ISSN 1725-5198

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

C 105

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 50
9 ta' Mejju 2007


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni

2007/C 105/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ Nru COMP/M.4630 — Bear Stearns/Nylstar) ( 1 )

1

2007/C 105/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ Nru COMP/M.4625 — Apollo Group/Countrywide) ( 1 )

1

2007/C 105/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ Nru COMP/M.4565 — Cerberus/Bawag) ( 1 )

2

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTITUZZJONIJIET U L-ORGANI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni

2007/C 105/04

Rata tal-kambju ta' l-euro

3

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

 

Kummissjoni

2007/C 105/05

Il-proposti SUB 01-2007

4

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Kummissjoni

2007/C 105/06

Avviż minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ Nru COMP/M.4648 — Peter Döhle Schiffahrts-KG/GE Transportation Finance Inc./JV) — Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 )

5

 

ATTI OĦRAJN

 

Kummissjoni

2007/C 105/07

Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni skond l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi u denominazzjonijiet ta' l-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta' l-ikel

6

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni

9.5.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 105/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ Nru COMP/M.4630 — Bear Stearns/Nylstar)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2007/C 105/01)

Fi 02/05/2007, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab fuq Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:

mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali.

F'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32007M4630. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. (http://eur-lex.europa.eu)


9.5.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 105/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ Nru COMP/M.4625 — Apollo Group/Countrywide)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2007/C 105/02)

Fi 02/05/2007, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab fuq Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:

mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali.

F'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32007M4625. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. (http://eur-lex.europa.eu)


9.5.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 105/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ Nru COMP/M.4565 — Cerberus/Bawag)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2007/C 105/03)

Fi 28/02/2007, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab fuq Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:

mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali.

F'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32007M4565. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MILL-ISTITUZZJONIJIET U L-ORGANI TA' L-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni

9.5.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 105/3


Rata tal-kambju ta' l-euro (1)

l-8 ta' Mejju 2007

(2007/C 105/04)

1 euro=

 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3558

JPY

Yen Ġappuniż

162,29

DKK

Krona Daniża

7,4522

GBP

Lira Sterlina

0,68030

SEK

Krona Żvediża

9,1890

CHF

Frank Żvizzeru

1,6489

ISK

Krona Iżlandiża

86,83

NOK

Krona Norveġiża

8,1360

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CYP

Lira Ċiprijotta

0,5828

CZK

Krona Ċeka

28,232

EEK

Krona Estona

15,6466

HUF

Forint Ungeriż

245,85

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,6967

MTL

Lira Maltija

0,4293

PLN

Zloty Pollakk

3,7491

RON

Leu Rumen

3,3053

SKK

Krona Slovakka

33,627

TRY

Lira Turka

1,8190

AUD

Dollaru Awstraljan

1,6355

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4946

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,6018

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,8363

SGD

Dollaru tas-Singapor

2,0545

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 251,34

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

9,3921

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

10,4342

HRK

Kuna Kroata

7,3415

IDR

Rupiah Indoneżjan

12 052,38

MYR

Ringgit Malażjan

4,6204

PHP

Peso Filippin

63,824

RUB

Rouble Russu

34,9560

THB

Baht Tajlandiż

44,340


(1)  

Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


V Avviżi

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

Kummissjoni

9.5.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 105/4


IL-PROPOSTI SUB 01-2007

(2007/C 105/05)

Il-Kummissjoni tipprevedi li talloka sussidji għal ammont globali indikattiv ta' 5 700 000 EUR bil-għan li jiġu promossi l-għanijiet tal-politika tat-trasport. Il-prijoritajiet politiċi kienu ġew iffissati fil-programm ta' ħidma li l-Kummissjoni adottat għas-sena 2007.

It-temi prinċipali magħżula jirrigwardaw is-sikurezza fit-toroq kif ukoll l-aspetti tat-titjib ta' l-użu mill-infrastrutturi għall-benefiċċju ta' l-operaturi (tat-triq u tal-baħar).

L-informazzjoni dwar din is-sejħa għall-proposti tinsab fuq is-sit tad-DĠ TREN f'dan l-indirizz:

http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm


PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Kummissjoni

9.5.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 105/5


Avviż minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ Nru COMP/M.4648 — Peter Döhle Schiffahrts-KG/GE Transportation Finance Inc./JV)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata

(Test b' rilevanza għaż-ŻEE)

(2007/C 105/06)

1.

