Is-simplifikazzjoni taċ-ċirkolazzjoni ta’ ċerti dokumenti pubbliċi fl-UE

 

SOMMARJU TAD-DOKUMENT:

Ir-Regolament (UE) 2016/1191 dwar il-promozzjoni tal-moviment liberu taċ-ċittadini permezz tas-simplifikazzjoni tar-rekwiżiti għall-preżentazzjoni ta' ċerti dokumenti pubbliċi fl-UE

X’INHU L-GĦAN TAR-REGOLAMENT?

PUNTI EWLENIN

Kamp ta’ applikazzjoni

It-tneħħija tar-rekwiżit tal-apostilla

Fl-oqsma koperti mir-regolament, meta ċittadin jippreżenta dokument pubbliku lill-awtoritajiet ta’ pajjiż tal-UE maħruġ mill-awtoritajiet ta’ pajjiż ieħor tal-UE, l-awtoritajiet li jilqgħu d-dokument ma jistgħux jitolbu li d-dokument ikollu timbru tal-apostilla (it-timbru tal-apostilla hu mfassal sabiex ikun xhud tal-awtentiċità ta’ dokument pubbliku li jkun ħareġ f’pajjiż barrani).

Kopji ċċertifikati

Traduzzjonijiet

Il-pajjiż tal-UE fejn jiġi ppreżentat id-dokument oriġinali ma jistax jitlob traduzzjoni jekk id-dokument pubbliku jkun miktub f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-pajjiż tal-UE jew f’lingwa mhux uffiċjali li l-pajjiż tal-UE jista’ jaċċetta.

Barra minn hekk, ma tistax tintalab traduzzjoni meta dokument pubbliku jiġi akkumpanjat minn formola standard multilingwi. Dan bil-kundizzjoni li l-awtorità li lilha jkun ġie ppreżentat id-dokument pubbliku tqis li l-informazzjoni inkluża fil-formola hi suffiċjenti għall-ipproċessar tad-dokument.

Formoli standard multilingwi

Dokumenti frodulenti

META JAPPLIKA R-REGOLAMENT?

Dan japplika mis-16 ta’ Frar 2019 bl-eċċezzjoni ta’:

SFOND

Għal aktar informazzjoni, ara:

DOKUMENT EWLIENI

Ir-Regolament (UE) Nru 2016/1191 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Lulju 2016 dwar il-promozzjoni tal-moviment liberu taċ-ċittadini permezz tas-simplifikazzjoni tar-rekwiżiti għall-preżentazzjoni ta' ċerti dokumenti pubbliċi fl-Unjoni Ewropea u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1024/2012 (ĠU L 200, 26.7.2016, pp. 1-136)

l-aħħar aġġornament 12.01.2017