
57 |
25 |
11 |
0 |
0 |
6 |
11 |
0 |
0 |
|
Il-Greċja |
5 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
L-Irlanda |
6 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
L-Italja |
20 |
8 |
5 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
|
Il-Lussemburgu |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
L-Olanda |
71 |
13 |
12 |
0 |
0 |
5 |
1 |
0 |
0 |
|
L-Awstrija |
42 |
9 |
9 |
0 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
|
Il-Portugall |
7 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
|
L-Isvezja |
50 |
8 |
16 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
|
Ir-Renju Unit |
59 |
20 |
16 |
0 |
0 |
6 |
6 |
0 |
0 |
|
Il-Latvja |
10 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Malta |
7 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
|
Ċipru |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Ir-Repubblika Ċeka |
21 |
11 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
L-Ungerija |
15 |
5 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
|
Il-Litwanja |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
|
L-Estonja |
8 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Is-Slovenja |
11 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
Il-Polonja |
48 |
15 |
11 |
0 |
0 |
5 |
8 |
0 |
0 |
|
Is-Slovakja |
9 |
8 |
2 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
|
Total UE |
668 |
172 |
154 |
0 |
0 |
52 |
61 |
1 |
2 |
II. Analiżi skond is-settur ta' abbozzi notifikati mill-Istati Membru ta' l-UE
|
Settur |
BE |
DK |
DE |
ES |
FI |
FR |
GR |
IE |
IT |
LU |
NL |
AT |
PT |
SE |
UK |
LT |
MT |
CY |
CZ |
HU |
LV |
EE |
SI |
PL |
SK |
Total UE |
|
Bini u kostruzzjoni |
3 |
0 |
30 |
6 |
5 |
14 |
0 |
0 |
2 |
1 |
6 |
15 |
1 |
3 |
2 |
1 |
3 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
5 |
5 |
0 |
104 |
|
Affarijiet ta' l-ikel u prodotti agrikoli |
2 |
5 |
5 |
4 |
1 |
11 |
1 |
0 |
8 |
1 |
10 |
1 |
4 |
6 |
14 |
1 |
1 |
0 |
4 |
4 |
2 |
2 |
4 |
1 |
4 |
96 |
|
Sostanzi kimiċi |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
15 |
|
Farmaċewtiċi |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
8 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
18 |
|
Apparat domestiku u apparat ta' mogħdija taż-żmien |
2 |
0 |
0 |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
3 |
0 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
18 |
|
Makkinarju |
4 |
0 |
1 |
16 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
7 |
3 |
0 |
6 |
12 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
3 |
1 |
0 |
21 |
1 |
85 |
|
Enerġija, metalli mhux maħdumin, injam |
5 |
1 |
2 |
3 |
2 |
4 |
2 |
0 |
0 |
0 |
6 |
2 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
9 |
1 |
45 |
|
Ambjent, ippakkjar |
3 |
6 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
8 |
4 |
0 |
5 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
4 |
4 |
1 |
0 |
6 |
0 |
51 |
|
Saħħa, apparat mediku |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
9 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
11 |
|
Trasport |
1 |
8 |
8 |
7 |
5 |
2 |
0 |
0 |
3 |
0 |
11 |
3 |
0 |
16 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
75 |
|
Telekomunikazzjonjiet |
4 |
3 |
17 |
24 |
2 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
6 |
8 |
1 |
2 |
13 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
86 |
|
Prodotti varji |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
5 |
0 |
0 |
0 |
3 |
5 |
1 |
2 |
0 |
2 |
2 |
30 |
|
Servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni |
2 |
0 |
7 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
12 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
34 |
|
Total skond kull Stat Membru |
28 |
24 |
77 |
70 |
18 |
57 |
5 |
6 |
20 |
2 |
71 |
42 |
7 |
50 |
59 |
2 |
7 |
1 |
21 |
15 |
10 |
8 |
11 |
48 |
9 |
668 |
III. Osservazzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' abbozzi notifikati mill-Islanda, mil- Liechtenstein, min-Norveġja (8) u mill-Isvizzera (9)
|
Pajjiż |
Notifikazzjonijiet |
Osservazzjonijiet tal-KE (10) |
|
L-Islanda |
1 |
0 |
|
Il-Liechtenstein |
1 |
0 |
|
In-Norveġja |
21 |
9 |
|
L-Isvizzera |
13 |
5 |
|
Total |
36 |
14 |
IV. Analiżi skond is-settur ta' abbozzi notifikati mil-Liechtenstein, mill-Islanda, min-Norveġja u mill-Isvizzera
|
Settur |
Islanda |
Liechtenstein |
Norveġja |
Svizzera |
Total għal kull settur |
|
Affarijiet ta' l-ikel u prodotti agrikoli |
1 |
0 |
2 |
4 |
7 |
|
Sostanzi kimiċi |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
|
Farmaċewtiċi |
0 |
0 |
3 |
1 |
4 |
|
Apparat domestiku u apparat ta' mogħdija taż-żmien |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
|
Makkinarju |
0 |
0 |
4 |
0 |
4 |
|
Enerġija, metalli mhux maħdumin, injam |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
|
Saħħa, apparat mediku |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
|
Ambjent, ippakkjar |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
|
Trasport |
0 |
0 |
7 |
3 |
10 |
|
Telekomunikazzjonijiet |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
|
Prodotti varji |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
|
Total skond il-pajjiż |
1 |
1 |
21 |
13 |
36 |
V. Tabella li tindika t-tqassim magħmul skond is-setturi ta' l-abbozzi nnotifikati mit-Turkija u l-osservazzjonijiet dwar l-abbozzi
|
It-Turkija |
Notifikazzjonijiet |
Osservazzjonijiet tal-KE |
|
Total |
19 |
15 |
VI. Tabella li tindika d-distribuzzjoni skond is-settur tal-proġetti notifikati mit-Turkija
|
Setturi |
It-Turkija |
|
Affarijiet ta' l-ikel u prodotti agrikoli |
9 |
|
Bini u kostruzzjoni |
1 |
|
Enerġija, metalli mhux maħdumin, injam |
8 |
|
Transport |
1 |
|
Total |
19 |
VII. Statistiċi dwar proċeduri ta' ksur dejjem għaddejjin fl-2006 u mibdija taħt l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE kontra regolamenti tekniċi nazzjonali adottati bi ksur tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 98/34/KE.
|
Pajjiż |
Numru |
|
Spanja |
2 |
|
Id-Danimarka |
1 |
|
L-Ungerija |
1 |
|
L-Italja |
6 |
|
Il-Portugall |
1 |
|
Ir-Renju Unit |
1 |
|
L-Isvezja |
2 |
|
Total UE |
14 |
(1) Id-Direttiva 98/34/KE (ĠU L 204, 21.7.1998, p. 37) tikkonsolida d-Direttiva tal-Kunsill 83/189/KEE (ĠU L 109, 26.4.1983, p. 8) kif emendata b'mod ewlieni bid-Direttivi 88/182/KEE (ĠU L 81, 26.3.1988, p. 75u 94/10/KE tal-Parlament Ewropej u tal-Kunsill (ĠU L 100, 19.4.1994, p. 30). Id-Direttiva 98/34/KE ġiet emendata bid-Direttiva 98/48/KE (ĠU L 217, 5.8.1998, p. 18) li wessgħet l-iskop tagħha sabiex tinkludi servizzi tas-soċjetà ta' l-informazzjoni. Din daħlet fis-seħħ nhar il-5 ta' Awissu 1999.