Fis-27 ta' April il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skond l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Peter Döhle Schiffahrts-KG (il-Ġermanja) (“PD”) u GE Transportation Finance, Inc. proprjetà tal-Grupp General Electric (l-Istati Uniti) (“GETF”) jakkwistaw fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll konġunt permezz ta' xiri ta' ishma ta' kumpanija mwaqqfa ġdida GDM Shipping GmbH & Co KG (“GDM”), li tikkostitwixxi negozju bi sħab.

2.

L-attivitajiet kummerċjali ta' l-impriżi kkonċernati huma:

għall-impriża PD: il-pussess u t-tħaddim ta' vapuri u servizzi relatati fl-industrija tat-tbaħħir;

għall-impriża GETF: servizzi finanzjarji

għall-impriża GDM: it-tħaddim ta' vapuri tal-kontejners u servizzi relatati bħala sid u ġestur ta' vapuri

3.

Wara investigazzjoni preliminari, il-Kummissjoni sabet li t-tranżazzjoni nnotifikata tista' taqa' fi ħdan l-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skond in-Notifika tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ possibbilment jista' jiġi ttrattat skond il-proċedura stipulata fin-Notifika.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi biex jissottomettulha l-osservazzjonijiet li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.

L-osservazzjonijiet għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. L-osservazzjonijiet jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-fax (numru tal-fax +32/2/2964301 jew 2967244) jew inkella bil-posta, bin-numru ta' referenza COMP/M.4648 — Peter Döhle Schiffahrts-KG/GE Transportation Finance Inc./JV, f'dan l-indirizz:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat-Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Amalgamazzjonijiet

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p.1

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p.32


ATTI OĦRAJN

Kummissjoni

9.5.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 105/6


Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni skond l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi u denominazzjonijiet ta' l-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta' l-ikel

(2007/C 105/07)

Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għal oġġezzjoni skond l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (1). Id-dikjarazzjonijiet ta' oġġezzjoni għandhom jaslu l-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta' din il-pubblikazzjoni.

SINTEŻI

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006

“ACEITE DEL BAIX EBRE — MONTSIÀ ”jew “OLI DEL BAIX EBRE — MONTSIÀ”

Nru tal-KE: ES/PDO/005/0274/23.01.2003

DPO ( X ) IĠP ( )

Din is-sinteżi tagħti l-elementi ewlenin ta' l-ispeċifikazzjoni tal-prodott b'għan informattiv biss.

1.   Dipartiment responsabbli fl-Istat Membru:

Isem:

Subdirección General de Denominaciones de Calidad y Relaciones Interprofesionales y Contractuales. Dirección General de Alimentación. Subsecretaría de Agricultura, Pesca y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Indirizz:

Paseo Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Tel:

(34) 91 347 53 94

Faks:

(34) 91 347 54 10

Posta elettronika:

sgcaproagro@mapya.es

2.   Grupp:

Isem:

Josep Antoni Curto Fumado, D.N.I. no 40909857-X, au nom et pour le compte de l'associació de cooperatives productores d'oli d'oliva del Baix Ebre i Montsià (ACOBEM), C.I.F. no G43577055, ayant son siège à carretera Raval de Crist s/n Tortosa et al.

Indirizz:

Carretera Raval de Crist s/n

E-43500 Tortosa

Tel:

(34) 977 58 12 12

Faks:

(34) 977 58 12 12

Posta elettronika:

info@acobem.com

Composición:

Produtturi/proċessuri ( X ) Oħrajn ( )

3.   Tip ta' prodott:

Klassi 1.5 — Xaħmijiet u żjut.

4.   Speċifikazzjoni:

(sinteżi tar-rekwiżiti permezz ta' l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006).

4.1.   Isem: “Aceite del Baix Ebre — Montsià ”jew “Oli del Baix Ebre — Montsià”

4.2.   Deskrizzjoni: Żejt taż-żebbuġa extra verġni, miksub miż-żebbuġa ta' l-ispeċi Olea Europea L., minn tliet varjetajiet awtoktoni: Morruda jew Morrut, Sevillenca u Farga, permezz ta' metodi mekkaniċi jew mezzi fiżiċi oħra li ma jaffettwawx iż-żejt, u jżommu t-togħma, l-aroma u l-karatteristiċi taż-żebbuġa li jiġi minnha.

Il-karatteristiċi ta' dan iż-żejt huma kif ġej:

Karatteristiċi organolettiċi:

Karatteristiċi kimiċi u fiżiċi:

4.3.   Żona ġeografika: Iż-żona tal-produzzjoni hija kkostitwita mill-artijiet li jinsabu fil-muniċipalitajiet tal-Baix Ebre u Montsià, it-tnejn li huma fil-provinċja ta' Tarragona, fl-aktar punt fin-nofsinhar tal-Komunità Awtonoma tal-Katalonja, b'fruntiera mal-muniċipalitajiet tal-Baix Maestrat (provinċja ta' Castellón) u Matarraña (provinċja ta' Teruel).

