02016D1918 — MT — 21.12.2020 — 002.001


Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument

►B

DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/1918

tat-28 ta' Ottubru 2016

rigward ċerti miżuri ta' salvagwardja b'konnessjoni mal-marda tat-tnewwin kroniku

(notifikata bid-dokument C(2016) 6815)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(ĠU L 296 1.11.2016, p. 21)

Emendata bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  Nru

Paġna

Data

►M1

DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2181 tal-21 ta' Novembru 2017

  L 307

58

23.11.2017

►M2

ID-DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZOJNI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/2167 tas-17 ta’ Diċembru 2020

  L 431

70

21.12.2020




▼B

DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/1918

tat-28 ta' Ottubru 2016

rigward ċerti miżuri ta' salvagwardja b'konnessjoni mal-marda tat-tnewwin kroniku

(notifikata bid-dokument C(2016) 6815)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)



Artikolu 1

Għall-fini ta' din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1) 

“ċervidi ħajjin” tfisser annimali ħajjin tal-familja Cervidae;

(2) 

“renni ħajjin” tfisser annimali ħajjin tal-ġeneru Rangifer.

Artikolu 2

(1)  
Il-moviment ta' ċervidi ħajjin min-Norveġja lejn l-Unjoni għandu jkunu pprojbit.
(2)  

B'deroga mill-paragrafu 1, għandhom ikunu permessi dawn il-movimenti ta' ċervidi ħajjin:

(a) 

movimenti ta' renni ħajjin għal ragħa staġjonali min-Norveġja lejn iż-żoni fl-Iżvezja elenkati fl-Anness, jew lura lejn iż-żoni fl-Isvezja elenkati fl-Anness wara ragħa staġjonali fin-Norveġja, dment li l-awtorità kompetenti tal-Iżvezja tagħti l-kunsens tagħha bil-miktub minn qabel għal dan il-moviment;

(b) 

movimenti ta' renni ħajjin għal ragħa staġjonali min-Norveġja lejn iż-żoni fil-Finlandja elenkati fl-Anness;

(c) 

movimenti ta' renni ħajjin mill-Finlandja li kienu jirgħu fin-Norveġja fiż-żona li tinsab bejn il-fruntiera Norveġiża-Finlandiża u s-sies għar-renni bejn dawn iż-żewġ Stati u jirritornaw lura lejn il-Finlandja;

(d) 

movimenti ta' ċervidi ħajjin min-Norveġja lejn l-Iżvezja jew il-Finlandja għall-qatla diretta, dment li l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' destinazzjoni tagħti l-kunsens tagħha bil-miktub minn qabel għal dan il-moviment;

(e) 

movimenti ta' renni ħajjin min-Norveġja lejn iż-żoni fl-Iżvezja elenkati fl-Anness għal avvenimenti sportivi jew kulturali, jew wara li jkunu ħadu sehem f'avvenimenti sportivi jew kulturali, dment li l-awtorità kompetenti tal-Iżvezja tagħti l-kunsens tagħha bil-miktub għall-moviment ta' dawn il-konsenji;

(f) 

tranżitu ta' ċervidi ħajjin min-Norveġja lejn l-Iżvezja jew il-Finlandja u destinati għan-Norveġja, dment li l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' tranżitu tagħti l-kunsens tagħha bil-miktub minn qabel.

Artikolu 3

(1)  
L-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-bgħit ta' ċervidi ħajjin miż-żoni elenkati fl-Anness.
(2)  
B'deroga mill-paragrafu 1, għandu jkun permess il-bgħit ta' ċervidi ħajjin għall-qatla diretta miż-żoni fl-Iżvezja elenkati fl-Anness lejn il-bqija tal-Iżvezja u lejn il-Finlandja, dment li l-awtorità kompetenti ta' destinazzjoni tagħti l-kunsens tagħha bil-miktub minn qabel għal dan il-moviment.
(3)  
B'deroga mill-paragrafu 1, għandu jkun permess il-bgħit ta' ċervidi ħajjin għall-qatla diretta miż-żoni fil-Finlandja elenkati fl-Anness lejn l-Iżvezja. Barra minn hekk, għandu jkun permess il-bgħit ta' ċervidi ħajjin għall-qatla diretta miż-żoni fil-Finlandja elenkati fl-Anness lejn il-bqija tal-Finlandja, dment li l-awtorità kompetenti tal-Finlandja tagħti l-kunsens tagħha bil-miktub minn qabel għal dan il-moviment.
(4)  
B'deroga mill-paragrafu 1, għandu jkun permess il-bgħit ta' ċervidi ħajjin miż-żoni elenkati fl-Anness lejn in-Norveġja, dment li l-awtorità kompetenti tan-Norveġja tagħti l-kunsens tagħha bil-miktub minn qabel.

▼M1

Artikolu 3a

1.  
L-importazzjoni fl-Unjoni minn pajjiżi terzi ta' konsenji ta' lixkiet għall-kaċċa abbażi tal-urina taċ-ċervidi għandha tiġi pprojbita.
2.  
Il-moviment lejn l-Unjoni ta' konsenji ta' lixkiet għall-kaċċa abbażi tal-urina li ġejja minn ċervidi li joriġinaw min-Norveġja, għandu jiġi pprojbit.
3.  
Il-manifattura, it-tqegħid fis-suq u l-użu ta' lixkiet għall-kaċċa abbażi tal-urina minn ċervidi li joriġinaw miż-żoni elenkati fl-Anness, għandhom jiġu pprojbiti.

▼B

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal- ►M2  31 ta’ Diċembru 2022 ◄ .

Artikolu 5

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

▼M1




ANNESS

1.    Iż-żoni tal-Iżvezja msemmija fl-Artikolu 2(2)(a) u (e), fl-Artikolu 3(1), (2) u (4) u fl-Artikolu 3a(3)

— 
il-kontea ta' Norrbotten,
— 
il-kontea ta' Västerbotten,
— 
il-kontea ta' Jämtland,
— 
il-kontea ta' Västernorrland,
— 
il-muniċipalità ta' Älvdalen fil-kontea ta' Dalarna,
— 
il-muniċipalitajiet ta' Nordanstig, Hudiksvall u Söderhamn fil-kontea ta' Gävleborg.

2.    Iż-żoni tal-Finlandja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b), fl-Artikolu 3(1), (3) u (4) u fl-Artikolu 3a(3)

— 
iż-żona li tinsab bejn il-fruntiera Norveġiża-Finlandiża u s-sies għar-renni bejn in-Norveġja u l-Finlandja.