(2) Artikolu 8(2) tad-Direttiva.
(3) Artikolu 9(2) tad-Direttiva (“opinjoni dettaljata ... bl-effett li l-miżura mbassra tista' toħloq ostakoli għall-moviment liberu ta' oġġetti jew servizzi jew għal-libertà ta' stabbiliment ta' operaturi ta' servizzi fi ħdan is-suq intern”).
(4) Fuq il-bażi tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, il-pajjiżi ta' l-EFTA partijiet kontraenti għal dan il-Ftehim japplikaw id-Direttiva 98/34/KE addattata hekk kif meħtieġ bi qbil ma' l-Anness II, Kapitolu XIX, Punt 1, u għalhekk jistgħu joħorġu osservazzjonijiet dwar abbozzi notifikati mill-Istati Membri tal-Komunità. L-Isvizzera tista' toħroġ ukoll osservazzjonijiet bħal dawn fuq il-bażi ta' ftehim informali għall-iskambju ta' informazzjoni fil-qasam tar-regolamenti tekniċi.
(5) Il-proċedura 98/3 ġiet estiża għat-Turkija skond il-ftehim ta' assoċazzjoni konkluż ma' dawn il-pajjiżi (Ftehim ta' assoċjazzjoni bejn iż-Żona Ekonomika Ewropea u t-Turkija (ĠU 217, 29.12.1964, p. 3687) u d-Deċiżjonijiet 1/95 u 2/97 tal-Kunsill għall-Assoċjazzjoni bejn il-KE u t-Turkija.(ĠU C 11, 15.1.2005, p. 2)).
(6) L-Artikolu 9(3) tad-Direttiva li jeħtieġ li Stati Membri li jipposponu l-adozzjoni ta' abbozz notifikat (għajr għal abbozzi ta' regolamenti dwar servizzi) għal tnax-il xahar minn meta tirċevih il-Kummissjoni jekk ta' l-aħħar tħabbar l-intenzjoni tagħha li tipproponi jew tadotta Direttiva, Regolament, jew Deċiżjoni fuq il-kwistjoni.
(7) L-Artikolu 9(4) tad-Direttiva jeħtieġ lil Stati Membri li jipposponu l-adozzjoni ta' abbozz notifikat għal tnax-il xahar minn meta tirċevih il-Kummissjoni jekk ta' l-aħħar tħabbar it-tisjib tagħha li l-abbozz għandu x'jaqsam ma' kwistjoni li hija koperta bi proposta għal Direttiva, Regolament jew Deċiżjoni ippreżentata lill-Kunsill.
(8) Il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ara nota 4) jeħtieġ li pajjiżi ta' l-EFTA li huma partijiet kontraenti għal dan il-Ftehim li jinnotifikaw abbozzi tar-regolamenti tekniċi lill-Kummissjoni.
(9) Fuq il-bażi tal-ftehim informali għall-iskambju ta' informazzjoni fil-qasam tar-regolamenti tekniċi (ara nota 4), l-Isvizzera tgħaddi l-abbozzi tar-regolamenti tekniċi tagħha lill-Kummissjoni.
(10) L-unika tip ta' reazzjoni tal-Komunità li għaliha hemm provdut bil-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ara noti 4 u 7) hija l-faċilità li jinħarġu osservazzjonijiet (Artikolu 8(2) tad-Direttiva 98/34/KE hekk kif stabbilit fl-Anness II, Kapitolu XIX, Punt 1 ta' dan il-Ftehim). L-istess tip ta' reazzjoni tista' tinħareġ fir-rigward ta' notifikazzjonijiet Svizzeri fuq il-bażi tal-ftehim informali bejn il-Komunità u l-Isvizzera (ara noti 4 u 8).
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Kummissjoni
|
5.7.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 151/15 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.4686 — Louis Delhaize/Magyar Hipermarket Kft)
(Test b'relevanza għaż-ŻEE)
(2007/C 151/06)
|
1. |
Fl-4 ta' Ġunju 2007, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Louis Delhaize S.A. (“Louis Delhaize”, il-Belġju), takkwista, skond it-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll ta' l-impriżi kollha Magyar Hipermarket Kft (“Magyar Hipermarket”, l-Ungerija) permezz tax-xiri ta' ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali ta' l-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni jidhrilha li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi interessati sabiex iressqulha l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. L-osservazzjonijiet jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-fax (nru tal-fax (32-2) 296 43 01 jew 296 72 44) jew bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.4686 — Louis Delhaize/Magyar Hipermarket Kft, f'dan l-indirizz:
|
|
5.7.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 151/16 |
Stedina biex jiġu ppreżentati l-osservazzjonijiet dwar l-abbozz ta' Regolament tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE għall-għajnuniet de minimis fis-settur tal-produzzjoni tal-prodotti agrikoli
(2007/C 151/07)
Il-partijiet interessati jistgħu jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fi żmien xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-abbozz ta' Regolament, f'dan l-indirizz:
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali |
|
Unità H.2 |
|
Uffiċċju: Loi 130 05/100 |
|
B-1049 Brussell |
|
Faks (32-2) 296 76 72 |
|
E-mail: Agri-State-Aids@ec.europa.eu |
ABBOZZ TA' REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru …/..