Għaldaqstant, il-muniċipalitajiet li jkopru din iz-żona ġeografika huma dawn li ġejjin:

L-elaborazzjoni u l-ippakkjar isiru fl-istess żona.

4.4.   Prova ta' l-oriġini: Iż-żebbuġ li jasal fl-impjanti ta' estrazzjoni joriġina minn imsaġar taż-żebbuġ fiż-żona ta' produzzjoni, u jiġi magħżul, ippreparat u ppakkjat f'impjanti industrjali fl-istess żona, imniżżlin fir-reġistru korrispondenti tal-Kunsill Regolatorju. Iż-żjut miksubin li jgħaddu mit-testijiet kollha matul il-proċess tal-produzzjoni u tal-preparament, kif ukoll mill-analiżi fiżika, kimika u sensorjali, jitqiegħdu fis-suq bid-denominazzjoni protetta ta' l-oriġini u bit-tikketta ta' quddiem jew ta' wara, jew fejn meħtieġ, is-siġill innumerat ta' kwalità mogħti mill-Kunsill Regolatorju.

4.5.   Metodu tal-produzzjoni:

Il-kundizzjonijiet tal-koltivazzjoni:

Id-distanza bejn is-siġar: Bħala regola, is-siġar jitħawlu b'densità ta' bejn 70 u 90 siġra kull ettaru.

Il-preparazzjoni tal-ħamrija u ż-żbir: Il-ħamrija tiġi maħduma skond id-drawwiet tipiċi taż-żona tal-produzzjoni. L-injam il-qadim jinżabar sabiex is-siġra tieħu forma tonda, li tiffavorixxi l-produzzjoni tal-frott kif ukoll il-ħsad.

Il-kontroll kontra l-parassiti u l-mard: Minbarra l-istandards obbligatorji li jirregolaw l-użu tal-prodotti u l-perjodi speċifiċi ta' sikurezza, għat-trattament u l-kontroll ta' parassiti u mard, speċjalment id-dubbiena taż-żebbuġ Bracocera oleac u l-baħrija Prays oleae, jeħtieġ li jkunu sodisfatti l-istandards speċifiċi ta' kontroll skond l-Área de Defensa Vegetal (l-awtorità għall-ħarsien tal-pjanti) tal-Baix Ebre u Montsià.

It-tisqija: 96 % mis-siġar jinsab f'ħamrija niexfa, u 4 % f'ħamrija msaqqija.

Il-ħsad: Ladarba jkun intlaħaq l-aqwa stat ta' tisjir, iż-żebbuġ jinħasad direttament minn fuq is-siġar, waqt li ż-żebbuġ li jkun waqa' ma' l-art jiġi skartat. Tradizzjonalment, il-ħsad isir permezz ta' metodu msejjaħ “ordeño”(ħlib), li jinvolvi l-ġbir taż-żebbuġ direttament minn fuq is-siġar meta jkun fl-aqwa stat ta' tisjir tiegħu. F'dawn l-aħħar snin ġie introdott progressivament l-użu ta' vibraturi. Din hija l-aqwa sistema biex jinkiseb prodott ta' kwalità għax ftit li xejn tagħmel ħsara lis-siġar u lill-frott. Il-ħsad jibda f'nofs Novembru u jkompli sa l-aħħar ta' Frar. Mhux permess l-użu ta' prodotti li jwaqqgħu l-frott artifiċjalment.

It-trasport u l-ħżin taż-żebbuġ fil-mitħna taż-żejt: It-trasport taż-żebbuġ sa l-imtieħen taż-żejt isir f'kaxxi tal-plastik jew bl-ingrossa ġol-karru. Fiż-żewġ każijiet, għandhom ikunu rispettati l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Manwal ta' Kwalità sabiex il-frott ma jitħassarx.

Ladarba ż-żebbuġ kollu jkun miġbur fl-imtieħen taż-żejt, isir il-ħasil u t-tindif tiegħu. Iż-żebbuġ imbagħad jintiżen, u jittieħed kampjun rappreżentattiv biex jiġu evalwati l-produzzjoni ta' żejt u ta' xaħam, kif ukoll l-aċidità.

Żmien bejn il-ħsad u t-tagħsir: inqas minn 48 siegħa.

Il-metodu tal-produzzjoni u ta' l-ippakkjar

Wara dan, isiru l-proċessi mekkaniċi ta' l-estrazzjoni, li jinkludu l-ħasil u t-tħin taż-żebbuġ, it-tisħiq tal-pasta, it-tifrid tal-fażijiet differenti u l-ħżin.

L-impriżi tal-produzzjoni mniżżla f'din id-Denominazzjoni Protetta ta' l-Oriġini llum jħaddmu sistemi kontinwi f'żewġ fażijiet fl-imtieħen kollha taż-żejt.

Wara dan, iż-żejt taż-żebbuġa jiġi ppakkjat f'kontenituri b'kapaċità sa ħames litri, ittikkettati skond il-punt 4.8. Fejn meħtieġ mill-kundizzjoni speċjali taż-żebbuġa, huwa permess l-użu tat-talk.

L-ippakkjar taż-żejt b'Denominazzjoni Protetta ta' l-Oriġini għandu jsir f'impjanti ta' l-ippakkjar li jinsabu fiż-żona ġeografika ddefiniti fil-punt 4.3. L-għan huwa li jkunu ggarantiti l-oriġini u l-kwalità proprja ta' dan iż-żejt, billi jiġi evitat it-trasport bl-ingrossa barra miż-żona tal-produzzjoni.

Il-garanzija ta' l-oriġini: Iż-żejt protett bid-DPO jista' jitħallat ma' żejt ieħor mhux protett iżda li jkollu karatteristiċi simili. Peress li huwa diffiċli ħafna jew saħansitra impossibbli li dan it-taħlit jinkixef analitikament, l-uniku metodu biex din il-frodi tiġi kkontrollata b'mod effettiv huwa permezz tas-sistemi ta' traċċar fl-oriġini. B'hekk l-awtentiċità tal-prodott tiġi garantita.

Il-garanzija tal-kwalità: Iż-żjut taż-żebbuġa extra verġni huma sensittivi ħafna għall-aġenti esterni, li jikkaġunaw kull tip ta' trasformazzjoni u modifika, fosthom l-ossidazzjoni. Bit-trasport bl-ingrossa, iż-żejt jiġi soġġett għal kundizzjonijiet ambjentali mhux xierqa, li jistgħu jaffettwaw il-karatteristiċi sensorjali tiegħu u għaldaqstant jimmodifikaw il-kwalitajiet proprji li jiddeterminaw id-Denominazzjoni Protett ta' l-Oriġini.

Għal dawn ir-raġunijiet, huwa ta' l-akbar importanza li l-ippakkjar ta' dan it-tip ta' żejt isir fl-istess żona ġeografika.

4.6.   Rabta:

Ir-rabta storika: Kif jixhed biċ-ċar l-isem almazaras għall-imtieħen taż-żejt taż-żebbuġa, l-oriġini tal-koltivazzjoni taż-żebbuġ fil-Katalonja, u b'mod partikolari fil-muniċipalitajiet tal-Baix Ebre u Montsià, għandha tiġi attribwita lill-Għarab.

Matul is-seklu Erbatax, l-agrikoltura fil-muniċipalitajiet tal-Baix Ebre u Montsià kienet imsejsa fuq it-tkabbir taż-żebbuġ u tad-dwieli, kif jindika biċ-ċar l-istoriku prolifiku Enric Bayerri fl-opra tiegħu “Historia de Tortosa y su comarca”(Storja ta' Tortosa u l-inħawi tagħha), permezz ta' stqarrija uffiċjali ta' assi magħmula mill-abitanti taż-żona fl-1353 (“fejn il-biċċa l-kbira jiddikjaraw il-pussess ta' masġar taż-żebbuġ, ta' dielja, jew tat-tnejn li huma”). Id-dwieli, il-ħarrub, u fuq kollox iż-żebbuġ, koltivazzjonijiet li ta' spiss ikunu marbutin ma' xulxin, kienu l-attività ewlenija taż-żona, u koprew l-art kważi kollha tar-reġjun.

Fl-opra tiegħu “Historia de Tortosa y su comarca”(1958), l-istoriku Enric Bayerri jikkwota li “fil-bidu tas-sena 1931, kien hemm 1 135 mitħna taż-żejt f'Tortosa u fl-irħula tal-muniċipalità tagħha, li taħnu 83 626 042 kg żebbuġ, b'medja ta' 126 323 kg kull mitħna”. Dan huwa ewkivalenti għall-produzzjoni totali ta' 16,6 tunnellata żejt, b'medja ta' 25 000 kg kull mitħna.