ta' […]
dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE għall-għajnuniet de minimis fis-settur tal-produzzjoni tal-prodotti agrikoli
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 994/98 tas-7 ta' Mejju 1998 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 92 u 93 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għal ċerti kategoriji ta' għajnuna Statali orizzontali (1), u b'mod partikolari l-artikolu 2(1) tiegħu,
[wara l-pubblikazzjoni ta' l-abbozz ta' dan ir-Regolament (2)],
[wara l-konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv għall-għajnuna mill-Istat],
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 994/98 jawtorizza lill-Kummissjoni sabiex, permezz ta' Regolament, tistipula limitu li ladarba jinqabeż, l-għajnuniet ma jkunux meqjusa li jissodisfaw il-kriterji kollha ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat u għaldaqstant ma jkunux suġġetti għall-proċedura tan-notifika stabbilita bl-Artikolu 88(3) tat-Trattat. |
|
(2) |
Il-Kummissjoni applikat l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat u b'mod partikolari ċċarat il-kunċett ta' l-għajnuna għall-finijiet ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat, f'għadd ta' deċiżjonijiet. Iċċarat ukoll il-politika tagħha f'dak li għandu x'jaqsam mal-limitu de minimis, li ladarba jinqabeż, ikun jista' jagħti lok għall-inapplikabilità ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat, fl-ewwel lok fil-komunikazzjoni tagħha dwar l-għajnuniet de minimis (3) , u sussegwentement fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 69/2001 tat-12 ta' Jannar 2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 97 u 88 tat-Trattat KE għall-għajnuniet de minimis (4). Minħabba r-regoli speċifiċi u r-riskji applikabbli fis-settur agrikolu u peress li anke l-ammonti l-aktar baxxi ta' għajnuniet jistgħu jissodisfaw il-kriterji ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat f'dan is-settur, ir-Regolament (KE) Nru 69/2001 eskluda lis-settur agrikolu mill-ambitu ta' l-applikazzjoni tiegħu. |
|
(3) |
Għalkemm l-esperjenza miksuba matul is-snin uriet li anke l-ammonti l-aktar baxxi ta' għajnuniet konċessi fis-settur ta' l-agrikoltura, jistgħu ma jwasslux biex jiġu sodisfatti l-kriterji ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat jekk jikkonkorru ċerti kundizzjonijiet, il-Kummissjoni, permezz tar-Regolament (KE) Nru 1860/2004 tas-6 ta' Ottubru 2004 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat għall-għajnuniet de minimis fis-setturi ta' l-agrikoltura u tas-sajd (5), stabbiliet regoli li jippermettu l-konċessjoni ta' għajnuniet de minimis fis-settur ta' l-agrikoltura. Dan ir-Regolament li bis-saħħa tiegħu l-ammont totali ta' l-għajnuniet de minimis konċessi lill-istess kumpanija, huwa meqjus li ma jissodisfax il-kriterji kollha ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat jekk ma jeċċedix it-EUR 3 000 għal kull benefiċjarju fuq perjodu ta' tliet snin u lanqas l-ammont akkumulat stabbilit mill-Istat Membru u li jirrappreżenta 0,3 % tal-produzzjoni annwali tas-settur agrikolu, ikopri kemm il-produzzjoni primarja kif ukoll l-attivitajiet ta' l-ipproċessar u tat-tqegħid fis-suq tal-prodotti agrikoli. |
|
(4) |
Minħabba x-xebh li jeżisti bejn l-attivitajiet ta' l-ipproċessar u tat-tqegħid fis-suq tal-prodotti agrikoli, fis-sens ta' l-Artikolu 1(2)(b) u (ċ) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1998/2006 tal-15 ta' Diċembru 2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat għall-għajnuniet de minimis minn naħa, u għall-attivitajiet industrijali min-naħa l-oħra, l-attivitajiet ta' l-ipproċessar u tat-tqegħid fis-suq tal-prodotti agrikoli ġew inklużi fl-ambitu ta' l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1998/2006, li jirregola l-għajnuniet de minimis għall-attivitajiet industrijali. Għaldaqstant dawn l-attivitajiet ġew esklużi mill-ambitu ta' l-applikazzjoini tar-Regolament (KE) Nru 1860/2004. Is-setturi tas-sajd u ta' l-akkwakultura, li huma koperti bir-Regolament Nru 1860/2004, fil-ġejjieni qarib ser ikunu is-suġġett ta' regolament de minimis seperat. Għall-finijiet ta' ċarezza, jeħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 1860/2004 jiġi abrogat u sostitwit b'regolament ġdid, li jkun japplika esklussivament għas-settur tal-produzzjoni tal-prodotti agrikoli. |
|
(5) |
Fid-dawl ta' l-esperjenza miksuba mill-Kummissjoni, l-ammont massimu ta' EUR 3 000 għal kull benefiċjarju fuq perjodu ta' tliet snin, jista' jiżdied għal EUR 6 000 u l-limitu ta' 0,3 % tal-produzzjoni annwali tas-settur agrikolu, jista' jiżdied għal 0,6 % mingħajr ma jintlaqat il-kummerċ bejn l-Istati Membri, mingħajr ma l-kompetizzjoni tkun jew tirriskja li tkun imxekkla u mingħajr ma l-għajnuniet konċessi f'dawn il-limiti ma jinqabdu mill-Artikolu 87(1) tat-Trattat, kemm-il darba jiġu sodisfatti ċerti kundizzjonijiet. Barra minn hekk, din iż-żieda tippermetti li jitnaqqsu l-ispejjeż amministrattivi. L-għajnuniet li fit-totalità tagħhom jeċċedu s-EUR 6 000 ma jistgħux jiġu diviżi f'ammonti iżgħar biex jittieħed benefiċċju minn dan ir-Regolament. |
|
(6) |
Dan ir-Regolament m'għandux japplika għall-għajnuniet għall-esportazzjoni u lanqas għall-għajnuniet li jiffavorixxu l-użu tal-prodotti nazzjonali għad-detriment tal-prodotti impurtati. B'mod partikolari, l-għajnuniet għall-istabbiliment u għall-funzjonament ta' netwerk ta' distribuzzjoni f'pajjiżi oħra għandhom jiġu esklużi mill-ambitu ta' l-applikazzjoini tiegħu. L-għajnuniet li għandhom l-għan li jkopru l-ispejjeż ta' parteċipazzjoni f'fieri kummerċjali u l-ispejjeż għal studji jew għal servizzi meħtieġa għall-introduzzjoni ta' prodott ġdid jew ta' prodott eżistenti fuq suq ġdid, ġeneralment ma jikkostitwixxux għajnuniet għall-esportazzjoni. |
|
(7) |
Skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej, meta l-Komunità tkun adottat regolament dwar l-istabbiliment ta' organizazzjoni komuni tas-suq f'settur determinat ta' l-agrikoltura, l-Istati Membri huma obbligati li jastjenu milli jieħdu kwalunkwe miżura li min-natura tagħha tmur kontra jew hija ta' ħsara għal dik l-organizzazzjoni (6). Għan din ir-raġuni dan ir-Regolament ma jistax japplika għall-għajnuniet li l-ammont tagħhom huwa stabbilit abbażi tal-prezz jew tal-kwantità tal-prodotti mixtrija jew imqiegħda fuq is-suq. |
|
(8) |
Għall-finijiet ta' trasparenza, ta' ugwaljanza fit-trattament u ta' l-applikazzjoni korretta tal-limitu de minimis, jeħtieġ li l-Istati Membri jużaw l-istess metodu ta' kalkolu. Biex jitħaffef il-kalkolu, jeħtieġ li l-ammont ta' l-għajnuniet konċessi, għajr dawk mogħtija bħala sussidju, jiġi konvertit f'ammont ekwivalenti għas-sussidju gross. Il-kalkolu tas-sussidju ekwivalenti għall-forom ta' l-għajnuniet trasparenti għajr dawk is-sussidji jew l-għajnuniet imħallsa f'diversi pagamenti, jeħtieġ l-użu tar-rati ta' l-interessi applikabbli fuq is-suq fil-mument tal-konċessjoni. Għall-finijiet ta' konsistenza fl-applikazzjoni trasparenti u sempliċi tar-regoli dwar l-għajnuniet statali, hemm lok li jitqies li r-rati tas-suq applikabbli fil-kuntest ta' dan ir-Regolament ikunu r-rati ta' referenza stipulati minn żmien għal żmien mill-Kummissjoni abbażi tal-kriterji oġġettivi ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea jew fuq l-Internet. Madankollu jista' jkun meħtieġ li jiżdiedu xi punti bażi mar-rata bażika rigward il-garanziji mogħtija jew ir-riskju assoċjat mal-benefiċjarju. |
|
(9) |
Għall-finijiet ta' trasparenza, ta' ugwaljanza fit-trattament u ta' l-applikazzjoni korretta tal-limitu de minimis, jeħtieġ li l-Istati Membri jużaw l-istess metodu ta' kalkolu. “Għajnuna trasparenti” tfisser għajnuna li għaliha jista' jiġi kkalkolat preċiżament u preliminarjament l-ammont ekwivalenti għas-sussidju gross, mingħajr il-ħtieġa li ssir l-analiżi tar-riskju. Il-kalkolu preċiż jista' pereżempju jintuża għal sussidji, għal titjib fir-rati ta' l-interessi u għal eżenzjonijiet fiskali fissi. L-għajnuniet li jikkonsistu f'self vantaġġuż għandhom jitqiesu bħala għajnuniet de minimis trasparenti, meta jiġi kkalkolat l-ammont ekwivalenti għas-sussidju gross abbażi tar-rati ta' l-interessi applikabbli fuq is-suq fil-mument tal-konċessjoni ta' l-għajnuna. L-għajnuniet li jikkonsistu f'kontribuzzjonijiet kapitali m'għandhomx jitqiesu bħala għajnuniet de minimis trasparenti, ħlief jekk l-ammont totali tal-kontribuzzjoni kapitali pubblika tkun anqas mill-massimu de minimis għal kull benefiċjarju. L-għajnuniet li jikkonsistu f'miżuri ta' investiment kapitali bħal dawk indikati fil-linji gwida dwar l-għajnuniet statali, bl-għan li jippromwovu l-investimenti f'forma ta' investimenti kapitali f'intrapriżi żgħar u medji (7), m'għandhomx jitqiesu bħala għajnuniet de minimis trasparenti, ħlief jekk fil-qafas tas-sistema ta' l-investiment kapitali kkonċernat, il-kontribuzzjoni kapitali ta' kull intrapriża benefiċjarja ma tkunx teċċedi l-massimu tad-de minimis għal kull benefiċjarju. B'qies għal-livell ta' l-ammonti li jkunu jistgħu jitqiesu li ma jxekklux jew li ma jirriskjawx li l-kompetizzjoni tiġi mxekkla u għaldaqstant li ma jaqgħux fl-ambitu ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat fis-sens ta' dan ir-Regolament, dan ta' l-aħħar m'għandux japplika għall-għajnuniet f'forom ta' garanziji. |
|
(10) |
Fid-dawl tad-diffikultajiet marbuta mad-determinazzjoni ta' l-ammont tas-sussidju gross ekwivalenti għall-għajnuna konċessa lil dan it-tip ta' kumpaniji, dan ir-Regolament m'għandux japplika għall-kumpaniji f'diffikoltà fis-sens tal-linji gwida Komunitarji dwar l-għajnuniet statali, għall-irkupru u għar-ristrutturar ta' kumpaniji f'diffikoltà (8). |
|
(11) |
Skond il-prinċipji li jirregolaw l-għajnuniet, stipulati fl-Artikolu 87(1) tat-Trattat, l-għajnuna de minimis għandha titqies daqs li kieku ġiet konċessa fil-mument ta' l-għoti tad-dritt tad-dħul ta' din l-għajnuna lill-kumpanija, bis-saħħa tar-regolamentazzjoni nazzjonali applikabbli. |
|
(12) |
Sabiex jiġi evitat li d-dispożizzjonijiet dwar l-intensitajiet ta' l-għajnuniet massimi stipulati fi strumenti Komunitarji differenti ma jiġux injorati, l-għajnuniet de minimis m'għandhomx ikunu tali li jistgħu jiġu akkumulati ma' l-għajnuniet statali għall-istess infiq ammissibbli, jekk l-akkumulazzjoni twassal għal intensità ta' għajnuna li teċċedi l-livell stipulat fiċ-ċirkostanzi speċifiċi għal kull każ, permezz tar-regolamentazzjoni Komunitarja. |
|
(13) |
Dan ir-Regolament ma jeskludix il-possibbiltà li miżura adottata minn Stat Membru ma titqiesx bħala għajnuna statali fis-sens ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat, fuq bażi oħra għajr dan ir-Regolament, pereżempju f'każ tal-kontribuzzjonijiet kapitali, għaliex il-miżura kkonċernata hija konformi mal-prinċipju ta' l-investitur privat li jopera f'kundizzjonijiet normali f'ekonomija tas-suq. |
|
(14) |
Il-Kummissjoni għandha tassigura li r-regoli applikabbli għall-għajnuniet statali jiġu osservati u b'mod partikolari li l-għajnuniet konċessi skond ir-regola de minimis jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fuq is-suġġett. Skond il-prinċipju ta' kooperazzjoni stipulat fl-Artikolu 10 tat-Trattat, l-Istati Membri huma obbligati jiffaċilitaw it-twettiq ta' dan l-għan billi jistabbilixxu l-mekkaniżmu meħtieġ sabiex jiġi assigurat li l-ammont totali ta' l-għajnuniet konċessi skond l-imsemmija regola, la jeċċedu l-limitu ta' EUR 6 000 għal kull benefiċjarju u lanqas il-limiti globali mill-Kummissjoni abbażi tal-valur tal-produzzjoni fis-settur agrikolu. Huwa meħtieġ għalhekk li meta l-Istati Membri jikkonċedu għajnuna de minimis, jinformaw b'dan lill-kumpaniji, ikollhom l-informazzjoni kollha dwar l-għajnuniet de minimis l-oħra li l-kumpanija tkun irċeviet matul l-aħħar tliet snin u jivverifikaw b'attenzjoni jekk l-għajnuna l-ġdida twassalx biex l-ammont totali ta' l-għajnuniet de minimis jeċċedi il-limiti de minimis. L-osservanza ta' dawn il-limiti tista' wkoll tkun ivverifikata permezz ta' reġistru ċentrali. |
|