Fix-xogħlijiet tiegħu “El aceite de oliva en España”(Iż-żejt taż-żebbuġa fi Spanja, 1961) u “Problema del aceite virgen de oliva”(Il-problema taż-żejt taż-żebbuġa verġni, 1967), Daniel Mangrané jfaħħar il-kwalità taż-żjut mill-inħawi tal-Baix Ebre. Jisħaq b'mod partikolari fuq “is-suq wiesa' taż-żjut ta' Tortosa, l-ewwel reġjun li beda jipproduċi u jikkummerċjalizza ż-żjut taż-żebbuġa ta' l-ifjen kwalità, bi dsatax-il kummerċjant stabbilit jiddedikaw ruħhom esklussivament għall-kummerċ taż-żejt, b'klijentela kemm Spanjola kif ukoll Franċiża”. Bis-saħħa ta' din il-kwalità, l-esperti fil-produzzjoni taż-żejt ħolqu skola u bdew jgħallmu lil reġjuni oħra l-arti tal-produzzjoni taż-żejt, “għax iż-żejt ta' din iż-żona kien l-aktar wieħed apprezzat, u b'hekk għallmu l-produzzjoni tiegħu f'Toledo, fil-Bajo Aragón u fil-provinċja ta' Lérida”.

L-Estación Olivarera (ċentru taż-żebbuġ) ta' Tortosa u l-Estación de Ovicultura y Elayotecnia (ċentru għat-tkabbir taż-żebbuġ u għall-produzzjoni taż-żejt) imorru lura għall-istess epoka. L-inġinier Isidro Aguiló, id-Direttur ta' l-Estación de Ovicultura y Elayotecnia, fid-daħla għal xogħol ippubblikat dwar il-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa jsemmi “r-reputazzjoni li jgawdu ż-żjut tal-Baix Ebre madwar id-dinja, l-ewwel reġjun fi Spanja li żviluppa l-produzzjoni taż-żejt f'temperaturi baxxi, u t-tradizzjoni twila ta' produzzjoni taż-żejt bil-varjetà wiesgħa tagħha, speċjalment fl-inħawi ta' Tortosa, Roquetes u artijiet oħra fil-qrib”. F'dak iż-żmien, dawn iż-żewġ ċentri kellhom prestiġju kbir fis-settur dinji taż-żejt taż-żebbuġa, bis-saħħa tal-ħafna rapporti u xogħlijiet ta' riċerka li ħarġu, kif ukoll tas-sehem li ħadu f'diversi kungressi (bħall-Kungress Internazzjonali dwar it-Tkabbir taż-Żebbuġ f'Ruma).

Ir-rabta naturali: Il-karatteristiċi partikolari ta' l-ambjent naturali tar-reġjun, flimkien mal-varjetajiet awtoktoni taż-żona ġeografika ddefinita fid-DPO, Morruda jew Morrut, Sevillenca u Farga, jolqtu l-karatteristiċi taż-żejt bil-mod li ġej: Il-karatteristiċi tal-ħamrija, speċjalment in-nuqqas ta' nutrijenti, flimkien mal-klima taż-żona, fuq kollox ir-riħ bħala fattur li jiddistingwiha minn klimi oħra (ir-riħ “dalt ”jew Majjistral, niexef u persistenti, li jonfoħ bil-qawwi fil-ħarifa u fix-xitwa, ikkanalizzat mid-dipressjoni tax-xmara Ebro u aċċelerat mill-għoljiet u l-widien taż-żona), itaqqlu t-tkabbir tas-siġar taż-żebbuġ u jżidu l-perċentwal ta' polifenoli fil-frott. Dan jirriżulta f'żejt tipiku mogħni b'aromi sekondarji tat-tip aħdar, u b'togħma moderatament astrinġenti, morra u taħraq.

4.7.   Organu ta' spezzjoni:

Isem:

Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida “Aceite del Baix Ebre-Montsià ”u “Oli del Baix Ebre-Montsià”

Indirizz:

Carretera Raval de Crist s/n

E-43500 Tortosa

Tel:

(34) 977 58 12 12

Faks:

(34) 977 58 12 12

Posta elettronika:

cr@acobem.com

Il-Kunsill Regolatorju tad-denominazzjoni protetta ta' l-oriġini “Aceite del Baix Ebre — Montsià ”jew “Oli del Baix Ebre — Montsià ”huwa konformi ma' l-istandard EN-45011 skond ir-Regolament Komunitarju fis-seħħ dwar id-DPO u l-IĠP.

4.8.   Tikkettar: Huwa obbligatorju li jidher ċar l-isem tad-DPO “Aceite del Baix Ebre — Montsià ”jew “Oli del Baix Ebre — Montsià”, il-logo tagħhom u l-logo Komunitarju, kif ukoll it-tagħrif ġenerali rikjest mil-leġiżlazzjoni fis-seħħ.


(1)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12