(15) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1860/2004 jiskadi fil-31 ta' Diċembru 2008. Peress li dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ qabel din id-data, jeħtieġ li jiġu mfissra l-konsegwenzi ta' l-applikazzjoni tiegħu, għall-għajnuniet konċessi lill-kumpaniji fis-settur tal-produzzjoni tal-prodotti, kif rikjest mir-Regolament (KE) Nru 1860/2004. |
|
(16) |
Fid-dawl ta' l-esperjenza miksuba mill-Kummissjoni u b'mod partikolari tal-ħtieġa li tirrevedi regolarment il-politika tagħha fil-qasam ta' l-għajnuniet statali, huwa meħtieġ li tillimta l-perjodi ta' validità ta' dan ir-Regolament. Jekk dan jiskadi mingħajr ma jkun ġie mġedded, l-Istati Membri jkollhom perjodu ta' adattament ta' sitt xhur għall-għajnuniet de minimis li jkunu saru skond dawn id-dispożizzjonijiet. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ambitu ta' l-applikazzjoni
Dan ir-Regolament japplika għall-għajnuniet konċessi lill-kumpaniji fis-settur tal-prodotti agrikoli, bl-eċċezzjoni ta':
|
a) |
l-għajnuniet li l-ammont tagħhom huwa stipulat skond il-prezz jew il-kwantità tal-prodotti fuq is-suq; |
|
b) |
l-għajnuniet li jiffavorixxu l-attivitajiet marbuta ma' l-esportazzjoni, jiġifieri l-għajnuniet marbuta direttament mal-kwantitajiet esportati, ma' l-istabbiliment u l-funzjonament ta' netwerk ta' distribuzzjoni jew ma' spejjeż oħra kurrenti marbuta ma' l-attività ta' l-esportazzjoni; |
|
c) |
l-għajnuniet suġġetti għall-użu preferenzjali tal-prodotti nazzjonali fuq prodotti impurtati; |
|
d) |
l-għajnuniet mogħtija lil kumpaniji f'diffikultà. |
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet segwenti għall-espressjonijiet li ġejjin:
|
1) |
“kumpaniji fis-settur tal-produzzjoni tal-prodotti agrikoli”: il-kumpaniji li huma attivi fil-produzzjoni primarja tal-prodotti agrikoli; |
|
2) |
“prodotti agrikoli”: il-prodotti elenkati fl-Anness I tat-Trattat, ħlief għall-prodotti tas-sajd u ta' l-akkwakultura koperti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 (9). |
Artikolu 3
Għajnuniet de minimis
1. L-għajnuniet li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 2 sa 7 ta' dan l-Artikolu, jitqiesu li ma jissodisfawx il-kriterji kollha ta' l-Artikolu 87(1) tat-Trattat u għaldaqstant li mhumiex suġġetti għan-notifika rikjesta mill-Artikolu 88(3) tat-Trattat.
2. L-ammont totali ta' l-għajunua de minimis mogħtija lill-istess kumpanija ma tistax teċċedi EUR 6 000 fuq perjodu ta' tliet snin. Dan il-limitu għandu japplika irrispettivament mill-forma u mill-għan ta' l-għajnuniet.
3. L-ammont akkumulat ta' l-għajnuniet de minimis mogħtija minn kull Stat Membru lill-kumpaniji fis-settur tal-produzzjoni tal-prodotti agrikoli fuq perjodu ta' tliet snin ma jeċċedix il-valur stipulat fl-anness.
4. Il-limiti stipulati fil-paragrafi 2 u 3 huma mfissra bħala sussidji. Iċ-ċifri kollha wżati huma f'ammonti grossi, jiġifieri qabel it-tnaqqis tat-taxxi diretti. Meta l-għajnuna ma tiħux il-forma ta' sussidju, l-ammont ta' l-għajnuna li għandu jitqies huwa l-ammont ekwivalenti għas-sussidju gross.
5. L-għajnuniet li jitħallsu f'diversi pagamenti għandhom isiru skond il-valur tagħhom fil-mument tal-konċessjoni. Ir-rati ta' l-interessi li għandhom jintużaw biex isir u jiġi kkalkolat l-ammont ekwivalenti għas-sussidju gross huma r-rati ta' l-interessi applikabbli fil-mument tal-konċessjoni.
6. L-għajnuniet de minimis għandhom ikunu għajnuniet trasparenti. Jitqiesu bħala trasparenti l-għajnuniet li għalihom huwa possibbli li jiġi kkalkolat eżattament u ex ante l-ammont ekwivalenti għas-sussidju gross f'perċentwal ta' spejjeż ammissibbli mingħajr il-ħtieġa li ssir analiżi tar-riskju (pereżempju, sussidju, titjib fir-rati ta' l-interessi jew miżuri fiskali fissi).
L-għajnuniet li jikkonsistu f'self jitqiesu bħala għajnuniet trasparenti meta l-ammont ekwivalenti għas-sussidju gross huwa kkalkolat abbażi tar-rati ta' l-interessi applikabbli fis-suq fil-mument tal-konċessjoni ta' l-għajnuna.
L-għajnuniet li jikkonsistu f'kontribuzzjonijiet kapitali m'għandhomx jitqiesu bħala għajnuniet trasparenti, ħlief jekk l-ammont totali tal-kontribuzzjoni f'kapitali pubbliċi ma jkunx jeċċedi l-massimu stipulat fil-paragrafu 2 għal kull benefiċjarju.
L-għajnuniet li jikkonsistu f'investiment kapitali m'għandhomx jitqiesu bħala għajnuniet trasparenti, ħlief jekk fil-qafas tas-sistema ta' l-investiment kapitali kkonċernat, il-kontribuzzjoni kapitali lil kull kumpanija ma tkunx teċċedi l-massimu stipulat fil-paragrafu 2 għal kull benefiċjarju.
7. L-għajnuniet de minimis ma jistgħux jiġu akkumulati ma' l-għajnuniet statali għall-istess spejjeż ammissibbli, jekk l-akkumulazzjoini twassal għal intensità fl-għajnuna li teċċedi l-livell stipulat fiċ-ċirkostanzi speċifiċi għal kull każ, permezz tar-regolamentazzjoni Komunitarja.
8. Jekk l-ammont totali ta' l-għajnuna konċessa għal miżura ta' l-għajnuna, jeċċedi l-massimu stipulat bl-Artikolu 2, dan l-ammont ta' l-għajnuna ma jkunx jista' jibbenefika minn dan ir-Regolament, anke għal dik il-parti li ma teċċedix dak il-massimu. F'dan il-każ, il-benefiċċju konċess b'dan ir-Regolament ma jistax jiġi invokat għal din il-miżura, la fil-mument tal-konċessjoni ta' l-għajnuna u lanqas sussegwentement.
Artikolu 4
Kontroll
1. Meta Stat Membru jipprevedi l-konċessjoni ta' għajnuna de minimis lil kumpanija partikolari, għandu jinfurmaha bil-miktub dwar l-ammont potenzjali ta' din l-għajnuna (espress f'ammont ekwivalenti għas-sussidju gross), kif ukoll li din l-għajnuna hija waħda de minimis, billi ssir referenza espliċita għal dan ir-Regolament u billi jiġu ċċitati t-titolu u r-referenza tal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
L-Istat Membru għandu jkollu dikjarazzjoni mingħand kull kumpanija benefiċjarja li l-ammont ta' l-għanjuna akkwistata minnha ma teċċedix l-ammont massimu stabbilit bl-Artikolu 3(2). Jekk dan l-ammont jinqabeż, l-Istat Membru kkonċernat għandu jassigura li l-miżura ta' l-għajnuna li wasslet biex jinqabeż dan il-limitu, tkun notifikata lill-Kummissjoni jew irkuprata mingħand l-kumpanija benefiċjarja.
2. L-Istat Membru għandu biss jikkonċedi għajnuna de minimis wara li jkun ivverifika li dik l-għajnuna ma twassalx biex l-ammont totali ta' l-għajnuniet de minimis mogħtija matul il-perjodu ta' referenza ta' tliet snin, jeċċedi l-massimu stipulat bl-Artikolu 3(3).
3. Meta Stat Membru jistabbilixxi reġistru ċentrali għall-għajnuniet de minimis li jkun fih informazzjoni kompleta dwar kull għajnuna de minimis li taqa' fl-ambitu ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, il-kundizzjoni stipulata bl-Artikolu 1(2), ma tapplikax mill-mument li r-reġistru jkun ikopri perjodu ta' tliet snin jew anqas.
4. L-Istati Membri għandhom jirreġistraw u jiġbru l-informazzjoni kollha dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Ir-reġistri hekk kostitwiti għandu jkollhom l-informazzjoni kollha meħtieġa biex jiġi stabbilit jekk il-kundizzjonijiet ta' dan ir-Regolament ġewx osservati.
L-informazzjoni misjuba fl-ewwel subparagrafu hija miżmuma:
|
a) |
għall-għajnuniet de minimis individwali, għall-perjodu ta' għaxar snin li għandhom jiddekorru mid-data tal-konċessjoni ta' l-għajnuna; |
|
b) |
għas-sistemi ta' l-għajnuniet de minimis, għall-perjodu ta' għaxar snin li għandhom jiddekorru mid-data tal-konċessjoni ta' l-aħħar għajnuna individwali skond is-sistema kkonċernata. |
5. Fuq talba bil-miktub mill-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jibagħtu, fi żmien għoxrin jum ta' xogħol jew kwalunkwe perjodu itwal stipulat fit-talba, l-informazzjoni kollha li l-Kummissjoni tqis li hija meħtieġa biex tkun tista' tiddetermina jekk il-kundizzjonijiet ta' dan ir-Regolament ġewx rispettati, b'mod partikolari l-ammont totali ta' l-għajnuniet de minimis konċessi lil kumpanija partikolari.
Artikolu 5
Abrogazzjoni
Ir-Regolament (KE) Nru 1860/2004 għandu jitħassar b'effett mill-1 ta' Jannar 2008.
Artikolu 6
Dispożizzjonijiet tranżitorji
1. Dan ir-Regolament japplika għall-għajnuniet konċessi skond ir-Regolament (KE) Nru 1860/2004 lill-kumpaniji fis-settur tal-produzzjoni tal-prodotti agrikoli li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, kemm-il darba dawn l-għajnuniet jaqgħu fl-ambitu ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament u jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament. Kull għajnuna li ma tissodisfax dawn l-aħħar kundizzjonijiet tiġi valutata mill-Kummissjoni skond l-oqfsa, il-linji gwida, il-komunikazzjonijiet u n-noti applikabbli f'dan il-qasam.
2. Ma' l-iskadenza tal-perjodu ta' validità ta' dan ir-Regolament, l-għajnuniet de minimis li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' dan ir-Regolament jistgħu jkomplu japplikaw abbażi tal-kundizzjonijiet previsti b'dan ir-Regolament matul perjodu supplimentari ta' sitt xhur.
Artikolu 7
Dħul fis-seħħ u l-perjodu ta' validità
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum mill-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Japplika mill-1 ta' Jannar 2008 sal-31 ta' Diċembru 2013.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, […]
Għall-Kummissjoni
[…]
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
L-ammont massimu akkumulat ta' l-għajnuniet de minimis konċessi lill-kumpaniji fis-settur tal-produzzjoni tal-prodotti agrikoli għal kull Stat Membru, skond l-Artikolu 3(3)
|
(f'EUR) |
|
|
BE |
41 148 000 |
|
BG |
20 784 000 |
|
CZ |
21 738 000 |
|
DK |
52 438 000 |
|
DE |
264 060 000 |
|
EE |
2 838 000 |
|
IE |
37 014 000 |
|
EL |
72 636 000 |
|
ES |
262 800 000 |
|
FR |
389 034 000 |
|
IT |
274 290 000 |
|
CY |
3 570 000 |
|
LV |
8 286 000 |
|
LT |
4 218 000 |
|
LU |
1 668 000 |
|
HU |
39 402 000 |
|
MT |
738 000 |
|
NL |
122 964 000 |
|
AT |
34 824 000 |
|
PL |
85 698 000 |
|
PT |
43 860 000 |
|
RO |
81 924 000 |
|
SL |
6 624 000 |
|
SK |
11 484 000 |
|
FI |
25 398 000 |
|
SE |
28 668 000 |
|
UK |
148 326 000 |
(1) ĠU L 142, 14.5.1998, p. 1.
(2) ĠU C 151, 5.7.2007, p . 16.
(4) ĠU L 10, 13.1.2001, p. 30.
(5) ĠU L 325, 28.10.2004, p. 4. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1998/2006 (ĠU L 379, 28.12.2006, p. 5).
(6) Sentenza tad-19 ta' Settembru 2002 fil-kawża Spanja v/ il-Kummissjoni, Rec. 2002 p. I-7601, punt 73
(7) ĠU C 194, 18.8.2006, p. 2.
(8) ĠU L 244, 1.10.2004, p. 2.
ATTI OĦRAJN
Kummissjoni
|
5.7.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 151/21 |
Pubblikazzjoni ta' talba skond l-Artiklu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-ħarsien ta' l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-deżinjazzjonijiet ta' l-oriġini tal-prodotti agrikoli u oġġetti ta' l-ikel
(2007/C 151/08)
Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt ta' protesta skond l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (1). Id-dikjarazzjonijiet ta' protesta għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn sitt xhur mid-data ta' din il-pubblikazzjoni.
SOMMARJU
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) NRU 510/2006
“LINGOT DU NORD”
Nru KE: FR/PGI/005/0301/18.6.2003
AOP ( ) IGP ( X )
Din is-sinteżi tagħti l-elementi ewlenin ta' l-ispeċifikazzjoni tal-prodott b'għan informattiv biss.
1. Dipartiment responsabbli fl-Istat Membru:
|
Isem: |
Institut National des Appellations d'origine |
||
|
Indirizz: |
|
||
|
Tel: |
(33-1) 53 89 80 00 |
||
|
Feks: |
(33-1) 53 89 80 60 |
||
|
Posta elettronika: |
info@inao.gouv.fr |
2. Grupp:
|
Isem: |
Association Lingot du Nord |
||
|
Indirizz: |
|
||
|
Tel: |
(33-3) 28 49 65 32 |
||
|
Feks: |
— |
||
|
Posta elettronika: |
lingot-du-nord@wanadoo.fr |
||
|
Kompożizzjoni: |
produttur/ażjendi ta' l-ipproċessar ( X ) oħrajn ( ) |
3. IT-Tip tal-prodott:
Klassi 1.6: Frott, ħaxix u ċereali fl-istat naturali jew ipproċessati.
4. speċifikazzjoni:
(sinteżi tar-rekwiżiti permezz ta' l-artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)
4.1. Isem: “Lingot du Nord”
4.2. Deskrizzjoni: Tista' tissejjaħ biss “Lingot du Nord” il-fażola bajda tal-varjetà 'lingot' ikkultivata fil-Vallée de la Lys, f'ħamrija li fiha aktar minn 20 % ta' tafal (tolleranza ta' 18 %) u wara mnixxfa fuq xtilliera, imneħħija mill-fosdqa u kummerċjaliżżata fis-sena tal-ħasda. Il-Lingot du Nord għandha natura fina u ratba u ma teħtieġx li tixxarrab qabel it-tisjir.
Il-fażola tingħaraf minn:
ħbub dritti, mhux forma ta' kilwa, kważi ċilindrika, ħafna drabi bit-tarf ċatt
kulur abjad jew abjad safrani,
qoxra fina u tarija,
tul medju ta' 16-il mm, b'differenza massima ta' 6 mm bejn l-iqsar u l-itwal fażola.
Il-fażola għandha l-karatteristiċi organolettiċi li ġejjin:
Minn testijiet tal-palat, imqabbla ma' fażola bajda standard, irriżulta li l-Lingot du Nord hija ppreferuta minħabba l-kulur abjad, il-qoxra fina, il-mod kif iddub fil-ħalq, il-konsistenza ratba tagħha, it-togħma tipika, mhux togħma ta' dqiq, in-natura omoġena u l-ammont żgħir ta' difetti.
Il-Lingot du Nord jiġi ppreżentat lill-konsumatur fi xbieki, f'boroż tal-plastik imtaqqbin irqiq, pakketti ta' 250 jew 500 g jew bil-kwantità (xkejjer tal-ġuta ta' 10, 25 jew 50 kg). Id-daqs tagħha huwa omoġenu, u hija aċċettata differenza massima ta' 6 mm bejn l-iqsar u l-itwal fażola. Ma jkunx fiha ħamrija, fdalijiet tal-qoxra, frak, fażola maqsuma jew imħassra, b'tolleranza ta' 0,5 % (bħala piż).
4.3. Żona ġeografika: Il-Lingot du Nord tiġi kkultivata fil-lokalitajiet fil-Vallée de la Lys, fejn hemm ħamrija li l-kontenut ta' tafal huwa ta' ≥20 % (b'tolleranza ta' 18 %). Dan il-kontenut ta' tafal jaffettwa l-mod kif il-Lingot du Nord iddub fil-ħalq.
Iż-żerriegħa li tippermettu l-produzzjoni tal-Lingot du Nord tiġu kkultivata fiż-żona ġeografika deskritta hawn taħt. Il-ħsad tal-Lingots du Nord iseħħ fl-istess żona ġeografika.
L-elenku tal-lokalitajiet imsemmija huwa kif ġej:
4.4. Prova ta' l-oriġini: Wara l-ħsad, il-Lingot du Nord titqiegħed fl-ixkejjer u tiġi kkonsenjata fiċ-ċentru ta' l-għażla u l-imballaġġ. Kull xkora kkonsenjata tiġi identifikata permezz ta' tikketta li tindika l-inizjali tal-produttur, in-numru taż-żona agrikola u d-data tal-ħsad.
Wara l-għażla u l-kalibrazzjoni, il-Lingot du Nord jiġi mballat għall-kummerċjalizzazzjoni b'numru tal-lott li jippermetti l-identifikazzjoni taż-żona agrikola tal-produzzjoni tal-Lingot du Nord, iż-żona agrikola tal-produzzjoni taż-żerriegħa u d-data ta' l-imballaġġ tal-prodott.
Il-prodott tas-sena kurrenti biss jista' jiġi kkummerċjalizzat skond l-IGP. Għalhekk, il-fażola tas-sena N titlef l-indikazzjoni IĠP fis-sena N+1.
4.5. Metodu ta' produzzjoni: Il-Lingot du Nord tiġi mkabbra minn żerriegħa ċertifikata tal-varjetà lingot prodotta lokalment, bl-istess metodu tal-fażola għall-ikel, fuq żoni agrikoli li qegħdin fiż-żona IĠP u li għandhom ħamrija b'mill-inqas 20 % ta' tafal (tolleranza ta' 18 %). Il-fertilizzazzjoni tiġi ppjanata skond ir-riżultati ta' l-analiżi tal-ħamrija u l-ħtiġijiet tal-pjanta.
Meta jkunu waqgħu l-biċċa l-kbira tal-weraq, il-Lingot du Nord tinqata' u titqiegħed biex tinxef fl-apert, fuq l-ixtillieri, għal mill-inqas sebat ijiem. Meta tkun nixfet, il-Lingot du Nord tinġabar, tinħażen f'post xott u ventilat imbagħad titneħħa mill-fosdqa b'apparat tradizzjonali, msejjaħ “bogueuse” li ma jfarrakx il-fażola, jew permezz ta' l-għodda tad-dris. Wara tiġi magħżula u ppakkjata.
4.6. Rabta:
|
— |
Karatteristika partikolari: il-kapaċitajiet lokali Il-karatteristiċi tal-Lingot du Nord jirriżultaw essenzjalment mill-kapaċitajiet lokali, applikati għal aktar minn 100 sena mingħajr modifikazzjoni. Dawn il-kapaċitajiet jikkonsistu f'metodu ta' tnixxif tradizzjonali fl-apert. Effettivament, jinsabu referenzi għal dan it-tip ta' tnixxif sa mill-1865. Dan it-tip ta' tnixxif ġie adottatt u, fuq kollox, ikkonservat sal-lum għax il-klima tal-Vallée de la Lys hija adattata għal dan it-tip ta' tnixxif. Din il-klima hija karatteriżżata b'ammont ta' xita baxx f'Awwissu-Settembru, iż-żmien meta l-fażola titqiegħed fuq l-ixtillieri. Barra minn hekk, f'dak il-perjodu, l-irjieħ dominanti, mill-Lvant, it-Tramuntana u l-Grigal, jiffavorixxu t-tnixxif tal-fażola. Barra minn hekk, il-fażola tinqata' meta tkun għada ma saritx kompletament, inkella ż-żerriegħa toħroġ mill-qoxra. L-istruttura ta' l-ixtillieri tippermetti li l-fażola ssir kompletament waqt li tkun qiegħda tinxef, imħarsa mix-xita. Barra minn hekk, il-pjanura ta' la Lys hija reġjun ta' wċuħ diversifikati u ażjendi żgħar. Il-kultivazzjoni tal-Lingot du Nord hija kultivazzjoni manwali u mhux mekkanizzata. Hemm ukoll il-karattru familjari tal-kultivazzjoni, li jispjega t-trażmissjoni ta' din il-kultura minn ġenerazzjoni għall-oħra. Fl-aħħarnett, il-fosdqa tal-lingot hija inqas ħoxna minn dik ta' fażola oħra bħal “flageolet”. Dan it-tnixxif fuq l-ixtillieri, flimkien mal-ventilazzjoni tajba tal-lott, jevita li l-fosdqa tibbies u jikkonserva l-finezza tal-qoxra tal-lingot. Il-lingot dejjem titneħħa mill-fosdqa permezz ta' l-għodda tad-dris tradizzjonali msejħa “bogueuse” minħabba l-qoxra fina li għandha. Din hija għodda tad-dris antika tad-dris tal-qamħ li ġiet modifikata sabiex iddur akter bil-mod sabiex jiġi evitat li titfarrak il-fażola, li jirriżulta bl-użu ta' magna tal-ħsad. Finalment, il-pjanura ta' la Lys, kemm minħabba n-natura ta' l-użu li jsir minnha kif ukoll il-klima partikolari ppermettiet il-konservazzjoni ta' dan it-tip ta' tnixxif tradizzjonali li, assoċjat mal-konsum tal-ħsad ta' dik is-sena stess, tikkonserva l-finezza kollha tal-qoxra tal-Lingot du Nord u tikkonserva wkoll il-konsistenza ratba tagħha, u n-natura tagħha li ddub fil-ħalq. |
|
— |
Karatteristiċi partikolari Il-kultivazzjoni tal-Lingot du Nord hija adattata ħafna għall-karatteristiċi klimatiċi (karatteristiċi kemm tal-ħamrija kif ukoll tal-klima) taż-żona tal-produzzjoni. Effettivament, il-pjanura ta' la Lys hija reġjun fertili. Tikkorrispondi ma dipressjoni vasta ċċentrata fuq la Lys karatterizzata b'kontenut għoli ta' tafal. Il-kontenut għoli ta' tafal fil-ħamrija jaffettwa t-togħma tal-fażola kif ukoll il-mod kif ma titgħaffiġx meta tissajjar. Min-naħa l-oħra, il-pjanura ta' Lys għandha inqas umdità mir-reġjun viċin ta' Lille. Din l-umdità baxxa, li tippersisti s-sena kollha u tiffavorixxi l-iżvilupp tal-fażola, li titlob ħamrija rikka, la niexfa wisq (li jimpedixxi t-tnibbit tal-fażola) u lanqas umda żżejjed (li jikkawża t-taħsir tal-fażola). Il-klima hija karatterizzata wkoll minn temperatura regolari u ta' livelli aċċettabbli, mhux sħuna ħafna fis-sajf fejn is-sħana ta' matul il-jum tibqa' moderata u l-iljieli ma tantx jiksħu billi s-sema jkun imsaħħab. Barra minn hekk, l-umdità relattiva tkun dejjem suffiċjenti u n-nixfiet huma rari. Din il-klima taqbel b'mod partikolari għal-Lingot du Nord, li tikber tajjeb ħafna fuq ħamrija taflija u silikuża u ma tħobbx xita abbondati, b'mod speċjali meta tinbet u meta ssir u li teħtieġ is-sħana u ħamrija umda sabiex tikber sew (b'mod regolari). Finalment, tmiem ta' l-istaġun xemxi jippermetti lil-Lingot li ssir sew fil-fosdqa u li titnixxef b'mod tradizzjonali fuq l-ixtillieri. Dan għaliex ilha titkabbar għal aktar minn 100 sena, bl-istess żerriegħa prodotta lokalment, tant li addattat ruħha perfettament għall-kundizzjonijiet klimatiċi. Din iż-żerriegħa, riprodotta bil-galbu kull sena mill-ħsad preċedenti titneħħa mill-fosdqa għaliha weħidha, ftit qabel ma titħawwel. Fil-fatt instab li l-fażola tikber aħjar b'żerriegħa mneħħija mill-fosdqa ftit qabel ma titħawwel. Finalment, il-kultivazzjoni tal-lingot hija tipika tar-reġjun fl-użu ta' żerriegħa adattata perfettament għall-kundizzjonijiet klimatiċi tar-reġjun li, flimkien mal-metodi tradizzjonali tal-kultivazzjoni u t-tnixxif, jirriżultaw f'qoxra fina u tarija u l-konsistenza ratba tal-ħbub li jdubu fil-ħalq. |
|
— |
Reputazzjoni Minħabba l-klima u xemx favorevoli għat-tkabbir tal-lingot, il-kultivazzjoni tal-Lingot du Nord saret tradizzjonali fir-reġjun ta' Merville. Effettivament, instabu referenzi għal din il-kultivazzjoni fid-distretti (arrondissements) ta' Armentières, Hazebrouk u Merville sa mill-1856. F'dak iż-żmien kienet il-varjetà ewlenija ta' fażola kkultivata fir-Tramuntana. Minn dak iż-żmien, il-Lingot du Nord ġiet ippreżentata fil-Wirja Universali ta' l-1867. Fl-1909, tħawlu 4 400 ettaru ta' fażola. Fl-1950, is-Sur CASSEZ iddikjara li “Il-Lingot du Nord hija l-aktar tip ta' fażola mifrux fil-Vallée de la Lys”. Il-Lingot du Nord tintuża wkoll mir-ristoranti reġjonali li joffru “ravjul taż-żrinġijiet b'meraq tat-tursin u l-Lingot du Nord”, jew denb tal-barri bil-Lingot du Nord u anki stuffat tad-dar bil-Lingot du Nord. Fil-mument, il-Lingot du Nord hija fost il-karattri msemmijin fil-Kċina tal-Pas de Calais tat-Tramuntana. Finalment, manifestazzjoni msejħa “Ducasse à Pierrots” tittella' kull sena fir-reġjun tat-Tramuntana tal-Pas de Calais, b'mod partikolari fil-Belt ta' Saint André lez Lille. Sa mill-1920, fil-menù ta' din il-manifestazzjoni tradizzjonalment tidher il-Lingot du Nord akkumpanjata miz-zalzett affumikat. |
4.7. Organu ta' Spezzjoni:
|
Isem: |
Qualinorpa |
||
|
Indirizz: |
|
||
|
Tel: |
(33-3) 28 38 94 84 |
||
|
Feks: |
(33-3) 28 38 90 87 |
||
|
Posta elettronika: |
contact@qualinorpa.com |
4.8. Tikkettar: Skond ir-regolamenti fis-seħħ, dawn għandhom jindikaw b'mod speċjali il-karatteristici li jidentifikaw il-prodott (“Prodott tas-sena”, “Iddub fil-ħalq”, “M'hemmx għalfejn tixxarrab”).
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.